Skip to main content

Full text of "An etymological dictionary of the Gaelic language"

See other formats


This  book  belongs  to 
THE  CAMPBELL  COLLECTION 

purchased  with  the  aid  of 
The  MacDonald-Stewart  Foundation 

and 
The  Canada  Council 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2011  with  funding  from 

University  of  Toronto 


http://www.archive.org/details/etymologicaldicOOmacb 


ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 


OF    THE 


GAELIC   LANGUAGE 


PHINTKD    BY    THK    NOKTliJiiKN    COUNTIKS    NKWSPAt'KR   AND    PKlNTlMd    ANU    PUBLISHINO 
COMPANY,   LIMITED,   INVERNESS. 


ALEX.   /AACBAIN,   /n  A.,    LL.D. 


^OLLECTlo- 


AN 


ETYMOLOGICAL  DICTIONARY 


OF    THIC 


GAELIC    LANGUAGE 


BY 


ALEXANDER    MACBAIN,  LL.D. 


^ 


'f^ 


^.  of  Med/ae,J^ 


I  1 n  n  A  nv    > 


/' 


SIIRLING:    ENEAS   MACKAY 
1911 


FIRST     EDITION     1896 


2)e^lcate^ 


MEMORY 


REV  ALEXANDER  CAMERON,  LL-D. 


BIOGRAPHICAL  NOTES 

Alexander  MacBain,  the  author  of  this  book,  was  born  in  Glen- 
feshie  of  Badenoch,  in  Inverness-shire,  in  the  year  1855.  He 
spent  his  boyhood  in  his  native  district,  and  began  his  career 
there  as  a  pupil  teacher.  Later  on  he  was  for  a  short  time  with 
the  Ordnance  Survey  in  Wales.  In  his  nineteenth  year  he  went 
to  Old  Aberdeen  Grammar  School  :  two  years  later,  to  King's 
College  ;  graduated  in  1880 ;  and,  in  the  same  year,  received  the 
appointment  of  rector  of  Raining's  School,  Inverness.  This  post 
he  held  until  1894,  when  the  school  was  transferred  to  the 
administration  of  the  local  Board.  From  that  time  until  the  close 
of  his  life  he  held  a  position  in  the  High  School  of  Inverness.  In 
1901  he  was  made  an  LL.D.  by  the  University  of  Aberdeen. 

The  range  of  his  studies  in  the  Celtic  field  covered  mythology, 
philology,  history,  manners  and  customs,  and  place  and  personal 
names.  His  literary  output,  extending  over  only  24  years, 
though  not  voluminous,  involved  much  preparatory  work,  and  is 
of  great  value  for  the  acumen  and  originality  exercised  in  the 
study  and  elucidation  of  the  subjects  which  he  took  in  hand. 

A  large  number  of  his  papers  appeared  in  the  Transactions 
of  the  Gaelic  Society  of  Inverness,  and  also  in  pamphlet  form. 
These  comprise,  besides  others,  articles  on  "Celtic  Burial," 
"Who  were  the  Picts?"  "The  Chieftainship  of  Clan  Chattan," 
"  Badenoch  History,  Clans,  and  Place  Names,"  "  Ptolemy's 
Geography,"  "  The  Norse  Element  in  Highland  Place  Names," 
"  Personal  Names,"  and  "  The  Book  of  Deer."  In  collaboration 
with  the  Rev.  John  Kennedy  he  brought  out  the  two  volumes  of 
"  Reliquiae  Celticse,"  containing  much  matter  for  the  student  of 
Gaelic.  He  edited  "  Skene's  Highlanders,"  to  which  he  added  a 
short  but  valuable  excursus.  Along  with  Mr  John  Whyte, 
Inverness,  he  prepared  two  useful  Gaelic  school-books  and  an 
edition  of  MacEachan's  Gaelic  Dictionary. 

His  most  important  work,  however,  is  "  The  Etymological 
Dictionary  of  the  Gaelic  Language,"  issued  in  1896,  of  which  the 
present  volume  is  the  second  edition.  Unfortunately,  he  was 
prevented  from  personally  superintending  its  publication  by  his 
sudden  demise  in  April,  1907,  when  in  the  town  of  Stirling 
making  arrangements  with  the  publisher. 


EDITORIAL    NOTE 


The  present  edition  of  Dr  MacBain's  Etymological  Dictionary 
consists  of  the  text  of  the  original  edition,  with  interposed 
additions,  amendments,  and  corrections  drawn  from  the 
author's  ''  Further  Gaelic  Words  and  Etymologies,"  from  the 
"  Addenda  et  Corrigenda  "  at  the  end  of  the  first  edition,  and 
from  written  jottings  on  interleaved  copies  of  these  books. 

Nothing  has  been  added  to  TDr  MacBain's  work  except 
the  Supplement  to  The  Outlines  of  Gaelic  Etymology,  the  words 
and  letters  in  square  brackets,  and  a  few  slight  changes  from  the 
original  text,  which  are  the  work  of  the  Rev.  Dr  George  Henderson, 
Lecturer  in  Celtic  Languages  and  Literature  in  the  University  of 
Glasgow,  who  found  it  necessary  to  abandon  his  intention  of  seeing 
the  Gaelic  Etymological  Dictionary  through  the  press,  after 
reaching  the  sixteenth  page  of  the  "  Outlines " ;  and  a  few 
suggestions  in  brackets  followed  by  "Ed." 

Nothing  has  been  left  out  which  could  be  deciphered,  ar 
applied  with  any  measure  of  confidence.  Even  queried 
suggestions  have  been  given,  in  the  belief  that  mere  flashes  of 
thought  by  an  expert  may  often  point  the  way  towards  correct 
findings. 

CALUM  MAC  PHARLAIN. 


CORRIGENDUM   ET  ADDENDUM 


At  the  foot  of  page  97  restore  dropped  m'a. 

To  goireag  on  page   391   add  (  =  cock  of  hay;  also  in  parts  of 

Suth.    gbrag  =  large    coil    of   hay.      See    coileag   in    Dicty. 

Ed.) 


PREFACE  TO  THE   FIRST   EDITION 


This  is  the  first  Etymological  Dictionary  that  has  appeared  of 
any  modern  Celtic  language,  and  the  immediate  cause  of  its 
appearance  is  the  desire  to  implement  the  promise  made  at 
the  publication  of  Dr  Cameron's  Reliquiae  Celticce,  that  an 
etymological  dictionary  should  be  published  as  a  third  or 
companion  volume  to  that  work.  Some  learned  friends  hav€ 
suggested  that  it  is  too  early  yet  to  publish  such  a  work,  and 
that  the  great  Irish  Dictionary,  which  is  being  prepared  just 
now  by  a  German  savant,  should  be  waited  for ;  but  what  I 
hope  is  that  a  second  edition  of  this  present  book  will  be  called 
for  when  the  German  work  has  appeared.  Celtic  scholars,  if 
they  iind  nothing  else  in  the  present  Dictionary,  will,  at  least, 
iind  a  nearly  pure  vocabulary  of  Scottish  Gaelic,  purged  of  the 
mass  of  Irish  words  that  appear  in  our  larger  dictionaries ; 
and,  as  for  my  countrymen  in  the  Highlands,  who  are  so  very 
fond  of  etymologising,  the  work  appears  none  too  soon,  if  it 
will  direct  them  in  the  proper  philologic  path  to  tread.  With 
this  latter  view  I  have  prefaced  the  work  with  a  brief  account 
of  the  principles  of  Gaelic  philology. 

The  words  discussed  in  this  Dictionary  number  6900 : 
derivative  words  are  not  given,  but  otherwise  the  vocabulary 
here  presented  is  the  completest  of  any  that  has  yet  appeared. 
Of  this  large  vocabulary,  about  two-thirds  are  native  Gaelic 
and  Celtic  words,  over  twenty  per  cent,  are  borrowed,  and 
thirteen  per  cent,  are  of  doubtful  origin,  no  etymology  being 
presented  for  them,  though  doubtless  most  of  them  are  native. 

The  work  is  founded  on  the  Highland  Society's  Gaelic 
Dictionary,  supplemented  by  M'Alpine,  M'Eachan,  and  other 
sources.     I  guarded  especially  against  admitting  Irish  words, 


^.  PREFACE    TO    THE    FIRST    EDITION. 

T\itb  which  dictionaries  like  those  of  Shaw  and  Armstrong 
swarm.  Shaw,  in  1780,  plundered  unscrupulously  from 
Lhuyd  (1707)  and  O'Brien  (1758),  and  subsequent  dictionary- 
makers  accepted  too  many  of  Shaw's  Irish  words..  Another 
trouble  has  been  the  getting  of  genuine  Irish  words,  for 
O'Reilly  (1823)  simply  incorporated  Shaw's  Dictionary  and 
M'Farlane's  Scotch  Gaelic  Vocabulary  (1815)  into  his  own. 
For  genuine  modern  Irish  words  I  have  had  to  trust  to  Lhuyd, 
O'Brien,  Coneys,  and  Foley.  For  early  Irish,  I  have  relied 
mainly  on  Windisch,  Ascoli,  and  Atkinson,  supplementing 
them  by  the  numerous  vocabularies  added  by  modern  editors 
to  the  Irish  texts  published  by  them. 

For  the  etymologies,  I  am  especially  indebted  to  Dr 
Whitley  Stokes'  various  works,  and  more  particularly  to  his 
lately  published  U rkeltischer  Spi'achschatz.  I  have,  however, 
searched  far  and  wide,  and  I  trust  I  have  not  missed  anything 
in  the  way  of  Celtic  etymology  that  has  been  done  for  the  last 
twenty  or  thirty  years  here  or  on  the  Continent.  In  form  the 
book  follows  the  example  of  Mr  Wharton's  excellent  works  on 
Latin  and  Greek  philology,  the  Etyma  Latina  and  the  Etynia 
GrcEca,  and,  more  especially,  the  fuller  method  of  Prellwitz' 
Etymolgisches  Worterhuch  der  GriechiscJien  S'prache. 

The  vocabulary  of  names  and  surnames  does  not  profess  to 
be  complete.  That  errors  have  crept  into  the  work  is  doubt- 
less too  true.  I  am  sorry  that  I  was  unable,  being  so  far 
always  from  the  University  centres,  to  get  learned  friends  to 
look  over  my  proofs  and  make  suggestions  as  the  work 
proceeded  ;  and  I  hope  the  reader  will,  therefore,  be  all  the 
more  indulgent  towards  such  mistakes  as  he  may  meet  with. 

ALEXANDER  MACBAIN. 

Inverness,  13th  January,  1896. 


PREFACE  TO  FURTHER  GAELIC  WORDS 
AND  ETYMOLOGIES 


Since  the  publication  of  my  Etymological  Dictionary  of  the 
Gaelic  Language  in  January,  1896,  I  have  had  the  benefit  of 
criticisms  of  that  work  both  publicly  and  privately,  and  the 
result  of  these,  along  with  what  I  have  gleaned  from  my  own 
reading  and  thinking,  I  here  give  to  the  Gaelic  Society  and 
the  public,  so  as  to  form  a  sort  of  addenda  et  corrigenda  to 
my  dictiona-ry.  I  have  to  thank  the  critics  of  that  work  for 
their  almost  unanimous  praise  of  it ;  its  reception  was  very 
flattering  indeed.  The  criticisms  of  most  weight  were  from 
foreign  scholars,  th-e  best  in  the  way  of  addition  and  suggestion 
being  that  of  Prof.  Kuno  Meyer  in  the  Zeitschrift  fur  CeltiseJie 
Fhilologie.  In  Scotland  the  Inverness  Courier  gave  the 
weightiest  judgment  on  the  general  philology  of  the  work ; 
and  other  j^ajDers  and  periodicals  as  well  added  their  qjiota  of 
fruitful  criticism.  Nor  did  the  work  fail  to  meet  with  critics 
who  acted  on  Goldsmith's  golden  rule  in  the  ''  Citizen  of  the 
World  " — to  ask  of  any  comedy  why  it  was  not  a  tragedy,  and 
of  any  tragedy  why  it  was  not  a  comedy.  I  was  asked  how  I 
had  not  given  derivative  words — though  for  that  matter  most 
of  the  seven  thousand  words  in  the  Dictionary  are  derivatives  ; 
^uch  a  question  overlooked  the  character  of  the  work.  Mani- 
fest derivatives  belong  to  ordinary  dictionaries,  not  to  an 
etymological  one.  This  was  clearly  indicated  in  the  preface ; 
the  work,  too,  followed  the  best  models  on  the  subject — 
Prellwitz,  Wharton,  and  Skeat.  Another  criticism  was 
unscientific  in  the  extreme :  I  was  found  fault  with  for 
excluding  Irish  words  !  Why,  it  was  the  best  service  I  could 
render  to  Celtic  philology  to  present  a  pure  vocabulary  of  the 


a;^^.      preface  to  further  Gaelic  words  and  etymologies. 

Scottish  dialect  of  Gadelic ;  the  talk  of  the  impossibility  of 
"  redding  the  marches  "  between  Irish  and  G-aelic  may  be 
Celtic  patriotism,  but  it  is  not  science.  As  against  this 
criticism,  I  was  especially  congratulated  by  Prof.  Windisch 
for  attempting  to  redd  these  same  marches.  A  funny  criticism 
was  passed  on  the  style  of  printing  adopted  for  the  leading 
words  j  no  capitals  are  used  at  the  beginning  of  each  article. 
The  critic  had  not  seen  a  dictionary  before  without  such 
capitals,  and  it  offended  his  eye  to  see  my  work  so  ' '  headless  ' ' 
as  it  is  !  Here  again  acquaintance  with  like  philological  works 
would  have  removed  the  ''  offence  "  and  shown  the  utility  of 
the  style.  In  fact  in  Gaelic,  with  its  accented  vowels,  capital 
initials  are  troublesome  and  unsightly,  and  the  philological 
method  is  at  once  more  scientific  and  more  easy  to  work. 

The  following  vocabulary  contains  (1)  etymologies  for 
words  not  etymologised  in  my  dictionary  ;  (2)  new  or  corrected 
etymologies  for  words  already  otherwise  traced ;  and  (3)  words 
omitted.  These  new  words  have  come  from  the  public  and 
private  criticisms  and  suggestions  already  referred  to,  and 
from  another  overhauling  of  such  dictionaries  as  M' Alpine 
and  M'Eachan. 


f 


ABBREVIATIONS. 


1.  LANGUAGE  TITLES. 


Ag.  S. 

.  — Anglo-Saxon 

L.   .  .  . 

— Late,    as   L.    Lat.  =  Late 

Arm. 

— Armenian 

Latin" 

Br.  .  . 

.  — Breton 

Lat.   .  . 

— Latin 

Bulg.. 

.  — Bulgarian  —  0.     Bulg.  — 

Lett..  . 

— Lettic 

Ch.  SI. 

Lit.    .  . 

— Lithuanian 

Ch.  SI. 

.  — Church  Slavonic 

M.  .  .  . 

—  Middle,  as  M.  Ir.  =  Mkld 

Cor.  an( 

:l 

Irish 

Corn 

— Cornish 

Mod..  . 

— Modern 

Dan.  . 

.  — Danish 

N.    .  .  . 

— Norse 

Dial.  . 

.  — Dialectic,   belonging   to  a 

N.       .  . 

— New,    as   N.    Slav.=New 

Dialect 

Slavonic 

Du.    . 

—Dutch 

N.H.  .  . 

— Dialects     of    the     North 

E.    .  . 

.  — Early,  as  E.   Eng.  =  Early 

Highlands 

English 

N.  Sc.  . 

— Northern  Scottish 

Eng.  . 

.  — English 

0.   .  .  . 

—Old,  as  0.  Ir.  =  01d  Irish 

Fr.  .  . 

— French 

0.  H.  G. 

—Old  High  German 

G.    .  . 

— Gaelic 

Per.    .  . 

— Persian 

Gaul. 

— Gaulish 

Pruss.  . 

— Prussian 

Ger.  . 

— German 

Sc.  .  .  . 

—Scottish 

Got.  . 

— Gothic 

Shet. .  . 

— Shetland 

Gr. .  . 

—Greek 

Skr.    .  . 

— Sanskrit 

H.  .  . 

—High,     as      H.G.  =  High 

SI.    and 

German 

Slav. 

— Slavonic 

Heb.  .  . 

—  Dialects  of  the  Hebrides 

Slov. .  . 

— Slovenic 

Hes.  .  . 

— Hesychius 

Span.    . 

— Spanish 

I.  E.  .  . 

— Indo-European 

Sw.    .  . 

— Swedish 

Ir.  .  .  . 

— Irish 

W.  .  .  . 

—Welsh 

Ital.  .  . 

— Italian 

Zd..  .  . 

— Zend  oi-  Old  Bactrian 

2.  BOOKS  AND  AUTHORITIES. 

A.  M'D — Alexander  Macdonald's  Gaelic  So'iigs,  with  vocabulaiy. 

Atk — Atkinson's  Dictionary  to   the   Passions  and    tfomiliffi 

from  the  Leabhar  Breac,  1887. 
Arm.,  Arms.     .     .     — Armstrong's  Gaelic  Dictionaty,  1825. 

B.  of  Deer  .     .     .     — Book  of  Deer,  edited  by  Stokes  in  Goidelica,  1872. 
Bez.  Beit.    .     .     .     — Bezzenberger's  Beitrcige  zur  Kxinde  der  Idg.  Sprachen, 

a  German  periodical  still  proceeding. 
C.S.    .....     — Common  Speech,  not  yet  recorded  in  literature. 

Carm — Dr  Alexander  Carmichael  ;  see  "  Authors  quoted." 

Celt.  Mag.  .     .     .     — The  Celtic  Magazine,  13  vols.,  stopped  in  1888. 
Con — Coneys'  Irish-English  Dictionary,  1849. 


XtV.  ABBREVIATIONS. 

Corm — Cormac's  Glossary,  published  in  1862  and  1868,  edited 

by  Dr  Whitely  Stokes. 

L).  of  L —The  Dean  of  Lismore's  Book,  edited  in  1862,  1892. 

Four  Mast. .     .     .     — Annals  of  the  Four  Masters,  published  in  1848,  1851. 

Fol — Foley's  Etiylish- Irish  Dictionary,  1855. 

Hand — Dr  George  Henderson,  Lecturer   in  Celtic   Languages 

and  Literature  in  the  University  of  Glasgow. 

H.  S.  D — The    Highland     Society's    Dictionary    of    the    Gaelic 

Language,  1828. 

Inv.  Gael.  Soc.  Tr.     — Transactions  of  the  Gaelic  Society  of  Inverness,  still 

proceeding. 

L.  na  H.      ...     — Lehor  na  h-vAdre,   or   the  Book   of  the  Dun  Cow,    an 

Irish  MS.  of  1100. 

Lh — Lhuyd's  Archceologia  Brittanica,  1707. 

Lib.  Leinster   .     .     — Book  of  Leinster,  an  Irish  MS.  of  1150. 

M'A — Macalpine's  Gaelic  Dictionary,  1832. 

M'D — Alexander  Macdonald's  Gaelick  and  English  Vocab- 
ulary, 1 74"! . 

M'E — M'Eachan's  Faclair,  1862. 

M'F — M'Farlane's  Focalair  or  Gaelic  Vocabulary,  1815. 

M'L — M'Leod  and  Dewar's  Dictionary  of  the  Gaelic  Lan- 
guage, 1831. 

Nich — Sheriff  Nicliolson's  Gaelic  Proverbs. 

O'Br — O'Brien's  Irish- English  Dictionary,  1768  and  1832. 

O'Cl •    .     — O'Clery's    Glossary,    republished    in     Revue    Celtique, 

Vols.  IV.  v.,  date  1643. 

O'R — O'Reilly's  Irish-English  Dictiona7'y,  ]82S. 

Rev.  Celt.    .     .      ,     — Revue  Celtique,  a  periodical  published  at  Paris,  now  in 

its  17th  vol. 

R.  D —Rob  Donn,  the  Reay  Bard  ;  sometimes  given  as  (Suth.). 

Rob.  .     .  .     .     — Rev.    Chas     M.    Robertson,    author    of    pamphlets   on 

cei'tain  dialects  of  the  Scottish  Highlands. 

S.  C.  R — The     Scottish    Celtic    Revieio,     1     vol.,    edited    by    Dr 

Cameron    1885. 

S.  D — "^ean  Dana,  Ossianic  Poems  by  the  Rev  Donald  Smith. 

Sh — Shaw's  (faelic  and  English  Dictionary,  1780. 

St — Dr  Whitley  Stokes  ;  see  "  Authors  quoted  " 

Stew       ....      —Vocabulary  at  the  end  of  Stewart's  (Taelic  Collection. 

Wh — John  Whyte,  Inverness  :  sometimes  entered  as  (Arg.j. 

Zeit — Kuhn's  Zeitschrift  f.  vergl    Sprachforschung,  a  German 

periodical  still  proceeding. 

An  asterisk  (*)  denotes  always  a  hypothetical  word  ;  the  sign  (t)  denotes- 
that  the  word  is  obselete.     The  numeral  above  the  line  denotes  the  number 
•of  the  edition  or  the  number  of  the  volume. 


AUTHORS  QUOTED. 


AuAMNAN,    abbot   of   lona,   who  died  in  704,    wrote  a  life  of  St   Columba^ 

edited  by  Reeves  1857,  re-issued  by  Skene  in  1874. 
AscoLi  is   publishing  in  connection  with  his  editions  of  the  MSS.  of  Milan 

and  St  Gall  a  "  Glossary  of  Ancient  Irish,"  of  which    the  vowels  and 

some  consonants  are  already  issued. 
Bezzenberger  edits  the  Bez.  Beit,  noted  above,  has  contributed  to  it  Celtic 

articles,  and  has  furnished  comments  or  suggested   etymologies  in  Dr 

Stokes'  Urlceltischer  Sprachschatz. 
Bradley's  St^'utmaun  a  Middle  English  Dictionai'y. 
BRrcMANN   is    the    author    of    the    "  Comparative    Grammar   of    the    Indo- 

Germanic  Languages,"  a  large  work,  where  Celtic  is  fully  treated. 
Cameron  :  The  late  Dr  Cameron  edited  the  Scottish  Celtic  Revieio,  where  he 

published  valuable  Gaelic  etymologies,  and  left  the   MS.  material  which 

forms  the  basis  of  the  two  volumes  of  his  Reliquice  Celticce. 
Ca?,[eron  :  Mr  John  Cameron  of  the  Gaelic  Names  of  Plants,  1883. 
Cakmichaei/s  Agrestic  Customs  of  the  Hebrides,  in  the  Napier  Commission 

Report. 
Edmonston  is  the  author  of  an  Etymological  Glossary  of  the  Orkney  Dialect. 
Ernault,    author   of   an   Etymological   Dictionary   of    Middle    Breton,    and 

contributor  to  the  Rev.  Celt,  of  many  articles  on  Breton. 
FiC'K,    compiler    of     the    Comparative    Dictionary    of     the    Indo-Germanic 

Languages  (not  translated  yeti,  completed  in  1876.     The  fourth  edition 

was  begun    in  1890  with  Dr  Whitley  Stokes  and   Dr   Bezzenberger  as 

collaborateurs  :    the    second    volume    of     this     edition    is    Dr    Stokes' 

Urlceltischer  Sprachy.hatz  -  Early  Celtic  Word -Treasure,  1894. 
Jamieson,  author  of  the  Etymological  Dictionani  of  the  Scottish  Language, 

2  vols.,  1808,  Paisley  edition,  5  vols.,  1879-1887. 
De   Jubainville,   editor    of    the   Rev.    Gelt.,   has   written    much    on    Celtic 

philology  in  that  periodical  and  otherwise. 
Guterbock,  author  of  a  brochure  on  Latin  Loan-words  in  Irish   1882. 
Hennessey,  who  ofltered  .some  etymologies  in  his  Criticism  of  Macpherson's 

Ossiaii  in  the  Aca  lemy,  August  1871. 
Klugb,  compiler  of  the  latest  and  best  Etymohg/cal  Dictionary  of  the  German 

Language,  5th  edition  here  used  mostly. 
Loth,  author  of   inter  alia   the    \'ocabidaire    Vieux-Breton,    1884,   the   work 

usually  referred  to  under  his  name 
jMackinnon  :   Prof.  Mackinnon  in  Jnv.  Gael.  Soc.  Tr.,  in  Celt.  Mag   and  in  the 

Scotsman. 
M'Lean  :  Hector  Maclean  wi'ote  many  articles  on  (Gaelic  philology  in  news- 
papers and  periodicals  ;  here  quoted  as  an  authority  on  the  language. 
K.   Meyer,   editor  of   Cath  Finntrdga,  1884,    Vision  of  MacConglinne,  1892, 

&c.,  all  with  vocabularies. 
Murray,   editor   of   the   Philological   Society's    Ncio   English   Diciiovary   in 

process  of  publication. 


^Vl.  AUTHORS    QUOTED. 

OSTHOFF  :  especially  in  Indogermanischen  Forschungtn*  264-294. 

Prellwitz,  compiler  of  an  Etymological  Dictionary  of  Greek,  1892. 

Rhys  :    Prof.   Rhys  is   author    of  Lectures  on    Welsh  Philology,   1879,    Celtic 

Britain,    1884,   Hihbtrt   Lectures,    1886,    and   a   colophon  to   the  Manx 

Prayer  Book,  2  vols.,  on  the  Phonetics  of  the  Manx  Language. 
Skeat,  author  of  the  Etymological  Dictionary  of  the  English  Language. 
Stokes  :  Dr  Whitley  Stokes,  author  of  books  and  articles  too  numerous  to 

detail  here.       His    Urkeltischer  Sprachschatz   was    used  throughout    the 

work  ;  it  is  to  this  work  his  name  nearly  always  refers. 
Strachan  :  Prof.  Strachan's  paper  on   Compensatory  Lengthening  of   Vowels 

in  Irish  is  the  usual  reference  in  this  case. 
Thurneysen,  author  of  Kelto-romanisches,  1884,  the  work  usually  referred 

to  here,   though  use  has  lieen  made  of  his   articles  in  Zeit.  and  Rev. 

Celtique. 
Wharton,  author-  of  Etyma  Grceca,  1882,  and  Etyma  Latina,  1890. 
WiNDiscH,   editor   of   Irische    Texte   mit    Worterhuch,   used    throughout   thiis 

Avork,  author  of  a  Concise  Irish  Grammar,  of  Keltische  Sprac/ten  in  the 

Allgemeine   Encyklopcedie,   of    the    Celtic    additions    to    Curtius'   Greek 

Etymology,  etc. 
Zeuss,  G7'ammatica  Celtica,  second  edition  by  Ebel. 
ZiMMER,  editor  of  Glossce  Bihernica%  1881,  author  of  Keltische  Studicn,  1881, 

1884,  pursued  in  Zeit.,  of  Keltische  Beitriige,  in  which  he  discusses  the 

Norse  influence  on  Irish,  and  many  other  articles. 


OUTLINES  OF  GAELIC  ETYMOLOGY, 


INTRODUCTION. 

Gaelic  belongs  to  the  Celtic  group  of  languages,  and  the  Celtic  is 
itself  a  branch  of  the  Indo-European  or  Aryan  family  of  speech ; 
for  it  has  been  found  that  the  languages  of  Europe  (with  the 
exception  of  Turkish,  Hungarian,  Basque,  and  Ugro-Finnish),  and 
those  of  Asia  from  the  Caucasus  to  Ceylon,^  resemble  each  other 
in  grammar  and  vocabulary  to  such  an  extent  that  they  must  all 
be  considered  as  descended  from  one  parent  or  original  tongue. 
'This  parent  tongue  is  variously  called  the  Aryan,  Indo-European, 
Indo-Germanic,  and  even  the  Indo-Celtic  language.  It  was 
ispoken,  it  is  believed,  some  three  thousand  years  B.C.  in  ancient 
Sarmatia  or  South  Russia  ;  and  from  this  as  centre ^  the  speakers 
'of  the  Aryan  tongue,  which  even  then  showed  dialectal  differ- 
ences, radiated  east,  west,  north  and  south  to  the  various  countries 
now  occupied  by  the  descendant  languages.  The  civilization  of 
the  primitive  Aryans  appears  to  have  been  an  earlier  and  more 
nomadic  form  of  that  presented  to  us  by  the  Celtic  tribe  of  the 
Helvetii  in  Caesar's  time.  Here  a  number  of  village  communities, 
weary  of  the  work  of  agriculture,  or  led  by  the  desire  of  better 
•soil,  cut  their  crops,  pulled  dow^n  their  lightly  built  houses  and 
huts,  packed  child  and  chattel  on  the  waggons  with  their  teams  of 
oxen,  and  sought  their  fortune  in  a  distant  land.  In  this  way 
the  Celts  and  the  Italians  parted  from  the  old  Aryan  home  to 
move  up  the  Danube,  the  former  settling  on  the  Rhine  and  the 
latter  on  the  Gulf  of  Venice.  The  other  races  went  their  several 
ways — the  Indians  and  Iranians  eastward  across  the  steppes,  the 
Teutons  went  to  the  north-west,  and  the  Hellenes  to  the  south. 

The  Aryan  or  Indo-European  languages  fall  into  six  leading 
groups  (leaving  Albanian  and  Armenian  oat  of  account),  thus  : — 

.  I.  Indo-Iranian  or  Arian,  divisible  into  two  branches  : 

(a)  Indian  branch,  including  Sanskrit,  now  dead,  but  dating 
in  its  literature  to  at  least  1000  B.C.,  and  the  descendant 
modern  (dialects  or)  languages,  such  as  Hindustani, 
Bengali,  and  Mahratti, 

^  -  See  Svpjplement  io  Outlines  of  Gaelic  Etyu^ology. 

A 


11.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 

(h)  Iranian  l)rancli,  which  comprises  Zend  or  Old  Bactrian 
(circ.  1000  B.C.),  Old  Persian  and  Modern  Persian. 

II.  Greek  or  Hellenic,  inclnsive  of  ancient  and  modern  Greek 

(from  Homer  in  800  R.c.  onwards).  Ancient  Greek  was 
divided  traditionally  into  three  dialects — Ionic  (with  Attic  or 
literarj^  Greek),  Doric,  and  ^Eolic. 

III.  Italic,  divided  in  early  times  into  two  main  groups — the 
Latin  and  the  Umbro-Oscan.  From  Latin  are  descended 
Italian,  French,  Spanish,  Portuguese,  Rhoeto-romanic  and 
Poumanian,  called  generally  the  Pomance  languages. 

lY.  Celtic,  of  which  anon. 

Y.  Teutonic,  which  includes  three  groups — (a)  East  Teutonic  or 
Gothic  (fourth  cent,  a.d.)  ;  (b)  North  Teutonic  or  Scandi- 
navian, inclusive  of  Old  Norse  and  the  modern  languages 
called  Icelandic,  Norwegian,  Swedish,  and  Danish  ;  and  (c) 
AYest  Teutonic,  which  divides  again  into  High  German 
(whence  modern  German),  the  Old  High  German  being  a 
language  contemporary  with  Old  Irish,  and  Low  German^ 
which  includes  Old  Saxon,  Anglo-Saxon,  English,  Dutch,  and 
Frisian. 

YI.  Balto-Slavonic  or  Letto-Slavonic,  which  includes  Lithu- 
anian, dating  from  the  seventeenth  century,  jet  showing 
remarkable  traces  of  antiquity,  Lettic,  Old  Prussian  of  the 
fifteenth  and  sixteenth  centuries,  now  extinct.  Old  Bulgarian 
or  Church  Slavonic,  into  which  the  Bible  was  translated  in 
the  ninth  century,  and  the  Slavonic  modern  languages  of 
Bussia,  etc. 

These  six  groups  cannot,  save  probably  in  the  case  of  Latin  •^'• 
and  Celtic,  be  drawn  closer  together  in  a  genealogical  way. 
Padiating  as  they  did  from  a  common  centre,  the  adjacent  groups 
are  more  like  one  another  than  those  further  off.  The  Euroj)ean 
languages,  inclusive  of  Armenian,  present  the  three  primitive 
vowels  «,  e,  o  intact,  while  the  Inclo-Iranian  group  coalesces  them 
all  into  the  sound  a.  Again  the  Asiatic  languages  join  with  the 
Balto-Slavonic  in  changing  Aryan  palatal  k  into  a  sibilant  sound. 
Similarly  two  or  three  other  groups  may  be  found  with  common 
peculiarities  {^^.g.,  Greek,  Latin,  and  Celtic  with  oi  or  i  in  the  nom. 
pi.  masc.  of  the  o-  declension).  Latin  and  Celtic,  further,  show 
intimate  relations  in  having  in  common  an  %  in  the  gen.  sing,  of 
the  0-  declension  (originally  a  locative),  -tion-  verbal  nouns,  a 
future  in  h,  and  the  passive  in  -r. 

^  See  Suirplcmcnt  to  OntHnes  of  Gadic  Etynioloyy. 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 


111.. 


The  Celtic  group  now  comprises  five  living  languages ;  in  the 
18th  century  there  were  six,  when  Cornish  still  lived.  These  six 
Celtic  languages  are  grouped  again  into  two  branches,  which  may 
be  named  the  Brittonic  and  the  Gadelic.  The  former  includes 
the  Welsh,  Cornish,  and  Breton  ;  the  Gadelic  comprises  Irish, 
Manx,  and  CScottish)  Gaelic.  The  main  difference  between  these 
two  branches  of  the  Celtic  group  consists  in  this  :  the  velar 
guttural  of  the  Aryan  parent  tongue,  w^hich  we  represent  here  by 
the  symbol  q,  when  labialised,  that  is  when  the  sound  iv  or  u 
attaches  itself  to  it,  becomes  in  Brittonic  a  simple  j^  ^^i^^  ii^ 
Gadelic  a  c  (k,  Ogam  qu).  Thus  the  Welsh  for  "five"  is  2^um2), 
Cornish  jjymj)^  and  Breton  2^6111%)^  Gaulish  ^^em^e.  whereas  the 
Gaelic  is  coig^  Manx  queig,  and  Irish  cilig  :  the  corresponding 
Latin  form  is  quinque.  Professor  Rhys  has  hence  called  the  two 
branches  of  the  Celtic  the  P  group  and  the  Q  group  (from  Ogmic 
(2'i*  =  Gaelic  c).  The  distinction  into  P  and  Q  groups  existed 
before  the  Christian  era,  for  the  Gauls  of  Csesar's  time  belonged 
mainly,  if  not  altogether,  to  the  P  group  :  such  distinctive  forms 
as  Gaulish  petor^  four  (Welsh  pedwar,  Gaelic  ceithir),  e2:>o-s,  horse 
(Welsh  ehol^  Gaelic  each),  and  ^?em^e,  five,  already  noted,  with 
some  others,  prove  this  amply.  At  the  beginning  of  the 
Christian  era  the  Celtic  languages  were  distributed  much  as 
follows  :  Gaulish,  spoken  in  France  and  Spain,  but  fast  dying 
before  the  provincial  Latin  (and  disappearing  finally  in  the  fifth 
century  of  our  era) ;  Gallo-British  or  Brittonic,  spoken  in 
Britain  by  the  conquering  Gaulish  tribes  ;  Pictish,  belonging  to 
the  Gallo-Brittonic  or  P  group,  and  spoken  in  Scotland  and, 
possibly,  in  northern  England  ;  and  Gadelic,  spoken  in  Ireland 
and  perhaps  on  the  West  Coast  of  Scotland  and  in  the  Isles.  The 
etymology  of  the  national  names  will  be  seen  in  Appendix  A. 
Our  results  may  be  summed  in  a  tabular  form  thus  : — 

i  Irish 
j  Gadelic \  Manx 

Q  Group  <  (  Gaelic 

(  Dialects  in  Spain  and  Gaul  (^)"^ 


Celtic^ 


P  Group 


Gallo-Britton 


ic  JBri 


ittonic 


GaulislL — various 
[Pictish-^ 


{Breton 
Cornish 
Welsh 


There  are  no  literary  remains  of  the  Gaulish  language  existent ; 
but  a  vast  mass  of  personal  and  place  names  have  been  handed 

^  ^  See  Supplement  to  Outlines  of  Gaelic  Etymology. 


IV.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 

down,  and  also  a  few  words  of  the  ordinary  speech  have  been 
recorded  by  the  Classical  writers.*^  The  language  of  Brittany  came 
from  Britain  in  the  fifth  and  sixth  centuries,  and  it  may  have 
found  remains  in  Brittany  of  the  kindred  Gaulish  tongue.  The 
Brittonic  languages— Welsh,  Cornish,  and  Breton — appear  first  in 
glosses  as  early  as  the  eighth  century.  These  glosses  are 
marginal  or  super-linear  translations  into  Celtic  of  words  or 
phrases  in  the  Latin  texts  contained  in  the  MSS.  so  "glossed." 
The  period  of  the  glosses  is  known  as  the  "Old"  stage  of  the 
languages — Old  Breton,  Old  Cornish,  Old  Welsh.  Real  literary 
works  do  not  occur  till  the  "  Middle  "  period  of  these  tongues, 
commencing  with  the  twelfth  century  and  ending  w4th  the  six- 
teenth. Thereafter  we  have  Modern  or  New  Breton"  and  Welsh 
as  the  case  may  be.  In  this  work.  New  Breton  and  New  Welsh 
are  denoted  simply  by  Breton  and  Welsh  without  any  qualifying 
word. 

The  Gaelic  languages — Irish,  ^lanx,  and  Scottish  Gaelic — 
have  a  much  closer  connection  with  one  another  than  the 
Brittonic  languages.  Till  the  Reformation  and,  indeed,  for  a 
century  or  more  thereafter,  the  Irish  and  Scottish  Gaelic  had  a 
common  literary  language,  though  the  spoken  tongues  had 
diverged  considerably,  a  divergence  which  can  be  traced  even  in 
the  oldest  of  our  Gaelic  documents — the  Book  of  Deer.  In  the 
eighteenth  century  Scottish  Gaelic  broke  completely  with  the 
Irish  and  began  a  literary  career  of  its  own  with  a  literary  dialect 
that  could  be  understood  easily  all  over  the  Highlands  and  Isles. 
Manx  is  closely  allied  to  Scottish  Gaelic  as  it  is  to  the  Irish  ;  it 
is,  so  far,  a  remnant  of  the  Gaelic  of  the  Kingdom  of  the  Isles. 

The  oldest  monuments  of  Gadelic  literature  are  the  Ogam 
inscriptions,  w^hich  were  cut  on  the  stones  marking  the  graves  of 
men  of  the  Gaelic  race.  They  are  found  in  South  Ireland,  Wales 
and  Eastern  Pictland  as  far  as  the  Shetland  Isles,  and  belong  mostly 
to  the  fifth,  sixth,  seventh,  and  eighth  centuries.  The  alphabet, 
which  is  formed  on  a  proto-telegraphic  system  by  so  many  strokes 
for  each  letter  above,  through,  or  below  a  stem  line,  is  as 
follows'^  :— 


I    I  Mil      Mil     Mill  

^>    1.      f.  s,  n  ;       h,   d,       t,         c,  q  : 

-H  III  IIIHIIII  1^-  III  MM  imi 

"^.  g.    Dg,       z,  r ;      a,    0,      u,       e,  i. 

**  ''  ^  See  Supplement  to  Outlines  of  Gaelic  Etymology. 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY.  V. 

Examples  of  Ogam  inscriptions  are  :— 

Sagramni  maqi  Cunotami 

"  (The  stone)  of  Sagramnos  son  of  Cunotamus." 

Maqi  Deceddas  avi  Toranias 

"  Of  the  son  of  Deces  0'  Toranis." 

Cunanettas  m[aqi]  mucoi  Nettasegamonas 

"  Of  Cunanes  son  of  the  son  of  Nettasegamon." 

Tria  maqa  Mailagni 

"Of  the  three  sons  of  Maolan." 

These  examples  show  that  the  state  of  declensional  inflection  was 
as  high  as  that  of  contemporary  Latin.  The  genitives  in  i  belong 
to  the  o  declension  ;  the  ^,  as  in  Old  Irish,  is  not  taken  yet  into 
the  preceding  syllable  {maqi  has  not  become  maic).  The  genitives 
OS  and  as  belong  to  the  consonantal  declension,  and  the  hesitation 
between  a  and  o  is  interesting,  for  the  later  language  presents 
the  same  phenomenon — the  o  in  iniaccentecl  syllables  being 
dulled  to  a.  The  Ogam  language  seems  to  have  been  a  preserved 
literary  language  ;  its  inflections  were  antique  compared  to  the 
spoken  language,  and  Old  Irish,  so  near  it  in  time  as  almost  to  be 
contemporary,  is  vastly  changed  and  decayed  compared  to  it. 

Irish  is  divided  into  the  following  four  leading  periods  :— 

I.  Old  Irish  :  from  about  800  to  1000  a.d.     This  is  the  period 

of  the  glosses  and  marginal  comments  on  MSS.  Besides, 
some  scraps  of  poetry  and  prose  entered  on  MS.  margins, 
there  is  the  Book  of  Armagh  (tenth  century),  which  contains, 
continuous  Old  Irish  narrative.^ 

II.  Early  Irish,  or  Early  Middle  Irish  :  from  1000  to  1200  a.d. 

— practically  the  period  of  Irish  independence  after  the 
supersession  of  the  Danes  at  Clontarf  and  before  the  English 
conquest.  The  two  great  MSS.  of  Lebor  na  h-iddre,  the 
Book  of  the  Dun  Cow,  and  the  Book  of  Leinster  mark  thin 
period.  Many  documents,  such  as  Cormac's  Glossary,  claimed 
for  the  earlier  period,  are,  on  account  of  their  appearance  in 
later  MSS.,  considered  in  this  work  to  belong  to  this  period. 

III.  Middle  Irish  :  from  1200  to  1550  (and  in  the  case  of  the 
Four  Masters  and  O'Clery  even  to  the  seventeenth  century  in 
many  instances).  The  chief  MSS.  here  are  the  Yellow  Book  of 
Lecan,  the  Book  of  Ballimote,  the  Leahar  Breac  or  Speckled 
Book,  and  the  Book  of  Lismore. 

IV'  Modern,  or  New  Irish,  here  called  Irish  :  from  1550  to  th& 
present  time. 

^  See  Sv^oplement  to  Oiitlines  of  Gaelic  Etymology. 


VI.  OUTLINES    OF   GAELIC    ETYMOLOGY. 

As  already  said,  the  literary  language  of  Ireland  and  Scotland 
remained  the  same  till  about  1700,  with,  however,  here  and  there 
an  outburst  of  independence.  The  oldest  document  of  Scottish 
Gaelic  is  the  Book  of  Deer,  a  MS.  which  contains  half  a  dozen 
entries  in  Gaelic  of  grants  of  land  made  to  the  monastery  of  Deer. 
The  entries  belong  to  the  eleventh  and  twelfth  centuries,  the  most 
important  being  the  first — the  Legend  of  Deer,  extending  to  19 
lines  of  continuous  prose.  These  entries  form  what  w^e  call  Old 
Gaelic,  but  the  language  is  Early  Irish  of  an  advanced  or  phoneti- 
cally decayed  kind.  The  next  document  is  the  Book  of  the  Dean 
of  Lismore,  w^ritten  about  1512  in  phonetic  Gaelic,  so  that  we  may 
take  it  as  representing  the  Scottish  vernacular  of  the  time  in 
inflexion  and  pronunciation.  It  differs  considerably  from  the 
contemporary  late  Middle  Irish  ;  it  is  more  phonetically  decayed. 
We  call  it  here  Middle  Gaelic,  a  term  which  also  includes  the 
MSS.  of  the  M'Vurich  seaiichaidhean.  The  Fernaig  MSS.,^^  written 
about  1688,  is  also  phonetic  in  its  spelling,  and  forms  a  valuable 
link  in  the  chain  of  Scottish  Gaelic  phonetics  from  the  Book  of 
Deer  till  now\     The  term  Gaelic  means  Modern  Gaelic. 

Scottish  Gaelic  is  written  on  the  orthographic  lines  of  Modern 
Irish,  which  in  its  turn  represents  the  orthography  of  Old  Irish. 
The  greatest  departure  from  ancient  methods  consists  in  the 
insistence  now  upon  the  rule  of  "  Broad  to  broad  and  small  to 
small."  That  is  to  say,  a  consonant  must  be  flanked  by  vowels  of 
the  same  quality,  the  "broad"  being  a,  o,  n,  and  the  "small"  e 
and  ^.  Gaelic  itself  has  fallen  much  away  from  the  inflexional 
fulness  of  Old  Irish.  Practically  there  are  only  two  cases — nom. 
^nd  gen. :  the  dative  is  confined  to  the  singular  of  feminine  nouns 
(a-declension)  and  to  the  plural  of  a  few  words  as  laid  down  in  the 
grammars  but  not  practised  in  speech.  The  rich  verbal  inflexion 
■of  the  old  language  is  extremely  poorly  represented  by  the 
impersonal  and  unchanging  forms  of  the  two  tenses^ — only  two — 
that  remain  in  the  indicative  mood.  Aspiration,  which  affects  all 
consonants  now",  (though  unmarked  for  I,  n,  r),  has  come  to  play 
the  part  of  inflection  largely  ;  this  is  especially  the  case  with  the 
article,  noun,  and  adjective.  Eclipsis  by  u  is  practically  un- 
known ;  but  phonetic  decay  is  evidenced  everywhere  in  the  loss  of 
inflection  and  the  miiformising  of  declension  and  conjugation. 

There  are  two  main  Dialects  of  Gaelic,  and  these  again  have 
many  sub-dialects.  The  two  leading  Dialects  are  known  as  the 
Northern  and  Southern  Dialects.  The  boundary  between  them 
is  described  as  passing  up  the  Firth  of  Lorn  to  Loch  Leven,  and 
then  across  from  Ballachulish  to  the  Grampians,  and  thence  along 

^^  See  /Supplement  to  OutHnes  of  Gaelic  Etyiiiolorjy. 


OUTLINES    OP    GAELIC    ETYMOLOGY.  Vll. 

that  rciiigc.  The  Soutliern  Dialect  is  more  Irish  than  the 
Northern,  and  it  has  also  adhered  to  the  inflections  better  (c//., 
the  dual  case  still  exists  in  feminine  a  nouns). ^^  The  crucial  dis- 
tinction consists  in  the  difterent  way  in  which  the  Dialects  deal 
with  e  derived  from  compensatory  lengthening  ;i'-^  in  the  South  it  is 
eu,  in  the  North  ia  {e.g.^  feur  against  ^ar,  breug  against  hriag,  &c.) 
The  sound  of  ao  differs  materially  in  the  two  Dialects,  the 
Southern  having  the  sound  opener  than  the  Northern  Dialect. ^-^ 
The  Southern  Dialect  is  practically  the  literary  language. 

Modern  Gaelic  has  far  more  borrowed  words  than  Irish  at  any 
:stage  of  its  existence.  The  languages  borrowed  from  have  been 
mainly  English  (Scottish)  and  Norse.  Nearly  all  the  loan-words 
taken  directly  from  Latin  belong  to  the  Middle  or  Old  period  of 
(laelic  and  Irish  ;  and  they  belong  to  the  domain  of  the  Church 
and  the  learned  and  other  secular  work  in  which  the  monks  and 
the  rest  of  the  clergy  engaged.  Many  Latin  words,  too,  have  been 
borrowed  from  the  English,  which,  in  its  turn,  borrowed  them 
often  from  French,  (such  as  prl's,  cunnta?,  cicirt,  spars,  etc.).  Latin 
words  borrowed  directly  into  English  and  passed  into  Gaelic  are 
few,  such  as  j^ost,  plasc/,  peur,  ttc.  From  native  English  and  from 
Lowland  Scots  a  great  vocabulary  has  been  borrowed.  In  regard  to 
Scots,  many  words  of  French  origin  have  come  into  Gaelic  through 
it.  At  times  it  is  difficult  to  decide  whether  the  Teutonic  word 
was  borrowed  from  Scottish  (English)  or  from  Norse.  The  con- 
tributions from  the  Norse  mostly  belong  to  the  sea ;  in  fact,  most 
of  the  Gaelic  shipping  terms  are  Norse. 

I.  PHONETICS. 
Under  the  heading  of  Phonetics  we  deal  with  the  sounds  of 
the  language — the  vowels,  semi-vowels,  and  consonants,  separately 
and  in  their  inter-action  upon  one  another. 

§  1.  Alphabet. 

The  Gaelic  alphabet  consists  of  eighteen  letters,  viz.,  a,  h,  c,  d, 
e,  f,  </,  h,  ?',  /,  7)1,  n,  0,  p,  r,  s,  t,  and  u.  Irish,  Old  and  New,  have 
the  same  letters  as  the  Gaelic.  As  this  number  of  letters  in  no 
way  adequately  represents  the  sounds,  signs  and  combinations  are 
necessary. 

Firstly,  the  long  vowels  are  denoted  by  a  grave  accent :  a,  t, 
it,  e,  0,  the  latter  two  having  also  the  form«  e,  b,  to  denote  sounds 
analogous  to  those  in  English  vein,  hoar.  Whereas  a,  \,  it,  which 
have  only  one  sound,  represent  corresponding  Indo-European 
sounds  (a,  I,  ft),  none  of  the  long  sounds  of  e  or  o  represent-  - 
simple  corresponding  I.E.  sound. 

11  12  13  ggg  S'lipph'nicnt  to  OiUliaea  of  Gaelic  Etyiiiolofjij. 


Vlll.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 

The  Gaelic  vowels  are  divided  into  two  classes; — broad  and 
small.  The  broad  vowels  are  a,  o,  u  ;  the  small,  e,  i.  The  Gaelic 
diphthongs  ^'^  represent  (1)  simple  sounds,  (2)  real  diphthong  sounds, 
or  (3)  modification  of  the  consonants  and  carrying  out  of  the  law 
of  "broad  to  broad  and  small  to  small."     They  are  as  follows  : — 


ai, 

ao,  [rt?^]"^ 

ai 

ea, 

ei,  €0,  en, 

eh 

ei,  ei 

ia, 

to,  iu,  iii 

\o 

01, 

Oi*]* 

oi 

UCL 

,  ui 

id 

Here  ea,  ei,  en  represent  0.  Ir.  e,  e,  and  are  practically  simple 
sounds,  as  certainly  is  ao.  The  forms  ia,  ua  are  genuine  diph- 
thongs, as  are  usually  the  long  vowel  combinations.  The  rest 
may  l)e  diphthongs,  or  may  be  a  trick  of  spelling,  as  in  the 
word  fios  (0.  Ir.  fis),  where  the  o  shows  that  the  ^'  has  its  normal 
sound,  and  not  that  of  E.  sh,  us //is  would  imply. 

Triphthongs  occur  in  the  course  of  inflection,  and  in  the  case 
of  ao  otherwise.     These  are — aoi,  eoi,  iai,  iui,  uai,  eoi,  iiii. 

The  consonants  are  classified  in  accordance  with  the  position 
of  the  organs  of  speech  concerned  in  their  utterance  : — 

I.  Liquids. — The  liquids  are  /  and  r,  with  the  nasals  n  and  m. 
In  writing,  vi  only  is  "aspirated,"  becoming  to  the  eye  mh,  to  the 
ear  a  v  with  nasal  influence  on  the  contiguous  vowels.  The  other 
liquids,  /,  n,  and  r,  are  really  aspirated  in  positions  requiring 
aspiration,  though  no  h  is  attached  to  show  it.^^  There  is,  however, 
only  a  slight  change  of  sound  made  in  these  letters  by  the  aspira- 
tion— a  niore^*^  voiced  sound  l)eing  given  them  in  the  aspirating 
position. 

II.  Mutes  and  Explosives. — These  all  suffer  aspiration  when 
intervocalic.     Thev  are  classified  as  follows  : — ■ 


Labials 

Dentals... 
Gutturals . 


Tenues. 

Mediae. 

Aspirates. 

2> 

h 

ph,  hh 

t 

d 

th,  dh 

c 

y 

ch,  gh 

The  dentals  d  and  t  become  spirants^"  when  in  contact  with,  or 
flanked  by,  the  "small"  vowels  e  and  i.  The  other  mutes  are  not 
affected  by  such  contact.^^  The  aspirate  sounds  ixre—ph^f, 
hh  =■  V,  th  =  Ji,  dh  and  gh  Ijcfore  e,  i  =  y,  ch  =  German  and  Scotch  ch. 

*  Dialectal,  before  N,  nn,  luh,  hh,  though  not  in  the  script. 
14  15  iG  ]•/  18  ggg  Svirplcnicnt  to  OiUlities  of  (rdelia  Ktymology. 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY.  IX. 

III.  The  Spirants. — These,  outside  the  above  spirant- nuide 
mutes,  are  /  and  5.  The  sound  [resembling  E.]  .s7^  is  represented 
by  s  flanked  with  "small"  vowels.  The  aspirate  forms  of  these 
are — jli  ( =  the  Greek  open  breathing  or  nothing  practically), 
G.  sh  (  =  h). 

Celtic  Alphahet. 

The  Celtic  alphabet,  as  deduced  from  the  Neo-Celtic  dialects, 
checked  by  Gaulish,  possessed  the  following  sounds  : — 

I.  Vowels  : — 

Short — ?',  u,  e,  o,  a 

Long — I  (  =  T,  e),  V,  e  {-el),  0  {  =  aii),  a  {  =  0,  «) 

Diphthongs  —  ;?/,  oi,  ai,  eu,  ou,  an 

II.  Liquids — r,  I,  m,  n 

III.  Spirants — (A),  s,  j,  v 

IV.  Explosives  :—  Tenue.s.  Mediae. 

Labials —  b 

Dentals t  d 

Gutturals Z-,  l-v,  {p)      g,  gv  (6) 

It  has  to  be  noted  that  Indo-European  p  initial  and  intervocalic 
is  lost  in  Celtic. ^^  Before  another  consonant,  it  manifests  its  former 
presence  by  certain  results  which  still  remain.  Thus  I.  E.  ^eptn 
is  G.  seachd,  su2mo-s  becomes  suan. 

Tndo-Europ)ecm  Alpliahd. 

By  a  comparison  of  the  six  Indo-European  or  Aryan  language 
groups,  the  sounds  possessed  by  the  parent  tongue  may  be 
inferred.  The  following  is  the  form  of  the  I.  E.  alphabet  which  is 
used  in  the  present  work  : — 

I.  Vowels  :  Short — 2',  n,  e,  o,  a,  9 

Long — t,  il,  e,  0,  d 
Diphthongs — ei,  oi,  ai,  eu,  on,  an 
ei,  oi,  di,  en,  ou,  du 

II.  Semi-vowels  :  i,  u,  represented  in  this  work  always  by 

J,  V.     See  the  spirants. 

III.  Consonant-vowels  :  r,  /,  m,  y,  f,  J,  in,  11 

IV.  Liquids  and  Nasals  :  r,  I,  m,  n 
V.  Spirants  \j,  v,  .<?,  z 

^^  See  Supplement  to  Outlines  of  Gaelic  EtyriioJogy. 


X.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 

VI.  Explosives'-*^  : —  Tenues.  Medico.  Aspii-ates. 

Labial. p            h  ph,  hh 

Dental t           d  th,  dli 

Palatal h           g  Icli^  gh 

Velar q           g  <j]i,  gli 

§  2.  Vowel  Modification. 

Ill  Gaelic  the  vowel  or  vowel  combination  of  a  syllable  may 
undergo  "mntation"  (German  umlaut)  in  the  conrse  of  inflection 
or  word-biiilding.  This  mntation  is  cansed  l^y  the  inflnence 
exerted  backward  by  the  vowel  of  the  next  syllable  now  or  previ- 
ously existent.  There  are  three  classes  of  mutation  in  Gaelic 
caused  either  by  a  following  (1)  e  or  i,  (2)  a  or  o,  or  (3)  u. 

JIutatiou  by   "e"  or   "^■." 

a  becomes  (1)  ai  :  cat^  gen.  cait,  damh,  g.  daimh. 

(2)  01  (with  double  liquids  usually) :  dall,  pi.  doill, 

danii,,  g.  cloinue. 

(3)  ui  (with  liquids)  :  ball,  pi.   bitill,   allt,   g.  tiillt. 

Also  where  Irish  shows  o  :  balg,  0.  Ir.  bole, 
pi,  builg  ;  so  dag,  fait,  gal,  fuil,  car. 

(4)  i  :  mac,    g.    mic.     Dialectally   ai  becomes    ei, 

especially  with  liquids,  and  in  ordinary  G. 
eile  represents  0.  Ir.  aile  ;  so  seileach,  too. 
o  becomes  (1)  oi  :  sgoltadh,  sgoilte. 

(2)  ui  :  bonn,  g.  buinn,  post,  g.  p2iist. 
u  becomes  ui  :  dubh,  comp.  duibhe. 
e  becomes  ei  :  beir*iov  "^bere,  catch  thou. 
a,  b,  II  become  ai,  hi,  id  :  laimhe,  oige,  didn. 
eo,  ill,  ua  become  triphthongs  ;  [the  digraph  ao  +  i  forms  a 

diphthong.] 
ea  becomes  (1)  ei  :  each,  g.  eich. 

(2)  i  :  ctanu,  g.  cinii  ;  the  usual  mutation. 
eu,  with  liquids,  becomes  ebi  :  beul,  g.    bebil.     It  sometimes 

becomes  ao  :  eudann,  aodaiin. 
ia  is  restored  to  ei  :  jiadJi,  g.  feidh  :  irregularly— ^ar,  crooked, 

comp.  Jiaire,  biadh,  g.  b\dh,  [Dial,   beidh,  beid.h,  bi-idh.] 
io  becomes  i  :  Jionn,  g.  firm. 

Mutation  by  "o"  or  "«." 

0  becomes  a,  a  mutation  of  principal  syllables  rare  in  Irish  : 

cas,  Ir.  cos,  original  "^coxa  ;  cadal  for  codal. 
u  becomes  o  :  siuth,  g.  srot/ia  ;  nuadh,  nodha. 
e  becomes  ea  :  cearc  from  "^ce^xa. 

'^  See  ^'Uf^ijlctiitnt  to  Outlines  of  Gaelic  Etjjiiioloyy, 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY.  XI. 

i  becomes  ea  :  fear  from  *viro-s. 

ei  becomes  ia  :  the  stem  feidh  becomes  fiadh  in  the  nom. 

C^veido-s). 
I  becomes  to  :  flor  from  ^vtro-s. 

Mutation  hy  "'?*." 
A  succeeding  Vj  atFects  only  i  or  e  ;  it  is  a  mutation  which  docs 
not  now  operate.     Thus  ^iodh  comes  from  "^vidu-  (0.  Ir.  fid) ;  hior 
from  "^heru  (0.  Ir.   hir)  ;  sliochd  from  slektu- ;  cionu  from  the  dat. 
*cennu,  from  '^cenno. 

§  3.  Indo-European  and  Gaelic  Vowels. 

The  representation  in  Gaehc  of  the  I.  E.  vowels  is  very  com- 
plicated owing  to  the  principles  of  mutation  discussed  above. 

I.  E.  ^. 

(1)  Gaelic  i,  0.  Ir.  i,  W.  y. 

bit/i,  world,  0.  Ir.  bith,  W.  byd,  Br.  bed  :  ^bitu-s,  root  gi.  So 
ith,  fidir,  nigh,  fir  (gen.  and  pi.  oi  fear),  as  also  iiid  from  7iead, 
etc.). 

(2)  G.  ea,  0.  Ir.  e. 

beatha,  life,  0.  Ir.  bethu  :  *bitits,  stem  "^bitdt-,  root  gi.  So 
eadh,  it,  /e«r,  geamhradh,  meanbh,  nead,  seas,  seasg,  sleanihninn, 
sneachd. 

(3)  G.  10,  0.  Ir.  i. 

G.  /zoJA,  wood,  0.  Ir.  jid,  W.  gwydd,  Br.  //zferi  :  "^vidu-.  So 
^os,  iodh-.  The  i'o  of  fionn,  0.  Ir  /z^^tZ  is  due  to  the  liquid 
and  medial  mute,  which  together  always  preserve  the  i  and 
even  develop  it  from  an  original  u  or  en  [iib,  nd,  ug). 

(4)  G.,  0.  Ir.  iu. 

This  is  a  mutation  by  u  :  fliuch,  wet,  from  "^vliqu- ;  tiugh, 
*tigu-s. 

I.  E.   u. 

(1)  G.,  0.  Ir.  u,  W.  IV  (o). 

G.,  0.  Ir.  sruth,  stream,  W.  friv<i  :  ^srutu-s.     So  />2Mi,  c?li(^/^, 
^z(-^A,  imtc,  musach,  slug,  smug,  tidach. 
Here  add  G.  id  :  cluinn,  luibli,  uisge. 

(2)  G.,  0.  Ir.  0. 

6o'?M«,  bottom,  0.  Ir.  bond,  W.  -^(^^i,  ^bundo-s.  So  bothan,  con, 
dogs',  do-,  so-,  do7nhan,  dorus,  torn,  os,  trod. 

I.  E.  e. 
(!)  G.,  0.  Ir.  e,  W.  e. 

Simple  e  is  rare  in  G.  :  leth,  side,  0.  Ir.  leth,  W.  lied,  *letos. 
So  <ei/^,  hot. 


Xll.  OUTLINES  OF  GAELIC  ETYMOLOGY. 

(2)  G.  ea,  0.  Ir.  e. 

G.  each,  horse,  0.  Ir.  ech,  AV.  ehol,  Lat.  equus.  So  numerous, 
words — eadh,  space,  bean,  heart,  cearc,  ceart,  dearc,  dearg, 
deas,  fearg,  geal,  geas,  meadhon,  meanmna,  meas,  neart,  reachd, 
seach,  f^eachd,  sean,  searg,  teach,  teas,  treabh. 

(3)  G.  ei,  0.  Ir.  e. 

G.  beir,  take,  0.  Ir.  berim,  W.  adfer,  Lat.  fero.  So  beil 
(meil),  ceil,  ceirtle,  ceithir,  creid,  deich,  dels,  [Dial.]  ready, 
meirbh,  seinn,  teich,  teine. 

(4)  G.,  0.  Ir.  i. 

G.,  0.  Ir.  fine,  tribe,  root  ven,  0.  H.  G.  ivini,  Ag.  S.  wine^ 
friend.     So  cineal,  gin,  ite,  mil,  misg,  nnyisear,  tigh,  tighearna. 

(5)  G.  io,  0.  Ir.  i. 

G.  hior,  spit,  0.  Ir.  bir,  W.  her,  Lat.  veru.  So  iol-,  sliochd, 
smior,  biolaire,  ciomach,  tioram. 

(6)  G.  ui  in  ridth,  rnin7i  =  rinn  (bis),  ruighinii  and  righinn  :  (Cf. 

Toinn,  [Dial.]  did,  for  rinn  ;  ruigheachd).  So  trusdai7\ 
stuthaig. 

(7)  Compensatory  long  vowels  in  G.  and  0.  Ir.     These  arise  from 

loss  of  one  consonant  before  another,  one  of  which  must  be  a 
liquid. 

a.  ent  becomes  G.  end,  0.  Ir.  et.     G.  ceud,  first,  0.  Ir.  cet,  W. 

cynt.  So  seud,  journey.  Similarl}-  "^enk  ;  G.  eing,  death, 
0.  Ir.  ec ;  "^brenkd,  G.  breug,  lie,  0.  Ir.  brec,  ;  "^enkt, 
G.  euchd,  E.  Ir.  echt  (Cf.  creuchd,  ^crem-pt-  .?)  ;  "^centso  ;  G. 
ceus,  crucif}".  Parallel  to  these  forms  in  ent,  enk  are 
those  in  yt,  nk,  such  as  ceud,  one  hundred,  0.  Ir.  cef^ 
W.  cant,  Lat.  centum  (so  deud,  eug,  geug). 

b.  ebl  :  in  G.  neid,  cloud,  0.  Ir.  nel,  W.  niwl. 
egr  :  in  G.  feur,  grass,  0.  Ir.  fer,  AY.  gtvair. 
egn  :  in  G.  feiin,  0.  Ir.  fen  :  ^vegnos. 

etl  :  in  (t.  sgeul,  0.  Ir.  seel,  W.  chwedl. 
etn  :  in  G.  eun,  0.  Ir.  en,  W.  edn. 

c.  G.  eadar  and  tJiig  show  short  vowels  for  original  "^enter  and 

enk.  This  is  clue  to  sentence  accent  in  the  case  of  eadar 
and  to  the  word  accent  in  the  case  of  thig  or  to  both. 

For  ceum,  leum,  etc.,  see  under  rj. 

I.  E.  o. 

(1)  G.,  Ir.  o. 

G.  CO-,  comh-,  with,  0.  Ir.  co-,  com-,  W.  cy-,  cyf-,  *kom-  ;  so  ro- 
^  =  Lat.  pro),  fo  (  =  Gr.  iVo),  nochd,  naked,  night,  ochd,  mol, 
hodhar,  gon,  gort,  roth. 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY.  Xlll. 

(2)  G.,  0.  Ir.  u,  ui. 

(r.,  0.  Ir.  muir,  sea,  W.  7)idr,  Br.  mor,  from  *))iori.  So  druim 
{"^dr OS-men),  guidltc,  guil,  guin,  sgnir,  suidJie,  uidhe^  uileann^ 
uircean,  gu,  to,  cti-,  fu-,  fur-  (for  =  "^vor). 

(3^   'i.  a,  0.  Ir.  0. 

G.  c(]^5,  foot,  0.  Ir.  cos,  W.  coe.s,  *coxd.  So  awi/^,  6a^^,  ca^^,  /a/^, 
gart,  gar,  calltuinn.  So,  too,  compounds.  With  con  as  in 
zagainn,  cadal,  cagar,  caisg,  as  against  coguis  (0.  Ir.  concuhus), 
with  its  '<!t  sound  terminal. 

■^'k     ^compensatory  long  vowels. 

G.  ducd,  lock  of  hair,  *doglo-,  (lot.  tagl,  Eng.  ^az7.  So  hi 
(^potlo-),  huain,  (^bog-ni-  or  *hongni-),  cluain,  ciicin,  hruan, 
sron,  cbmh-. 

I.  E.  a. 

(1)  G.  a,  ai,  0.  Ir.  a,  W.  a. 

G.,  0.  Ir.  can,  sing,  W.  ca/ia,  Lat.  cano.  So  many  words, 
such  as  ahhainn,  ad-,  agli,  air,  altruni,  anail,  anam,  cac, 
damh,  gad,  mac,  maide,  marc,  nathair,  salann,  &c. 

(2)  G.  a  before  rd,  rn,  m. 

See  ard,  hard,  harr,  cam,  sgaird,  cam,  am,  mam. 

(3)  G.  i. 

In  two  cases  only  :  mac,  g.  mic  ;  site  [Dial,  for  selle],  saliva, 
0.  Ir.  saile. 

(4)  G.  u,  ui. 

This  happens  in  contact  with  liquids.  The  prep,  air  becomes 
ur-,  uir-,  urchar,  uireashhuidh.  So  muigh  from  "^inagesi. 
Common  in  oblique  cases  :  edit,  g.  uillt,  hail,  huill,  &c. 

(5)  G.  ea,  ei  for  e. 

G.  seileach,  willow,  E.  Ir.  sail,  W.  helyg,  Lat.  salix.  So 
ealtuinii,  eile,  eir-  for  air-,  eilean,  [Dial.]  training,  deigh,  ice. 

(6)  G.  oi. 

This  change  of  I.  E.  a  into  Gaelic  oi  is  due  mostly  to  a  liquid 
followed  by  a  "small"  vowel. 

G.  oil,  rear,  E.  Ir.  ailim,  Lat.  alo.  So  oir  for  air-,  coileach, 
goir,  troigh,  coire,  loinn,  &c.,  and  goid,  oide. 

(7)  Compensatory  lengthenings  in  G. 

a.  As  d,  ai  : 

G.  ddil,  meeting,  0.  Ir.  ddl,  W.  dadl,  where  -atlo-  is  the 
original  combination,     -agr-  appears  in  ndire,  sdr,  ar. 


XIV.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 

h.  As  eu,  ao,  ia  : 

It  has  been  seen  that  ceud,  hundred,  corresponds  to  W, 
cant,  Lat.  centum.  The  Celtic,  in  these  cases,  is  regarded 
as  having  been  nt,  nk,  {^hito-n).  See  under  qi. 
An  undoubted  case  of  a  landing  by  compensation  into 
eu  (  =  e)  is  deur,  tear,  0.  Ir.  der,  0.  W.  dacr,  I.  E,  dakru. 
Prof.  Strachan  has  extended  this  analog}^  to  words  like 
meur,  hreun,  leine,  sgeun,  meanan.  The  case  of  denr 
seems  rather  to  be  an  anomaly. ^i 

IE.   9. 

This  is  the  I.  E.  "indefinite"  vowel,  appearing  in  Celtic  as  a, 
in  the  Asiatic  groups  as  i,  and  generally  as  a  in  Europe  (Greek 
showing  also  e).  Henry  denotes  it  by  a,  a  more  convenient  form 
than  Brugmann's  9.     Some  philologists  refuse  to  recognise  it. 

G.  athair,  father,  0.  Ir.  athir,  I.  E.  p^ter-,  Gr.  Trar/jp,  Skr. 
pitar. 
It  is  common  in  unaccented  syllables,  as  G.  anail,  breath, 
AV.  anadl,  "^ans-tla,  Gr.  civefjios.  In  the  case  of  syllables  with 
liquids  it  is  difficult  to  decide  whether  we  have  to  deal  with  a,  9, 
or  a  liquid  vowel  ;  as  in  G.  ball,  member,  *bhal-no-,  root  IJisl, 
whence  Gr.  ^aXAo?,  Eng.  bole. 

I.  E.  Long  Vowels. 

I.  E.  ^  and  il  are  so  intimately  bound  with  ei  and  eu  (on) 
that  it  is  difficult  to  say  often  whether  we  have  to  deal  with  the 
simple  vowel  or  the  diphthong  as  the  original.  For  ^  see  A,  shi, 
sqith,  brigh  ;  for  u,  see  cid,  didl,  element,  dim,  cliu,  much,  midn, 
ran,  iir.     The  W.  in  both  cases  (l,  v)  show  simple  i. 

I.  E.  e  appears  in   Celtic  as  ^,   G.  ^  :  as  in  G.  fior  {fir),  true^ 
0.  Ir.  fir,  W.  and  Br.  givir,  Lat.  verus.     So  lion,  mial  (miol),  mios 
righ,  sitk,  siol,  slor,  tir,  srviomh. 

I.  E.  o  and  a  appear  both  as  a  in  the  Celtic  languages — 
Gadelic  a,  W.  aw,  Br.  eu.  For  o,  see  blatJi,  gnath,  lar,  dan,  snath. 
For  a,  see  ban,  brathair,  cnaimh,  car,  clar,  daimh,  faidh,  gair. 
mathair,  sath,  tamh.  But  rbin,  ran,  nos,  mom,  all  from  a?  6  in 
finals,  etc.,  may  equal  u  :  ^svesor  =  0.   Ir.  siur,  fiur,  Med.  Ir.  siur. 

I.  E.  Diphthongs. 
I.  E.  ei  (e/?)  appears  in  G.  in  two  forms — as  ci  and  ia.     Thus — • 
a.  G.  ei,  0.  Ir.  ei,  W.  ivij,  Br.  oe,  oa.     See  feith,  geill,  meith, 
rcidh,  seid,  smeid.^^ 

2^  "  See  Supplement  to  Outlines  of  Gaelic  Etymology. 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETVMOLOGV.  XV. 

h.  G.  ia^  0.  Ir.  ia.  This  is  due  to  the  influence  of  a  succeed- 
ing broad  vowel.  See  c^a,  cm//,  cliathach,  criathar,  Hadhy 
ficmuis,  (jiall,  iarunn,  liagh,  riadh,  riar,  sgiath,  sliahh. 
Consider  these — feuch,  lean,  gU,  and,  possibly,  geadh. 

I.  E.  oi  ifyj^).  This  consistently  appears  in  G.  as  ao  long, 
0.  Ir,  di,  6i,  later  oe,  ae,  {oe,  de),  W.,  Br.  ti.  See  caomh,  claon, 
fixiocli,  gaoth,  gaol.,  laogh,  maoin,  maoth,  taohh. 

I.  E.  ai  can  with  difficulty  be  differentiated  from  oi  ;  certainly 
not  on  Celtic  ground,  nor,  indeed,  outside  Greek  and  Latin.  The 
following  are  real  cases  :  G.  aois,  caoch,  saothair,  taois. 

I.  E.  eu  and  ou  are  also  confused  together  in  the  modern  Celtic 
languages.     They  both  appear  as  either  G.  ua  or  o. 

a.  G.  ua,  0.  Ir.  lia,  W.,  Br.  u. 

G.  buaidh,  yictory,   0.   Ir.   huaid,  W.   hud,   Gallo-British 
Boudicca,    "Victoria."     See  also  Imachaill,  cluas,  luath 
ruadh,  ruathar,  truagh,  tuath,  uasal. 
h.  G.   b  ]  as  hbidheach   from    huaidk,    trbcair    from     tvuagli, 
lochran,  cos  for  cuas. 
I.  E.  au'^^  appears  in  G.  as  o  or  ua,  much  as  do  eu,  ou.     Thus — ■ 
G.  go,  a  lie,   0.    Ir.  go,  gdu,  W.  gati,  Br.  gaou.     Also  bigh,  virgin, 
from  augi-,  fuachd,  uaigneaclt. 

§  4.  I.  E.  Semi- Vowels  and  Consonant  Vowels. 

The  semi-vowels  are  denoted  by  Brugmann  as  i  and  u,  by 
Henry  as  y  and  w  ;  and  these  forms  are  used  by  them  "^  not  nf  erely 
for  intervocalic  semi-vowels  but  also  for  the  diphthongs  which  we 
have  printed  as  ei,  oi,  ai,  eu,  ou,  au,  which  Henry,  for  instance, 
prints  as  ey,  eiv,  etc.  In  this  work  Fick  is  followed  in  the  forms 
of  the  diphthongs,  and  also,  where  necessary,  in  his  signs  for  the 
semi-vowels,  viz.,  y  and  v,  withy  and  v  as  signs  for  the  spirants. 

I.  E.  y  and  j"  disappear  in  Gadelic,  but  are  preserved  in  the 
Brittonic  as  i.  Thus  wc,  heal,  0.  Ir.  iccaim,  V(.jach,  I.  E.  yakos,  Gr. 
oLKos,  Skr.  ydcas  ;  see  deigh  and  og.  For  I.  E.  j,  compare  G.  ebrna, 
for  eo-rna,  ^jevo-,  Gr.  {"eta,  spelt,  Skr.  ydva ;  also  eud,  jealous}', 
"'''jantu-,  Gr.  ^yj^os,  zeal,  Skr.  yatnd. 

I.  E.  V  is  thus  dealt  with  : — 
(1)  Initial  v  :  G.,  0.  Ir.  /,  W.  gw,  as  in  G.  fait,  hair,  li\  folt,  W. 
gwalt ;  also  fdidh,   Lat.   vdtes,  feachd,  fear,   Lat.  mr,  fiadh-, 
fichead,  -fine,  fiodh,  with  succeeding  consonant  iiifiath  {*vlati-),. 
jiiuch,  fraoch,  fra.s,  freumh,  etc. 

-^  -^  See  Supplement  to  Ovtllnes  of  Gaelic  Etynioloyy. 


XVI.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 

{2)  Intervocalic  v.     This  disappears  in  G.  leaving  the  vowels  to 
coalesce  with  varying  results,  thus  : — 

a.  -ivo-  produces  eo,  as  in  heo,  *givo-s,  Lat.  viviis,  or  ia  in 

hiadh  C^/nvoto-n,  cf.  dia),  dian. 
h.  -evo-  produces  eb,  as  in  ceo,   ^skevo-,  Eng.  shower ;  deb,  W. 

dyiL'D,  ^devo-,  Lat.  fiuiuis,  eorna.     Stokes    gives  cliit  as 

^klevos,  Thin-neysen  as  Moves-, 
a.  -ovi-  gives  iiuadh,  *novios,  -ovo-  in  cro  {^Itovos),  -ovu-  in  bg. 

d.  -avi-  in  ogha  {*pavios) ;  dath  i^davio)  ;  -avo-  in  clb. 

e.  -eivi-  in  gle,  -eivo-  in  dia.  i 

(3)  Post-consonantal  v. 

a.  After  liquids   it  becomes   hit.     See  garhli,  marhh,  searhh, 

tarbh,  deaJhh,  sealhh,  meanhh,  hanhh. 
h.  After  explosives  it  disappears  save  after  d,  (gv) :  feadhhh, 

widow,  0.  Ir,  fedb,  faohk,  haohh.     For  gv,  see  g  below, 
c.   After  s,    it   sometimes   disappears,    sometimes    not.     Thus 

piuthar   is  for  *.swsa?^,    0.    Ir.    slur,    whereas    in    searhh 

(*svervo-s),  sohis  (but  follas),  seinn,  etc.,  it  disappears. 

The  Consonant    Vowels. 

These  are  y,  /,  //,  in  ;  P,  /,  //,  //^  The  regular  representation 
of  r,  I  in  G.  is  ri,  li  (mutated  forms  being  rea,  rei,  lea,  lei).  See 
the  following  regular  forms  :  bris,  britheamh,  fri,  lit ;  also  the 
modified  forms — bleath,  bleoghainii,  breitli,  cleith,  dreach,  leamhann, 
leathan  (?),  sreath. 

The  ninnerous  Gaelic  a  forms  of  I.  E.  e  roots  containing 
liquids  fall  to  be  noticed  here.  Some  of  them  Brugmann  explains 
as  glides  before  sonants,  somewhat  thus  :  G.  mair,  remain,  0.  Ir. 
maraim,  would  be  from  mrra-,  root  7aer,  Lat.  mora  ;  so  sgar  from 
sker  ;  garhh,  marbh. 

Add  the  following  : — alt,  carbad  (Lat.  corbis),  barr,  bard,  cairt, 
garg,  mall,  dall,  sgaird  (Lat.  muscerda),  tart,  tar ;  fras,  Jiath, 
fraigh,  graigh,  braich.  With  modified  vowels  in — coille  {*caldet-), 
doire,  foil,  goile,  goirid,  sgoilt. 

The  long  vowels  ?  and  I  appear  regularly  as  rd  (I)  Id.  See  Imi 
C^pl-no-,  Skr.  pumas),  slam,  tldth,  blath.  Long  f  seems  to  appear 
as  dr  in  dxdr,  maireach,  fdireag  (1).^'^ 

Vocalic  71  and  m  may  be  looked  for  in  G.  samhail,  which 
Brugmann  explains  as  s/innlli-s,  in  tana,  thin  ;  reversed  in  magh 
and  nasg. 

Compensatory  n  plays  a  great  part  in  G.,  appearing  usually  as  . 
£'Uf  (ao).     AVe   have   ceud,  hundred,  W.   cant,  deud,  W.  dant,   tend, 

-^  See  /Supplement  to  Outlines  of  Gaelic  Ftyviology. 


T 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY.  XVU. 

eud,  eug,  eudann,  eiginn,  g^'^Q-  The  negative  n  appears  before 
vowels  as  an,  before  c,  t,  and  s,  as  eu,  ei :  eutrom,  eislean,  &g. 
The  most  curious  result  arises  from  -ngm-,  which  ends  in  G.  as 
euni-;  see  ceum,  W.  cam,  leum,  W.  lam,  and  add  teum,  W.  tarn,  from 
*t/id-men. 

Before  the  medials  h,  d,  g,  both  n  and  m  become  in  {ion),  im 
(iom),  and  original  in  retains  its  i  (cf .  fio7i7i).  Thus  we  have  im-, 
iom-  from  mbi,  Lat.  amhi,  also  \m,  ionga,  imleag,  ciomach. 

1.  E.  'W  and  "■  V  Liquids. 

Gaelic  r  and  I  represent  the  I.  E.  liquids  r  and  I.  Initially  we 
may  select  ramh,  reachd,  ruadh,  rim,  loch,  laigh,  lahhair,  leih ; 
after  p  lost — to,  rath,  lamh,  Ian,  lar.  Medially  r  and  I  are 
"  aspirated,"  but  the  sounds  have  no  separate  signs — dorus,  tulach, 
geal,  meil,  eile,  seileach,  etc.  Post-consonantal  r  and  I  appear  in 
sruth,  srath,  etc.,  cluinn,  fliuch,  slug,  etc.  In  -br,  -tr,  -dr,  the 
combinations  become  -bhar,  -thar,  -dhar,  while  in  -cr,  -gr,  -bl,  -tl, 
-dl,  -cl,  -gl  the  respective  explosives  disappear  with  lengthening 
of  the  preceding  vowel.     For  -si,  see  below  (-//). 

Ante-consonantal  r  and  l  preserve  the  explosives  after  them — 
ard,  bard,  ceart,  neart,  dearg,  dearc,  allt,  calltuinn,  gilb,  balg,  cealg, 
olc,  etc. 

Gaelic  -rr  arises  from  -rs  ;  see  barr,  earr,  carraig  ;  from  the 
meeting  of  r  with  r,  as  in  atharrach ;  from  rth,  as  in  orra  from 
ortha,  Lat.  orationem.  Again  -II  comes  from  -si,  as  in  uaill,  coll, 
ciall,  etc.  ;  especially  from  -In-,  as  in  follas,  ball,  feall,  etc.  ;  from 
-Id-,  as  in  call,  coille,  and  many  others. 

Gaelic  -rr  arises  from  -rp  ;  corran,  searrach  (St.)  ;  Ir.  carr, 
spear,  cirrim,  I  cut,  forrach,  pole.     KZ.  35. 

I.  E.  "  n  "  and  "  m  "  JSfasals. 

I.  E.  n  and  m  appear  normally  in  G.  as  n  and  m,  save  that  I.  E. 
terminal  m  in  neuter  nouns,  accusative  cases,  and  genitives  plural, 
became  in  Celtic  n.  (1)  Initial  n  appears  in  nead,  Eng.  nest, 
neart,  neul,  nochd,  naked,  night,  nathair,  nuadli,  nasg,  na,  not,  etc. 
(2)  After  an  initial  mute,  n  appears  in  cndimh,  cneadh,  cub,  gnath, 
etc.  After  s,  in  snath,  srviomh,  snuadh,  snigh,  sneachd.  After  b  it 
changes  the  b  into  m  {mnatha  for  "^bnds).  (3)  Intervocalic  n  is 
preserved — bean,  Ian,  maoin,  dan,  run,  dim,  sean,  etc.  (4).  Pre- 
consonantal  n  is  dealt  with  variously  : 

a.   Before  the  liquids,  n  is   assimilated   to  m  and  I,  and  dis- 
appears before  r. 


XVlll.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 

b.  Before  the  labials,  n  becomes  m  in  modern  Gaelic.     Before 

t,  c,  the  n  disappears  with  lengthening  of  the  previous 
vowel,  as  in  ceud,  first,  breug,  coig.  Before  d  and  </, 
it  is  preserved,  as  in  ciimhang,  fidaing,  muing,  seang^ 
but  it  assimilates  d — -jionn  (^vindo-s),  honn,  inn-,  hinn. 
For  -ngm,  see  under  n  and  g. 

c.  Before  s,  n  disappears  as  before  t  and  c.     Compare  niios^ 

feusag,  grlos,  slos. 

(5)  Post-consonantal  n  disappears  after  I,  leaving  II  (see  under  I)) 
but  is  preserved  after  r,  as  in  cam,  eorna,  tighearna,  etc. 

a.  After    s,    that    is,    -sn   becomes    -nn ;    as    in    dronn    for 

*dros-no-,  donn,  uinnsean,  cannach,  bruinne,  etc. 

b.  The   mutes,   t,  d,  c,  g,  p,  disappear    with    compensatory 

lengthening  of  the  previous  vowel  :  -tn-,  as  in  eun,  buan, 
uin  ;  -dn-,  as  in  bruan,  smuairi ;  -en-  is  doubtful — cf .  ton, 
also  sgeun,  breun,  lean  ;  -gn,  as  in  feun,  bron,  nan,  srbn  ; 
-jpn,  as  in  suain,  cluain,  cuan ;  -pn  ?  tepno  =  ten  ; 
apnio  =  dne  (Lit.  aps) ;  lipn  =  len,  follow  ;  but 
supn  =  suaii  ;  copn  =  cuan  (Stokes) ;  en,  gn,  and  tn  initial 
become  r  in  pronouncing ;  but  the  vowel  is  nasal — 
gnath  is  grath  with  nasal  a ;  bn  becomes  mn,  as 
in  mnaoi,  pronounced  mraoi ;  even  snath  becomes 
dialectally  srath,  especially  in  oblique  cases. 

c.  After    b,   that   is,    bn   changes   into  mh-n,   as    in    domhan 

{*diibno-),  sleamhuinn. 

The  G.  combination  -nn  arises  therefore  from  (1)  n  before  n, 
(2)  n  before  d,  and  (3)  from  -sn  ;  or  (4)  it  is  a  doubling  of  n  in  an 
unaccented  syllable  at  the  end  of  a  word  (tighinn,  etc.),  or,  rarely, 
of  a  one-syllable  word  like  cinn,  cluinn,  linn.  In  Islay,  -in 
becomes  -inn ;  duinne  is  for  duine  ;  niinne  gen.  of  7nin,  etc.  In 
general,  gloinne  is  comp.  of  glan. 

Initial  m  appears  in  rnios,  muir,  mil,  maide,  etc.  Before  the 
liquids  r  and  I,  the  in  becomes  b,  as  in  braich,  brath,  hrugh,  blath, 
bleith,  bleoghainn.  Intervocalic  m  is  always  aspirated — geimheal, 
amhuil,  like,  crulmh,  amh,  damh,  cnaiinh,  iamh,  caomh.  In 
combinations  with  other  consonants,  various  results  occur  : — 

(1)^  Pre-consonantal  m. 

a.  Before  liquids,  rn  is  preserved  in  an  aspirated  form 
{geamh-radh,  etc.),  but  there  are  no  certain  ancient  cases. 
Of  course,  m  before  m  results  in  preserved  m  (cf.  amadan, 
comas,  comain). 


% 


OUTLIXES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY.  XIX. 

b.  Before  s,  m  should  disappear,  but  no  certain  Celtic  cases 
seem  to  occur.  In  the  historic  language,  m  before  s 
results  in  m})  or  p  as  usually  pronounced,  as  in  rompa 
for  rom  +  so,  that  is,  "^rom-sho  ;  so  iompaidh,  wnpa. 

€.  Before  the  explosives.  Original  mb  is  now  m,  as  in  the 
prefix  ^m-,  iom-,  in  imleag,  torn.  I.  E.  in  before  t  and  k 
{q)  became  n  (as  in  ceud,  breitg),  and  disappeared  with 
compensatory  lengthening.  Compare  also  didean, 
eiridmn.  Prehistoric  7ng,  md  fail  us  ;  in  the  present 
language  both  appear  aspirated  (mhgh,  mhdh). 

{2)  Post-consonantal  m.  After  the  liquids  r,  I,  and  n,  the  m  is 
preserved.  Whether  an  intermediate  s  is  in  some  cases  to  be 
postulated  is  a  matter  of  doubt  (as  in  gairw,,  from  ^gar-a- 
men  ?  W.  gai^yn).  See  cuirm  (W.  civrw),  gorm,  seirm,  deilvi, 
calma,  ainm,  meanmna,  anmoch. 

After  .5,  m  becomes  in  the  older  language  mm,  now  m  ;  druim 
'Comes  from  "^  dros-men.  But  5  is  very  usual  as  an  intermediate 
letter  between  a  previous  consonant  and  m  :  many  roots  appear 
with  an  additional  s,  which  may  originally  have  belonged  to  an  -en 
neuter  stem.  We  actually  see  such  a  development  in  a  word  like 
snaim,  which  in  E.  Ir.  appears  as  snaidm  (d.  snaidmaimm),  from  a 
•Celtic  "^snades-inen.  In  any  case,  a  word  like  ruaim  postulates  a 
Pre-Celtic  "^roud-s-men.     See  also  gruaim,  seaman,  reim,  Iom,  from. 

After  the  explosives  the  m  is  aspirated  and  the  explosive 
disappears,  as  in  the  case  of  freumh  (vnhnd) ;  but  seemingly  the 
accented  prefix  ad-  preserves  the  m  :  cf.  amas,  amail,  aimsir. 

Preserved  G.  on,  intervocalic  or  final,  may  arise  from  (1)  m  or 
n  before  on,  (2)  s  before  m  (also  -hsm,  -tsm,  -dsm,  -csm,  -gsm),  (3) 
-ngm,  or  -ngm,  as  in  ceum,  leurn,  hewn,  gemn,  or  -ndm  as  in  teum, 
(4)  ng.  becoming  inh  as  in  \m,  turn,  torn,  e.tc,  or  (5)  mb  (-mbh), 
as  in  ^??^-,  iom-. 

§  5.  Vowel  Gradation  or  Ablaut. 

The  most  characteristic  roots  of  the  I.  E.  languages  are  at  least 
triple-barrelled,  so  to  speak  :  they  show  three  grades  of  vowels. 
The  root  />e^,  for  instance,  in  Greek  appears  as  ^-^e^,  2^ot,  vt 
(TTCTo/xat,  fly,  TTorao/xat,  flutter,  wrepov,  wing).  The  first  grade — 
e — may  be  called  the  "  normal  "  grade,  the  second  the  "  deflected  " 
grade,  and  the  last — pt — the  "reduced  "  or  "  weak  "  grade.  The 
reason  for  the  reduced  grade  is  evident ;  the  chief  accent  is  on 
another  syllable.     Why  e  interchanges  with  o  is  not  clear.     The 


XX.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 

leading   1.  E.  series  of  vowel  gradations  are   six  in  number,   as 
follows  : — 

1 .  e-series 


'mal. 

Deflected 

1.     Weak. 

e 

0 

nil 

ei 

01 

^ 

e 

0 

9 

a 

0 

9 

6 

0 

9 

a 

d 

(a) 

0 

0 

(») 

but 

2.  e-series 

3.  a-series 

4.  o-series o 

5.  a-series 

6.  o-series 

Corresponding  to  the  e,  o,  nil  series  are  the  two  "  strong  "" 
A'owel  grades  e,  6,  as  in  sed,  sit,  sod,  sed,  sod,  si-zd,  found  in  Latin 
sedeo  (sed),  G.  suidhe  (sod),  G.  sith  [properly  sidh],  peace  (sed)^ 
Eng.  soot  (sod),  Lat.  sido  (si-zd). 

The  e-series  in  full  is  as  follows  : — 

Normal.    Deflected.        Weak, 

e  simple e  o  nil 

ei ei  oi  i 

eu eu  ou  u 

er  (ore/,  en,  em) er  or  r 

To  all  these  correspond  "reduced"  long  forms — to  ei  belongs  %,  tO' 
eu  belongs  u,  and  to  the  consonant- vowels  correspond  the  long  f,  I, 
11,  III.  We  may  also  here  add  the  triple  ve,  vo,  u  (vet,  vot,  ut,  as  in 
G.  feitheamh,  iiine,  uiridh  ;  vel,  vol,  ul  as  in  fait,  0.  Ir.,  Mod.  Ir. 
folt,  olann). 

Some  Gaelic  examples  will  now  be  given. 
(1)  The  e-series.  G.  eadh,  uidhe  from  "^pedo-,  ^podio- ;  tigh,  tugha^ 
from  ^tegos,  *togio- ;  geas,  guidhe  from  ged,  god  ;  cleachd, 
cleas,  cluic/i,  etc.  In  ei  we  have  the  complete  set  meit,  moit, 
mit  in  meith,  maoth,  meata  or  miosa  ;  further  cliathach,  claon 
from  Mei,  kloi  ;  fianuis,  fios  from  veid,  vid  ;  gaoth,  geainhrad/t 
from  ghoi,  ghi ;  and  others.  The  diphthongs  eu,  ou  cannot 
be  differentiated,  but  the  short  form  of  the  root  occurs,  as  in 
ruadh,  roduidh  from  roud,  rudd ;  huail,  buille  from  hhoud, 
hliud  ;  cluas,  cluinn  from  kleu,  Mu  ;  nuadh,  nodha  (?)  The 
liquids  show  the  changes  also  :  heir,  hreith  from  her,  br,  and 
in  the  sense  of  speech  w^e  have  also  hrath,  judgment  (hftu-). 
The  root  pel  is  especially  rich  in  forms  :  iol  (*pelu-),  uile 
(*polio-),  lion  i^pleno-,  Lat.  plenus,  from  pie),  Ian  (either 
"^plono,  plb,  Eng.  flood,  or  J'pl-no-,  from  ^9/-),  that  is,"  root 
forms  pel,  pol,  pi,  pie,  plb,  pi,  meaning  "  full."  In  n  we  have 
teann,  tana  (^tendo-  tnnavo-,  according  to  Brugmann),  and 
teud  ;  from  gen  we  get  the  long  forms  gne  in  gnwmh  and  gno 
in  gnath.  In  nem  we  have  neamh,  heaven,  0.  Ir.  nem,  and 
namhaid,  foe,  from  nom  (Gr.  vw/xaw). 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY.  XXI. 

(2)  The  e  and  other  series.  One  of  the  best  examples  of  the  e 
series  is  sne,  sno  (snd),  spin,  which  gives  smomh  {*snemu-)  and 
snath,  thread  {*sndtio-).  From  se  comes  slol  (^selo-)  and, 
possibly,  satk,  transfix  (soto-).  The  a-  series  is  not  differ- 
entiated in  G.  nor  is  the  o-  series ;  but  from  a  short  we  get, 
among  others,  the  root  dg,  lead,  in  aghaidh,  etc.,  and  dg  in 
agh,  success,  aghach,  warlike.  The  diphthong  ai  has  as  its 
"  reduced  "  grade  i.     The  name  Aodh  in  Mackay  represents 

0.  Ir.  Aed,  aed,  fire,  Gr.  at^w,  I  burn. 

§  6.  The  Spirants. 

The  1.  E.  spirants  were  j,  v,  s,  and  z.  We  have  already  dis- 
cussed ]'  and  V  under  the  heading  of  semi-vowels,  from  which  it  is 
difficult  to  differentiate  the  consonantal  j  and  t-'.  Here  we  deal 
with  s  and  2,  and  first  with  s. 

(1)  Initial  s.     Before  vowels  and  the  liquids,  I.  E.  s  remains  intact 

in  Gadelic.     In  Brittonic  s  before  vowels  becomes  h ;  before 

1,  n,  and  m,  it  disappears,  while  before  r  it  or  its  resultant 
effect  is  preserved  (see  sruth,  srat/i,  sron). 

a,  I.  E  sv  appears  in  Gadelic  as  s  usually,  more  rarely  as  / 
and  p  or  t ;  in  W.  the  form  is  chiv.  See  searhh,  seal,  se, 
sihh,  seid,  etc.  The  G.  piuthar  appears  in  Ir.  as  siur, 
fiur,  from  *svesdr,  while  pill  {^svelni-)  gives  fill  and  till ; 
compare  also  seisd  (teis). 

h,  I.  E.  sp  (sph)  is  treated  in  Celtic  much  as  sv.  And  spr 
appears  as  sr  ;  cf.  sron,  straighlich,  slis,  sonn,  sealg,  sine. 

I.  E.  st  appears  in  Gadelic  as  t,  as  in  iigh,  td,  tighinn,  taois. 
But  str,  stl,  become  sr,  si,  as  in  srath,  sreotliart,  sreang, 
slios,  slat,  sloinn,  slaid.  Some  hold  that  st  may  appear 
as  simple  6",  which  is  the  case  in  Welsh,  but  the  instances 
adduced  can  be  otherwise  explained  (cf.  seirc,  sail, 
searrach  (St.),  seall). 

I.  E.  sq,  sqh,  appear  in  Gaelic  as  sg,  0.  Ir.  sc,  as  in  sgath, 
sgath,  sguir,  etc.  The  W.  precedes  the  sg  with  a  ^z  as  in 
ysgivyd,  Ir.  sgiath,  G,  sgiath,  shield  :  L  E.  sqv  is  in  W. 
chiv,  as  G.  sgeul,  W.  chwedl,  sgeith,  W,  chwydu. 

I.  E.  sin  appears  in  Gaelic  as  sn,  as  in  sneadh. 

(2)  Intervocalic  s.     This  becomes  h  and  disappears  ;  compare  tagh 

{"^to-guso),  do-,  chi,  etc. 

(3)  Terminal  s  disappears  altogether  ;  but  in  closely  connected 

combinations  of  words  its  former  existence  is  known  from  the 
so-called  euphonic  k,  as  in  the  article  genitive  feminine  and 


XXll.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 

nom.  plural  before  vowels  (na  h-oighean^'^'seriht-i  augeu)^  alsa 
0'  H-  of  Irish  ;  and  it  may  be  the  origin  in  most  cases  of 
prothetic  s. 

(4)  Pre-consonantal  s.     A   prehistoric   case   of   --^r  is    not   forth- 

coming, but  eirich  comes  from  ^ek-s-7^egd.  Before  I,  Tii,  and  n 
the  s  disappears,  and  the  licpiid  is  doubled  {m  of  Gaelic  being 
for  older  mm),  as  already  shown  under  these  letters.  Medial 
sv  appears  as  /'  in  the  older  language  (see  seinn),  and  it  is 
still  seen  in  t  ibhann  (^to-sven-),  feabhas. 

Before  the  explosives,  s  is  preserved  before  the  tenues,  which 
in  the  modern  language  become  mediae.  The  combination 
sp  is  not  certain  ;  but  -sc  becomes  -sg  (see  fasgadh,  seasg, 
measg,  etc.),  st  becomes  s  (older  ss)  simply,  as  in  seas 
( =  *ststn-),  fois,  /a.«,  dos,  etc.  Before  the  medials  s  becomes 
z,  which  see  for  results  in  Gaelic  ;  %g  becomes  g  ;  sp  becomes  s. 

(5)  Post-consonantal  s.     After  the  liquid  r  the  s  is  assimilated  tO' 

the  r,  and  the  result  is  rr,  as  in  tarr,  earr,  etc.  From  -Is- 
seemingly  s  results,  at  least  in  the  later  language  ;  -7ns,  -ns 
become  s  with  compensatory  lengthening  for  the  previous 
vowel ;  -ds  becomes  t,  as  in  mi  t-each  ( =  *sindos  eqos)  ;  Thn. 
adds  Htir  {  =  *vid-sar).     For  m-sh  —  mp,  see  under  m. 

The  explosives  combine  with  the  s  and  disappear  into  0.  Ir.  ss^ 
now  s,  as  in  uasal  i  —  '^oups-  or  *onks-),  lus,  leas  {^led-so-), 
lios,  as,  out  ( —  eks),  and  many  others. 

Gaelic  preserved  s  intervocalic,  therefore,  arises  from  (1)  st,  as 
in  seas  ;  (2)  from  -7ns,  -ns,  as  in  mlos  ;  and  (3)  from  -p?,  -ts,  -cs. 
Gaelic  -st  arises  from  this  s  by  a  sort  of  modern  restoration  of 
previous  st,  only,  however,  x  may  also  become  modern  st  (as  in 
aiste,  now  aisde,  out  of  her).     Final  x  disappears,  as  in  caora,  se. 

I.  E.  z. 

Even  in  I.  E.  this  is  assured  only  before  the  medial  explosives. 
Thus  G.  nead,  nest,  is  from  I.  E.  nizdo-s  :  so  maide,  brod,  ceady 
gad,  seid.  Again  -zg  seems  to  have  developed  in  G.  into  g  ;  compare 
beag,  biog,  7neag,  g7nogag,  eagal  (  =  ex-gal-),  rag. 

§  7.  The  Explosives  or  Mutes. 

The  I.  Yj.  explosives  formed  a  possible  sixteen  in  number 
between  tenues,  mediae  and  the  double  set  of  aspirates  {ph,  bh,  th, 
dh,  hh,  gh,  qh,  gh).  The  tenues  aspirate  were  "  rare  and  of  no 
importance"  in  the  resulting  languages,  save  only  in  Sanskrit  and 
Greek.  The  mediae  aspirates  are  the  predecessors  of  aspirates  of 
the  modern  languages.     But  in  the  Celtic  languages  these  medi£e 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY.  XXIU. 

aspirates  were  merged  into  the  mediae  themselves,  so  that  h  and 
hk  appear  in  Celtic  as  6,  d  and  dJt  as  d,  g  and  gk  as  g,  and  g  and 
gli  as  g.  The  Balto-Slavonic,  in  this  matter,  shares  the  pecnliarity 
of  the  Celtic. 

All  the  explosives,  when  intervocalic,  are  "  aspirated"  in  Gaelic 
— p  to  ph,  b  to  bh  (  =  v),  t  to  th  ( =  h),  d  to  dk  (=?/),  c  to  ch,  g  to 
gh,  {^y)  ',  the  corresponding  Welsh  changes  are  the  tenues  to 
mediae,  and  the  mediae  to/,  dd,  and  nil  in  the  case  of  g.  Inter- 
vocalic preserved  explosives  in  Gaelic  arise  from  a  doubling  of  the 
explosive,  the  cause  of  which  in  many  cases  is  obscure.  The  fol- 
lowing are  the  leading  cases  and  causes  of  intervocalic  G.  mutes  : 

(1)  Doubling  of  the  explosive  in  the  course  of  inflection  or  word- 

building. 

a.  Inflection.  The  participle  passive  in  -te  preserves  the  t  or 
d  of  the  root  as  t;  thus  \caith  gives  caithte,'\  bath  (for  badh) 
gives  baite,  radh  gives  raite,  etc. 

/>.  Word-building.  The  prepositional  prefixes  which  end  or 
ended  in  a  consonant  preserve  the  succeeding  explosive  ; 
even  vowel-ending  prepositions  like  air  {*are)^  aith- 
{"^ati)  do  the  same,  if  the  accent  is  on  the  preposition. 
Thus — abair  is  for  ad-ber,  aitreahh  is  for  ad-ireb,  aidic/i 
is  for  ad-dnm,  faic  for  ad-ces-,  agair  for  ad-gar.  In  the 
way  of  affixes,  we  have  ruiteach  from  rud-t  and  ruicean 
from  rud-c,  creid  from  *cred-dh6  ;  compare  the  compounds 
boicionn,  /aoicionn,  and  craicionn. 

(2)  After  sunk  n  or  m.     Thus  deud  comes  from  d?it,  and  so  with 

ceud,  teud  ;  ceud,  first,  from  "^cento-,  so  send  ;  eug  from  nlco-, 
etc. 

(3)  After   sunk  spirant  z.     This   is   assured    for  zd,  as    in    brod 

(^broz-do-,  ^  orse  broddr),  cead,  gad,  maide,  nead ;  but  zg 
giving  g  is  doubtful — eagai  seems  for  ^es-gal  or  ^ex-gal-, 
beag  for  gvezgo-s  ( Lat.  vescus),  iiieag  for  mezgo-. 

(4)  Cases  corresponding  to  double  explosives  in  other  languages  : 

cat  and  Lat.  catta  (borrowing  ?),  cac  and  Gr.  kolkkyj.  Compare 
also  slug. 

(5)  Doubtful  cases.     Many  of   these  cases   can  be   satisfactorily 

explained  as  due  to  suffixes  immediately  affixed  to  consonant- 
ending  roots.  Thus  brat  may  be  for  brat-to-,  trod  for  trud-do-, 
IOC  for  "^yak-ko-,  breac  for  mrg-ko-.  Even  suffixes  in  -bho-  and 
-go-  (Eng.  k  in  walk)  are  not  unknown,  and  they  might 
account  for  reub  {^reib-bo-,  * reib-bho-^  Eng.  reap^  rip),  slug  for 
slug-go-,  etc.  Dr  Whitley  Stokes  has  given  a  different  theory 
founded  on  the  analogy  of  a  Teutonic  phonetical  law,  stated 


XXIV.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETV^MOLOGY. 

thus  by  Brugmann  :  "  6?i,  dn,  gn  became  hh,  dd,  gg  before  the 
principal  accent  in  primitive  Teutonic,  thence  pp,  tt,  kk  (by 
Grimm's  law),  which  were  further  treated  just  the  same  as 
2)p,  tt,  kk,  which  had  arisen  from  pn,  tn,  qn,  and  from  I.  E. 
b/in,  dkn,  ghn,  ghn.  .  .  .  0.  H.  G.  shcccho,  slukko, 
glutton  [*sluk-no-],  M.  H.  G.  sluchen,  gulp,  have  hiccup, 
allied  to  Gr.  Av^w,  Xvyyavdoixac,  I  have  hiccup."  These  last 
words  are  allied  to  G.  slug,  which  Dr  Stokes  refers  to  a 
pre-Celtic  ^slug-no-,  the  accent  being  on  the  suffix  -no-.  The 
weakness  of  this  hypothesis  lies  in  the  fact  that  uniform 
results  are  not  found  from  it.  Thus  breac,  from  7nrg-n6-, 
should  be  hreag,  not  breac,  on  the  analogy  of  slug. 

I.  E.  p. 

Initial  and  intervocalic  I.  E.  p  disappears  in  Gaelic,  as  in 
athair,  Lat.  pater,  eun  for  *pet-no-,  eadh  for  pedo-,  iasg  against  Lat. 
piscis,  ibh  against  bibo  (for  pibo),  Ian  against  Lat.  plenus,  lar  and 
Eng.  floor,  etc.  For  intervocalic  p,  see  fo  (^upo),  for,  teth, 
caora,  (*kaperax),  saor,  {*sapiros),  etc. 

Lat.  and  G.  agree  in  the  initial  of  the  numeral  five — quinrpie 
and  coig,  though  the  I.  E.  was  penqe.  In  feasgar  the  G.  guttural- 
ises  an  original  vesperos  without  Latin  countenancing  it.  Initial 
sp  appears  as  s  ;  see  sealg,  spleen,  sonn,  sliseag,  sine,  sir. 

When  p  appears  before  the  liquids  and  t,  c,  or  s,  it  is  not  lost 
in  G.  ;  it  leaves  its  influence  either  in  a  new  combination  or  in 
compensatory  lengthening.  Thus  suain  is  for  supno-s,  and  see 
cluain,  cuan.  G.  dias  seems  from  "^steip-s-d,  W.  twys,  and  uasal 
may  have  had  an  original  form  like  vxprjXos,  Eng.  up.  (Of.  teanga 
and  dingua).  In  seachd,  Lat.  septem,  the  jo  is  gutturalised  ;  we 
may  add  here  *neachd,  0.  Ir.  necht,  Lat.  neptis,  Eng.  niece ; 
creuchd,  dreachd.     Possibly  leac  may  be  for  lep-kd. 

G.  intervocalic  p  is,  of  course,  due  to  some  combination.  In 
leapa,  genitive  of  leabaidh,  it  arises  from  "^leb-tha  ;  and  we  must 
explain  similarly  tap  {^tahaidh  arising  from  *tab-tha)  ;  so  raip, 
streap. 

For  t  taking  the  place  of  p  through  an  initial  h  compare  the 
derivations  offered  for  tore,  turlach,  tuil,  tlam,  tliis  for  liiths. 

I.  E.  b,  bh. 

These  two  become  b  in  Gaelic  and  the  other  Celtic  languages, 
I.  E.  b  is  rare  in  any  language ;  in  G.  it  appears  in  ibhim  {*pib6). 
treabh,  doriihain  and  driichd  {*dhreub-tu-). 

(1)  Initial  I.  E.  bh,  G.  b.      See  beir,  balg,  ball,  ban,  blath,  bloom, 
bragh,  btuthainn,  buaidh. 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY.  XXV. 

(2)  Intervocalic  I.  E.  hh,  G.  hh  (  =  v),  0.  Ir.  6,  W.  /.     See  ahhainn 

crabhach,  duhh^  gohhal. 
(3).  Pre-consoiiantal  bh  or  b. 

a.  Before  r  it  remains — abhra,  gabhar,  dohhar^  Gaul,  dubrum. 

b.  Before  /  it  disappears  with  compensatory  lengthening — 

neul  for  7ieblo-s. 

c.  Before  n  it  becomes  mh  now — sleamhuinn  is  for  '^'slibno-s, 

Eng.  dippery  ;  so  domhain.     These  are  I.  E.  b. 

d.  Before  t,  I.  E.  b  becomes  ch  as  in  druchd. 

(4)  Post-consonantal  b,  bh.     It  is  preserved  after  the  liquids  r  and 

I — carbad,  cearb,  earb,  gilb,  sgolb.  After  m  it  preserves  the 
771,  as  in  im-,  iom-  from  mbi,  ambi.  After  s  it  is  preserved 
in  eabar  ;  after  d  in  abair,  lebb,  faob,  aobrann  ;  perhaps  after 
g  in  leahaidh,  *leg-b%iti-  (1). 

(5)  Gaelic  intervocalic  b.      In  reuh  and  gob  we  seem  to  have  a 

suffix  -bo-,  "^reib-bo-,  gob-bo  ;  also  cliob  from  clib-bo-,  root  qlg, 
Gr.  KoXopSs,  stumpy  C?).  Oftenest  b  is  produced  from  a 
previous  d,  especially  of  the  prefixes — as  abair,  abadh,  faob, 
etc.  (see  the  paragraph  above). 

I.  E.  t. 

Initially  this   is   Celtic  t ;    intervocalic,   it   is   aspirated,   and 
otherwise  it  is  variously  modified. 

(1)  Initial  t,  G.,  0.  Ir.,  W.  t.     See,  among  many,   tiugh,  tar,  teth, 

teich,  tais,  tora,  tlaih,  tnuth,  tri,  treabh. 

(2)  Intervocalic  t,  G.  th  {  =  h),  0.   Ir.   th  (d),  W.  d.     See  athair, 

mathair,  ith,  roth,  ceithir,  leth,  etc.  Sometimes  in  non- 
accented  syllables  it  appears  as  dh,  as  in  biadh  from  "^bivoto-s, 
and  this  is  always  the  case  with  the  infinitives  in  -atu- 
(glan-adh).     Irregularly /«zc/A  ior  faith. 

{3)  Pre-consonantal  t  not  initial.  Before  r  it  is  preserved,  as  in 
criathar,  briathar,  etc.  Before  I  it  disappears  with  com- 
pensatory lengthening — sgeid,  W.  chwedl,  hi,  beul,  etc.  ;  so 
before  n,  as  in  eun.  Before  s  the  t  disappears  and  the  s  is 
preserved,  as  in  miosa,  ris,  sets.  Words  like  Jios  are  from 
vid-s-tu-,  formerly  explained  as  from  vid-tu-.  Before  another 
t,  t  is  preserved  in  the  resultant  i(  of  G.,  as  in  ite,  etc. ;  -td- 
seems  to  become  -dd- ;  -tc-  becomes  0.  Ir.  cc,  G.  c,  as  in 
freiceadan  ;  -tg-  becomes  gg,  that  is  g,  as  in  freagair.    ' 

(4)  Post-consonantal  t.  After  r  and  I  it  is  preserved,  as  in  beart, 
ceart,  ceirtle,  alt,  fait ;  after  n  and  m  it  sinks  to  d,  as  in  ceud, 
etc.  As  seen,  -bt  becomes  -chd,  as  in  druchd,  while  -pt  is  in 
seachd.     After  c  or  g,  the  t  sinks  in  G.  to  d.  preserving  the 


XXVI.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 

guttural  as  an  aspirate  :  ochd^  nochd,  hochd,  reachd.  0.  Ir. 
has  -cht  here  and  W.  th. 
(5)  Gaelic  intervocalic  t.  The  t  of  a  root  is  preserved  when  the 
suffix  begins  in  t,  as  [in  caithte,  spent,]  in  ite,  0  Ir.  ette,  *pet-tid, 
lit,  ^plt-tion-.  The  d  of  the  affixes  preserves  it,  as  in  aitreahh, 
taitinn,  ridteach,  reif.  The  t  of  the  following  does  not 
belong  to  the  ultimate  root  :  ciotach,  *sqvi-tto-^  Eng.  skeWy 
crcit,  root  kur,  lot,  root  lu. 

I.  E.  d.  dh. 

This  is  a  uniform  Celtic  d  initial ;  Gaelic  dh  between  vowels- 
and  W.  dd. 

( 1 )  Initial  d,  dh.     See  deas,  dearc,  deich,  di^uim,  dim,  damh,  etc., 

for  d  ;    for  dh,  duhh,  domhan,  dearg,  dorus,  dall ;    also  dlighe. 

(2)  Intervocalic  d,   dh.       See  jiodh,    "^vidu-,   eadh,   suidhe,  fiadh, 

guidhe,  etc. 

(3)  Pre-consonantal  d,  dh  non-initial.      Before  r,  I,  n,  the  d  dis- 

appears with  compensatory  lengthening,  as  in  aireamh 
{^ ad-rim-)  aro.'t,  arach,  buail,  i*boud-lo-),  but  Imille  is  for 
*bnd-s-li()- ;  smuaiii  for  smoud-no-.  Before  m  it  sometimes 
disappears,  as  in  freumh,  *vrd-md,  but  with  an  accented 
prefix  the  d  and  m  become  m,  as  in  aimsir,  amal,  amas.  With 
«  it  coalesces  into  s,  as  in  musach,  or  in  uisge  for  *tid-s-qio-,  or 
Jios  for  ^vid-s-tu-.  Before  the  explosives,  with  6  it  coalesces 
to  bb,  now  b,  as  in  abair,  etc.  So  with  t,  as  in  aitreabh  ;  with 
d,  as  in  aidich  ;  with  c,  as  in  faic  ;  with  g,  as  in  agair. 

(4)  Post-consonantal  d,  dh.     The  liquid  r  preserves  a  following  dy 

as  in  drd,  bard,  sgaird,  ore/,  etc.     It  assimilates  with  /,  as  in 
coille,  call,  moll,  iiinllach  ;  and  with  n,  in  Jionn,  0.  Ir.  Jind, 
bonn,  0.   Ir.  bond,   binn.     For  zd,  see  next  paragraph.     The 
explosives  before  d  are  unusual,  save  t  and  d,  for  which  see 
next  paragraph. 

(5)  Intervocalic  G.  d.     There  are  three  sources  at  least  for  this 

d.~ 

a.  The  d  from  nt  in  ceud,  tend,  beud,  etc. 

b.  The   d  arising  from   the   spirant  z  before    (/,   as  in  hrody 

"^brozdo-,  cead,  qad,  maide,  nead,  druid. 

c.  From  -dd-  as  in  creid,  goid,  rodaidh,  trod,  etc.  ;  also  aidichy 

"^ad-dam-. 

I,  E.  "  k  "  and  "  ^." 
These    appear    in    G.    uniformly   as  c  ;   but  in  the  Brittonic 
languages  q,  if  labialised,  becomes  p  as  in  Greek. 
(1).   Initial  k.     See  chiinn,  cu,  ceud,  hundred,  cac,  cridhe,  caomhy 
corn. 


OUTLINES  OF  GAELIC  ETYMOLOGY.  XXVIL 

Initial  q  simple.  See  caraid,  W.  car,  ceud,  first,  W.  cynt,  coilley 
W.  celli,  cas,  W.  coes,  coileach,  W.  ceiliog,  etc. 

Initial  q  labialised,  that  is,  qv  :  casd,  W.  pcU,  ciall,  AV.  pivylly 
ceithir,  W.  pedwar,  cea7i7i,  W.  pen,  coire,  W.  /^'a/r,  co,  W.  ^)j, 
cruimJi,  W.  pryf. 

It  seems  clear  that  G.  (/  at  times  represents  I.  E.  Jc,  q,  as  W. 
has  the  latter.  Compare  G.  geug  with  W.  cainc,  Skr.  ^auku  ;. 
but  W.  ysgainc  shows  the  reason  for  the  anomaly — an  s 
initial  has  been  dropped,  and  in  dropping  it  the  G.  reduced 
c  to  g.     Further  compare  garmainn,  gioniach.     Of.  dias. 

(2)  Intervocalic  k,  q.     The  G.  is  ch,  W.  g,  b.     Compare  a^uachy 

W.  critg,  jichead,  deich,  loch  ;  also  each,  W.  ebol,  seach, 
W.  heb,  etc. 

(3)  Pre-consonantal  /',  7.     Before  r,  I,  n,  the  c  disappears  with  com- 

pensatory lengthening"  as  in  deur,  Lat.  dacriyna,  meur,  dual, 
muineal,  ton  ;  and  compare  Prof.  Strachan's  derivations  for 
meanan,  breun,  cain,  leana.  With  s,  the  result  in  G.  is  ,s, 
0.  Ir.  ss,  W.  ch,  as  in  uasal,  W.  vchel.  Before  explosives, 
cb,  cd,  eg  do  not  appear  ;  ct  becomes  chd,  for  which  see 
under  t  (4)  ;  for  c-c,  see  paragraph  (5)  here. 

(4)  Post-consonantal  h,  q.      After  r  and  I,  the  guttural  appears  as 

c,  as  in  cearc,  uircean,  male,  olc,  falc,  etc.  After  n  (m),  it 
sinks  to  g,  with  a  preceding  long  vow^el,  as  in  eug,  breug, 
already  discussed.  After  s,  the  c  is  preserved,  but  in  G.  it 
is  written  as  g,  as  in  measg,  7iasg,  teasg,  etc.  After 
explosives,  the  t  and  d  of  the  prefix  or  root  preserves  the  c 
following,  for  w^hich  see  under  t  and  d  pre-consonantal. 
For  c  or  g  before  c,  see  next  paragraph. 

(5)  Intervocalic  Gaelic   c.      It  may  arise  from  -tk,  -dk,  -kk,  -gk. 

From  -ik  in  freiceadan  {^'-frith-com-et-dn)  ;  -dk  in  faicy 
acarach,  ruicean,  acuinn  ;  -kk  in  rtiac,  *mukku8,  cac, 
craicionn,  loc,  leacainn  ;  from  -gk  in  bac,  boc,  breac,  cnoc, 
gleac.  The  word  mac,  son,  postulates  a  Gadelic  makko-s  as 
against  the  Ogmic  maqvi  (gen.)  and  W.  mab  ;  it  is  difficult 
to  account  for  the  G.  form. 

I.  E.  g,  gh  ;  g,  gh. 

These  consonants  all,  save  in  one  case,  appear  in  G.  as  g^ 
aspirated  to  gk,  and  W.  shows  g  and  nil  in  similar  circumstances. 
The  exception  is  in  the  case  of  g,  which  when  labialised,  becomes 
G.  and  W.  b.  But  gh,  whether  labialised  or  not,  becomes  g  in  G. 
(1)  Initial  I.  E.  g  :  in  guth,  gin,  gnath,  geimheal,  go.  I.  E.  gh  is 
in  geamhradh,  gabh,  gag,  geal,  white,  I.  E.  g  simple  appears 
in  geal,  leech,  goir,  goile,  gearan,  guala,  gradh  ;  I.  E.  gh  in 


XXVlll.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 

gar,  gHan,  gaol,  puidhe,  geas,  guin.  Lal:)ialised  g  appears  in 
hean,  Eng.  queen,  hior,  bed,  bo,  bra,  quern,  braghad. 

(2)  Intervocalic  Celtic  g.  See  deigh,  aghaidh,  greigh,  triiagh, 
hleoghainn,  tigli,  bragh,  etc.  In  the  termination  of  words  it 
appears  often  as  ch :  teack  i^tegos),  mach,  ("^magos),  imlich, 
(7ii\tJ{\ich,  eirich,  fuirich.  Intervocalic  g  labialised  does  not 
seem  to  exist  in  modern  G. 

{3)  Pre-consonantal  Celtic  g.  Here  -gr,  -gl,  -gn,  become  -r,  -I,  -n 
with  vocalic  lengthening,  as  feur,  *vegro-,  ar,  nair,  fuar,  al, 
fual,  feun,  '''vegno-,  srbn,  uan,  tain,  brdn,  etc.  Before  m,  g 
is  found  in  the  combination  ng-m,  which  results  in  7)i  with  a 
preceding  long  vowel,  as  in  ceum^  leum,  geum.  Before  s  it 
becomes  x  and  modern  s,  W.  ch,  as  in  uasal,  W.  uchel,  as  for 
ex,  OS,  deer,  W.  ych,  cas,  las,  uiseag.  Before  explosives  the  g 
is  variously  preserved  :  -gb,  -gd  may  be  passed  over  ;  -ct,  -gt 
appear  as  chd,  as  in  seachd,  bliochd,  smachd,  noclid,  sneachd, 
etc.  ;  -gk  ends  in  -M,  now  c,  for  which  see  post-consonantal  h  ; 
-gg  appears  as  g,  as  in  slug,  bog,  dag,  lag,  slige,  sraugaid. 

(4)  Post-consonantal  Celtic  g.     After  r  and  I  the  g  is  preserved 

in  Vj.,  but  often  in  W.  becomes  y  ;  see  dearg,  fearg,  searg, 
garg,  lorg,  balg,  cealg,  dealg,  tulg.  After  n  ordinary  g  is  pre- 
served, as  in  cumhang,  long,  muing,  seang,  fulaing.  But 
labialised  g  became  b,  and  then  coalesced  with  the  n  into  mm, 
now  m  as  in  im,  butter,  Lat.  unguentum,  turn,  cam,  torn, 
ciomarh,  and  in  modern  times  cum,  keep,  from  "^congv  in 
conghJiail.  For  ng-m  see  the  foregoing  paragraph.  For  i^g 
see  the  next  paragraph.  After  the  explosives,  the  g  is  pre- 
served in  the  combinations  -tg  {freagair),  -dg  (agair),  and  -gg, 
which  see  below. 

(5)  Intervocalic  Gaelic  g.      It  arises  from  -sg  firstly,  which  in  pre- 

Celtic  times  was  -zg,  as  in  beag,  mogul,  griogag,  meag^  eagcd, 
etc.,  which  see  under  I.  E.  z  above.  From  the  explosive 
combinations  we  have  tg  in  freagair,  *  frith-gar-,  eagna,  eagar ; 
dg  in  agair,  agus.  The  -gg  must  arise  from  a  suffix  in  -go-, 
which  was  operative  in  early  Gadelic,  if  we  discard  Dr  Stokes' 
view  already  set  forth.  Cf.  Eng.  walk,  hark,  lurk,  skulk, 
smirk.  For  this  -gg  see  paragraph  third  above. 
Intervocalic  g  may  arise  from  a  lost  n  before  c,  as  in  breug,  geug, 
eug,  etc.  The  previous  vowel  is  lengthened  save  in  a  few 
cases  where  the  word — or  sentence — accent  has  brought  about 
a  short  syllable.  Thus  thig  has  short  i,  and  in  G.  leig  is 
short.  This  is  regularly  the  case  with  the  results  from  the 
prefix  con,  confused  with  cos,  as  in  cogais,  0.  Ir.  concuhus, 
cadal,  cagar,  cogadh,  etc. 


outlines  of  gaelic  etymology.  xxlk. 

§  8.  Accent. 

In  Gaelic,  only  the  stress  accent  exists,  and  it  is  placed  always 
on  the  first  syllable.  The  accent  of  the  Old  Gaelic  was  likewise 
on  the  first  syllable,  save  in  the  case  of  the  verb.  Here  in  the 
componnded  verbs  the  stress  accent  rested  on,  as  a  rule,  the 
second  syllable  ;  but  the  imperative  placed  the  accent  on  the 
first  syllable,  and  this  also  took  place  after  the  negative  and  inter- 
rogative particles  and  after  the  conjunctions  gu^n  and  na'n  {da'n). 
Thus /aic,  see  thou,  is  iov  f-aid-c,  with  accent  on  the  preposition 
at/,  for  it  is  imperative  ;  the  future  chi  stands  for  the  old  present 
at-ch%  videt,  where  the  accent  is  on  the  root  ci.  Again  in  cha'ii 
fhaca  the  negative  brings  the  accent  on  the  prefix  ad,  that  is, 
f-ad-ca.  When  the  accent  is  on  the  prefix,  its  ending  consonant 
and  the  initial  consonant  of  the  root  coalesce  and  result  in  a  pre- 
served G.  intervocalic  consonant,  but  the  root  suffers  truncation  : 
when  the  accent  is  on  the  root,  these  consonants  are  aspirated,  and 
the  root  is  preserved.  The  ten  irregular  verbs  in  G.  present 
sufficient  illustrations  of  this  rule.  The  preposition  con,  when 
accented,  was  always  con,  when  unaccented  it  was  com  (comh).  In 
the  unaccented  syllables,  long  vow^els  become  short  (aireavih  from 
"^dd-rtm,  anail  for  0.  Ir.  anal),  and  in  many  cases  change  com- 
pletely their  grade,  as  from  small  to  broad  {e.g.  comhnadh,  0.  Ir. 
congnam,  from  gniomh,  and  the  compounds  in  -radh  and  -lack). 

II.  WORD-BUILDING. 

Word-building  consists  of  two  parts— composition  and  deriva- 
tion. The  first  deals  with  the  compounding  of  separate  words  ; 
the  second  deals  with  the  suffixes  (and  prefixes)  that  make  up  the 
stem  of  a  word  from  its  root. 

(I)  The  compound  may  be  two  stems  wielded  together:  righ-theach, 
palace,  *rigo-tegos,  "king's  house";  righ-fhaidh,  royal  prophet 
— "  king  who  is  a  prophet"  ;  ceann-fhionn,  white-headed, 
penno-vindo-s  ;  ceithir-chasach,  four-footed  ;  duhh-ghlas,  dark- 
blue  ;  crannchuT,  lot,  "casting  the  lot."  These  are  the  six 
leading  relationships  brought  out  in  compounds.  In  Celtic 
the  first  stem  is  nearly  always  in  o-,  as  Teuto-hodiaci,  G.  sean- 
mhathair  (but  Catu-slogi,  Mori-dunum,  G.  Muirgheal).  Con- 
sider the  following  compounds  :  iodhlann,  miolchu,  dircheard, 
huarach,  ceardach,  clogad,  hathach,  eilthire,  gnath-fhocal, 
moirear,  leth-chas,  leth-trom,  etc. 

The  following  are  common  prefixes- :  ath-,  re-,  ath-ghlac,  re- 
capture ;  ban-,  she,  han-altrum,  hantrach ;  hitli-,  ever-,  hith- 
hheb,  hith-bhuan ;  il-,  iol-,  many  ;  ion-,  fit ;  sir-,  sior-,  ever-, 
f\r-,  fior-,  very,  saobh-,  pseudo-. 


XXX.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 

The  following  suffixes  belong  to  this  branch  of  worcl-builcling  : — - 

-lack,  from  "^slougo-,  now  sluagh  ;  seen  in  teaghlach,  dbrlach^ 

bylach,  youth,  etc. 
-radh,  from  "^redn^   W.   inpyd  (see  reidh) ;  seen  in  reahhradh, 

madraidh,  dogs,   oigridh,  youth,   macraidh,  sons,  righre, 

kings,  gniomharra,  deeds. 
-mhor,  -or,  from  mor,  great ;  it  makes  adjectives  from  nouns, 

etc.  :  lionmJior,  etc. 
-ail,  like  ;  from  ^amhail,  anihail  :  rioghail  for  riogh-amhail, 

king-like. 
-an,  diminutive  masculine,  0.  Ir.  an,   Ogmic  -agnos,  for  "^apo- 

gno-s,  root  gen,  bear  (Stokes)  :  as  in  fear  an,   tmaghan, 

etc. 
-ag,  diminutive  fem.  in  G.,  0.  Ir.  -6c  (masc.  and  fem.),  from 

be,  bg,  young  :  seen  in  caileag,  etc. 
-seach.      This   feminine  termination  has  been   explained  by 

Stokes  as  from  0.  Ir.  es,  a  fem.  form,  with  the  adjectival 

addition  "^iqd,  and  this  es  he  deduces  from  W.  es,  which 

comes  from  Lat.  issa.      Cf.  haiseach,  cldir seach,  bonnsach, 

ceir seach  or  ciarseach  (Ir). 

(2)  The  compound  may  be  one  noun  governing  another   in    the 

genitive  :  mac-leisg,  and  all  the  personal  names  in  mac,  gille, 
maol. 

(3)  Uninflected  prefixes  : 

a.  Negative  prefixes — I.  E.  y,  G.  an  before  vowels,    aineol, 

ion-,  in-  before  h,  d,  g  (iongantas),  eu-  (ao-)  before  t,  c,  s 

{aotrom  for  e-tro7n,  "^ii-trommo-s). 
To  this  negative  add  also  mi-,  neo-,  as-  (eas-),  di-  (der-^ 

di-air-). 
h.  Prefixes  of  (^[uality  :    do  {do-char),  and  so-  (so-char)  ;    and 

the  intensive  ro-. 

(4)  Old  adverbial  forms  and  all  prepositions.      These  prepositions 

are  often  combined  w4th  one  or  two  other  prepositions. 

ad-,  Lat.  ad  :  faic  =f-ad-ci  ;  aireamh  ( =  ad-rim-). 

aith-,   ad-,   ^ati-,   re-,   continually  confused   with    the    above 

prep,  {aith  gives  accented  e  as  in  epiur  ;  ad  gives  a  as  in 

aca)  :  ahair  (^ad-her-),  agair,  aithreachas  {^ati-rec-),  etc. 

Compounded  with  to-  in  tagair,  tapaidh,  taitinn,  taitheasg, 

taisg,  etc.  ;  with/o-  in  fag  {fo-ad-gab). 
air,  ^by,   on  :    air-leag,   eir-idinn,    bir-dheirc,  oir-thir,   urchair, 

urlar.     Compounded  with  com  in  comhairle  ;  with  to-  in 

tairis,  tairg,  tearainn  ;  with  di-  in  dearmad ;  with  imm- 

in  iomdr-hhaigh,  iomarchiir. 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY.  XXXl. 

as,  out,  es-  :  as-eirigh,  as-creideamh,  eas-hhuidh,  el-rich.  Com- 
pounded with  air  :  %dreai>blimdli ;  with  to-,  teasairg ; 
with  to-for-  in  tuairisgeid ;  with  to-fo-ar  in  tuamsdal  ; 
with  to-fo-  in  tuasgail. 

eadar,  between  ;  eadar-sgaradh. 

iar,  after  ;  in  *iarfaighim,  now  febraich  ;  iarogha, 

in,  in  ;  with  to-  in  tional  and  comh-thioncd.  With  a  doiible 
?^7^  in  ioimsuidh. 

inn-,  ionn-,  to,  (jcaul.  ande-  :  in  fionnogha  ;  with  i^o-  in  tiorin- 
sgaimi,  tionndadh  (Zeuss).     Confused  with  iyi,  iiid,  above. 

im-,  iom-,  about :  iomair,  iomradh,  itnich,  iompaidh  (^imh-sli). 
Compounded  with  com  in  caochladh  ;  with  to-  in  timchioll, 
tiomsach,  tiomnadh. 

od-,  ud-,  out,  Eng.  out :  ohann,  ohaidh.  Compounded  with 
aith-  in  lohairt ;  with  di-  in  diiisg  ;  with  fo  in  fbgair  ; 
with  ^0-  in  tohar,  tog. 

con-,  comh-,  co-  :  coimhead,  comaidh,  caisg,  cogadh.  Com- 
pounded with  im-  in  iomchorc  ;  with  con  in  cogais  (0.  Ir. 
concuhus)  ;  with  to-aith-  in  teagci!>g,  teagcimh. 

di-,  de,  de  :  dimeas,  dioghail,  dlomhain,  direach ;  also  dearh, 
dean. 

do-,  to  :  this  is  the  unaccented  form  of  fo-. 

fo,  imder  :  in  foghnadh,  foglilumi,  fcdach,  Julaing.  Com- 
pounded with  to-  in  torachd,  tuisleadh  (to-fo-ess-)  tiiarasdcd 
(to-fo-ar-as-),  tuasgail  (to-fo-as-). 

for,  far,  super  :  in  forail ,  forradh,  fardorus,  farynad,  furtachd. 
Compounded  with  to  in  turmach,  tuaii  isgeid. 

fri-,  ri,  to,  ^vrt,  Lat.  versus ;  it  appears  as  frith,  fris  :  in 
freagair,  fritheil,  freiceadan  {frlth-com-). 

ro-,  before  :  in  robhas,  rosg,  rcdjhadh,  radharc.  Compounded 
in  rug  (ro-ud-). 

tar,  across,  tairm- :  in  teirig,  toirmisg. 

Stein  SufUxes. 

The  following  are  the  most  important  suffixes  used  in  Gaelic 
for  stem  formation  : — 

1.  0-,  a-,  as  in  cid  ('^'citlo-),  aitreabh,  cas  {^coxd). 

2.  tro-,   tlo-,  trd-,   tld- :  crlathar,  krei-tro-,  email,  i^ana-tld),  sgeul, 

cineal. 

3.  jo-,jd-,  ijo-,  ijd-:  eile,  suidhe,  (^sod-i-on).  See  no-,  ro-,  tjo-,  sqio-. 
4c.  V0-,  vd-,  UV0-,  uvd-\  tarbh  {*tar-vo-),  each  {*ek-vo-),  beb,  (bi-vo-). 
5.   no-,   nd-,    nno-,   eno-,   ono- :    Idn,    sldn,  duan,   domhan,   leathan 

(letano-s).     It  is  secondary  in  iarunn ;  cf.  tighearna  (^feg- 
er-nio-). 


XXXll.  OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 

6.  ??io-,  met-  :  trom,  lorn,  caomh. 

7.  ro-,  rd^  rro-,  etc.  :  sior,  mdr,  lar,  ar,  hodhar.     Here  comes  the 

Gaelic  numeral  stem  -dro-n,  as  aonar,  one  person,  coignear^ 
five  persons  ;  it  is  allied  to  Lat.  -drius,  -drium,  Gaelic  -air^ 
-eir,  denoting  agents  or  doers — cldrsair,  harper,  etc. 

8.  tero-,  ero- :  in  sinnsear,  uachdar,  eadar. 

9.  lo-,  Id-,  Uo-,  etc.  :  coll  {"^cos-lo-),  siol,  neul,  ciall,  giall. 

10.  dhro-,  dro-,  dhlo-,  dlo-  :  odhar,  uallach. 

11.  hho-,  bhd- :  earb,  gob  (^ gob-bo-). 

12.  to-,  td-.     This  is  the   participial  termination    in   most    I.  E. 

languages.  In  G.  it  is  used  for  the  past  passive.  Also  in 
the  adjectives  nochd,  bochd,  gndth,  etc.  ;  nouns  dligheadh, 
dearrriad,  govt. 

13.  tjo-,  tjd-:  Gr.  afxf^pocnos.     This  forms  the  passive  participle  in 

G.  :  briste,  caithte^  etc. 

14.  td-  of  abstract  nouns  :  lobart,  now  \obairt. 

15.  to-   comparative.       This   appears   in   the   ordinal   numerals: 

deiclieanYili,  0.  Ir.  dechmad,  for  "^dehmmeto-. 

16.  ho-,  kd-\  og,  yowag,  juvn-ko-. 

1 7.  qo-,    qd-,     qio-,     ago- ;    saileach    for    ^suli-qo-s  ;     cuimhneach, 

creidmheach.  Especially  the  adjectives  and  nouns  in  ach, 
as  viarcach,  buadhach.  Further,  the  form  iche  (-iqio-s) 
denoting  agent ;  maraiche,  etc. 

18.  sqo-,  sqio- :  as  in  measg,  seasg,  uisge. 

19.  go-,  gd  :  see  muing,  Danish,  tnanke  ;  cf.  Eng.  walk,  hark,  etc. 

20.  Stems  in  i-  :  dird,  muir,  maith,  deigh.     In  ni-,  tain,  cluaiii, 

buain  ;  in  mz-,  cruimh,  cndimh  ;  in  li-,  samhail,  dial ;  in  ti-, 
fcbith,  feith,  breith,  bleith,  etc. — a  form  in  which  some 
infinitives  appear. 

21.  tdti-,  that  is,  Celtic  tat-,  tus  :  beatha,  life,  ^bitds,  g.  ^bi-tdt-os. 

22.  Stems  in  u-  :  tiugh,  jiiuch,  dub,  loch.     In  nu-,  linn,  0.  Ir.  lin, 

lenu-  ]  in  tu-  there  are  many — bith,  iodh-,  fios  ('^vid-s-tu-), 
guth,  cruth  \  especially  reachd  and  its  like  in  chd.     Here 
come  the  infinitives  in  adh  (-dtu-). 
In  G.  -eas,  as  of  abstract  nouns,  the  form  arises  from  tu-  being 
added  to  an  -es  stem  :  aois,  ^aiv-es-tu- ;  so  dorus,  follus. 

23.  Stems   in   -n  :  cii,  ara,  vm,  ionga.       In  -ien,  there   is  'Eire, 

' Eireann.  The  stems  in  tio  are  very  common  ;  the  oblique 
cases  are  in  -tin- ;  see  eiridinn,  faotainn,  etc.  :  common  in 
infinitives.  Similarly  common  is  -men,  -mon,  in  ainm, 
cuirm,  druim,  leum ;  and  masculine  in  britheamh,  ollamh, 
talamh. 

24.  Stems  in  -r ;  only  the  family  names  athair,  mdthair,  etc. 

25.  Stems  in  -t,  -nt  :  nochd,  night :  caraid,  friend — a  participial 

form. 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 


XXXllL 


26.  Stems  in  k  or  q  :  G.  natkair,  g.    nathrack,   so   Idir^    lasair, 

cathair,  etc. 

27.  Neuter  stems  in  -es  :  teach,  leth,  niagh,  gleann. 

28.  Comparative  stems  in  -/es,  -^s-,  /ds  :  mo,  greater  '''md-jds,  sine, 

Skr.  san-yas-. 

Adair  in  Uighadair,  dialladair,  figheadair,  hreahadair,  etc.  ("?) 

Two  or  three  stems  peculiar  to  Gaelic  may  be  mentioned. 
Adjectives  in  -idh,  0.  Ir.  -de,  as  diadhaidh,  come  from  an  original 
-dio-.  Endings  like  maireann,  firionn  have  been  correlated  with 
the  Lat.  gerund,  itself  a  much  disputed  form.  The  preserved  d  in 
words  \\\iQflichead,  moisture,  0.  Ir.  Jliuchaidatu,  has  been  variously 
referred  to  ^-antu-  or  -ato-titt ;  possibly  the  latter  is  its  origin. 


III.  SYNOPSIS  OF  GADELIC  ACCIDENCE. 

A.  Declension. 
1.   0-  stems.     Masc.  o-stem  hall,  member. 


Gaelic. 

Old  Irish. 

Gadelic. 

Sing 

■.  Nom. 

ball 

ball 

hallos 

Gen. 

buill 

baill 

balll 

Dat. 

ball 

baull 

ballu  (ballo j.  Ji 

Ace. 

ball 

ball  n- 

ballon 

Voc. 

bhuill 

baill 

balle 

Dual 

N.,  A. 

da  bhall 

da  ball 

ballo 

G. 

da  bhuill  f?) 

D. 

da  bhall 

dib  mballaib 

ballobin 

Plur 

.  Nom. 

buill 

baill 

balli  (balloi) 

G. 

ball 

ball  n- 

ballon 

D. 

ballaibh 

ballaib 

ballobis 

A. 

buill 

baullu 

hallos  (bah  )ns) 

V. 

bhalla 

baullu 

hallos 

Neuter  z'o-stem  cridhe,  heart 

. 

S. 

N.,  A. 

cridhe 

cride  n- 

kridion 

G. 

cridhe 

cridi 

kridii 

D. 

cridhe 

cridiu 

kridiu 

V. 

chridhe 

cride  n- 

kridion 

PI. 

N.,  A. 

cridheachan 

cride 

kridia 

G. 

cridheachan 

cride  n- 

krid  on 

D. 

cridheachan 

cridib 

kricliobis 

V. 

chridheachan  chride 

kridia 

XXXIV. 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 


2.  u 

-stems  :  all  feminine,     cas,  a 

foot. 

Gaelic. 

Old  Irish. 

Gadelic. 

S.  Norn. 

cas 

coss 

coxa 

G. 

coise 

coisse 

coxies 

D. 

cois 

coiss 

coxi  (coxai) 

A. 

cas 

coiss  n- 

coxin 

V. 

chas 

choss 

coxa 

Dual  A. 

da  chois 

di  choiss 

coxe 

G. 

da  chois 

da  choss 

coxo 

D. 

da  chois 

dib  cossaib 

coxabin 

PL  N. 

casan 

cossa 

coxas 

G. 

cas 

coss  n- 

coxan 

D. 

casaibh 

cossaib 

coxabis 

A. 

casan 

cossa 

coxas 

V. 

chasa 

chossa 

coxas 

3.  ^ 

-stems.     Feminine  noun  mil 

,  eye. 

S.  Norn. 

suil 

Sliil 

sulis 

G. 

siila 

siila 

sulos  (sulous) 

D. 

suil 

suil 

siill 

A. 

suil 

siiil  n- 

siilin 

V. 

shuil 

shuil 

suli 

Dual  N. 

da  shuil 

di  shiiil 

sulr 

G. 

da  shuil 

da  siila 

sulo 

D. 

da  shuil 

dib  sulib 

sillibin 

PI.  N. 

suilean 

suli 

sideis  (sulejes) 

G. 

suil 

siile  n- 

sulion 

D. 

suilibh 

siilib 

sulibis 

A. 

suilean 

siili 

suleis 

V. 

shuilean 

shuli 

suleis 

4.  U-' 

stems.     Masculine  nomi  hithy 

world. 

S.  Norn. 

bith 

bith 

bitus 

G. 

bith 

betho 

bitous 

D. 

bith 

biuth 

bitu 

A. 

bith 

bith  n- 

bitun 

V. 

bhith 

betho 

bitou 

PI.  N. 

bithean 

bithi 

bitois,  (bitoves) 

G. 

bith 

bithe  n- 

bition,  (bitovon) 

D. 

bithibh 

bithaib 

bitubis 

A. 

bithean 

bithu 

bitus 

V. 

bhithean 

bithu 

bitus 

4 


OUTLINES  OF  GAELIC  ETYMOLOGY. 


XXXV. 


5.  Consonantal  Stems, 
(a).  Stem  in  r  ;  athair,  father. 


Gaelic. 

Old  Irish. 

Gadelic. 

S.  Nom. 

athair 

athir 

atir 

G. 

athar 

athar 

atros 

D. 

athair 

athir 

atri 

A. 

athair 

athir  n- 

atren 

V. 

athair 

athir 

ater 

Dual  N. 

,  A. 

da  athair 

da  athir 

atere 

G. 

da  athair 

da  athar 

atro 

D. 

da  athair 

dib  n-athrib 

atrebin 

PI 

.  N. 

athraiche 

an  athir 

ateres               / 

G. 

athraichean  at  lire  n- 

atron 

D. 

athraichean  athrib 

atrebis 

A. 

athraiche 

an  athrea 

at  eras  (aterns) 

V. 

athraichean  athrea 

ateras 

(6). 

Stem  in  men  ;  neut.  ainm,  i 

lame. 

S.  N. 

,  A. 

ainm 

ainm  n- 

anmen 

G. 

;Lnme 

anma,  anme 

anmens 

D. 

ainm 

anmaimm 

anmnhi 

ri.  N. 

,  A. 

ainmeannan  anmann 

anmena 

G. 

ainmeannan  anmann  n- 

anmenon 

D. 

ainmeannan  anmann  aib 

anmenobis 

(c).  1 

Stem  in  guttural  c  ;  feni.  nathair^  serpent. 

S.  Nom. 

nathair 

nathir 

natrix 

G. 

nathrach 

nathrach 

natracos 

D. 

nathair 

nathraig 

natraci 

A. 

nathair 

nathraig  n- 

natracen  {iiatrcn) 

ual  N.,  A. 

da 

nathair 

di  nathraig 

uatrace 

G. 

da 

nathair 

da  nathrach 

natraco 

D. 

da  nathair 

dib  nathrachaib 

natracobin 

PL  N. 

nathraichean 

nathraig 

natraces 

G. 

nathraichean 

nathrach  n- 

natracon^! 

D. 

nathraichean 

nathrachaib 

natracobis 

A. 

nathraichean 

nathracha 

natracas 

V. 

nathraichean 

nathracha 

natracas 

(d).  Neuter  stem  in  -es  ;   tigh^  house. 

S.  N.,  A.     tigh  teg,  tech  tegos 

G.     tighe  tige  tegesos 

D.     tigh  tig  tegesi 

Dual  N.     da  thigh  da  thech  tegese 


XXXVl. 


OUTLINES    OF    GAELIC    ETYMOLOGY. 


Gaelic. 

Old  Irish. 

Gaclelic. 

G. 

da  thigh 

da  thigc 

tegeso 

D. 

da  thigh 

dib  tigib 

tegesobin 

PL 

N. 

tighean 

tige 

tegesa 

G. 

tigh 

tige  n- 

tegeson 

D. 

tighibh 

tigib 

tegesobis 

6.  Adjectives. 

Adjectives  belonged  (1)  to  the  o-  and  the  a-  declensions,  as 
■^marvos,  "^marva,  "^marvon,  now  marhh,  declined  like  the  nouns 
of  0-  and  a-  declensions ;  (2)  ^-  declension,  as  maith^  *matis, 
*matis,  *mati,  the  neuter  nom.  being  the  stem  ;  (3)  u-  declension, 
as  "^tigus,  *tigus  (?),  *tigu,  now  tmigh  ;  and  (4)  consonantal  adj., 
■^tepens,  te,  teit,  etc.  Comparison  was  in  two  ways — (1)  caomh  : 
0.  Ir.  coem,  coemiu,  coemem  :  *koimos,  *koimj6s,  "^koimimos ; 
(2)  luath  :  0.  Ir.  luath,  liiathither,  luathem  :  "^loutos,  ^loutiteros, 
*loutimos. 

The  numerals  may  be  seen  in  the  Dictionary  in  their  Celtic 
form  :  *oinos,  *dva,  *treis,  etc. 

The  pronouns  are  so  phonetically  gone  astray  that  they  cannot 
be  restored. 

B.  Conjugation. 


Active  Voice.     Indicative 

— Present. 

Verb  heir^  bear. 

S.  1. 

beiridh  mi 

berimm 

berommi"*^ 

2. 

beiridh  tu 

beri 

beresi 

3. 

beiridh  e 

berid 

bereti 

Kel. 

beireas 

beres 

beret-se 

P.  1. 

beiridh  sinn 

bermme 

berommesi 

2. 

beiridh  sibh 

berthe 

berete 

3. 

beiridh  iad 

berit 

berenti  (beronti) 

Rel. 

beireas 

berte 

berent-eis 

Dependent  Present. 

S.  1. 

blieir  mi 

do-biur 

bcro 

2. 

bheir  tu 

do-bir 

beres 

3. 

bheir  e 

do-beir 

beret 

P.  1. 

bheir  sinn 

do-beram 

beromos 

2. 

bheir  sibh 

do-berid 

berete 

3. 

bheir  iad 

do-berat 

beront 

irst  sine:,  is 

from  theme-vowe 

1-less  rerbs  : 

*ber-mi.     Cf.  orm,  tharmi 

even  agam,  asam. 


OUTLINES  OF  GAELIC  ETYMOLOGY. 


XXXV 11. 


Secondary  Present  or  Subjunctive. 


S. 


S.   1. 
2. 

3. 

P.   1. 

2. 

3. 


S.  1. 

2. 

3. 

P.  1. 

2. 

3! 


Gaelic, 
bheiriiin 
blieireadh 
bheireadh  e 
bheireamaid 


Old  Irish, 
no  berinn 
no  bertha 
no  bered 
no  bermmis 


bheireadh  sibh  no  berthe 
bheireadh  iad    no  bertis 


Aorist. 


do  ghabh 

ghabh 

ghabh 

ghabh 

ghabh 

ghabh 


ro  gabus 
ro  gabis 
ro  gab 
ro  gabsam 
ro  gabsid 
ro  gabsat 


Imperative. 


beiream 
beir 


beireadh  e 
beireamaid 
beiribh 
beireadh  iad 


beir 

berthe 

berad 

beram 

berid 

bcrat 


Gadelic. 
berin  (I) 
berethas 
hereto 

berimmiss  (I) 
berethi 
berintiss  (I) 


gabassu 

gabassi 

gabas-t 

gabassomos 

gabassete 

gabassont 


here 

berethes 

hereto 

berete 
berontd 


Passive.     Indicative — Present. 
S.   3.     beirear  c  berir  beretor 

P.   3.     beirear  iad        bertir  berentor 

Secondary  Present  or  Subjunctive, 
bheirteadh  e      no  berthe  — 

bheirtcadh  iad  no  bertis  — 

Past  Tense. 

chanadh  e  ro  chet 

chanadh  iad      ro  cheta 

Imperative. 

beirear  e  berar 

beirear  iad        bertar 


s. 

3. 

p. 

3. 

s. 

3. 

p. 

3. 

s. 

3. 

p. 

3. 

cantos,  "caiitus' 
cantas  (n.f.) 


cainte 


Participle, 
cete 


cantjos 


SUPPLEMENT    TO    OUTLINES. 


SUPPLEMENT  TO  OUTLINES. 

1.  cf.  Grierson's  Linguistic  Survey  of  India  as  to  how  far  the 
statement  is  to  be  limited  as  embracing  India.  Concerning  Asia 
the  statement  is  to  be  restricted  to  living  Aryan  languages. 

2.  V.  J.  Hoop's  Waldhdume  und  Kulturpjlanzen  (Triibner, 
1905),  pp.  113-114,  382-384.  The  question  is  far  from  being 
settled. 

3.  cf.  G.  Dottin  :  Les  desinences  verbules  en  r  en  Sanskrit  en 
italique  et  en  celtique.  He  regards  the  passive  in  r  in  Celtic  and 
Italic  as  an  independent  creation,  the  common  element  r  going 
back  to  the  period  of  Indo-European  unity.  Even  the  future  in 
-bo  he  regards  as  a  possibly  analogous  formation  and  different  in 
origin  and  development.  Compare  critique  in  Revue  Celtique,  1 8, 
343,  where  M.  D'Arbois  de  Jubainville  takes  exception  to  some 
points.  Irish,  contrary  to  the  Latin,  has  conserved  the  Indo- 
European  perfect.  Further,  see  G.  J.  Ascoli  :  Osservazioni 
fonologiche  concernenti  il  celtico  e  il  neolatino  in  Actes  du  dixieme 
congres  international  des  Orientalistes  ii.  erne  partie,  Leide  Brill, 
1895 ;  cf.  Indogerm.  Forschungen  Anzieger  vii.,  i.,  70.  Also 
Windisch  in  Grundriss  der  Rom.  Philologie,  where  most  of  the 
relative  literature  is  summarized  and  discussed.  The  views  of 
M.  D'Arbois  were  made  accessible  some  years  ago  in  a  paper  in  the 
Celtic  Magazine^  ed.  by  Dr  MacBain.     cf.  Giles's  Manual  §  449. 

4.  cf.  Rhys's  Celtae  and  Galli  in  Proceedings  of  the  British 
Academy.  Dr  MacBain's  notices  of  it  in  the  Scottish  Historical 
Review  and  in  the  Celtic  Review  are  of  interest,  as  also  Sir  J. 
Rhys's  references  in  his  Celtic  Inscriptions  of  France  and  Italy ^ 
reviewed  by  the  writer  in  the  Scottish  Historical  Review,  July, 
1908. 

5.  See  Stokes  on  Pictish  and  Other  Names  in  Bezzenherger' s 
Beitrdge,  Band  18.  In  the  second  edition  of  Skene's  Highlanders 
of  Scotland,  Dr  MacBain  clearly  summarizes  the  whole  of  the 
Pictish  problem.  Dr  Zimmer's  views  were  made  accessible  in  a 
paper  treating  of  Matriarchy  Among  the  Picts  given  in  the  writer's 
Leabhar  Nan  Gleann  (Edin. :   N.  Macleod). 

6.  See  Old  Celtic  Inscriptions  by  Stokes  in  Bezzenherger' s 
Beitrdge,  B.  xi.,  112-141  ;  Rhys's  Celtic  Inscriptions  of  France 
and  Italy,  and  reviews  by  Thurneysen  in  Zeitschrift  filr  Celtische 
Philologie. 


B  SUPPLEMENT    TO    OUTLINES. 

7.  cf.  Rhys  and  Jones :  T'he  Welsh  People ;  v.  Henry's 
Lexicon  Etymol.^  p.  xxiii.,  where  he  refers  to  the  dialects  of 
Modern  Breton.  On  the  periods  of  Old  Breton  see  Loth's 
Vocabulaire  Vieux- Breton,  Paris,  1884,  ch.  i. 

8.  The  presence  of  z  (for  vowel-flanked  s)  can  only  be  explained 
by  assuming  that  the  Ogmic  alphabet  was  invented  or  imported 
before  the  regular  disappearance  of  .s  between  vowels — v.  Bezzen- 
berger's  Beitrdge,  xi.,  144.  Mr  R.  A.  Stewart  MacAlister,  in  his 
work  on  The  Ogmn  Inscriptions  ([jondon  :  D.  Nutt),  suggests  a 
different  value  in  the  case  of  2  ;  in  which  case,  if  we  have  /"  for  3, 
we  require  to  read  v  for  the  f  of  this  transcription  of  the  Ogam 
alphabet. 

9  Add  K.  Meyer's  old  Irish  treatise  on  the  Psalter  (Oxford  : 
Clarendon  Press),  his  edition  in  the  Revue  Celtique  of  the  Old 
Irish  version  of  Tochmarc  Emere  ;  and  Felire  Oengusso  (2nd  ed. 
by  Stokes  in  Publications  of  Henry  Bradshaw  Society). 

10.  About  one  half  of  the  contents  was  transliterated  by  the 
writer  in  Leahhar  Nan  Gleann  ;  cf.  Stern's  critique  in  Zeitschrift 
fur  Celtische  Philologie.  One  of  the  chief  poems  has  since  been 
found  in  a  good  version  in  an  Irish  MS.  from  Ratisbon,  of  which 
an  account  has  been  given  by  the  writer  in  the  forthcoming 
volume  of  the  Transactio7is  of  the  Gaelic  Society  of  Inverness. 

11,  12,  13,  14,  15,  16,  17,  18.  cf.  the  writer's  treatment  of 
The  Gaelic  Dialects  in  Zeitschrift  filr  Celtische  Fhilologi<'  ;  also 
Rev  C.  Robertson  on  the  same  subject  in  the  Celtic  Review  \ 
M.  Macfarlane's  The  Phonetics  of  Scottish  Gaelic  ;  and  Professor 
Mackinnon  on  Scottish  Gaelic  Dialects  in  a  paper  in  the  Trans- 
actions of  the  Gaelic  Society  of  Inverness. 

19.  "  A.  in  anlaut  before  a  vowel  seems  to  come  from  ^.  So 
apparently  in  Irish  haue  =irdi<s,  and  Heriu  cognate  with  iriepia. 
This  change  is  regular  in  Armenian,  see  Bragmann's  Grundriss, 
§30" — Stokes  in  Bezzenberger's  Beitrdge,  23,  44.  In  last  ed.  of 
the  Felire  Stokes  regards  ire  as  the  cognate  of  the  Greek  word 
cited.  But  this  does  not  affect  the  cases  in  which  an  historic  h 
seems  to  represent  a  vanished  p  ;  compare  the  m  for  n  in  the 
derivation  of  amharus ;  and  see  Dr  Pedersen's  Vergleichende 
Grammatik  der  fCeltischen  Sprachen,  as  well  as  the  second  edition 
of  Brugmann's  Grundriss  der  Vergl.  Grammatik. 

20.  A  great  levelling,  as  compared  with  what  one  must  infer 
from  the  historic  development  of  Indo-European,  has  taken  place 
in  Gadelic.  Dr  MacBain's  Indo-European  Alphabet  is  therefore 
simplified  in  the  gutturals,  although  perhaps  it  would  have  been 
more  regular  to  have  put  in  a  labio-velar  series  apart.  Osthoff 
recognises  three  k-rows,  labio-velar,  velar,  palatal,  in  the  mother- 


SUPPLEMENT    TO    OUTLINES.  0 

■i 

speech ;  v.  Indogerm.  Forschungen,  4,  246  ;  Wharton's  Etyma 
Latina  recognise  the  three  rows  c,  k,  q  ;  cf.  Zupitza's  treatment 
of  the  gutturals.  In  Gadelic  the  velar  and  the  palatal  series  have 
fallen  together,  but  there  is  a  distinct  treatment  of  the  labio- 
velar. 

21.  Contamination  may  have  been  at  work  here.  But 
although  the  Cymric  cognate  is  daigr^  and  Old  Latin  shows 
dacruma,  0.  H.  German,  zahar,  0.  Icelandic,  tdi\  Germ.,  zdhre^  in 
view  of  the  Gadelic  forms,  we  may  take  the  pre-historic  form  to 
have  been  "^diikru,  which  developed  on  the  Brythonic  side  into  a 
proto-Celtic  *dakru.  Compare  Dr  Walde's  Lateinisches  Etymol»- 
gisches  Worterbuck,  p.  319,  also  p.  5,  where  L.  acer  is  given  as 
cognate  with  Irish  Gadelic  er,  high. 

22.  meith  should  be  meith,  as  in  the  Dictionary,  with  long 
open  e ;  this  is  diphthongized  in  the  Northern  dialect  as  miath — a 
case  of  diphthongization  of  long  open  e  where  there  has  been  no 
compensatory  lengthening. 

23.  See  Zeitschrift  fur  Celtische  Philologie,  Band  3,  264,  275, 
691. 

24.  See  Zupitza  on  i,  j  in  Celtic,  in  Zeitschrift  fiir  Celtische 
Philologie,  2,  189-192. 

25.  See  Foy  in  Indogerm.  Forschungen,  6,  337,  on  Celtic  ar^ 
al  =  Indogerm.  f,  Z ;  and  Zupitza  on  _r,  I  in  Celtic,  in  Kuhn's 
Zeitschrift,  35,  253. 


CORRIGENDA. 


Page  xxxiii. — In  the  third  line  from  the  bottom  of  the  page, 
for  krid  on,  read  kridion ;  in  the  eleventh  line  from  the  bottom  of 
the  page,  for  the  word  in  brackets,  read  (ballons). 


AN  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

OF 

THE   GAELIC   LANGUAGE. 


AN    ETYA'IOLOGICAL    i)]CTIONARY 


THE  G'Al-LIC  LANGUAGE. 


A 

.a,  vocative  particle,  Ir.  a,  0.  Ir.  a,  a  ;  W.,  Coni.,   Br.  a  ;  Lat.  o  ; 

br.  CO. 
a,  his,  lier,  Ir.,  a,  0.  Ir.  a,  di  (accented),  W.  el,  Br.  e,  Celtic  exjo, 

e.yds  ;  Skr.  gen,  as2/d,  asyds.     The  gen.  pi.  is  an,  their,  O.  ir. 

a  n-,  Celtic  esjon  (Stokes  gives  esau  ^  Skr.  fern.  gen.  pi.  dsdta). 
a,  who,  that  (rel.  pron.).      In  G.  this  is  merely  the  verbal  particle 

do  of  past  time,  used  also  to  explain  the  aspiration  of  the 

future  rel.  sentence,  which  is  really  paratactic,  as  in  the  past 

rel.   sentence.     Oblique  cases  are  done  by  an,  am  (for  san, 

sam,  0.  Ir.  san,  sam),  the  neut.  of  art.  used  as  rel.  (cf.  Eng. 

that).     The  rel.  locative  is  sometimes  done  by  the  prep,  an, 

am  :   "An  coire  am  bi  na  caoraich"  (1776  Collection,  p.  11:^). 
.a,  out  of,  ex  :  see  as. 
a,  from,  in  the  adverbs  a  nail,  a  nios,  a  nuas,  a  null ;  Ir.,  0.  ir. 

an-,  as   amczs,  etc.  ;  Celtic  a(p)ona,  a  derivative  from  I.    K. 

apo,  whence  Lat.  ab,  Gr.  (xtto  ;  Ger,  von,  from,   is  the  exact 

equivalent  of  the  Celtic.     The  a  before  sios  and  mas  is  due 

to  analogy  with  a  iiios,  a  mias. 
-a,  in,  to,  as  in  a  bhan,  a  bhos,  a  nis,  a  stigh,  a  steach,  is  the 

prep,  an,  in,  into,  q.v. 
a,  as  in  a  ris,  ifec,  and  before  verbs,  is  the  pi-ep.  do,  q.v. 
a',  the,  at ;  see  an,  the,  and  ag,  at. 
ab,  or  ab  ab,  fie  !     The  Ir.  ah  ah,  AI.  Ir.  ahh,  is  an  interjection  of 

defiance,  oho,  of  wonder  ;  cf.  Lat.  hahw,  Gr.  ftafSai.     Hence, 

doubtless  AI'A.'s  abab,  dirt. 
-aba,  abbot,  Ir.  ah,  0.  Ir.  abb,  W.  ahad ;  from  Lat.  abbas,  abbatis, 

whence    also    Eng.    abbot.      Hence    abaid,    abbey.      M.    Ir. 

apdaine,  abbacy,    in    M.   G.    "  abbey   lands,"    whence    place- 
names    Appin,    older   Abbathania    (131U),    Abthein    (1220), 

"  abbey  lands." 

1 


Z  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

abadh,   syllable,   utterance  ;    E.   Ir.   apad^   proclamation  :  ad-ha-y 

Celtic  ha^  speak  ;  Lat.  faUir,  fama,  Eng.  fame. 
abaich,   ripe,   Ir.  ahaidh^   M.    Ir.   ahaid,    E.    Ir.    apaig,   "^ad-hagiy 
0.  Ir.  apchugud^  autumnatio  ;  ^ad-bog-,  Celtic  root  hug,  as  in 
bog,  q.v.  ;  ad-bach,  root  of  Eng.  hake  \  Gr.  cficoyio.      The   \V» 
addfed  is  from  a  root  met. 
abaideai,  colic  (M'A.) : 

abair,  say,  so  Ir.,  0.   Ir.  epiiir,  Celtic  dd-bero  \  Lat.  re-fero  ;  see- 
root  in  beir. 
abaisd,  a  brat,  trilling,  impiident  person  : 
abalt,  expert  (M'A.)  ;  from  Sc.  apert  ?     See  aparr. 
fabar,  confluence  ;  only  in  Pictish  place  names  :  0.  Gaelic  (B.  of 
Deer)  abhor,  W.  aher,  0.  W.  aper,  Celtic  ad-hero-,  root  her ; 
see  heir.     Modern    Gaelic   pronounces  it  obair  (so  in   17th 
cent.),    which    agrees   with    the   0.   W.   op)er  ;  this  suggests. 
od-hero-,   "out  flow%"  as  against  the   "to  flo^v"   of  ad.-btro-. 
The  od  is  for  ud,  allied  to  Eng.  out.     Aporicum  :  "^ati-horo-ii 
(Holden). 

abarach,  bold  ;  see  ahair  above. 

abardair,  dictionary  (Shaw) ;  from  ahair,  q.v. 

abartach,  talkative,  bold  ;  from  abair,  q.v. 

^bh,  hand  net ;  from  Norse  hdfr,  pock-net.  Also  tabh,  q.v. 
Spelt  less  correctly  amh  and  abhadh. 

abh,  bark  of  dog  ;  an  onomatopoetic  w^ord. 

abhainn,  river,  Ir.  ahhann  (gen.  abhann,  now  aihhiie),  0.  Ir.  ahanuy 
W.  afon,  Br.  auon,  Gallo-Brit.  Ahona ;  Lat.  amnis  {^ah-nis). 
Root  abh  ;  Sk.  amhhas,  water ;  Gr.  d<f)po'i  (6[xf^pos,  imber) 
(Zim.  Neu.,  270). 

abhacas,  sport,  irony  ;  sec  the  following  word. 

abhachd,  humour,  sport,  Ir.  adhbhachd  : 

abhag,  terrier,  Ir.  ahhach ;  from  ahh,  q.v,  Cf.  E.  Ir.  abacc, 
dwarf  ;  W.  afanc. 

abhagas,  nunour,  false  suspicion  : 

abhaist,  custom,  Manx  oaysh,  Ir.  ahhest  (O'R.),  abaise  (O'B.), 
ad+heus?  M.  Tr.  dhaisi  (pi.).  See  betis,  custom.  Ascoli 
compares  the  0.  Ir.  -abais  of  duabais,  teter,  and  suahaisy 
suavis.     Meyer  suggests  from  N.  avist,  abode  :  unlikely. 

abhall,  an  orchard,  apple-tree,  M.  Ir.  ahall,  apple-tree.     See  iibhal. 

abharr,  silly  jest  (M'A.) : 

abharsair,  Satan,  Ir.  aidhbherseoir,  E,  Ir,  adbirseoir  ;  from  Lat. 
adversarius  (Eng.  adversary).      Also  aibhistear. 

abhcaid,  a  jest ;  see  ahhachd. 

abhlan,  wafer,  so  L*.,  0.  Ir.  ohla,  g.  oblann  ;  from  Lat.  oblationem„ 
an  oblation. 


OP    THE    GAELIC   LANGUAGE.  O 

abhra,  eyelid  ;  see  fabhra. 

abhras,  spinning,  produce  of  distaff,  Ir.,  M.  Ir.  abhras,  0.  Ir. 
ahras,  gestus,  E.  Ir.  abras,  handiwork,  spinning,  ahairsech^ 
needlewoman.  Corm.  (B)  abras,  who  derives  it  from  L.  Lat. 
abra,  ancilla. 

abhsadh,  the  slackening  of  a  sail,  hoisting  sail  (N.  H.)  ;  from 
Norse  hdlsa,  clew  up  sail,  from  hdls,  neck,  allied  to  Lat. 
collum.     Eng.  hawser  is  also  hence.     Also  allsadh. 

abhsporag,  a  cow^s  stomach,  tripe  (H.S.D.),  allsporag,  cow's 
throttle  (M'A.)  ;  borrowed  evidently  from  a  Scandinavian 
compound  of  hcUs,  neck.     Cf.  abhsadh  above. 

ablach,  a  mangled  carcase,  Ir.  ablach,  carcase  :  "^dd-bal-ac-,  from 
root  bal,  bel,  die,  I.  E.  (/el,  whence  Eng,  quell.  Irish  has 
abailt,  death,  0.  Ir.  e2)eltti,  atbail,  perit,  from  the  same  root 
and  prefix  ;  the  first  of  them  appears  in  our  Gaelic  dictionaries 
through  Shaw.     From  Gaelic  comes  Scotch  ablach. 

abran,  abran  (M'A.  and  H.S.D.),  an  oar-patch  on  a  boat's  gun- 
wale ;  see  aparan. 

Abraon,  April,  so  Ir.  ;  founded  on  Lat.  Aprilis  (Eng.  April). 
The  form  is  due  to  folk-etymology,  which  relates  it  to  braon. 

abstol,  apostle^  Ir.  absdal,  0.  Ir.  apstal,  W.  apostol ;  from  Lat. 
ap)ostolus,  whence  Eng.  apostle. 

acaid,  a  pain,  stitch  ;  ^dd-conti- ;  see  urchoid. 

acain,  sigh,  complaint,  E.  Ir.  accdine,  W.  a.cfnvyn  ;  dd  +  caoin  ;  see 
caoin,  weep. 

acair,  anchor,  Ir.  aucaire,  0.  Ir.  ingor,  W.  angor  ;  from  N.  akkeri : 
acarsaid,  anchorage,  from  N.  akkarsaeti,  "  anchor-seat.'^ 
From.  Lat.  ancora,  whence  Eng.  anchor. 

acair,  acre,  Ir.  acra  ;  from  Eng.  acre  ;  Lat.  ager. 

acarach,  gentle  ;  Ir.  acarach,  obliging,  convenient,  which  shades 
oft'  into  acartha,  profit ;  W.  achar,  affectionate  ;  dd-car- ;  see 
car,  friendly.  M'A.  has  acarra,  moderate  in  price,  indul- 
gence, which  belongs  to  acartha. 

a  car  an,  lumber  : 

acartha,  profit,  so  Ir.  ;  see  ocar,  interest. 

acastair,  axle-tree  ;  borrowed  word  from  Sc.  ax-tree  of  like  mean- 
ing— Eng.  axle,  &c. 

ach,  but,  Ir.  achd,  0.  G.  (B.  of  Deer)  act,  0.  Ir.  act,  acht,  ^ekstos, 
possibly,  from  eks  =  ex ;  cf .  Gr.  cktos,  without.  For  the 
change  of  vowel,  cf.  as,  from  eks.  The  Welsh  for  "  but"  is 
eithr,  from  ekster  ;  Lat.  exter-. 

ach,  interjection  of  objection  and  impatience  ;  founded  on  above 
with  leaning  upon  och,  q.v. 

achadh,  a  field,  so  Ir.,  0.  G.  achad,  0.  Ir.  ached  (locative  1) 
campu  lus  (Adamnan),  "^acoto- ;  Lat.  acies,  acnua,  field. 


•4  ETYMOLOGICAl.    DICTIONARY 

achain,  prayer  ;  dialectic  for  achuingi',  (\.\. 

acharradh,  dwarf,  sprite  : 

achd,  statute,  so  Ir.,  M.  Ir.  acht ;  from  Lat.  actum,  Eiig.  act. 

achd,  manner,  condition,  Ir.  achd  ;  same  as  above.     There  may  l)o 

a  native  aktu-  ('^ag-tu-,  ^'/Kig-tn-  ?)  underlying  some  meanings 

of  the  word,  especially  in  Irish. 
achdarr,  achdartha,  methodical,  expert  (H.S.D.)  : 
achlaid,  chase,  pursuit,  so  Ir.,  M.  Ir.  acclaid,  fishing,  E.  Ir.  titclaid, 

fishes,  hunts,  pursues  :  ad-claidivi  ;  see  claoidh. 
achlais,    arm-pit,     Ir.     ascall,    M.    Ir.     oc/isal,    W.    cesail.       The 

divergence  from  regular  philologic  e(pu valence  here  proves 

borrowing — from   the  Lat.   axilla  ;    Norse    oxl^    Vii'v.    achsel, 

Sc.  oxter, 
achlan,  lamentation  (M'L.)  ;  for  ocli-lan  1  from  och. 
achmliasail,  a  rebuke,  Ir.  achmhusdn,  E.  Ir.  cLtlichomsd)i  ;  cf.  aithis 

for  root. 
achuinge,  supplication  ;  also  athchuillge,  so  Ir.,  E.  Ir.  atJichuingid ; 

ath  +  cuinge  ;  0.  Ir.  cnintglm,  peto,  con-teh- ;  Eng.   tliig.     See 

atach. 
acras,    hunger,    Ir.    ocru^,    E.    Ir.   accorus,  occorus  :  ^'ad~co-resiu-, 

possibly  the  root  prea  of  Lat.  previo  :  ^careo  (F"^.  422). 
acuinn,  acfhuinn,  apparatus,  accoutrements,  Ir.  acfulnn,  E.  Ir. 

accmaing,    means,    apparatus  :    ad-cumang,    0.    Ir.     cumang, 

potentia  ;  see  further  under  cumhachd. 
ad,  hat,  M.  Ir.  ai,  W.  h<'t  ;  from  Eng.  hat,  N.  liattr. 
ad-,  adh-,  inseparable  prefix,  in  force  and  origin  tlie  same  as  Lat. 

ad.     It  is  to  be  separated,  though  witli  difficulty,  from  the 

ad-  arising  from  aWi-  or  ath-,  q.v. 
adag,  shock  of  corn,  Ir.  adag  ;  cf.   Sc.  hat,  hot,  hut,   "to  put  up 

grain  in  the  field,   a   small  stack  built  in  the  field  ;"  M.E. 

hutte,  heap, 
adag",  a  haddock  ;  from  the  English. 
adamant,  adamant,  so  Ir.  ;  from  the  English. 
adha,  ae,    liver,  Ir.  aeghe,  g.   ae,  0.   Ir.   6a,  ae,  W.   afu,  Br.  avu, 

root  av.     Cf.  adha  for  ae,  cadha  for  cae. 
adhan,  proverb  (M'A.);  rather  aghan,  root  agJi,  Lat.  ajo,  adagio, 

adage  ;  Skr.  ah,  say. 
adhal,  flesh  hook  (Sh.),  so  Ir.,  O.  Ir.  del,  tridens  :  *iKwelo-,  Lat. 

pavire  ?     But  cf.  Eng.  aivl,  M.  E.  and  Ag.  S.  aivel,  awl,  flesh- 
hook, 
adhaltrach,  adulterous,  Ir.  adhaltranach,  E.  Ir.  adaltrach;  from 

Lat.  adulter,  whence  Eng.  adulterous. 
adharc,  horn,  so  Ir.,  0.  Ir.  adarc  :  ad-arc ;  root  ar</,  defend,  as  in 

teasairg,  q.v.  ;  Lat.  ayxeo,  &c. 


OF    THE    GAET.IC    LANGUAGE.  5 

adharcan,  hipwiim',  "honied  bird;"  irom  adharc;  Dial,  daoireagan. 

Ir.  adaircin  (P.  O'C). 
adhart,   pillow,    so    Iv.,    E.   Tr.    adart :  ad-arf  ;    art,    stone  ?     See 

airtelv. 
adhart,  aghart,  "progress"  (Diet.).     This  is  a  ghost-word,  made 

from  the   adverbial  phrase  air   adhart,  which  in    M.    Ir.   is 

araird,    forward,   bring  forward  ;   in  0.   Ir.   arairt,   prorsum. 

Hence  it  is  air-\-ard,  cpv. 
adhastar,  halter,  Manx  eistyr,  Ir.  ag]i(iMo>\  M.  Ir.  ada^tar  ;  cf.  W. 

oddest/,  steed, 
adhbhal,  vast,  awful,  so  Ir.,   0.   Ir.  adfml  :  "^ad-hol-  ;  I.   E.   root 

y)lnd,  swell,  as  in  Eng.  hloom,  etc.     Zimmcr  compares  it  with 

Slvr.  hala,   strength.      Stokes  and   ( )sthofF  give  root  hel,   hol^ 

strong,  big,  Skr,   halam,  strength,  Gr.  /SeATepos,  better,  Lat. 

de-hllU,    weak,    Ch.    SI.    holijt,    greater ;    wdience    bailceack 

(Osthotf)  and  bail,  buil. 
adhlac,  Ijurial,  Ir.  adhlacadh,  0.  Ir.  adnacid,  sepulcrum  :  ad-nank- 

otlo   (^'^"ad-nagtlo-,    Zim.)  :    root   verb   nanko,   I  bring  ;    Lat. 

nanciscor  ;  further  I.  E.  7iPuk,  enk,  as  in  thig,  cpv. 
adhna,  an  advocate  (Macd.)  :  H.S.D.  cfs.  Heb.  ad/ion,  sustentator. 
ag,  at,  with  inf.  only  ;  see  aig. 
ag",   agadh,  refusal,  doubt ;  E.  Ir.    ac,   refusal,    0.   Ir,  ace.    no  I 

W.  acorn,  to  deny.     It  is  onomatopoetic  ^     See  next, 
ag'adh,  hesitancy  in  speech,    Br.  hak,   Imkal  ;  cf.   Skr.  ac,  speak 

indistinctly.     See  foregoing  word. 
agair,  plead,  so  Ir.,  ().  Ir.  acre  (n.),  from  ad-gar- \  root  gar,  cry; 

see  goir. 
agallamh,  conversation,  Ir.  agcdlamh,  0.  Ir.  acaldam,  for  ad-gldd-, 

0.  Ir.  ad-gldditr,  I  converse  :  for  root,  see  glaodh. 
agh,  a  hind,   Ir.  agh,  0.   Ir.  ag,  W.  eivig  C^agtko-),  Celtic  agos- ; 

Skr.  ajcia,  buck  ;  Lit.  ozys,  goat.     Zend.  a?:(,  Arm.  ezn  (St.). 
agh,  also  adh,  happiness,  luck,   Manx  aigJi,  Ir.   dgh,  M.  Ir.  ada, 

buada ,  late  M.  Ir.  dd,  luck,  ccdh  =  sonas  (P.  O'C  )  ;  root  dg-, 

bring  ;  see  next, 
aghach,  warlike,  so  Ir.,  E.   Ir.  dgach,  ag,   war,   "^dgu- ;  Skr.  ajls,. 

contest ;  Gr.  dyo)v,  Eng.  antagonist. 
aghaib,  essay  (M'A.)  ;  see  oidheirp. 
aghaidh,  face,  so  Ir.,  ().  Ir.  aged,  '''agitd  ;  I.E.  root  ag,  lead.     It 

is  usually  referred  to  the  root  0(f,   Lat.  ociilus,  etc.,  but  the 

phonetics  are  unsatisfactory. 
aghann,  pan,  so  Ir.,  0.  Ir.  aigen,  Celtic  agind  ;  Skr.  aga,  water 

jar  ;  Gr.  ayyo?,  a  vessel. 
agus,  and,  so  Ir.,  0.  Ir.  acus,  ocus,  B.  of  Deer  acits,  0.  W.  ac,  Br. 

hag  :  allied  is  fagus,  near,   0.   Ir.  ocus,  W.  agos,  Br.  hogoz  : 


6 


ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 


^aggostu-,  ad-gos- ;  root  ges,  gos,  carry ;  Lat.  gero,  aggestu-Sy 
mound  (Zimmer).  Stokes  refers  it  to  the  root  angh,  choke, 
narrow  ;  Celtic  aggdst-,  from  pre-Celtic  aghnustu-  (Lat. 
angustus)^  with  accent  on  syllable  after  the  root — gn  with 
the  accent  on  the  following  vowel  being  supposed,  as  in 
Teutonic,  to  produce  gg.  The  derivation  from  root  onk,  enk, 
as  in  thig,  is  not  tenable  in  view  of  the  Welsh. 

ai,  sheep,  swan  (Carm.)  : 

aibheil,  huge  (M'E.).     See  adhhhal. 

aibheis,  sea,  the  deep  ;  Ir.  aibheis,  sea,  abyss ;  E.  Ir.  aibeis,  sea. 
This  Stokes  refers  to  a  Celtic  abensi-s,  abhent-ti-s  ;  root  a6A, 
as  in  abhainn.  But  cf.  0.  Ir.  abis,  from  Lat.  ahyssus  :  W. 
ajfivys,  bottomless  pit. 

aibheis,  boasting  ;  aibhsich,  exaggerate  ;  Ir.  aibhseach,  l)oasting  : 

J^-'^f  from  the  foregoing  1     Another  form  of  aibhsich  is  aillsich. 

aibhist,  an  old  ruin  (Stew.)  : 

aibhistear,  the  Devil ;  another  form  of  abharsair^  q  v. 

aibhse,  spectre,  so  Ir.  :  see  taibhse. 

aibidil,  alphabet,  Ir.  aibghitir,  O.  Ir.  abbgitir,  from  L.  Lat. 
abgetorium,  abecedariu7u,  tlie  a,  b,  c,  d,  or  alphabet.  A 
dialectic  form,  aibirsidh,  comes  from  the  old  learning  system, 
beginning  "A  per  se,"  a  by  itself  =  a,  Eng.  apersie.  Analo- 
gised  to  caibidecd  (Meyer). 

alee,  proximity,  Ir.  alee  ;  see  taic. 

alee,  a  lobster's  burrow,  also  faiche. 

aicheadh,  deny,  Ir.  aithcheo,  contradicting,  M.  Ir.  aithceod :  *ati- 
coud-  (1),  "  go  back  on  ;"  cf.  0.  Ir.  afchuaid,  expos ui,  which 
Stokes  refers  to  the  root  of  chaidh,  went,  q.v. 

aicheamhail,  reprisal ;  cf.  Ir.  athghabhdil  ;  ath+gabhail. 

taicme,  race,  Ir.,  0.  Ir.  aicme,  W.  ach,  pedigree,  "^akk-,  from  «/i', 
edge  ;  Lat.  acies  1  Stokes  cfs.  Skr.  anka,  lap,  but  this  would 
give  G.  ac-  (a)  and  a  W.  anc.  Norse  dtt,  family,  Ger.  acht, 
property. 

aidheam,  joyous  carol : 

aidich,  confess,  Ir.  admhuighira,  0.  Ir.  addaimiin,  W.  addef: 
ad-dam- ;  root  da^n  ;  Lat.  doino,  Eng   tame. 

aifrionn,  mass,  so  Ir.,  E.  Ir.  oifrend,  W.  ojferen  ;  from  Lat. 
offer endum  (Eng.  offer). 

aig,  at,  Ir.  ag^  0.  Ir.  oc  ;  for  root,  see  agiis. 

aigeach,  young  or  entire  horse;  also  oigeach  ^o^  +  cac/^,  i\.\. 
M.  Ir.  6c-ech,  young  steed  (Eriu^  11). 

aigeann,  the  deep,  Ir.  digeun,  E.  Ir.  oician,  W.  eigion  :  from  Lat. 
oceanus,  Eng.  ocean.     There  is  also  a  by-form  aig'eal. 

aigeannach,  spirited,  E.  Ir.  aignech  y  see  aigneadh.  Ir.  aigeantOy 
meditative. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  7 

aig'hear,  mirtli,  Manx  aiglier  ;  ^atl-gm^- ;  see  gairdeachas  for  root. 

Yet  Ir.  aiereach,  merry,  aerial,  from  aier,  air,  from  Lat.  aer^ 

makes  the  matter  doubtful.     Ir.  aerach  (Hyde),  merry,  airy. 

Evidently  the  G.  is  borrowed  from  the  Lat. 
ai^ilean,   ear-ring,   tassel ;  cf.   Sc.   aiglet,  tagged   point,  jewel  in 

one's  cap ;  eglie,  needlework,  from  Fr.  aiguille,  needle  ;  Lat. 

acus. 
aigne,  the  swift,  anything  quick  (Carm.)  : 
aigne,  aigneadh,  mind,  so  Ir.,  0.  Ir.  aicned  :  dd-gn-eto-,  root  gnd, 

know,  Gr.  ytyi/wrrKw,  Eng.  knoiv.     Stokes  refers  it  to  the  root 

of  aicme,  as  he  gives  it.     Ascoli  makes  the  root  cen,  as  in 

cineal.     The  Gaelic  g  is  against  any  root  with  c. 
ail,  will  ;  better  aill,  (j.v. 
ail,  aileadh,  ailt,  a  mark,   impression,   Ir.   oil,  mark  (O'R.),   M. 

and  E.  Ir.  aile,  fence,  boundary  (Meyer).     A  t  stem  :  oiledaih, 

*al-et. 
fail,  rock,  Ir.  and  0.  Ir.  ail,  ^aWk-,  allied  to  Ger.  feh  ;  see  further 

under  mac-talla. 
ailbheag,  ring  ;  see  failbhe. 
ailbhinn,  flint,  precipice  ;  from  ail,  rock. 
aile,  air,  scent,  E.  Ir.  ael,  ahel  ;  W.  avel,  C.,  Br.,  awel,  wind  ;  Gr. 

akXXa  (St.    Lee),    storm  ;  ^avel-,    root    ave,   ve,   wind  ;    Lat. 
■  "      au-ra,  Gr,  a?//),  Eng.  air. 

aileag,  hiccup,  Ir.  fail ;  cf.  Lat.  hfdo,  breathe,  Eng.  in-hale. 
ailean,  a  green  :   "^ag-li- 1     Cf.  Lat.  ager. 
ailear,  porch  : 

ailis,  blemish,  reproach,  0.  Ir,  ail,  disgrace.  Got.  agh  ? 
ailis,  mimicing  (\Vh.)  ;  bad  atharrais,  aith-lis,  (M'A.)  aithris. 
aill,  desire,   so  Ir.,   0.   Ir.  ail,  W.  eivyll,   Br.   ioid,  Celtic  avillo- ; 

root  av,  desire,  Lat.  av^o,  Eng.  avidity.     «//,  pleasant,  "^pagli, 

Eng.  fair  (St.  Bez.^o  24). 
aille,  beauty,  E.  Ir.  aide,  for  dlnde  ;  see  dlainn. 
ailleas,  ailgheas,  will,  desire  :  Ir.  dilgheas,  E.  Ir.  ailges,  dilgidim, 

I  desire  ;  from  ail  and  geafi,  request,  q.v. 
ailleagan,  root  of  the  ear,  hole  of  the  ear  ;  iiiao  fail  lean,  q.v. 
ailleag'an,  darling,  so  Ir.  ;  from  dille,  q.v. 
aillean,  elecampane  :  cf.  Gr.  eAevtov,   Lat.  inula.     M.   Ir.  eillinn 

(Rev.  Celt.-'  231).     inula  quam  alain  rustici  vocant  (Isidor). 
ailleant,  shy,  delicate  ;  M.  Ir,  ail  (O'Cl.),  shamefaced. 
ailleort,  high-rocked  ;  from  aill,  rock  ;  see  mac-talla. 
aillse,  diminutive  creature,  fairy,  Ir,  ailUe ; 
aillse,  cancer,  Ir.  aillis,  0.  Ir.  ailsin,  cancerem  : 
aillseag",  caterpillar  ;  from  above. 
ailm,  the  letter  A,   elm  ;  Ir.   ailm,   palm   (fir  ?)   tree,    letter  A  ; 

borrowed  from  Lat.  fdviu.%  Norse  dlmr,  Eng.  elm. 


O  ETYMOLOGICAL    DICTIOXAKV 

ailt,  stately,  high  ;  Ir.  ailt,  Lat.  alius,  ailt  (H.S.D.). 

aim-,   aimh-,   privative  prefix ;  see   am-,    amh-.     See   its   use  in- 

aimhleas  ( =  am-leas),  hurt,  aimhrea,  aimhreidh,  coufusioiL 

( =  am-reidh),     aimbeart,     distress,     ete.    ( =  am-bert).       The- 

vowel  in  the  root  is  "  small",  and  hence  affects  the  a  of  am.. 
aimheal,    grief,    Ir.    aithmheal,    repentance  ;    aith  +  meala,    grief,. 

E.  Ir.  7ntla,  sorrow,  reproach  ;  "^mehlo-,  a  shorter  form  of  0.  Ir. 

Tiiehul,  dedecus ;  Gr.  /xe//^o/xat. 
aimhfheoil,  ainfheoil,  proud  flesh  ;  from  aimh-  and/^ozY,  (^.v. 
aimlisg',  confusion,  mischief  : 
aimrid,  barren,  so  Ir.,   M,   Ir.    immrit^  l)arren,  E.   Ir.   amrit  ;  am- 

ber-ent-,  "non-producing;"  root  ber  of  beirl 
aimsichte,  hold  (Arms.);    am-meas-ichte,    "  un-mannerly  ?"      See 

7)ieas. 
aimsir,  time,  so  Ir.  ;  0.  Ir.  amsei^,  W.  arnser,  Br.  amzer,  possibly  a 

Celtic  ammesserd  ;  either  a  compound  of  ani,  time  {am7nen- 

strd,  from  sir,  long  1),  or  amb-meitsnra,  root  mens,  measure, 

Lat.   onensus,    Eng.    measure.     Ascoli    and    Stokes    give    the 

Celtic  as  dd-messera,  from  ad-mensura. 
aimsith,  missing  of  aim,  mischance  :  am-??iiVith,  Gaelic  root  mis^ 

of  eirmis,  (|.v. 
ain,  heat  (Diet.),  light  (H.  M'Lean),  0.   Ir.  due,  fulgor,  from  an, 

splendidus,  latter  a  Celtic  Cino-s  ;  Got.  fan,  fire  (from  pan)  ;; 

Pruss.  panno.     Stokes  suggests  rather  "^agno-s,  allied  to  Lat. 

ignis,  Skr.  agni,  fire, 
ain-,  privative  prefix  ;  see  an-. 
ainbhtheach,  stormy,   M.  Ir.  ainhthecli,  "^an-feth-ech,  Gaelic  root 

feth,   breeze,    from   vet,  Eng.   iveather,  Lat.  ventus,  etc.     See- 

anfadJi. 
ainbi,  ainbith,  odd,  unusual :  an-bith,  "  uu-world-like."     See  hiUi.. 
aincheas,  doubt,  M.  Ir.  ainches,  E.  Ir.  ances,  dubium  : 
ainchis,  a  curse,  rage,   Ir.  aingeis,  E.   Ir.    aingcess,  duces,  curse,. 

anguish  ;  an+geas,  (|.v.,  or  Lat.  augustia  ? 
aineamh,   flaw,   so   Ir.,    E.    Ir.   a7iim,    AV.   anaf,   blemish,    0.    ]>r.. 

anaynon,  mendce  ;  (ir.  oVo/xat,  blame. 
ainean,  a  liver,  liver  of  fish  (N.H.) ;  see  adha. 
aineartaich,  yawning  [aineartaich,  M'A.)  ;  see  dinich  below. 
aineas,  passion,  fury  ;  aii-theas,  from  teas,  heat, 
aingeal,  angel,  so  Ir.,  0.   Ir.  angel,  W.  angel,  Br.  ael ;  from  Lat.. 

angelus,  whence  also  the  Eng. 
aing-eal,   light,   fire,    Manx  ainle,  Ir.   aingeal  (Lh.,   O'B.),   M.   Ir. 

aingel,  sparkling  :   "^pavgelos,  Ger.  funlce,  M.  E.  funhe  ;  further 

ong,  fire,  hearth  ;  Lit.  a)iglis,  coal,  Skr.  angdra,  glowing  coal ; 

L  E.  ongli,  ongol ;  allied  is  I.  E.  ognis,  fire,  Lat.  ignis.     See 


OF    THE    tJAELIC    LANGUAGE  9 

Fick^  14.     Skeat  derives   Se.    ingle  from   the   (Gaelic.     Also 

ainneal,  a  common  tire, 
aingealachd,    uuml)iiess  -.    img-eal-acJi-,    root    ang,     clioke    (Lat. 

ango) / 
aino;ealtas,  perversity,  malignity  ;  from  the  following, 
aingidh,    wicked,   Ir.    aingidJie,    malicions,   0.    Ir.    aiulgid,  angid^ 

ne(|uam,   wicked,   andach,   sin  ;  '^'an-dg-id,   root  deg  of  deagh, 

good,  (j.v. 
ainich,  panting,  also  aonach  ;  root  an-,  long  form  of  an,  breath 

(see  anail)  ;   Skr,  dnana,  month  ("  breather''). 
ainid,  vexing  : 
ainis,  anise  ;  from  the  English.      M.  Ir.  in  aims,  gloss  on  "  anisnm 

cyminnm  dnlce.'"' 
ainm,  name,  Ir.  and  0.  Ir.  ainm,  pi.  anmann,  B.  of  Deer  a}iim,  ^\'. 

enw,  Br.  hanu,  *anmen-  ;  Gr.   oVo/>itt  ;   Brass,   emmens,   Ch.   SI. 

im»^  ;  root  ono,  allied  to  no  in  Lat.  iiomen,  Eng.  name. 
ainmhide,  a  rash  fool  ;  see  oinid. 
ainmhidh,  beast,  ])rnte,  Ir.  ainrnhid/ie,  M.  ir.  aininide^'^aiiem-itio-.s, 

"^aneni-,  life,   sonl  ;  Lat.   aninia/,   etc.      Ir.   is  also  ainmkinte, 

"animans." 
ainmig',  rare  ;  an-minig,  (\.\. 
ainneamh,  rare  ;  see  annamli. 
ainneart,  force  ;  ain-,  excess  (see  an-),  and  neart. 
ainnighte,   tame,   from   ainneadh,  patience   (Sh.)  ;  possibly   from 

ait-dam,  root  dam,  tame, 
ainnir,  virgin,  E.  Ir.  ander,  W.  anner,  heifer,   M.  Br.  annoer  (do,), 

^atiderd  ;  cf.   Gr.   av6i]pu<;,   blooming,   dOdpioi.,  virgins  (Hes.), 

^vOap-. 
ainnis,  ainniseach,  needy:  an^dlth,  want? 
ainstil,  fnry,  over-tizzing  :   a)i+ytea/L 
air,  on,  npon.      This  prep,  represents  three  Irish  ones  : 

{a)  air^O.  Ir.  ar,  air,  ante,  propter,  W.  ar,  er,  Br.  cvv  ^^'^^^l*  <^re~, 

Celtic  ari,  arei,  Gr.  Trapd,  Trapai.,  by,  before  ;  Lat.  ffvae  ;  Eng. 
fo)-e,  for.      This  prep,  aspirates  in   Irish,  and  in  Gaelic  idioms 

it  still  does  so,  (\g.  air  chionn. 

(b)  air  =  (J.  Ir.  for,  "snper,"  O.  W.  and  0.  Br.  guor,  Br.  voar,  oa?; 
Gaul.  f:er-  ;  Gr.  vTrep ;  Lat.  s-uj/er  ;  Eng.  over.  This  prep, 
did  not  aspirate  ;  it  ended  originally  in  r  in  Gaelic  ;  as  an 
inseparable  prefix  (vero-,  viro-  in  Gaul.)  it  aspirated,  as  in  the 
modern  form  of  old  names  like  Fergus,  now  Fearghui^  or 
Fenr\iis  (gen.  case). 

(c)  air  ==  ( ).  Ir.  iar  n-,  after,  pre-Celtic  eperon  ;  Skr.  apardm, 
afterwards,    aparena,    after ;    Got.    afar,    after,    Eng.    af-iQv. 

,         Further  come  Gr.  oTrt-,  behind,  eV t-,  to,  Lat.  oh-^  op-.     See  iar. 


10  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

This  is  the  prep,  that  is  used  with  the  inf.  to  represent  a 
perfect  or  past  participle  in  GaeHc — -Tha  mi  air  hv.aladh  ;  "  I 
have  struck." 

airbhinneach,  honourable  ;  air+Oeann  ? 

aire,  distress,  so  Ir.,  0.  Ir.  aircur,  pressura ;  cf.  Lat.  parens, 
sparing. 

^irc,  the  Ark,  Ir.  aire  ;  from  Lat.  area. 

airchios,  pity,  clemency  (Hend.) :  see  oireheas. 

aircill,  to  watch,  listen,  Ir.  aircill ;  see  faiy^eilL 

aircleach,  a  cripple  ;  *aire-laeh,  from  aire,  q.v. 

aird,  point  (of  the  compass),  Ir.  dird,  E.  Ir.  aird,  ih.  apSis,  a 
point.     Hence  Sc.  airt. 

aird,  preparation,  activit}^ : 

airde,  height,  Ir.  dlrde,  E.  Ir.  arde  ;  see  drd. 

airdeil,  ingenious  : 

aire,  heed,  Ir.,  0.  Ir.  ah^e,  Old.  Brit.  Areauos,  native  watchers  who 
gave  intimation  to  the  Romans  (Anniiianus),  pre-C^eltic  2^<^^jd, 
2^ar,  seek  ;  Gr.  Trelpa  ;  trial,  Lat.  ex-perior,  Eng.  experiment. 

aireach,  keeper  of  cattle.  There  is  confusion  in  Gaelic  between 
aireaeh  and  0.  Ir.  aire{ch),  lord  ;  the  bo-aire,  cow-lord,  was 
the  free  tenant  of  ancient  Ireland.  For  0.  Ir.  aire,  see 
airidh.  G.  aireach  owes  its  long  vowel  to  a  confusion  with 
draieh,  rear.     See  airidh  for  root. 

aireamh,  mmiber,  so  Ir.,  0.  Ir.  dram,  W.  eirif,  "^ad-rtm-,  Celtic 
rtmd,  number ;  Ag.  S.  rim,  number,  Eng.  rhyme  ;  Gr. 
apiBixos,  number. 

airean,  ploughman,  herdsman  ;  Ir.  oireamh,  g.  oireamhan,  plough- 
man, the  mythic  Eremou,  Airem(ou),  '^arjamon-,  Skr. 
Arjaman,  further  Aryan  (?)  ;  root  ar,  plough. 

tairfid,  music,  harmon}^  :  see  oirjid. 

airgiod,  silver,  so  Ir.,  0.  Ir.  arget,  W.  ariant,  Br.  arcliant,  Gaul. 
Argento-,  Argento-eoxus  (a  Caledonian  prince)  :  Lat.  argentum  ; 
Gr.  apyvpos.     Eng.  argent  is  from  the  Lat. 

airidh,  better  airig^h,  hill  pasture,  shciling  (airghe,  in  Lh.  for 
Gaelic) ;  cf.  E.  Ir.  airge,  dirge,  place  where  cows  are,  dairy, 
herd  of  cattle;  E.  Ir.  airgech,  herdswoman  (of  Brigit)  ;  Jr. 
airghe,  pi.  dirighe  (O'B.),  a  herd  of  cattle  ;  airgheach,  one 
who  has  many  herds ;  ^ar-egia  ;  Lat.  armentum  1  But  see 
draich,  rear.  Norse  or  Danish  erg  from  Gaelic  equals  Norse 
seir  (Ork.  Sag.).  This  Norse  form  proves  the  identity  of 
Gaelic  with  P^.  Ir.  airge  ;  airge  =  ar-agio,  "^agio,  herd. 

airidh,  worthy,  Ir.  airigli  (Ulster),  airigh,  nobleman  (O'B.),  0.  Ir. 
aire{ch),  primas,  lord  ;  Skr.  drya,  good,  a  lord  ;  drya,  Aryan, 
dryaha,  honourable  man.     "^parei  1 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  11 

airilleach,  a  sleepy  person  ;  from  jaireal,  bed,  M.  Jr.  airel  (O'C.) : 

airleag",  lend,  Ir.  airligwt,  0.  Jr.  airliciud,  lending  ;  from  leig,  let, 
which  is  allied  to  Eng.  loan,  Got.  leihvan,  Ger.  leiJuni.  See 
leig. 

airleas,  pledge,  earnest,  arles  ;  from  Sc.  arles,  older  erhs,  which, 
through  0.  French,  comes  from.  Lat.  *arrhnla^  dim.  of  arrha, 
pledge.  Eng.  earnest,  whence  W.  ernes,  is  probably  from  the 
same  origin.     See  earlas. 

airlei^,  a  strait : 

airmis,  hit ;  see  firmis. 

ilirne,  a  sloe,  so  Ir.,  M.  Ir.  ami,  sloes,  W.  eiri7i,  plums,  Br.  irinenn, 
sloe,  Celtic  arjanio-  (Stokes)  ;  Skr.  arayi,  tinder-stick 
"prenma  spinosa,"  aranka  forest. 

airneach,  murrain  in  cattle  : 

airneis,  airneis  (M'L.  ct  D.),  furniture  ;  Ir.  dirneis,  cattle,  goods, 
etc.,  M.  Ir.  airnis,  tools,  furniture.  The  word  can  hardly 
be  separated  from  the  Komancc  ar?iese,  accoutrements, 
armour,  whence  Eng.  harness,  armour  for  man  or  horse.  The 
word  is  originally  of  Brittonic  origin  (Br.  harnez,  armour), 
from  *eisaruo-,  iron  ;  see  iarunn. 

airtein,  a  pebble,  so  Ir.,  E.  Ir.  arteini  (pi.),  0.  Ir.  art ;  possibly 
Gaul,  arto-  [Arto-hriga),  Artemia,  name  of  a  rock. 

airtneal,  airsneal,  weariness  : 

ais,  milk  (Carm.),  M.  Ir.  as  (O'Dav,). 

ais,  wisdom  (Carm.),  ais  (O'Cl.)  See  cnoc  (Carm). 

ais,  back,  backwards  ;  so  Ir.,  E.  Ir  aiss,  darciaiss,  l^ackwards  ;  Gaelic 
air  ais.  'I'he  forms  ais,  rithisd  (H.s-),  thairis,  seem  compounds 
from  the  root  sta,  sfo,  stand  ;  cf.  fois,  bJios,  ros  ;  ais  may  be 
for  ati-sta-  or  ati-sti-.  Ascoli  refers  ais  to  an  unaccented 
form  of  eis,  track,  which  is  used  after  tar  and  di  {di  a  eis,  post 
eum ;  see  dels)  for  "after,  post,^' hwt  not  for  "l)ack,"  as  is 
air  ais,  with  verbs  of  rest  or  motion. 

aisead,  delivery  (obstetrical ),  E.  Ir.  asaif,  vb.  ad-saiter,  is  delivered  ; 
'^ad-sizd- ;  Lat.  sJdo,  assidere ;  a  reduplication  of  the  root 
sed,  of  suidhe,  q.v.  From  ad-sem-t,  root  seiu  as  in  taovi 
(Stokes). 

aiseag,  a  ferry,  Ir.  aiseog  (Fol.) : 

aiseal,  axle  ;  it  seems  borrowed  from  Eng.  axle,  Norse  oxnll,  but 
the  W.  echel,  Br.  ahel,  *aksila,  makes  its  native  origin 
possible,  despite  the  absence  of  the  word  in  Irish. 

aiseal,  jollity  (Sh.,  Arms.)  ;  see  aisteach. 

a,isean,  rib,  Ir.,  E.  Ir.  asna,  AV.  eiseii,  asen.  Cor.  aseu  ;  cf.  Lat. 
assula.,  splinter,  asser,  beam  (Stokes).  Formerly  it  was 
referred  to  the  same  origin  as  Lat.  os,  ossis,  bone,  (ir.  orrreov, 


IZ  ETYMOLOGICAl.    DICTIONARY 

but  the  root  vowel  and   meaning-  are  both  imfavoiiraljle  tO' 

this  etymology, 
aisearan,  weanling  (Argyle)  ;  from  ais  1 
aisg",  a  re(piest  (Sh.),  PI   Ir.  ascld  ;  '^'ad-skv-,  root  seq.,  as  in  sc/enl, 

aisgeir,   a   ridge  of  high  mountains,    Ir.   eiscir,   aisgeir    (Lh.   for 

latter)  :  "^ad-sker-  (Ij,  as  in  Eng.  shemj,  G.  sgeir,  q.v.      Cf.  W. 

e^gair  (Meyer), 
aisig",  restore,  so  Ir.,  E.   1\\  a^sec  ;  possibly  =  ^'f?.s-zV,   "  out-l)ring," 

ic  =  eyik  ;  see  thig^  come. 
aisir,  aisridh,  path  ;  see  astar. 
aisith,  strife  ;  as-slth,  as-,  privative,  and  stth,  q.v. 
aisling",  a  vision,  dream,  so  Ir.,  0.  Ir.  aislinge  ;  possibly  ^cr-ling-ia, 

'"a  jump  out  of  one-self,   ec-stasy,"  the  root  being  leng  of 

leAtm,  ([.V.     Nigra  suggested  the  root  sil  or  sell  of  secdl^  see, 

(].v.  ;  he  divided  the  word  as  as-sil-inge,  Stokes  as  ad-sell-angia 

(Beitriige,  Vol.  VIII.). 
aisneis,  rehearsing,  tattle,  E.  Ir.  same,  O.Ir.  disndis  ;  aisnedim,  1 

relate  ;  {as-ind-fiad-im,  0.  Ir.  in-fiadim,  I  relate)  ;  fiad^veid, 

know  ;  see  innis  ;  root  vet,  Lat.   veto  (Stokes),  but  this  does- 

not  account  for  t  of  0.  Ir.  aisndis. 
aisteach,  a  diverting  fellow,  Ir.  aisdeach,  witty  : 
ait,  glad,  Ir.,  E.  Ir.  ait,  0.  Ir.  ait,  euge  I  adverbium  optantis : 
aite,  a  place,  Ir.,  E.   Ir.  ait.     Possibly  Celtic  pod-ti,  "^panti?  root 

p('>d,  ped,  Lat.  oppidimi,  (Ir.  irkhov,  groiuid,  Skr.  joarfa?^^,  place  ; 

as  in  eadli,  ([.v.     Stokes  has   referred   ait  to  the   root  that 

appears  in   Ger.  ovt,  place,   Norse  oddr,  0.  Eng.  ord,  point, 

Teutonic  aid-,  I.  E.  aidh-  ;  but  this  in  Gaelic  would  give  nd 

or  od. 
aiteag,  a  sliy  girl,  >^vq  faiteacJi. 
aiteal,  breeze,  ray,  small  portion.      In  the  sense  of  "ray,"  cf.  Gr. 

(Iktl<;,  ray  :  in  the  sense  of  "  (piantulum,"  it  may  be  divided 

as  ad-tel,  0.  I>i'.  attal,  an  equivalent,  root  tel^  weight,  money  ;. 

see  tuarasdal.     actuo.Us  ? 
aiteam,  a  people,  a  tribe  (Arms.) : 
aiteamh,  a,  thaw  ;    ''' aith-td-m,  W.   toddi,  melt ;    Lat.   tahes  ;    Gr. 

Ti'jKU),    luelt ;    Eng.   tJiaw.      The   Ir.   word  is  tionadh  (0.   Ir. 

tinaid,  evanescit),  Manx  tenniie,  the  root  of  wliich  is  ten,  Lat. 

tener,  Eng.  thin. 
aith-,  "  re-"  ;  see  atlt-. 
aitheamh,  fathom,  0,  W.  atem,  filum  ;  ^(p)etemd  ;  Eng.  fathom  ; 

L  E.  p(^f,  extend,  Lat.  pateo,  etc. 
aithinne,  fire-brand,   Ir.,  0.  Ir.  aithinne  :  *ai'f]i.-tc'a-io- ?      Root  of 

teine?     The  root  and,  kindle,  as  in  0.  Ir.  andud,  accendere, 


OF    THE    GAEl.lC    LAX(iUA(JE.  13 

aJanddd,  lighting  up,  is  also  })ossiblc,  *alt/i-and-i<>'  ])eiiig  thu 
form  in  that  case,     amhailte  (Glcn-nioriston). 

aithis,  a  reproach,  aftVont,  so  Ir.,  0.  Ir.  af/iiss  ;  *ati-vi(]-ta-  :  (Jot. 
idveit,  Eng.  twit ;  root  vid,  wit,  know. 

aithlis,  a  disgrace  ;  cf.  leas  in  leas-mhac. 

aithne,  knowledge,  so  Ir.,  0.  Ir.,  aithgne,  W.  adwaen  :  ati-fin-io-  for 
Ir.  ;  I.  E.  gen,  gnd,  gno,  to  know  ;  Lat.  cognosco  ;  Gr.  yiyvonrKO); 
Eng.  know. 

aithne,  command,  Ir.,O.Ir.  aithne,  depositnm,  command  ;  iiinndiilm, 
delego,  assign  ;  W.  adiie,  custody  ;  the  root  seems  to  he  an 
or  an,  judging  from  the  verbal  forms,  though  these  scarcely 
ao-rec  with  tlie  noun  forms.      See  tioiimadJi  further, 

aithreach,  repentant,  so  Ir.,  0.  Ir.  aithrech,  G'orn.  cdirvL\  rej)ent- 
ance,  Br.  azrec  (do.),  '^ati-(^p)reko-,  '^ati-[p)reJdd  ;  root,  prek, 
Ij'dt.  2)recor,  (jev.  fragen,  ask,  etc.  Ascoli  makes  the  root  reg, 
come  (see  rack). 

aithris,  tell,  so  Ir.,  *ati-rii(,  E.  Ir.  r/.s,  a  story,  * rt-ti,  rat,  ret, 
Ger.  rede,  speech.  Got.  rathjo,  speak,  Lat.  ratio.  Cf.  O.  Ir. 
airissim,  from  iss. 

aitidh,  damp  : 

aitionn,  juniper,  Ir.  aiteayin,  0.  Ir.,  aitenii,  W.  aith,  eltldn,  Gor. 
eythinen,  0.  Br.  ethin  (gl.  rusco),  "^akto-,  I.  E.  root,  ak,  sharp, 
Lat.  acidus,  Eng.  acid,  edge,  Gr.  aKpos,  extreme,  etc.  '^^riie 
nearest  words  are  Lit.  dkstinas,  sting,  Ch.  81.  ostiuu.  Also 
aiteal.  *at-tenn-,  "  sharp  bush  or  tree"  ;  from  root  at,  sharp, 
E.  Ir.  aith,  sharp,  "^atti-,  atto-.  For  -tenn,  see  caor^uui.  Cf. 
Ir.  teine,  furze. 

aitreabh,  a  building,  Ir.  aitreihh,  E.  Ir.  aittreh,  W.  adref,  home- 
wards, Gaul,  Atrehates  ;  "^ad-treb-,  the  Celtic  root  treb  corres- 
ponding to  Lat.  tribus,  Eng.  thorpe. 

al,  brood,   Ir  ,  dl,  W.  ael,  al :  ^{p)aglo- ;  cf.   Lat.  '/n-opago,  Eng. 

propagate.     Hence  alaire,  brood  mare.     Ger.  adel,  nobilitv. 
alach,  a  brood,  set,  bank  of  oars  (M'E.)  : 

alach,    nails  :   *al-loch,   dl-,   from  {p)agl-,    Lat.  pcVus,  stake  :  root 
pag,  pdg,  fasten,  whence  Gr.  irt'jyvvfii,  Lat.  paitgo,  fix,  Eng. 
page. 
alachag,  alachuin,  see  ealachainn. 

alainn,  beautiful,  Ir.  dtuin,   0.   Ir.   dlaind  \  "^ad-lainji  \  see   loinu. 
Stokes  prefers  referring  it  to  ail,  pleasant,  '^paqli-,  Eng.  fair, 
root  pag.     But  ra-laind,  pleasant,  "^ad-pland  (Holden). 
all-,  over  ;  see  thall. 
allaban,  wandering  : 

allail,  noble,  M.  Ir.  all,  aill,  "^al-no-s,  root  al,  as  in  Lat.  altns. 
alladh,  fame  (either  good  or  bad),   Ir.  alladh,  excellency,   fame, 
E.  Ir.  allud  ;  see  above. 


14  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

allaidh,  fierce,  wild,  Ir.  allta^  0.  Jr.  allaid  ;  possibly  from  cdl-, 

over,   the   idea  being   " foreign,    barbarous,    fierce;"    cf.   W. 

allaidd  of  like  meanings,  from  W.  a//,  other.     See  next, 
allmharach,  a  foreigner,  foreign,  fierce  ;  Ir.  allmharach,  foreigner, 

transmarine ;    E.    Ir.    allmarach.       From   all-^   beyond,   and 

wMwV,  sea,  "  transmarine  "  (K.  Meyer), 
allsadh,  a  jerk,  suspending,  leaning  to  one  side  ;  see  ahhsadh. 
allsmuain,  a  float,  great  buoy  : 
allsporag,  cow's  throttle  (M'A.) ;  see  ahhsporag. 
allt,  a  stream,  Ir.  alt,  height,   (topographically)  glen-side  or  cliff, 

0.  Ir.  alt,  shore,  cliff",  0.  W.  allt,  clift'.  Cor.  ah,  Br.  aot,  shore ; 

all  allied  to  Lat.  altiis.     The  Gaelic  form  and  meaning  are 

pos8il)ly  of  Pictish  origin. 
all-tapadh,    mishap,    ill-luck   (Wh.)  ;    mischance  :  from   all-  and 

tapadli. 
aim,  alum  ;  from  the  English. 
almsadh,  charity  (Hend.),  M.  Ir.  almsain. 
alp,  also  ealp  (Wh.),  ingraft,  join  closely  together:  alp  in  tinkers' 

Ir.  a  job  of  work,  hill ;  ealp  =  Sc.  imper,  graft. 
alt,  joint,  Ir.,  E.  Ir.  alt,  ^(p)alto-s  ;  root  pel,  whence  Eng.  fold, 

Norse,  faldr,   Ger.  falz,  groove  ;    Gr.   -TrAao-fo?,  doubled,  for 

TrAartos.      "  air  alt"  =  in  order  that  (Wh.). 
altach,  a  grace  (at  food),  Ir.  altughadh,  0.  Ir.  attliigud,  rendering 

thanks,  atlnchu?'  bude,  I  give  thanks  :   "^ad-tlukor,  root,   tluq ; 

Lit.  tidka.%  interpreter  ;  Lat.  loquor  for  tloquor. 
altair,  altar,  Ir.,  0.  Ir.  altoir,  W.  allor.  Cor.  altor,  Br.  aider ;  from 

Lat.  altare,  altar,  "high  place." 
altrum,  fostering,  Ir.  altrom,  0.  Ir.  altram,  AV.   alltraiv,  sponsor  ; 

root  al,  nourish,  whence  Lat.  alo.  Got.  alan,  grow,  Eng.  old. 
am,  time,  Ir.  am,  pi.  amanna,  E.  Ir.  am,  "^ammen-,  from  ^at-s-mien-, 

root  at.  Got.  a]:>n,  year  ;  possibly  Lat.  annus  (ai-s-no-). 
am-,  priA^ative  prefix ;  this  is  the  labialised  form  of  a7i-,  q.v.  ;  and 

being  labialised,  it  is  also  aspirated  into  amh-.     The  forms 

l)efore  "  small  "  vowels  in  the  subsequent  syllable  are  aim-, 

aimh-. 
amach,  vulture,  so  Ir.  : 
amadan,  fool,  Ir.  amaddn  :  am+ment-,  "  non-minded,"  Celtic  root 

//lent  {dear  mad,  far  mad,  etc.),  mind;  Lat.  mens,  menti-s,  Eng. 

mind,  etc.     The  shorter  root  men  is  found  in  meanmna. 
amail,  mischief  ;  E.  Ir.  ad,millim,  I  destroy  :  ad+mill,  q.v. 
amail,  liindrance  :  ad-\-moll,  q.v.     But  Norse  hamla,  hinder, 
amal,  swingle-tree;    *ad-mol  ;  mol,   a    beam,    especially   "a   mill 

shaft,"  E,  Ir.  7nol.     Cf.  Norse  hamla,  oar-loop, 
amar,    chaimel,    mill    lead ;  E.    Ir.    ammor,    ammbur,    a    trough, 

'■''amh-or-  ;  Gaul,    ambes,  rivos,    rivers,   Amhris,    river    name ; 


OF    THE    GAEIJC    LANGUAGE.  15- 

Lat.  imher  ;  Gr.  o/x/?/)o§,  rain  ;  Skr.  ambu,  water.  Zimmer 
considers  the  Ir.  borrowed  from  Ag.  S.  amber,  amphora,  Ger. 
eiiner ;  but  the  Gaelic  meaning  is  distinctly  against  his 
theory.  A  borrowing  from  Lat.  amphora  is  liable  to  the  same- 
objection. 

amarlaich,  blustering  (M'A.)  : 

amarlaid,  blustering  female  ;  not  amarlaich. 

amart,  need  (Hond.).     Hend.  now  questions  it,  aimbeairt. 

amhailte,  large  ember  of  wood  (Glen-moriston). 

amas,  hitting,  0   Ir.  ammiis,  an  aim  :  "^ad-mes- ;  see  eirmis. 

amasguidh,  aimsgith,  profane,  impure:  *ad-mesc-id-,  "mixed;" 
see  measg. 

amh,  raw,  Ir.  amJi,  E.  Ir.  om,  W.  of ;  root  om,  dm,  whence  Gr. 
w/xo«j ;  Got.  amsa  ;  Skr.  amsas. 

amhach,  neck  :  *om-dk-d  ;  Lat.  humerus,  shoulder  (^om-es-os)  ;. 
Gr.  (3yxo9 ;  Got.  amf^a ;  Skr.  amsas. 

amhain,  entanglement  by  the  neck  (M'A  ) ;  from  above. 

a  mhain,  only,  Ir.  amhdin,  E.  Ir.  amain ;  cf.  0.  Ir.  nammd  (W. 
namyn,  but  1)  =  na-?i-wirt,  "  ut  non  sit  major"  (^'?).  The  main 
root  is  7nd  or  mo,  more,  with  the  negative,  but  the  exact 
explanation  is  not  easy;  "  no  more  than"  (?).  amhdin  — a- 
{a[p\o)  +  main,  *mani  ;  Gr.  ixdvo<i,  spiirlich,  [jlovo^  (St.  Z.). 

amhainn,  river  ;  better  abhaiym,  q.v. 

amhaltach,  vexing  ;  see  aimheil. 

amhan,  a  marsh,  or  Ion  (Glen-moriston). 

amharc,  looking,  seeing;  so  Ir.,  M.  Ir.,  amarc,  amharc  =  a-{apo) + 
marc,  Ger.  merhen,  perhaps  Lith.  merkti,  wink,  blink  (St.). 
Roots  marc,  marg. 

amhartan,  luck,  Ir.  amhantur,  cdjJiantnr ;  from  Fr.  aventure,  Eng. 
adventure 

amharus,  suspicion,  so  Ir.,  0.  Ir.  cwiairess,  infidelitas,  am  +  iress, 
the  latter  meaning  "faith;"  0.  Ir.  iress  =  air-ess,  and  "^ess  is 
from  '*sistd,  standing,  root  std,,  stand,  reduplicated  ;  cf.  Lat. 
sisto,  etc.  The  whole  word,  were  it  formed  at  once,  would 
look  like  '^am-{2y)are-sistd,  or  ^am-are-sistd. 

amhas,  amhusg",  wild  man,  beast  man  ;  Ir.  amhas,  a  wild  man, 
madman  ;  E.  Ir.  amos,  amsach,  a  mercenary  soldier,  servant. 
Conchobar's  amsaig,  or  mercenaries,  in  the  E.  Ir.  saga  of 
Deirdre,  appear  misunderstood  as  our  amhusgan,  monsters  ; 
there  is  probably  a  reminiscence  of  the  Norse  "  bear-sarks." 
Borrowed  from  Gaul.  Lat.  ambactus  ( =  servus,  Festus),  through 
^ambaxus  ;  Ciesar  says  of  the  Gaulish  princes  :  "  Circuni  se 
ambactos  clientesque  habent."  The  roots  are  ambi-  (see  mu) 
and  ag,  go,  lead  (see  aghaidh).     Hence  many  words,  as  Eng. 


IG  ETYMOLOGICAL    DICTIOXAIIV 

amUcssador,  Ger.  amt,  ofticial  position,  etc.       ]r,  .).,  l-IJ.,  l.'j(), 
lias  amhcM  in  (t.  force. 

amhg'har,  affliction,  Ir.  amhgar  ;  am-  (not)  -\-gar  \  cf.  O.  ir.  hujlr, 
tristitia,  from  r/dire.,  risus.  See  gdu\  laugliter,  for  root. 
E.  Ir.  so-gai\  do-gar,  *xapa  (St.). 

amhladh,  distress,  dismay  (Hend.).     See  amhluadJi. 

amhlair,  fool,  boor,  silly  talker  or  l)ehaver  (Arg.)  ;  ir.  omJd6ii\, 
0.  Ir.  amlahar,  mute  ;  from  am-  (not)  and  labliair,  speak, 
(|.v.      Cf.  suilJjhi'i'. 

amhlaisg",  bad  beer,  taplash  : 

amhluadh,  confusion,  distress  : 

amhra,  wonderful ;  '^am-porios  (St.),  ctTreipos. 

amhran,  song,  Ir.  amkrdn,  abhrdn,  M.  Ir.  ambrdn,  Manx,  arram  ; 
see  brayi.  Cf.  Ir.  amhra,  eidogy,  especially  in  verse  :  amJn  n, 
famous  (Lee.  69). 

amhsan  (ansan),  Dial,  osan,  solan  goose  ;  from  Lat.  ani<er  ? 

amhuil,  like,  as,  Ir.  amJduidh,  0.  Ir.  a.mail,  avial,  O.  W.  amn/, 
W.  mal,  Br.  evel  ;  from  a  Celtic  savudi-,  which  appears  in 
samJiail,  q.v. 

amhuilt,  a  trick,  deceit  (H.S.D.,  M'E.  amhuilt)  :     Cf.  adh-nu'la. 

amliuinn,  oven,  Ir.  oigheann  ;  borrowed  from  Eng.  oven. 

amlach,  curled,  amlag",  a  curl,  M.  Ir.  amiacli,  from  the  pre]). 
am/jf-,  as  in  nni,  (j.v. 

amraidh,  amraidh  (M'E.),  cupboard,  Ir.  amri  (Ol'>.),  \V.  ahuari; 
all  l)orrowed  from  Eng.  (Gaelic  from  Sc.  aumiic  /)  arnhry  an<1 
M.  E.  almaru,  from  0.  Er.  almarie,  from  Lat.  (rnnarium, 
place  of  tools  or  arms,  from  arma. 

an,  a',  the,  Ir.  an,  O.  Ir.  in  (mas.  and  feuL),  a  n-  (neut.)  ;  a  t- 
appears  before  vowels  in  the  nom.  masc.  {an  t-atJiair),  and  it 
is  part  of  tlie  article  stem  ;  a  Celtic  sendo-s  (m.),  sendd  (f.), 
s,an  (n.).  Sendo-s  is  composed  of  two  pronominal  roots, 
dividing  into  sen-do-  ;  sen,  judging  by  the  neuter  san,  is  a 
fixed  neuter  nom.  or  ace.  from  the  Celtic  root  se  (1.  ]^.  sj<>, 
beside  so-),  allied  to  Ag.  S.  se,  the,  seo,  no^\'  she.  The  -do-  of 
sendo-s  has  been  referred  by  Thurneysen  and  Briigmann  to 
the  pron.  root  to-  (Eng.  tha-t,  Gr.  to)  ;  it  is  suggested  that  to- 
may  have  degenerated  into  do-  before  it  was  stuck  to  the 
fi.xed  form  sen.  Sen-to-  could  not,  on  au}^  principle  otherwise, 
whether  of  accentuation  or  what  not,  produce  the  historical 
forms.  It  is  best  to  revert  to  the  older  etymology,  and 
refer  do-  to  the  pronominal  I'oot  appearing  in  the  Latin  fixed 
cases  (enclitic)  -dam,  -dem,  {qwi-dam,  i-dem,  etc.),  the  Gr,  Se, 
-8e  (as  in  o-8e,  this),  Ch.  SI.  da,  he.  The  difference,  then, 
between  Gr.   o-Se  and  (iaelic  seii-do-s  is  this  :  the  (ir  inflects 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  17 

the  first  element  (6  =  so)  and  keeps  the  Se  fixed,  whereas 
Gaehc  reverses  the  matter  by  fixing  the  sen  and  inflecting  the 
do- ;  otherwise  the  roots  are  the  same  ultimately,  and  used 
for  almost  similar  purposes. 

an,  in,  Ir.  a  n-  (eclipsing),  0.  Ir.  ^,  i  n-,  W.  -i/n,  Br.  en ;  Lat.  in  ; 
Gr.  ev ;  Eng.  in,  etc.  Generally  it  appears  in  the  longer  form 
ann,  or  even  as  ann  an ;  see  ann. 

an,  interrogative  particle,  Ir.  an,  0.  Ir.  in ;  Lat.  a7i ;  Got.  an. 

an-,  negative  prefix,  Ir.  an-,  0.  Ir.,  an-,  in- ;  W.,  Cor.,  Br.  an- ; 
Celtic  an,  I.  E.  n-,  Lat.  in-,  Gr.  a-,  dv-,  Eng.  un-,  Skr.  a-,  an-, 
etc.  It  appears  before  labials  and  liquids  (save  n)  as  am-, 
aspirated  to  amh- ;  with  consequent  "  small "  vowels,  it 
becomes  ain-,  aim-,  aimh-.  Before  g,  it  becomes  ion-,  as  in 
iongantas.  Before  c,  t,  s,  the  an-  becomes  eu-  and  the  t  and  c 
become  medials  (as  in  beicd,  hreug,  feusag).  See  also  next 
word. 

ana-,  negative  prefix,  0.  Ir.  an-,  sometimes  aspirating ;  G. 
ana-creidimh,  disbelief,  0.  Ir.  ancretem,  but  ainfhior,  untrue  ; 
M.  Ir.  ainfhir.  This  suggests  a  Celtic  anas-  for  the  first,  and 
ana-  for  the  second,  extensions  of  the  previous  an- ;  cognate 
are  Gr.  avt?,  dvev,  without ;  Ger.  ohne,  Got.  inu,  without. 

ana-,  an-,  ain-,  prefix  of  excess ;  Ir.  an-,  ain-,  M.  Ir.  an- ;  Ir. 
aspirates  where  possible  (not  t,  d,  g),  Gaelic  does  so  rarely. 
Allied  are  Gr.  ava,  up.  Got.  ana,  Eng.  on.  Hence  ana-barr, 
excess  ;  ain-neart,  violence  ;  ain-teas,  excessive  heat,  etc. 

anabas,  dregs,  refuse,  also  green,  unripe  stuff  cut;  horn,  an-ahaich. 

anabhiorach,  centipede,  whitlow  : 

anacail,  defend,  save ;  Ir.  anacail,  protection,  E.  Ir.  anacul  (do.). 
This  Ascoli  refers  to  the  same  origin  as  adnacul ;  see  adhla.c. 

anacair,  sickness,  affliction,  so  Ir.,  an-shocair.  Ir.  Jl.  156.  See 
acarach. 

anadas,  regret  (M'D.) : 

anagna,  irregularity,  unusualness  (Hend.),  ana+gndth. 

anail,  breath,  Ir.  and  0.  Ir.  anal,  W.  anadl,  anal.  Cor.  anal,  Br. 
alan,  Celtic  anatld ;  root  an,  breathe.  Got.  anan,  to  breathe, 
Skr.  anila,  wind.     See  anam  also. 

anainn,  eaves,  top  of  house  w^all : 

anam,  soul,  so  Ir.,  0.  Ir.  anim  (d.  anmin).  Cor.  enef,  M.  Br.  eneff, 
Br.  ene,  Celtic  animon-  (Stokes) ;  Lat.  animus,  anima ;  Gr. 
dvcfxos,  wind. 

anamaint,  lust,  perversity  (Hend.),  ana  +  mein. 

anart,  linen,  Ir.,  E.  Ir.  anairt,  0.  Ir.  annart  "^an-arto- ;  root  pan, 
pan ;  Lat.  pannus,  cloth ;  Gr.  Trrjvos,  thread  on  the  bobbin  ; 
Got.  fana,  cloth,  Ag.  S.  fana,  small  flag,  Eng.  vane,  fane. 


18  ETYMOLOGICAL    DICTIONAKY 

anart,  pride  : 

anasta,  stormy  ;  * an-fadh-asta  ;  see  anfadh,  storm. 

ancachd,  adversity  (Hend.) : 

an  drasta,  now  ;  for  an-trdth-sa,  "  the  time  here,"  q.v. 

tanfadh,  storm ;  proper  G.  is  onfhadk,  q.v. 

anfhann,  weak,  Ir.  anbhfann,  M.  Ir.  anbfann,  anband  ;  an^fanriy 
"  excessive  faint."     '^qq  fann. 

anlamh,  annlamh,  misfortune  ;  an-  (not)  +  lamh  ;  see  ullamh  for 
lamh. 

ann,  there,  Ir.,  0.  Ir.  and,  "^anda  (Stokes)  ;  Cyprian  Gr.  avSa 
( =  avrrj,  this,  she) ;  Lit.  andai,  newly,  ans,  ana,  ille,  ilia  ; 
Ch.  SI.  onu,  that ;  Skr.  ana,  this  (he). 

ann,  ann  an,  in,  Ir.  ann,  E.  Ir.  ind,  0.  Ir.  ind-ium  (in  me),  Celtic 
endo  (Stokes) ;  Lat.  endo,  indu,  into,  in  ;  Gr.  eVSov,  within, 
evSoOev  ;  Eng.  into.  The  roots  are  en  (see  an),  in,  and  do 
(see  do),  to.  In  ann  an,  the  two  prepositions  ann  and  an 
are  used.  The  form  anns  is  used  before  the  article  and 
relative  ;  the  -s  properly  belongs  to  the  article  ;  anns  an, 
in  the,  is  for  ann  san. 

tannaid,  annoid,  a  church,  M.  Ir.  annoit,  0.  Ir.  andooit,  mother- 
church.  Stokes  refers  it  to  L.  Lat.  antitas,  for  antiquitas, 
"  ancient  church."  In  Scottish  place-names  it  appears  as 
Annet,  Clach  na  h-Annaid,  etc.  Cf.  annone,  church  (O'Dav.), 
from  Hebrew. 

annaladh,  era,  calendar,  Ir.  analach,  chronicle  ;  from  Lat.  annalia. 

annamh,  rare,  M.  Ir.  annam,  E.  Ir.  andam ;  *an-dam-,  "  non- 
tame";  root  dam,  home,  etc.;  Eng.  domestic,  tame.  Hence 
annas,  rarity. 

annlamh,  vexation,  etc.  ;  see  anlamh. 

annlan,  condiment,  E.  Ir.  annland,  W.  enllyn  ;  possibly  an  +  leann. 

annrach,  ^nrach,  wanderer,  stranger ;  either  from  *ann-reth-ach, 
root  reth,  run  (see  ruith,  faondradh),  or  from  * an-rath-ach, 
"unfortunate,"  root  rath,  luck,  q.v. 

annrath,  distress,  Ir.  anrath;  an-^-rath ',  see  rath,  luck.  The 
E.  Ir.  andrd  appears  to  be  of  a  different  origin. 

annsa,  dearer,  better  liked,  so  Ir.,  M.  Ir.  and,sa,  preferable  : 

ao-,  privative  prefix ;  for  eu-,  that  is,  for  an-  (not),  before  c  and  t. 
See  an-. 

aobhach,  joyous  ;  see  aoibhinn. 

aobhar,  cause,  Ir.  adhbhar,  0.  Ir.  adbar,  '^ad-bero-n  ;  root  b&r,  I.E. 
bher,  whence  Lat.  fero,  Eng.  bear,  etc. 

aobharrach,  a  young  person  or  beast  of  good  promise,  hobble^ 
dehoy ;  from  aobhar,  material. 

aobrann,  ankle,  0.  Ir.  odbrann,  W.  uffarn  :  *od-bronn,  "^ud-brunn-y 
"out-bulge;"    itc?-  =  Eng.   out,    and    hrunn-,    see    brii,    belly.. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  19 

Stokes  (^Academy,  June,  1892)  makes  od-  to  be  for^90cZ,  foot, 
Gr.  TTovs,  TToS-o?,  Eng.  foot,  etc. 

aodach,  clothes,  Ir.  eudach,  0.  Ir.  etach,  ^ant-ac-os ;  root  pan,  as 
in  anart  q.v.  Of.  Lit.  pinti,  plait,  twine,  Ch.  SI.  ^?g^^,  wind, 
Lat.  pannus,  etc.  Strachan  cfs.  Alb.  ent,  int,  weave,  Gr. 
aTro[JLaL,  weave. 

aodann,  face,  Ir.  eadan,  0.  Ir.  etan,  Celtic  antano-  (Stokes) ;  Lat.. 
ante ;  Gr.  avrt,  against ;  Eng.  and ;  Skr.  dnti,  opposite. 

aodraman,  bladder,  Ir.  eadtromdn ;  see  aotrom. 

aog^,  death  ;  see  eug. 

aogas,  aogasg,  face,  appearance,  M.  Ir.  ecosg  (O'CL),  0.  Ir  ecosc,. 
habitus,  expression,  *in-co$c ;  see  casg,  check.  Cf.  0.  Ir. 
in-cho-sig,  significat. 

aoghaire,  shepherd,  so  Ir.,  M.  Ir.  aegaire,  0.  Ir.  augaire,  "^ovi-gar- ; 
for  ovi-,  sheep,  see  oisg.  The  -gar-  is  allied  to  Gr.  dyetpo), 
dyopd,  meeting  place,  market. 

aoibh,  civil  look,  cheerful  face,  Ir.  aoibh,  pleasant,  humour,  E.  Ir. 
deb,  0.  Ir.  diph,  beauty,  appearance,  *aibd  (Thurneysen), 
mien,  look,  Prov.  Fr.  aib,  good  manners.  Ascoli  refers  it  to 
the  root  of  eibheall  (q.v.),  a  live  coal,  the  underlying  idea 
being  "shining,  sheen."  This  would  agree  as  to  the  original 
force  with  taitinn,  please,  taitneach,  pleasant. 

aoibhinn,  pleasant,  joyful,  so  Ir.,  E.  Ir.  dibind,  dibind.  See  above 
word  for  root. 

aoideag,  hair-lace,  fillet ;  from  root  of  aodach. 

aoigh,  guest,  Ir.  aoidhe,  pi.  aoidheadha,  0.  Ir.  oegi,  pi.  oegid, 
'^(v)oig-it ;  cf.  the  Teutonic  *faig-i}>-,  whence  Norse  feigr, 
doomed  to  die,  Ag.  S.  fdegp,  doomed,  Eng.  fey  (Schrader). 
Stokes  gives  the  Celtic  as  {p)oik-it,  poik,  whence  Eng.  foe 
(cf.  Lat.  hostis,  hospes) ;  but  the  Gaelic  gh  of  aoigh  is  against 
this  otherwise  satisfactory  derivation.  As  against  Schrader's 
etymology,  might  be  put  a  reference  to  the  form  found  in 
Gr.  oixoixai,  go,  Lit.  eigd,  going,  further  root  ei,  go ;  the  idea 
being  "  journey- taker."     Commonly  misspelt  aoidh. 

aoigh,  pleasant  countenance,  Ir.  aoibh. 

aoine,  fast,  Di-haoine,  Friday,  Ir.  aoine,  Friday,  0.  Ir.  oine,  fast, 
Br.  iun ;  from  Lat.  jejunium,  a  fast,  fast-day,  Eng.  jejune. 
Stokes  suggests  Gr.  Tretvaco,  hunger,  as  cognate,  making  it 
native  :  *poin-io-.     Unlikely. 

aoineadh,  a  steep  brae  with  rocks,  Manx  eaynee,  steep  place  : 

aoir,  a  satire,  Ir.  aor,  E.  Ir.  der,  0.  Ir.  dir.  *aigrd,  ato-xos.  Got. 
aiviski :  aigh  (St.).  Prellwitz  gives  Gr.  and  Got.  and  root. 
Ascoli  refers  this  word  and  0.  Ir.  tathdir,  reprehensio,  to 
tdir,  q.v. 

aoir,  sheet  or  bolt-rope  of  a  sail : 


20  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

aoirean,  airean,  ploughman,  herdsman,  Ir.  oireamh^  g.  oireamhariy 
ploughman,  the  mythic  Eremon,  AiremfonJ,  *arjamon-,  Skr. 
Arjaman,  further  Aryan  (?)  ;  root  ar,  plough. 

aoirneagan.     See  aonagail. 

aois,  age,  Ir.  aois,  0.  Ir.  des,  dis,  dis,  W.  oes,  ^aivestu- ;  Lat. 
cevum,  cetas,  Eng.  age  ;  Gr.  ates,  aiet,  always  ;  Eng.  aye.  From 
*ait-tu,  Lat.  oiior,  titor,  Si-atra  (Th.  St.  Arch.  276). 

aol,  lime,  Ir.  aol,  0.  Ir.  del :  *aidlo-,  from  aidh,  light,  fire,  Gr. 
aW(i),  gleam,  (St.).     See  Mackay. 

aolach,  dung,  Ir.  aoileach,  0.  Ir.  ailedu,  stercora,  W.  add-ail, 
eluvies.  Ascoli  compares  0.  Ir.  ail,  probrum,  but  this  word 
is  probably  cognate  with  Got.  agls,  aglus,  difficult,  shameful, 
and  may  not  be  allied  to  aolach. 

aolais,  indolence : 

aolmann,  ointment :  founded  on  the  Eng.  ointment.  Cf.  iarmailt, 
armailt. 

aom,  incline.  Ir.  aomadh,  inclining,  attracting : 

aon,  one,  Ir.  aon,  0.  Ir.  din,  den ;  W.,  Cor.,  Br.  un ;  Lat.  unus 
(  =  oinos) ;  Got.  ams,  Eng.  one. 

aonach,  moor,  market  place,  Ir.  aonach,  fair,  assembly,  0.  Ir. 
oinach,  denach,  fair,  "^oin-acos,  from  aon,  one,  the  idea  being 
"  uniting,  re-union."  Some  have  compared  the  Lat.  agonium, 
fair,  but  it  would  scarcely  suit  the  Gaelic  phonetics. 

aonach,  panting  ;  see  dinich. 

aonadh,  ascent : 

aonagail,  aonairt,  aoineag^an,  wallowing  (H.S.D.) ;  see  uainneart ; 
uan  =  foam. 

aonais,  want ;  see  iimais. 

aorabh,  bodily  or  mental  constitution  : 

aoradh,  worship,  Ir.  adhradh,  0.  Ir.  adrad ;  from  Lat.  adoratio, 
Eng.  adoration. 

aotrom,  light,  Ir.  eadtrom,  0.  Ir.  etromm;  *an  +  trom,  "non- 
heavy."     See  trom. 

ap,  ape,  Ir.  ap,  W.  ab ;  from  Eng.  ape. 

aparan,  apron,  gunwale  patch  (N.H.) :  from  the  Eng. 

aparr,  expert ;  from  Sc.  apert,  from  0.  Fr.  aparte,  military  skill, 
from  Lat.  aperio,  open,  Eng.  aperient,  expert,  etc. 

aparsaig,  knapsack  ;  from  Eng.  haversack. 

ar,  ar  n-,  our,  so  Ir.  and  0.  Ir.  '^(s)aron ;  this  form  may 
have  arisen  from  unaccented  m-aron  (Jub.),  like  Got.  uns-ar 
{us  of  Eng.  and  ar),  Ger.  unser,  Eng.  our  (Thurneysen). 
Stokes  refers  it  to  a  Celtic  (n)ostron,  allied  to  Lat.  nostrum. 
See  further  at  bhur. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  21 

ar,  seems  ;  ar  learn,  methinks,  Ir.,  M.  Ir.  dar,  E.  Ir.  indar,  atar^ 

with  la,  0.   Ir.  inda,  ata,  da  ;  where  ta,  tar  is  the  verb  tha 

(thathar),   is,  with  prep,  or  rel.   in  before  it.      Tha  leam-sa 

(Mrs  Grant).     See  na,  than. 
ar,  plough,  E.  Ir.  ar,  W.  ar,  ploughed  land  ;  Lat.  aro  ;  Lit.  ariic ; 

Got.  arjan,  Eng.  ear,  plough. 
ar,  battle,  slaughter,  Ir.  and  0.  Ir.  dr,  W.  aer,  *agro- ;  root  ag, 

drive ;  Gr.  ay  pa,  chase  ;  see  dgh. 
ara,  kidney,   Ir.  dra(nn),  0.   Ir.  dru,  g.  dran,  W.  aren,  *nfron- ; 

Lat.  nefrones  ;  Gr.  v€(f)p6s ;  Ger.  nieren.     Stokes  refers  dra  to 

ad-ren,  the  ren  being  the  same  as  Lat.  ren. 
arabhaig",  strife ;  cf.  0.  Ir.   irhdg,  arhag,  *air-hdg-,  Norse   bdgr, 

strife. 
arach,  rearing ;  see  diridh,  shealing.     It  is  possible  to  refer  this 

word  to  "^ad-reg-,  reg  being  the  root  which  appears  in  eirich. 
arachas,  insurance,  so  Ir.,  E.  Ir.  drach,  bail,  contract,  '''ad-rig-, 

root  rig,  bind,  which  see  in  cuihhreach. 
aradh,  a  ladder,  Ir.  aradh,  E.  Ir.  drad  : 
araiceil,    valiant,     important,    Ir.    drach,     strength,     drachdach, 

puissant,  '^ad-reg-,  root  reg,  rule,  direct. 
^raidh,  certain,  some,  Ir.  dirighe,  M.  Ir.  diridhe,  '^ad-rei- ;  cf.  W. 

rhai,   rhyiv,   some,   certain,    which    Rhys    compares  to    Got. 

fraiv,  seed. 
ar-amach,  rebellion  ;  for  '^eirigh-amach,  "  out-rising." 
aran,  bread,  Ir.,  M.  Ir.,  ardn;  root  ar,  join,  Gr.  apapio-KO),  apros. 

See  next. 
arbhar,  corn,  so  Ir.,  E.  Ir.  arhar  ;  0.  Ir.  arbe,   frumentum  ;  Lat. 

arvum,  field.     Also  Gaul,  arinca,  "  frumenti  genus  Gallicum" 

(Pliny),  Gr.  apaKos,  vetch,  Skr.  arakas,  a  plant, 
arbhartaich,  dispossess  ;  "^ar-hert- ;  ar  for  ex-ro  ? 
arc,  fungus  on  decayed  wood,  cork,  arcan,  cork,  a  cork,  stopple, 

Ir.  arcan,  cork  (Lh.)  : 
archuisg,  experiment  (Sh.)  : 
arcuinn,  cow's  udder : 

ard,  high,  Ir.,  E.  Ir.  drd,  Gaul.  Ardvenna  ;  Lat.  arduus  ;  Gr.  6p96<i. 
ard-dorus,  lintel,    Ir.   ardorus,  fardorus ;  drd-  here  is  a  piece  of 

folk  etymology,  the  real  word  being  ar,  air,  upon.     See  air 

and  dorus. 
arfuntaich,  disinherit ;  *ar-fonn-.     See  arhhartaich. 
argarrach,  a  claimant ;  "^ air -^ gar  ;  see  goir. 
argumaid,  argument,  Ir.  argumeint,  0.  Ir.  argumint ;  from  Lat. 

argumentuTn. 
arias,  chimney,  E.  Ir.  forles,  roof  light ;  air  +  leus,  q.v. 
arm,  weapon,  Ir.,  0.  Ir.  arm,  W.  arf;  from  Lat.  arma,  whence 

Eng.  arms.     Stokes  says  unlikely  from  Lat. 


22  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

armadh,  working  wool  in  oil,  the  oil  for  working  wool.  Cf. 
aolmann. 

armunn,  a  hero,  Ir.  armann,  an  officer,  E.  Ir.  armand,  from  an 
oblique  case  of  Norse  drmad'r  (g.  drmanns),  harmost,  steward. 

aroch,  hamlet,  dwelling : 

aros,  a  dwelling,  Ir.  drus,  M.  Ir.  aros,  W.  araws,  aros ;  "^ad-rostu- ; 
Eng.  rest  is  allied  to  rostu-. 

arpag,  a  harpy  ;  from  Lat.  harpyia,  Eng.  harpy. 

arraban,  distress  :  "^ar-reub-  ? 

arrabhalach,  treacherous  fellow  ;  see  farbhalach. 

arrachar,  rowing,  steering  (Arm.)  :  '^ar-reg-,  root  reg,  direct. 

arrachd,  spectre,  Ir.,  E.  Ir.  arracht ;  ^ar-rig- ;  see  riochd  for  root. 
Ir.  has  also  arrach,  contour,  spectre. 

arrachogaidh,  the  first  hound  that  gets  wind  of,  or  comes  up  to 
the  deer  (Sh.)  : 

arraghaideach,  careless  (Sh.) : 

arraideach,  erratic  :  from  the  Eng.  1  earraid,  hermit  *? 

arraidh,  farraidh,  suspicion  (M'D.). 

arraing,  a  stitch,  convulsions,  so  Ir.  ;  *ar-vreng- '?  Eng.  ivrench,  etc. 

arral,  foolish  pride  : 

arronta,  bold  ;  see  farranta. 

arrusg",  awkwardness,  indecency,  arusg  (M'A.)  : 

ars,  arsa,  quoth,  Ir.  ar,  E.  Ir.  ar.  The  s  of  the  Gaelic  really  belongs 
to  the  pronoun  se  or  s^,  said  he,  said  she,  "  ar  se,  ar  si."  Of. 
M.G.,  "  ar  san  tres  ughdar  glic" — said  the  third  wise  author 
{san  being  the  full  art.  ;  now  ars  an).  The  E.  Ir.  forms  bar 
and  for,  inquit,  point  to  the  root  sver,  say,  Eng.  swear, 
answer.  Stokes  refers  it  to  the  root  ver,  verdh,  Eng.  ivord, 
adducing  E.  Ir,  fordat,  ordat,  oldat,  inquiunt,  for  the  verdli 
root.  Thurneysen  objects  that  ol  ov  for  is  a  preposition,  the 
-dai  being  the  verb  ta  on  analogy  with  other  forms  indds, 
olddte.  The  original  is  al,  propter,  "  further"  (see  thall), 
like  Lat.  turn  ("tum  ille" — then  he),  later  or  or  for,  and 
later  still  ar — all  prepositions,  denoting  "  further." 

^rsaidh,  old,  Ir.  drsaidh,  0.  Ir.  arsid :  "^ar-sta- ;  sta,  stand.  It  was 
not  observed  that  Stokes  had  the  word  ;  but  the  same  con- 
clusion is  reached.  His  stem  is  *{p)arostdt,  from  /wros, 
before,  and  stdt,  Skr.  purdstdt,  erst. 

arsnaig",  arsenic  ;  from  the  Eng. 

arspag,  large  species  of  sea-gull,  larus  major  : 

artan,  a  stone  ;  see  airtein. 

artlaich,  baffle  ;  see  fairtlich. 

^ruinn,  a  forest ;  ^ag-ro-ni-,  root  ag,  Gr.  ay  pa,  the  chase. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  23 

as,  a,  out  of,  from,  Ir.  as,  0.  Ir.  ass,  a,  W.  a,  oc,  Br.  a,  ag,  Gaul. 

ex- ;  Lat.  ex ;  Gr.  ef ,  etc.     As-  is  also  used  as  a  privative 

particle. 
asaid,  delivery  ;  see  aisead. 
asair,  also  fasair,  the  herb  "asara  bacca  ;"  borrowed  from  Latin 

name. 
asair,  harness,  shoemaker,   Ir.  asaire,  shoemaker,  assain,  greaves, 

etc.,  0.  Ir.  assa,  soccus  ;  Gr.  vra^,  sandal  (Hes.),  Lat.  baxea ; 

root  pdg.  fit,  Gr.  TryjywixL  (Stokes). 
asal,  an  ass,  so  Ir.,  M.   Ir.  assal,  W.  asyn,  Cor.  asen,     G.  and  Ir. 

are  borrowed  from  Lat.  assellus,  the  W.  and  Corn,  from  Lat. 

asinus. 
asbhuain,  stubble  ;  *as-b%iain,  "out-reaping,"  q. v. 
ascaoin,    unkind,    wrong    side    of  cloth   (caoin   is    ascaoin)  ;    as-, 

privative,  and  caoin,  q.v. 
ascart,   tow,    Ir.    asgartac/i,   M.   Ir.   escart,   W.   earth,    Br.    skarz, 

*ex-skarto-,  '^skarto-,  dividing,  root  sker,  separate ;  Gr.  ctkmp, 

dung  ;  Eng.  sham ;  etc. 
asgaidh,  present,  boon,  E.  Ir.  ascad,  0.   Ir.   ascid  (Meyer)  ;  for 

root,  see  taisg. 
asgailt,  a  retreat,  shelter  ;  see  fasgadh,  sgail :  "^ad-scath-,  asgaid. 
asgall,  bosom,  armpit,  so   Ir.,   Br.  askle,  W.  asgre,  bosom.     The 

same  as  achlais  (q.v.)  by  metathesis  of  the  s. 
asg'an,  a  grig,  merry  creature,  dwarf  (Arm.).     See  aisteach. 
asgnadh,  ascending,  so  Ir.  ;  *ad-sqend6- ;  Lat.  scando,  etc. 
aslach,  request,  Ir.,  0.  Ir.  aslach,  persuasio,  adslig,  persuades  ;  for 

root,  see  slighe,  w^ay. 
aslonnach,  prone  to  tell  (Arm.),  E.  Ir.  asluindim,  I  request ;  *ad- 

sloinn,  q.v. 
asp,  an  asp,  W.  asp,  from  the  Eng. 
asran,  a  forlorn  object,  Ir.  asrdnnach,  astrannach,  a  stranger  :  from 

astarl 
astail,  a  dwelling  ;  see  fasdail. 
astail,  a  contemptible  fellow  (M'A.) : 
astar,  a  journey,   Ir.  asdar,  astar,  E.  Ir.  astur  ;  "^ad-sod-ro-n,  root 

sod,  sed,  go ;  Gr.  686s,  way,  Ch.  SI.  choditi,  go  ;  Eng.  ex-odus. 

Stokes    (Bez.    Beit.^^    1134)   now    gives    its    Celtic    form    as 

*adsUro-,  root  sai  of  saothair,  toil, 
asuing",  asuinn,  asuig,  apparatus,  weapon  ;  see  asair  (?). 
at,  swell,  Ir.  at,   0.    Ir.   att,   *(p)at-to-,  root  pat,   extend,    as   in 
aitheamh,  q.v.     Stokes  gives  Celtic  as  azdo-  (Got.  asts,  twig, 
etc.)  ;  but  this  would  be  in  Gaelic  ad. 
tatach,  request,   B.  of  Deer  attdc,  E.  Ir.  atach,  0.  Ir.  ateoch,  I 
pray,  ^ad-tek- ;  Eng.  thig. 


24  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

atach,  cast-off  clothes  (Uist,  etc.)  =  ath-aodach. 

ataig",  atuinn,  a  palisade,  stake  : 

atamach,  fondling,  caressing  (M'A.) : 

ath,  next,  again  ;  see  ath-. 

ath,  flinch ;  from  ath-,  back.     Hence  athach,  modest. 

ath-,  aith,  re-,  so  Ir.,  0.  Ir.  ath-,  aith-,  ad-,  *ati,  W.  ad-,  Br.  at-,. 

az- ;  Gaul,  ate :  Lat.  at,  but,  at-  (atavus)  ;  Lit.  at-,  ata-,  back,. 

Slav,  otu ;  Skr.  ati,  over.     Stokes  divides  Celtic  ati-  into  two, 

meaning  respectively    "over"  and    "re-;"   but   this    seems. 

unnecessary. 
ath,  a  ford,  Ir.,  0.  Ir.  dih,  "^jdtu- ;  Skr.  yd,  to  go ;  Lit.  j6ti,  ride 

(Stokes).     Beul-ath  : 
ath,  a  kiln,  Ir.  aith,  W.  odyn.     Stokes  refers  this  to  a  pre-Celtic 

apati-,  apatino;  parallel  to  Eng.  oven,  Got.  auhns,  Gr.  iVvos:. 

Bezzenberger  suggests  the  Zend,  dtar,  fire,  as  related, 
athach,  a  giant,  Ir.  f athach,  athach  ;  root  pat,  extend  % 
fathach,   a  breeze,   Ir.,    0.   Ir.   athach ;  Gr.  ar/xos,  vapour,  Eng. 

atmosphere ;  Ger.  atem,  breath ;  etc. 
athainne,  embers,  so  Ir.  ;  *ath-teine  C?).     See  aithinne. 
athailt,  a  scar  ;  ath-ail ;  see  ail,  mark. 
athair,  father,  so  Ir.,  0.  Ir.  athir ;  Lat.  pater ;  Gr.  Trar^p  ;  Skr. 

pitdr- ;  Eng.  father. 
athair-neimh,  serpent,  Br.  aer,  azr  ;  for  nathair-neimh,  q.v. 
athair-thalmhainn,  yarrow,  milfoil,  Ir.  and  M.  Ir.  athair  talman  ; 

"  pater-telluris !"      Also   earr-thalmhainn,    which   suggests. 

borrowing  from  Eng.  yarroiv. 
athais,  leisure;  ath-\-fois  =  delay,  q.v. 
athar,  evil  effect,  consequence  (M'A.,  Whyte),  ^at-ro-n  from  ath, 

"re-."     See  comharradh.     So.  aur  =  athailt. 
athar,  sky,  air,  Ir.  aieur,  air,  sky,  0.  Ir.  aer,  aier,  W.  awyr ;  from 

Lat.   aer,   w^hence  Eng.    air.     See  St.  for  aer,  "^aver-  %     Of. 

padhal,  staidhir,  adhal. 
atharla,    heifer ;    possibly    ath-ar-laogh,     "  ex-calf."      Of.    E.  Ir. 

aithirni,  calf, 
atharnach,  second  crop,  ground  cropped  and  ready  for  ploughing 

(N.  H.)  ath-ebrn-ach  %  "^ath-ar-nach,  root  ar,  plough, 
atharrach,  alteration,  Ir.  atharrach,  0.  Ir.  aitherrech,  Br.  adarre, 

afresh,  arre,  *ati-ar-reg-,  root  reg  of  eirich.     Stokes  analyses. 

it  into  ati-ex-rego,  that  is,  ath-eirich. 
atharrais,  mocking,  imitating  (M'K.) ;  (Dial,  ailis)  :  ath-aithris,. 

"  re-say,"  Ir.  aithris,  tell,  imitation.     See  aithris. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  25 


ba  !  part  of  a  lullaby  ;  onomatopoetic.     Cf.  Eng.  hahy,  Ger.  huhe, 

etc. 
ba,  b^th,  foolish,  Fernaig  MS.  hah:   "deadly,"  (talky?),  root  ha-^ 

kill  (speak  ?) ;  see  has.     Cf.  Lat.  fatmis. 
babag,  tassle  ;  see  pah. 

babhd,  a  surmise  (M'A.),  a  quirk ;  from  Fr.  fattt. 
babhsganta,  baosg-anta,  cowardly  ;  see  hodhhh  ;  bahhsgadh,  fright, 

shock  (Hend.). 
babhun,  bulwark,  enclosure  for  cattle,   Ir.  hdhliun.  whence  Eng. 

hawn^  M.  Ir.  hodhun  (Annals  of  Loch  Ce,  1199)  ;  from  ho  and 

dun.,  q.v. 
bac,  hindrance,  Ir.  hac,  M.  Ir.  hacaim  (vb.).     See  next  word. 

bac,  a  crook,  Ir.  bac,  0.  Ir.  hacc,  W.  bach,  Br.  hac'h,  Celtic  hakko-s  ; 
*bag-ko-,  Norse  hak,  Eng.  back.  Hence  bacach,  lame,  E.  Ir. 
bacach,  W.  hachog,  crooked. 

bacag,  a  fall,  tripping ;  from  hac,  q.v. 

bac-m6ine,  turf-pit  or  bank  (N.  H.) ;  from  Norse  bakki,  a  bank, 

Eng.  hank.     Hence  also  place-name  Back. 
bacaid,  ash  holder,  backet ;  from  Sc.  backet,  from  Fr.  haquet. 
bacastair,  baker,  bacaladh,  oven,  Ir.  hacail,  baker ;  all  from  the 

Eng.  bake,  baxter. 
bacan,  stake,  hinge,  Ir.  and  E.  Ir.  bacdn.     From  bac. 
bach,  drvmkenness,  Ir.  bach  ;  from  Lat.  Bacchus. 
bachall,  shepherd's  crook,  crozier,   Ir.  hachul,  0.   Ir.   bachall,  W. 

bagl,  crutch  ;  from  Lat.   bacidum,  staff ;  Gr.  f^aKrripia,  Eng. 

bacteria.     Bachull  gille,  slovenly  fellow  (M'D.). 
bachar,   acorn,   "Molucca  bean,"   Ir.    bachar ;  borrowed  from   or 

allied  to  Lat.  haccar,  Gr.  /SaKKapcs,  nard. 
bachlag,  a  shoot,  a  curl,  Ir.  bachldg ;  from  bachall  (Thurneysen). 
bachoid,  the  boss  of  a  shield,  Ir.  hocoide,  bosses  of  shields  ;  from 

L.  Lat.  buccatus,  Lat.  hucca,  cheek.     See  hucaid. 

bad,  a  cluster,  thicket ;  cf.  Br.  hot,  bod,  bunch  of  grapes,  thicket ; 
common  in  Breton  and  Scotch  place  names ;  probably  a 
Pictish  word.  Cf.  Eng.  bud,  earlier  hodde.  Cf.  Lat.  fascis 
(*fad'-scis),  ^had-sk-,  Norse,  Eng.  bast"^ 

badhal,  a  wandering,  badharan  ;  possibly  from  the  root  ha,  go, 

as  in  hothar,  q.v.     H.S.D.  suggests  ba  +  dol. 
b^dhan,   a   churchyard  (Sutherland),    i  e.    "enclosure,"    same  as 

babhun. 
bMhar  (H.S.D. ),  badhar  (Carm.),  placenta  of  cow  : 
bag,  a  bag;  from  the  Eng. 
bagaid,  a  cluster,  troop,  W.  hagad,  Br.   hagod ;  from  Lat.  bacca 

(Thurneysen,  Ernault). 


26  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

bagaire,  a  glutton ;  from  hag  in  the  sense  of  "  belly." 

bagair,  threaten,  so  Ir.,  E.  Ir.  bacur,  a  threat.  The  W.  hygwl,  a 
threat,  etc.,  is  scarcely  allied,  for  it  comes  from  hwg,  a  spectre, 
bogie,  whence  possibly  the  English  words  bogie,  boggle,  etc. 
G.  bagair  may  be  allied  with  the  root  underlying  bac  ;  pos- 
sibly Z^a^-^/ar-,  "cry-back." 

bagaisde,  baggage,  lumber  (of  a  person)  (Wh.),  from  baggage. 

bag'h,  a  bay,  Ir.  bddh  ;  from  Eng.  bay,  Romance  baja. 

baghan,  a  stomach  (baoghan,  with  ao  short).  Dial,  maghan 
(Sutherland)  ;  cf.  Eng.  maw,  Ger.  miagen,  Norse  magi. 

baibeil,  lying,  given  to  fables  ;  from  Eng.  babble. 

baideal,  tower,  battlement,  ensign,  baidealach,  bannered  ;  from 
M.  Eng.  battle,  battlement,  which  is  of  the  same  origin  as 
battlement. 

baidh,  love,  Ir.  bdidhe,  M.  Ir.  hdid,  bade,  *bddi-s  (Stokes).  Cf. 
Gr.  cfiioTLov,  friendly  (Hes.),  for  (^mOlov  j  root  bhd  :  bho,  whence 
Gr.  ^ws,  man. 

baidreag,  a  ragged  garment ;  see  paidreag. 

baidse,  musician's  fee  ;  from  the  Eng.  batch  % 

baigeir,  a  beggar  ;  from  Eng. 

baig'ileis,  loose  lumber  or  baggage  (Argyle)  ;  from  baggage. 

bail,  thrift,  Ir.  bail,  success,  careful  collection,  M.  Ir.  bail,  good- 
ness, E.  Ir.  bulid  :  <^v\Xa  ;  I.  E.  root  bhel,  swell,  increase. 
See  buil,  bile.     Hence  baileach.     Cf.  adhhhal,  (^kXr€.po<i. 

bailbheag",  a  corn  poppy  ;  also  beilbheag,  mealbhag",  meilbheag. 

bailc,  a  ridge,  beam,  W.  bale,  from  Eng.  balk. 

bailc,  seasonable  rain,  showers  : 

bailceach,  strong,  a  strong  man,  E.  Ir.  bale,  strong,  W.  balch, 
superbus,  Br.  balcli ;  Lat.  fulcio,  support,  Eng.  fulcrum 
(Stokes).  Likely  a  Celtic  bal-ko-,  root  bal,  as  in  bail.  So 
Ost.  ;  Skr.  balam,  strength  [adhbhal),  Gr.  f^eXrepo'^ ;  Wh.  St. 
boliji,  greater  ;  Lat.  debilis. 

baile,  town,  township,  Ir.,  E.  Ir.  baile,  ^bcdio-s,  a  pre-Celtic 
bhv-alio-,  root  bku-,  be ;  Gr,  (j^ojXeos,  a  lair ;  Norse  hoi,  a 
"bally,"  further  Eng.  build,  booth. 

baileach,  excessive  ;  see  hail.     Also  buileach. 

bailisdeir,  babbler,  founded  on  Eng.  Scandinavian  balderdash. 

baillidh,  a  magistrate,  bailie ;  from  Sc.  bailzie  (Eng.  bailiff),  Fr. 
bailli. 

baineasag,  a  ferret,  Ir.  baineasog  ;  hdn  +  neas,  "  white  w^easel,"  q.v. 

bainidh,  madness,  fury,  Ir.  bdinidhe  ;  Ir.  mainigh  (O'Br.),  from 
Lat.  mania  ;  see  bd. 

bainisg,  a  little  old  woman,  female  satirist  (Carm  )  =ban-eisg  ', 
from  ban,  bean,  q.v. 

bainne,  milk,  Ir.,  M.  Ir.  bain7ie ;  also  boinne,  milk  (Sutherland 
shire),  a  drop,   Ir.,  M.  Ir.    bainne,   milk.    0.  Ir.    banne,  drop, 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  27 

Cor.,  Br.  hanne,  gutta  ;  root  hha  ;  0.  Slav,  haiija,  bath  ;  Eng. 

bath,  etc. 
bair,  a  game,  goal,   Ir.  hdire,  hurling  match,  goal,  M.  Ir.  bdire  : 

■^  hag-ro-,  root  hag-,  strive  ;  see  arahhaig.     baireach,  a  ball. 
baircinn,  side  timbers  of  a  house  (Sh.)  : 
baireachd,  quarrelling  (Carm.)  ;  cf.  bairseag. 
fbairghin,  bread,  cake,  Ir.  bairghean,  E.  Ir.  bargen,  W.,  Cor ,  and 

Br.  bar  a,  panis,  *  bar  go- ;  Lat.  ferctum,  oblation  cake  ;  Ag.  S. 

byrgan,  to  taste,  Norse  bergja,  taste. 
bairich,  lowing ;  root  of  bo,  cow.     Cf.  bidrich. 
b^irig",  bestow  ;  from  Eng.  ware,  as  also  bathar. 
bairleigeadh,  bairneig'eadh,  warning,  summons ;  from  the  Eng. 

warning. 
bairlinn,  rolling  wave,  billow  ;  bair-linn,   from  fbair,  wave,  bor- 
rowed from  Norse  bdra,  wave,  billow.     For  linne,    see  that 

word. 
bairneach,  a  limpet,  Ir.  bdimeach  (Fob),  W.   brenig.  Cor.  brennic  : 

from  M.  Eng.  bernekke,  now  barnacle,  from  Med.  Lat.  bernaca. 

Stokes  takes  bdirnech  from  barenn,  rock,  as  Cr.  AcTrri?,  limpet, 

is  allied  to  Ae-Tras,  rock. 
bairneachd,  judgment  (Sh.),  Ir.,  W.,  Br.   bam,   root  ber  in  brdth, 

q.v. 
bairseag,   a   scold  (Sh.),    Ir.    bairseach,    M.    Ir.    hairsecha,  foolish 

talk,  bar  a,  wrath,  W.   bar,  wrath.      Stokes  refers  bar  a  to  the 

same  origin  as  Lat.  ferio,  I  strike,  Norse  berja,  smite,  etc. 
baisceall,  a  wild  person  (Sh.) ;  M.  Ir.   basgell  (i.  geltan),  boiscell  ; 

root  in  bd,  foolish  ?      +  ciall. 
baiseach,  a  heavy  shower,  Ir.  bdisdeach,  rain,  bais,  w^ater  ;  cf.  0.  Ir. 

baithis,  baptism,  which  may  be  borrowed  from  Lat.  baptisma 

(Windisch).       The    root    here    is    bad,    of  bath,  drown.      Ir. 

baiseach,  raining  (Clare),  from  baisteadh,  Lat.  baptisma  (Zim.). 
baist,  baptise,  Ir.  baisd,  0.  Ir.   baitsim  ;  from  Lat.   haptizo,   which 

is  from  Gr.  f^airTL^o),  dip. 
baiteal,  a  battle  ;  from  Eng.  battle. 
balach,  clow^n,  lad,   Ir.   balach,  clown,   churl  ;  cf.   Skr.   bdlakas,  a 

little  boy,  from  bdla,  young.     But  cf.  W.  bala,  budding,  root 

bhel.     Kathlin  Ir.  bachlach. 
balaiste,  ballast ;  from  the  Eng. 

balbh,  dumb,  so  Ir.,  E.  Ir.  balb  ;  borrowed  from  Lat.  balbus. 
bale,  ridge,  etc. ;  see  bailc.     Also  "  calf  of  leg"  (Wh.). 
bale,  misdeed  : 

baleaeh,  splay-footed  (H.S.D.).     Cf.  Gr.  <^oAko?,  bandy-legged  (I). 
balg",  belly,  bag,  Ir,  bolg,  0.  Ir.  bole,  W.  lol,  boly,  belly,  Cor.  bol, 

Gaulish    bulga    (Festus)    sacculus ;    Got.     balgs,    wine-skin, 

Norse  belgr,  skin,  bellows,  Eng.  belly. 


28  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

balgair,  a  fox  : 

balgum,  mouthful,  M.  G.  bolgama  (pi.),  Ir.  hlogam ;  from  halo.    Of. 

0.  Ir.  hole  uisce,,  a  bubble, 
ball,  a  member,  Ir.,  0.  Ir.  ball ;  Gr.  (jiaXXos  ;  Eng.  phallus  ;  root 

hhel,  swell. 
ball,  a  spot,  Ir.,  M.  Ir.  hall,  white-spotted  on  forehead  (of  a  horse), 

Br.  hal  (do.).     The  Gaelic  suggests  a  stem  hal-no-,  Celtic  root 

hal,   white,    Gr.    ^aAos,   shining,   <f>d\apo<i  (phalaros),    white- 
spotted  (of  animals)  ;  I.  E.  hhel :  bhale,  shine ;  whence  Eng. 

6a/e-fire.     Stokes  says   the   Irish    hall   seems  allied    to   the 

Romance  halla,  a  ball,  Eng.  hale  and  hall  (I).     Hence  ballach, 

spotted.     W.  hal,  spotted  on  forehead. 
ball,  a  ball ;  from  Eng. 
balla,    wall,    Ir.    halla  (Four    Masters),  fala   (Munster)  ;    from*^ 

M.  Eng.  bailly,  an  outer  castle  wall,  now  in  Old  Bailey,  from 

Med.  Lat.  hallium. 
ballaire,  a  cormorant ;  from  hall,  spot. 
ballan,  a  vessel,  tub,  Ir.  balldn,  E.  Ir.  hallan.     Stokes  cfs.  Norse 

holli,  bowl,  Eng.  howl,  and  says  that  the  Gaelic  is  probably 

borrowed. 
ballart,  boasting,  clamour;  probably  from  Norse  hallra,  strepere, 

baldrasf,  make  a  clatter  (Eng.  halderdasli),  Ger.  poltern. 
bait,  a  welt :  see  holt. 
ban,  white,  Ir.,  0.  Ir.  ban  ;  I.  E.  root  hhd,  shine  ;  Gr.  <fiav6s  (a 

long),  bright ;  Skr.   bhdnu,  light ;  further  away  is  Eng.  hale 

(hale-fire). 
ban-,  bana-,  she-,  female- ;  see  bean. 
banabachadh,  worse  of  wear  (M'D.)  : 
banachag",  dairymaid  : 
banachdach,  vaccination : 
banair,  sheep  fold  ;  see  rather  mainnir. 
banais,  a  wedding,  wedding  feast,  Ir.    bainfheis,  wedding  feast,. 

M.  Ir.  banais,  g.  baindse  ;  from  ban  +feisd  ? 
banarach,  dairymaid  ;  from  ban-  and  direach. 
tbanbh,  a  pig,  Ir.  banhh,  E.  Ir.  banb,  W.   banw,  Br.  banv,  bano, 

*banvo-s.     The  w^ord  appears  as  Banha,  a  name  for  Ireland, 

and,  in  Scotland,  as  Banff.     M'L.  and  D.  gives  the  further 

meaning  of  "land  unploughed  for  a  year." 
banc,  a  bank  ;  from  the  Eng. 
banchuir,  squeamishness  at  sea  (H.S.D.,  which  derives  it  from 

ban  and  cuir). 
bangadh,  a  binding,  promise  (Sh.,  H.S.D.),  Ir.  bangadh.     H.S.D.. 

suggests  Lat.  pango,  whence  it  may  have  come. 
bangaid,  a  banquet,  christening  feast ;  from  Eng.  banquet. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  29 

bann,  a  belt,  band  ;  from  Eng.  hand.     It  also  means  a  "  hinge." 

Dialectic  spann. 
bannag,  a  Christmas  cake  ;  from  the  Sc.  hannock.     See  honnach. 
banna^,  corn-fan  ;  from  Lat.  vannus,  Eng.  fan. 
bannal,  a   troop,  gang,  Ir.  hanna ;  from  Eng.  band.     Cf.  E.  Ir. 

ban-ddl,  assembly  of  ladies.     Also  pannail. 
bansgal   (Dial,   banasgal),  a  female,  a  hussy,  Ir.   bansgal,  E.   Ir. 

banscdl,  0.  Ir.  banscala,  servae  ;  root  of  sgalag. 
bantrach,  a  widow,  E.  Ir.  bantrebthach,  landlady  :  ban  +  trebthach, 

farmer,  from  treb  in  treabhadh,  aitreabh. 
baobh,  a  wicked  woman,  witch,  Ir.  hadhbh,  hoodie  crow,  a  fairy,  a 

scold,  E.  Ir.  badb,  crow,  demon,  Badba,  the  Ir.  war-goddess, 

W.  bod,  kite,  Gaul.  Bodv-,   Bodvo-gnatus,  W.  Bodnod ;  Norse 

bo^,  g.  bodvar,  war,  Ag.  S.  beadu,  g.  beadwe,  "^badiva-  (Rhys). 

In  Stokes'  Diet,  the  Skr.  bddhate,  oppress,  Lit.  bddas,  famine, 

are  alone  given.     Also  baogh. 
baodhaiste,  ill  usage  from  the  weather : 
baoghal,  danger,  so  Ir.,  0.  Ir.  baigul,  baegul ;  cf.  Lit.  bai-me,  fear, 

bai-gus,  shy,  Skr.  bhayate,  fear. 
baoghan,  ,  a  calf,  anything  jolly  ;  from  baoth. 
baogram,  a  flighty  emotion  (Dialectic) ;  founded  on  baogadh,  a 

dialectic  form  of  biog,  q.v. 
baoileag,  blaeberry ;  cf.  Eng.  6^7berry,  Dan.  bollebser. 
baoireadh,  foolish  talk  ;  founded  on  baothaire,  fool,  from  baoth,  q.v. 
tbaois,  lust,  so  Ir.,  E.  Ir.  baes,  ^baisso-  (Stokes) ;  compared  by 

Bezzenberger  to  Gr.  ^atS/oo?,  shining,  and  by  Strachan  to  the 

root  gheidh,  desire.  Lit.  geidii,  desire,  Ch.  SI.  zida,  expetere, 

Goth,  gaidw,  a  want.     Possibly  allied  to  Lat.  foedus,  foul. 
baois,   madness,   so   Ir.,  E.  Ir.   bdis ;  from  baoth  (Zim.  Z^^  229) 

=  bdithas.     Cf.  sgith,  sglos. 
baoisg",  shine  forth  :  see  boillsg. 
baoiteag,  a  small  white  maggot ;  see  boiteag. 
baol,  nearness  of  doing  anything  (M'A.) ;  baoghal  ?     Cf.  its  use 

in  Fern.  MS. 
Ijaoth,  foolish,    so  Ir.,  0.  Ir.   bdith,  baeth ;  root  bai,  fear,  as  in 

baoghal ;  Cor.  bad,  Br.  bad,  stupidity,  are  not  allied,  nor  is 

Goth,  bauths,  dumb,  as  some  suggest.     Hence  baothair,  fool. 
bara,  a  barrow,  Ir.  bara,  E.  Ir.  bara ;  from  M.  Eng.  baroive,  Eng. 

barrow. 
barail,  opinion,  Ir.  baramhuil,  M.  Ir.  baramail  :  bar  +  samhail ; 

for  bar-,  see  bdirneachd,  brdth. 
baraill,  a  barrel,  Ir.  bdirille,  E.  Ir.  barille,  W.  baril ;  from  M.  E. 

harel,  from  0.  Fr.  baril. 
l)araisd,  barraisd,  borage  ;  Ir.  barraist ;  from  the  Eng.  borage. 
bar  an,  a  baron  ;  Ir.  bariin,  W.  barwn  ;  from  the  Eng, 


30  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

barant,  surety,  warrant,  Ir.,  M.  Ir.   hardnta,  W.  gwarant ;  from 

M.  Eng.  war  ant,  now  warrant.     So  St. 
barbair,  a  barber,  Ir.  hearrboir  (Fol.),  W.   harfwr  ;  from  the  Eng. 
barbarra,  barbarous,    Ir.    barhartha ;  from   Lat.   barbarus,   Eng. 

barbarous. 
bar-bhrig^ein,  silver-weed  (Arm.) ;  also  brisgean  (from  brisg) : 
barbrag",  tangle  tops,  barberry  ;  from  Eng.  barberry.     In  Lewis, 

the  former  is  called  bragaire. 
b^rc,  a  bark,  boat,  Ir.  bare,  E.  Ir.  bare,  W.  barg.,  Br.  bare.     These 

words  are  all  ultimately  from  the  Late  Latin  barca,  whence 

through  Fr.,  comes  Eng.  bark. 
bare,    rush  (as  water),    Ir.   bdrcaim,  break  out ;  cf.  M.  Ir.  bare, 

multitude  ;  Lat.  farcio,  cram,  frequens,  numerous. 
bard,   a  poet,   Ir.    bard,  E.  Ir.    bard,  W.    bardd,  Br.  barz,  Gaul. 

bardos,  ^bardo-s  ;  Gr.  <f>po-^M  ((fipaS-),  speak  (Eng.  phrase). 
bard,  dyke,  inclosure,  meadow,  Ir.  bard,  a  guard,   garrison ;  from 

Eng.  ward,  enclosed  pasture  land  (Liddell  35). 
bargan,  a  bargain,  W.  bargen  ;  from  the  Eng.  bargain. 
barlag,  a  rag,  tatter-demalion ;  cf.  Ir.  barlin,  sheet,  for  braith-lin, 

q.v. 
barluadh,  a  term  in  pipe  music  ;  from  Eng.  6ar  +  G.  luath. 
barnaig,  a  summons  ;  from  the  Eng.  warning. 
barpa,   barrow,   cairn  (H.S.D.,   a    Skye  word).     Cape    Wrath   is 

Am  Farph  in  Gaelic  {An  Carbh,  Lewis) ;  from  Norse  Hvarf, 

a  turning,  rounding,  Eng.  wharf. 
b^rr,  top,  Ir.  bdrr,  0.  Ir.   barr,  W.,  Cor.  bar,  Br.  barr,  *barso-  ;; 

Norse  barr,  pine  needles,  Ag.  S.  byrst,  Eng.  bristle,  burr ;  Lat. 
fastiguim  (for  farstigium),  top  ;  Skr.  bhrshti,  a  point.     Hence 

barrachd,  overplus,     barrlach,  refuse,  flotsam  (Wh.). 
barra,  a  spike,  bar,  Ir.  bdrra,  W.  bar,  nail,  etc.  ;  all  from  the  Eng. 

bar. 
barra-gug,  potato  bloom,  bud.     See  gueag.     Also  barr-guc. 
b^rraisg",  boasting,  brag,  barsaich,  vain,  prating  ;  see  bairseag. 
barramhaise,    a    cornice   (A.   M'D.)  ;    barr  +  maise.     Also    barr- 

maisich  (verb),  ornament  (M'A.). 
barrlait,  a  check  (Carm.)  : 
bas,  palm  of  the  hand,  Ir.,  0.  Ir.  bas,  bass,  boss,  Br.  boz,  "^bostd ;, 

Gr.  dyocTTos. 
bas,  death,  Ir.,  0.  Ir.  bds ;  Celtic  root  bd,  ba,  hit,  slay,  whence 

Gaul.  Lat.  batuere  (Eng.  battle,  etc.) ;  Ag.  S.  beadu,  war. 
basaidh,  a  basin  ;  from  Sc.  bassie,  Eng.  basin. 
bascaid,  a  basket,  Ir.  basgaod,  W.  basged ;  from  the  Eng.  basket. 
basdal,  noise,  gaiety  ;  from  Norse  bastl,  turmoil, 
basdard,  a  bastard,  so  Ir.  and  M.  Ir.,  W.  basdardd ;  all  from  the 

Eng.  bastard. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  31 

basgaire,  mourning,   Ir.    bascarrach,  lamentation,   clapping  with 
the  hands,    M.    Ir.    basgaire ;  bas  +  gaire,    "palm-noise;"  for 
gaire,  see  goir.     Also  basraich. 
basganta,  melodious  : 

basg-luath,  vermilion;  from  the  obsolete  adj.  basg,  red,  E.   Ir. 
base,  and  luath,   ashes,  q.v.     Stokes  cfs.   base  to  Lat.  hacca 
(for  bat-ca),  berry. 
bat,  bata,  a  stick,   Ir.   bata ;  from  M.  Eng.  batte,  stick,  now  bat, 
which  comes  from  0.  Fr.   batte,  from  Gaul.  Lat.  battuere,  as 
under  bas,  q.v.     The  Br.  baz  seems  borrowed  from  the  Fr., 
though  it  may  be  native. 
bata,  a  boat,  Ir.  bad,  M.  Ir.  bat,  W.  bad  ;  all  from  Ag.  S.  bat,  Eng. 
boat,  Norse  bdtr  (Stokes).     K.  Meyer  takes  Ir.  and  G.  from 
the  Norse. 
batail,  a  fight ;  see  baiteal. 

bath,  drown,  Ir.  bdthaim,  0.  Ir.   bddud  (inf.),  W.  boddi,  Br.  beuzi ; 
I.E.  gddh,  sink,  Gr.  f^aOvs,  deep,  -jSSvu),  sink,  Skr.  gdhds,  the 
deep.     Gl. /oG?^o  (Ern.). 
b^th,  vain,  foolish  (Hend.) ;  see  ba.     Skye. 

bathaich,  a  byre,  Ir.  bothigh,  W.  beudy  ;  bo  +  tigh,  "  cow  house." 
bathais,  forehead,  Ir.  baithis,  pate,  E.  Ir.  baithes,  crown  of  the 
forehead ;  *bat-esti-,  from  bat,  I.E.  bhd,  shine,  Gr.  ^acrt?, 
appearance,  2:)hase.  See  ban  further.  Lat.  fades,  face, 
appearance,  may  be  allied,  though  the  latest  authorities 
connect  it  with  facia,  make. 
bathar,  wares  ;  from  the  Eng.  wares. 

fbeabhar,  beaver,  Ir.  beabhar  (Lh.),  Cor.  befer,  Br.  bituzr,  Gaul. 
Bibrax ;  Lat.  fiber ;  Eng.  beaver,  Ag.  S.  beofor.  Gaelic  and 
Ir.  are  doubtful. 
beach,  a  bee,  so  Ir.,  0.  Ir.  bech,  W.  begegyr,  drone,  *biko-s  ;  a  root 
bi-  appears  in  Eng.  bee,  Ag.  S.  beo  (  =  ^bija),  Ger.  biene 
( =  ^bi-nja),  Lit.  bitis.  Stokes  makes  the  Celtic  stem  beko-s, 
but  does  not  compare  it  with  any  other  language. 
beachd,  opinion,  notice,  Ir.  beacht,  certain,  E.  Ir.  becht,  bechtaim,  I 

certify;  Hhig-to- ;  Lat. j^^o  (St.  Z.C.P.  71). 
beadaidh,   impudent,    fastidious,    Ir.    beadaidh,    beadaidh,    sweet- 
mouthed,  scoffing ;  E.  Ir.  bet,  talking,  shameless  girl  (Corm.) : 
*beddo-,  *bez-do-,  root  bet,  get,  as  in  beul. 
beadradh,  fondling,  caressing,  beadarrach,  pampered : 
beag,  little,  Ir.  beag,  0.  Ir.  becc,  W.   bach.  Cor.  bechan,  Br.  bic'han^ 
bian,  "^bezgo- ;  Lat.  vescus  ( =  gvesgus)  1     Some  have  connected 
it  with  Gr.  jxiKpog,  Dor.  Gr.  jjukkos,  and  Dr  Cameron  suggested 
Lat.  vix,  scarcely. 
beairt,  engine,  loom  :  see  beart. 
beairtean,  shrouds,  rigging  ;  see  bea7't. 


32  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

bealach,  a  pass,  Ir.  bealach,  pass,  road,  E.  Ir.  belach ;  cf.  Skr. 
hila,  gap,  mouth;  bilaho-n  (C.RR.  174).  Cf.  W.  hwlch,  pass, 
etc  1     See  bile. 

healaidh,  broom,  Ir.  beallyi  (Lh.  Comp.  Yoc.) ;  cf.  Br.  balan, 
M.  Br.  baiazn,  0.  Fr.  balain;  also  Fr.  balai,  older  balain,  a 
broom.  This  might  be  referred  to  the  common  root  bhel, 
bloom  (prolific  as  a  root,  like  the  corresponding  root  of  broom, 
as  in  W.  balannu,  to  bud),  but  the  W.  for  "  broom"  is  banadl, 
Cor.  banathel,  which  M.  Ernault  has  compared  with  Lat. 
genista,  broom  (root  gen,  beget  *?).  Jub.  gives  Br.  as  banadlon 
(R.C.^^  106).  The  Br.  might  be  a  metathesis  of  W.  banadl 
(cf.  Br.  alan  v.  anail).  It  is  possible  that  Gaelic  is  borrowed 
from  the  Pictish ;  the  word  does  not  appear  in  the  Ir. 
Dictionaries,  save  in  Lh.'s  Celt,  part,  which  perhaps  proves 
nothing. 

bealbhan-ruadh,  a  species  of  hawk  (Sh.,  O'R.) ;  for  healbhan,  cf. 
tbealbhach,  a  bit,  from  beul,  mouth  ^ 

bealltuinn,  May-day,  Ir.  bealteine,  E.  Ir.  beltene,  belltaine,  "^belo- 
te{p)nid  (Stokes),  "  bright-fire,"  where  belo-  is  allied  to  Eng. 
hale  ("bale-fire"),  Ag.  S.  hael.  Lit.  baltas,  white.  The  Gaul, 
god-names  Belenos  and  Belisama  are  also  hence,  and  Shake- 
speare's Cym-beline.  Two  needfires  were  lighted  on  Beltane 
among  the  Gael,  between  which  they  drove  their  cattle  for 
purification  and  luck  ;  hence  the  proverb  :  "  Eadar  da  theine 
Bhealltuinn  " — Between  two  Beltane  fires. 

bean,  wife,  so  Ir.,  0.  Ir.  ben,  W.  bun,  benyw.  Cor.  benen,  sponsa, 
Celtic  bend,  g.  bnds,  pi.  n.  bnds  ;  Gr.  yvvrj,  Boeot.  Gr.  /Savd  ; 
Got.  gino,  Eng.  queen,  Sc.  queyn  ;  Skr.  gnd. 

bean,  touch,  Ir.  beanaim,  beat,  touch,  appertain  to,  0.  Ir.  benim, 
pulso,  ferio,  Br.  hena,  to  cut,  M.  Br.  benaff,  hit ;  '^bina,  root 
bin,  bi  (0.  Ir,  ro  bi,  percussit,  bithe,  perculsus),  from  I.E.  bhi, 
bhei,  hit ;  Ch.  SI.  bija,  hiti,  strike  ;  0.  H,  G.  bihal,  axe  ;  Gr. 
<j)irp6s,  log.  Further  is  root  bheid,  split,  Eng.  bite.  Usually 
bean  has  been  referred  to  I.  E.  ghen,  ghon,  hit,  slay;  Gr.  <j>(.v-, 
slay,  e7r€(f)vov,  slew,  (fiovos,  slaughter,  OetvM,  strike ;  Skr.  han, 
hit ;  but  gh  =  G.  b  is  doubtful. 

beann,  top,  horn,  peak,  Ir.  beann,  0.  Ir.  benn,  pinna,  W.  ban, 
height,  peak,  M.  Br.  ban,  also  benny,  horn,  pipe  (music), 
Gaul,  canto-bennicus  mons,  "white  peak"  mount ;  proto-Gaelic 
bennd  ;  root,  gen-,  gn-,  as  in  Eng.  knoll,  Sc.  knowe.  In  Scotch 
Gaelic,  the  oblique  form  beinn  has  usurped  the  place  of 
beann,  save  in  the  gen.  pi. 

beannachd,  blessing,  so  Ir.,  0.  Ir.  bendacht,  W.  bendith ;  from  Lat. 
benedictio,  whence  Eng.  benediction. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE. 


33 


beannag,  a  skirt,  corner,  coif,  Ir.  beannog  ;  from  heann. 

beantag,  a  corn-fan  ;  see  bannag. 

bearach,   dog-iish   (M'A.) ;  0.   Ir.  berach^  verutus,  from  bior ;  cf. 

Eng.  "  picked  or  horned  dogfish  "  ;  "  bone-dog." 
bearachd,  judgment  (Sh.,  O'R.) ;  root  bera,  bra,  as  in  brath,  q.v. 
bearbhain,  vervain  ;  from  Eng.  vervain,  Lat.  verbena. 
bearn,  a  breach,  cleft,   Ir.  bearna,  E.  Ir.  berna  ;  I.  E.   bher,  cut, 

bore  ;  Lat.  forare,  bore  ;  Gr.   (fidpos,  a  plough,  cfiapio,  split ; 

Arm.  beran,  mouth  ;  Ch.  SI.  bar,  clip  ;  Eng.  bore.     Also  bern, 

fen  in  E.  Ir. 
bearr,  shear,  Ir.   bearraim,  0.  Ir.  berraim,  0   W.  byrr,  short.  Cor. 

ber,  Br.  berr,  short,  ^berso-  \  Gr.   (fidpcros,   any  piece  cut  off ; 

root  bhera,  as  in  bearn. 
bearraideach,  flighty,  nimble  ;  from  bearr  1 
bearfc,  a  deed,  Ir.  bedrt,  load,  action,  E.  Ir.  bei^t,  bundle,  birth;  Gr. 

cfiopros,  burden  ;  root,  bher,  in  beir,  q.v.     Also  beairt,  engine, 

loom.     It  is  used  in  many  compounds  in  the  sense  of  "gear," 

as  in  cais-bheart,  foot-gear,  shoes ;  ceann-bheart,  head-gear, 

helmet,  &c. 
beartach,  rich  ;  from  beay-t ;  W.  berth;  rich,  berthe  Ul,  riches, 
beatha,   life,  so  Ir.    0.   Ir.   bethu,  g.   bethad,    Celtic  stem,    bitdt-, 

divided  into  bi-tdt ;  see  bith  (i.e  ,  bi-tu-)  for  rojt.      It  is  usual 

for  philologists  to  represent  the  stem  of  beatha  as  bivotdt,  that 

is,  bi-vo-tdt-,  the  bi-vo-  part  being  the  same  as  the  stem  bivo 

of  beb.     While  the  root  bi  is  common  to  both  beatha  and  bed, 

the  former  does  not  contain  -vo- ;  it  is  the  0.  Ir.  nom.  beothu 

{*bi-tus)  that  has  set  philologists  wrong.     Hence  G.  and  Ir. 

beathach,  animal.      Ir.  beathadhach,  dial,  of  beathach. 
beic,  a  curtesy  ;  from  Sc.   beck,  curtesy,  a  dialectic  use  of  Eng. 

beck,  beckon.     Hence  beiceis,  bobbing,  etc.  (M'A.). 
beil,  grind  ;  a  very  conmion  form  of  meil,  q.v. 
beil,  is  ;  see  bheil. 

beilbheag,  corn-poppy  ;  see  mealbhag.     Also  bailbheag'. 
beileach,  a   muzzle,   Ir.  beidmhach,  a  bridle  bit,  -mhach  for  bach 

termination  from  bongim,  beat ;  from  beid. 
beilleach,  blubber-lipped,  beileach  (H.S.D.);  from  beul.     The  first 

form  suggests  a  stem  bel-nac-.     Cf.  beilean,  a  prating  mouth. 

Also  meilleach. 
beilleag,  outer  coating  of  birch,  rind  ;  also  meilleag*,  q.v. 
beince,  being  (H.S.D.),   a  bench;    from    Sc.    bink ;    Eng.    bench. 

Cf.  Ir.  beinse,  W.  mainc,  Br.  menk. 
beinn,  hill,  ben  ;  oblique  form  of  beann  (f.n.),  used  as  a  fern,  nom., 

for  beann  sounds  masculine  beside  ceann,  etc.     See  beann. 


34  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

beinneal,  binding  of  a  sheaf  of  corn,  bundle ;  from  Sc.  bindle,  a 
cord  of  straw  or  other  for  binding,  Eng.  bundle  \  from  bind. 

beir,  catch,  bring  forth,  Ir.  beirim,  0.  Ir.  berim^  W.  cymmeryd^  to 
take,  accept,  Br.  kemeret  (  —  com-be7^-) ;  I.E.  b/ier,  whence 
Lat.  fero,  Gr.  (pepo),  Eng   bear,  Skr.  bharami. 

beirm,  taairm  (Hend.),  barm,  yeast;  from  Sc.  6arm  (pronounced 
berm),  Eng.  barm  \  Lat.  fermeiUum, 

beisear,  plate-rack  on  dresser  (Kob.). 

beist,  a  beast,  Ir.  biasf,  pemt,  0.  Ir.  beist,  W.  bwystjii  \  from  Lat. 
bestia  (Eng.  beast).     Also  blast. 

beith,  birch,  so  Ir.,  0.  Ir.  bethe,  W.  bedw,  Br.  bezuenn,  Celtic  betvd, 
Lat.  betida,  Fr.  boule. 

beithir,  a  serpent,  any  wild  beast,  monster,  a  huge  skate, 
Ir.  beithir,  wild  beast,  bear,  E.  Ir.  beithir,  g.  bethracli.  In 
the  sense  of  "bear,"  the  word  is,  doubtless,  borrowed;  but 
there  seems  a  genuine  Celtic  word  betrix  behind  the  other 
meanings,  and  the  beithir  or  beithir  beimneach  is  famed  in 
myth.  Cf.  Lat.  bestia,  for  bet-tia  t  Norse  bera,  bear  (fern.), 
beirfjail,  bearskin,  Eng.  bear  (Zim.  K.B.^  286). 

beitir,  neat,  clean  (M'E.)  : 

beo,  living,  Ir.,  0.  Ir.  beb,  W.  byw,  Br.  beu,  *bivo-s  ;  Lat.  vivas, 
living,  vita ;  Gr.  f^loros,  a  living ;  Eng.  quick ;  Skr.  jivd, 
living,  ;  I.  E.  (/ei-,  y.i-,  live.     See  also  beatha,  bith. 

beoir,  beer,  Ir.  beor  ;  from  Ag.  S.  bear,  M  orse  bjorr  (Eng.  beer). 

beolach,  ashes  with  hot  embers  (M'A.)  ;  from  beb  +  Utatkach, 
"  live-ashes."  Another  beolach,  lively  youth,  hero,  stands 
for  bed-iach  ;  for  -lack,  see  oytach. 

beuban,  anything  mangled  : 

beuc,  roar,  Ir.  beic,  0.  Ir.  beccini,  W.  beichio,  baich,  "^beikldo  ;  Cor. 
begy,  Br.  begiat,  squeal,  baeguel,  bleat,  "^baikio  (Stokes).  The 
dithculty  of  the  vowels  as  between  G.  and  W.  (e  should  give 
wy)  suggests  comparison  with  creuchd,  W.  craith,  ^crempt- 
(Strachan).  Thus  beuc,  baich  suggests  benk-ko-,  further 
giik-ko-,  root  gem,  Lat.  gemo,  etc.  The  same  result  can  be 
derived  from  the  root  geng-  of  geum,  q.v. 

beud,  mischief,  hurt,  Ir.  bead,  E.  Ir.  bet,  "^'brnto-n  ;  allied  to  Eng. 
bane 

beul,  mouth,  so  Ir.,  O.  Ir.  bel,  *bet-lo-,  I.  E.  get-,  whence  Eng. 
([uoth,  Got.  qithan.  The  idea  is  the  "speaker."  Some 
connect  W.  gioeji  ( -^  vo-bel),  but  this  is  probably  '^vo-byl,  byl, 
edge  (Ernault). 

beulaobh,  front,  E.  Ir.  ar-belaib,  0.  Ir.  belib  ;  dat.  pi.  of  beul ;  also 
mixed  with  this  is  the  0.  Ir.  ace.  pi.  beulu. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  35 

beum,  a  stroke,  cut,  taunt,  Ir.  and  0.  Ir.  beim,  nom.  pi.  bemen^ 
blow,  from  the  root  heng,  hong,  which  appears  in  buaiw,  cf.  ceum 
from  cejig-men,  leum  from  leng-men.  This  agrees  with  Cor. 
horn,  blow.  Some  suggest  Oeid-men  or  beids-men,  root  iheid, 
Eng.  bite,  which  suits  G.  best  as  to  meaning.  The  favourite 
derivation  has  been  '^ben-s-men,  root  ben  of  bean. 

beur,  beurra,  beurtha,  sharp,  pointed,  clear ;  gibe,  jeer  (Hend.) ; 
cf.  Ir.  hearrtha,  clipped,  from  bearr ;  from  berr-tio-s,  with  i 
regressive  into  berr,  giving  beirr. 

beurla,  English,  language,  Ir.  beurla,  speech,  language,  especially 
English;  0.  Ir.  belre;  bel  +  re,  bet,  mouth,  and  the  abstract 
termination  -re  (as  in  luibhre,  buidhre,  etc  ). 

beus,  conduct,  habit,  so  Ir.,  0.  Ir.  bes,  Br.  boaz,  ^'beissit-,  "^beid-tu-,- 
root  beid,  I.  E.  hheidh,  Gr.  TretdiD,  persuade,  Lat.  fides,  English 
faith.  Others  derive  it  from  bhend,  bind,  givmg  bhend-tu-  as 
the  oldest  stem.  Windisch  suggests  connection  with  Got. 
ba7ists,  barn,  Skr.  bhdaa,  cowstall.  The  Breton  oa  seems 
against  these  derivations. 

bha,  bh^,  was,  Ir.  do  bhdmar,  we  were  (bhd-),  do  bht,  was,  M.  Ir. 
TO  bdi,  was,  0.  Ir.,  boi,  bdi,  hid,  a  perfect  tense,  "^boveit),  for 
bebove ;  Skr,  babhuva ;  Gr.  Trecfiv-ice ;  I.E.  root  bheu,  to  be,  as 
in  Lat.  fui,  was  (an  aorist  form),  Eng.  be. 

bhdn,  a  bh^n,  down ;  by  eclipsis  for  a{n)  hh-fan,  "  into  declivity," 
iYOTCifdn,  a  declivity,  Ir.,  0.  li.,  Jdn,  proclive,  W.  givaen,  a 
plain,  planities  montana,  "^vag-no-,  root,  vag,  bow,  etc.,  Lat. 
vagor,  wander,  Ger.  tvackeln,  wobble.  Ir.  has  also  fan,  a 
wandering,  which  comes  near  the  Lat.  sense.  In  Suiher- 
landshire,  the  adj.  fan,  prone,  is  still  used. 

bheil,  is,  Ir.  fuil,  bhfuil,  0.  Ir  ,  fail,  fel,  fil,  root  vel  (val),  wish, 
prevail,  Lat.  voJo,  valeo,  Eng.  ivill. 

bho,  0,  from  Ir.  6,  ua,  0.  Ir.,  o,  tla,  *ava  ;  Lat.  a?^-fero,  "away  "- 
take  ;  Ch.  SI.  u- ;  Skr.  ava,  from. 

bhos,  a  bhos,  on  this  side ;  from  the  eclipsed  form  a{n)  bhfos, 
"in  station,"  in  rest,  Ir.  abhus,  0.  Ir.  i  foss,  here,  0.  fr.  foss, 
remaining,  staying,  rest.     See/o^.s•,  rest,  for  root. 

bhur,  bhur  n-,  your,  Ir.  bhar  n-,  0.  Ir.  bar  n-,  far  n-,  "^''svaron 
(Stokes),  "^s-ves-ro-n.  For  sves-,  see  sibh.  Cf.  for  form  Got. 
izvara,  Lat.  nostrum  (nos-^ero-,  where  -tero-  is  a  fuller  com- 
parative form  than  Celtic  -{e)ro-,  -ro-  of  sves-ro-n,  svaron). 

bi,  bi,  be,  Ir.  bi,  be  thou,  0.  Ir.  biu,  sum,  bi,  be  thou,  0.  W.  bit, 
sit,  bwi/f  sim,  M.  Br.  bezaff.  Proto-Celtic  bhv-ijo,  for  O.  Ir. 
biu,  I  am  ;  Lat.  fio  ;  Eng.  be  ;  I.  E.  root  bheu,  be.  See  bha. 
Stokes  differs  from  other  authorities  in  referring  biu,  hi,  to 
Celtic  beio^  root  bei,  bi,  live,  as  in  bith,  beatha,  Lat.  vivo,  etc. 


36  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

bi,  bigh,  doorpost,  threshold  (Hend.),  E.  Ir.  di  hi  =  two  posts. 

M'A.  has  high,  post,  pillar, 
biadh,  food,  so  Ir.,  0.  Ir.  biad,  *hivoto-n,    whence  W.  bywyd,  vita. 

Cor.  huit,  cibus,  Br.  boed,  food.      Bivoto-n  is  a  derivative  from 

bivo-  of  bed,  living,  q.v. 
bian,  a  hide,  Ir.,  E.  Ir.  bian,  "^beino- ;  root  bhei-,  as   in   Eng.    bite, 

Lat.  findo.     For  force,   cf.   Gr.  Sepfia,  skin,   from  der,  split, 

Eng.  tear.     Cf.,  for  root,  bean,  hit. 
biasgach,  niggardly ;  from  biast.     In  some  parts  biast  is  applied 

to  a  niggardly  person.      H.S.D.   refers  it  to  biadh -\- sgathach, 

catching  at  morsels. 
biast,   a  beast,    worthless  person  ;    see   heist.      The  word  biast, 

abuse,  is  a  metaphoric  use  of  biast. 
biatach,  a  raven  (Sh.)  ;  cf.  biatach,  biadhtach,  a  provider,   farmer, 

from  biadh. 
biatas,  betony,  beet,  Ir.  biaiuis,  W.  betys ;  from  Lat.   betis,  beta, 

Eng.  beet.     Also  biotals. 
biathainne,   earth-worm,  hook-bait,  biathaidh  (Dialectic)  ;   from 

biadh.      Cf.    Lat.  esca,  bait,   for  ed-sca,  ed^eat.     The  word 

biathadh  in  many  places  means  "  to  entice." 
biatsadh,  provisions  for  a  journey,  viaticum ;  formed  from  biadh, 

with,  possibly,  a  leaning  on  viaticum. 
bicas,  viscount  (Arm.).     Founded  on  the  Eng.,  and  badly  spelt  by 

Armstrong  :  either  biceas  or  biocas. 
bicein,  a  single  grain  (Arg.).     From  bioc,  jn'oc  ?  (Wh.) 
biceir,  a  wooden  dish  ;  from  Sc.  bicker,  Eng.  beaker.     Also  bigeir, 

bigein. 
bid,  a  very  small  portion,  a  nip,  a  chirp.     In  the  sense  of  "small 

portion,"  the  word  is  from  the  Sc.  bite,  hit,  Eng.  bite,  bit.     In 

the  sense  of  "  chirp,  a  small  sound,"  O'R.  has  an  Ir.  word 

bid,  "  song  of  birds."     See  biog.     Hence  bidein,  diminutive 

person  or  thing.     Cf.  W.  hidan,  of  like  force. 
bideag,  a  bit,  bittie  ;  from  Sc.  hittock,  dim.  of  Eng.  bit. 
bidean,  a  fence  (Stew.),  bid  (Sh.),  Ir.  bid,  bided^i  (O'R),  W.  hid, 

quickset  hedge,  hidan,  a  twig  ;  "^bid-do-,  root,  hheid,  split  ^ 
bidhis,  a  vice,  screw,  so  Ir. ;  from  Eng.  vice. 
bidse,  a  bitch ;  from  the  English. 
bigh,  high,  pith  of  wood,  gum.     See  bith. 
bil,  bile,  edge,  lip,   Ir.   bil,  mouth,  E.  Ir.,  bil,  bile,  W.  byl,  *hili-, 

bilio-.     Root  bhi,  bhei,  split ;  cf.  Skr.  hila,  a  hole,  mouth  of  a 

vessel,  etc.  ;  vil,  edge  :  W.  also  myl. 
bileag,  bile,  a  leaf,  blade,  Ir.  billedg,  bileog,  *bilid,  I.  E.  root  bhela, 

bhale,   bhle,    bhlo,   as   in  bldth  ;  Lat.  folium  ;  Gr.   cfivWov,  a 

leaf ;  further,  Eng.  blade. 


OF   THE    GAELIC    LANGUAGE.  37 

bilearach,  bileanach,  sea-grass,  sweet-grass  ;  from  bile. 

bileid,  a  billet ;  from  the  Eng. 

bilistear,  a  mean,  sorry  fellow,  a  glutton,  Ir.,  E.  Ir.  hille,  mean, 

paltry.     In  the  Heb.  it  means,  "  rancid  butter  "  (H.S.D.). 
binid,  also  minid  (Arg.),  cheese,  rennet,  bag  that  holds  the  rennet, 

stomach,    Ir.  binid,  0.   Ir.   binit,   rennet ;    ^bineiiti-,   "  biter " 

root  of  bean  .?     Cf.  muiruie,  stomach. 
binn,  melodious,  so   Ir.,  0.  Ir.  6w/,   *bendi,  *bydi- ;    0.  Br.  ban?i 

(St.) ;    Skr.    bhandate,    joyful,    bhand,    receive    loud    praise, 

bhanddna,  shouting  (Stokes,  who  adds  Lat.  fides,  lyre).     The 

idea  may,  however,  be  "high,"  root  of  beann,  peak,   binneach, 

high-headed.     See  next  also. 
binn,    sentence,    verdict ;    *bendi-,    *benni-, ;    cf.  E.    Ir.    atboind, 

proclaims,  *bon7i6,  Than.     Cf.  Skr.  bhan,  speak,  Eng.  ban. 

It  is  clear  that  Gaelic  has  an  ablaut  in  e  :  o  connected  with 

the  root  bha,  speak. 
binndich,  curdle  ;  from  binid,  q.v. 
binnein,  pinnacle  ;  from  beaym,  q.v. 
bioball,  pioball,   Bible,    Ir.    biobla,    W.   bebii ;  from  Lat.    biblia, 

Eng.  bible. 
biod,  pointed  top  ;  root  in  biodag,  bidean. 
biodag,  a  dagger,  Ir.  bideog  (O'li.),  miodog,  W.  bidog,  0.  Br.  bitat, 

resicaret,  "^biddo-,   bid-do-,  Celtic  root  bid,   beid,   I.   E.   bhid, 

bheid,  Lat.  findo,  Eng.  bite,    Skr.    bhid,    split.     Hence   Eng. 

bodhin,  possibly. 
biog,    biog,    a    start,    Ir,    biodhg,   E.    Ir.    bedg,    0.    Ir.   du-bidcet, 

jaculantur,   "^bizgo-,  root  bis-,  gis,  root  gi-  of  bed.     Consider 

biogail,  lively,  quick. 
biog^,  biog,  chirp  ;  onomatopoetic  ;  cf .  Lat.  pipe,  chirp,  Eng.  pipe  ; 

also  Eng.  vJieep.     Also  bid,  q.v. 
biogarra,  churlish  ;  "  cheepish,"  from  bwg,  cheep. 
biolagach,  melodious  (JVrF,)  ;  from  fbiol,  violin ;  from  Eng.  viol, 

Fr.  viole,  violin. 
biolaire,  water-cresses,  Ir.  biolar,  E.  Ir.  biror,  W.  berwr,  Cor.,  Br. 

beler,   "^beruro-,   Lat.   berula  (Marcellus),   Fr.   berle,   Sp.  berro. 

Possibly  allied  to  the  root  of  Celtic  bervb,  seethe,  0.  Ir.  tipra, 

well,    G.   tobar,  Eng.   burn.      Cf.  Ger.   brunnen  kresse,  water- 
cress, i.e.,  "  well  "  cress.     The  dictionaries  and  old  glossaries 

(Cormac,  etc.)  give  bir,  bior,  as  water  or  well. 
biolar,  dainty,  spruce  (Sh.)  ;  for  bior-ar,  from  bior,  "sharp  '^  1 
biolasgach,  prattling,  so  Ir.  (Lh.,  O'B.) ;  from  bil,  lip. 
bionn,  symmetrical  (Carm.)  :  Sc.  bien. 
bior,  stake,  spit,  Ir.  bior,  0.  Ir.  bir,  W.  ber.  Cor.,  Br.  ber,  Celtic 

heru- ;  Lat.  veru ;   Gr.  (^apve<;,  trees  (Hes.) ;  Lit.  g\re,  forest. 

Hence  biorach,  sharp. 


38  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

biorach,  a  heifer,  colt,  Ir.  biorach,  cow-calf : 

bioras,  water-lily ;  same  origin  as  hiolar,  q.v. 

biorg,  gush,  twitch,  tingle  ;  from  the  roots  of  hiolar  (bior-)  and 

bior. 
biorraid,  a  helmet,  cap,   Ir.  birreud,  cap  ;  from  Eng.  blretta,  from 

Late  Lat.  bwretum. 
biorsadh,  a  keen  impatience  :  "  goading  ";  from  bior. 
biorsamaid,  a  balance  ;  from  Sc.  hismar,  Norse  bismari. 
bior-snaois,  bowsprit  of  a  sailing  boat  (N.  Lochaber),  forepart  of 

vessel  : 
biota,  a  chnrn,  vessel ;  from  Norse  bytta,  a  pail,  tub,  Ag.  S.  bytt, 

Latin  biittis,  Eng.  butt. 
biotailt,  victuals,  E  Ir.  hitdill,  W.  hitel,  M.  Br.  bitaill ;  from  0.  Fr. 

vitaille,  from  Lat.  victualia.    Eng.  victuah  is  from  the  French, 
birlinn,  a  galley,  bark,   M.  Ir.  beirling ;  formed  from  the  Norse 

byriSingr,  a  ship  of  burthen,  from  byr(Sr,  burden,  vb.  bera, 

Eng.  bear.     The  Sc.  bierlingj  birlinn  is  from  the  Gaelic.     Cf. 

febirlig  —fjor^ungr. 
birtich,  stir  up ;  from  bior,  goad, 
biseach,  luck  ;  see  piseach. 
bith,  the  world,  existence,   Ir.,  0.  Ir.  bith,  W.  byd,  Br.  bed,  Gaul. 

bitu-,  *bitu  s ;    root   bi,  bei,  live,   I.   E.  gei,  gi,  whence    Lat. 

vivo,  Eng.  be,  etc.     Hence  beatha,  bed,  biadh,  q.v. 
bith,  being  (inf.  of  bl,  be),  Ir.,  E.  Ir.  beith,  0.  Ir.  buith.     The  0.  Ir. 

is  from  the  root  bhu  (Eng.  be,  Lat.  fui)  =  ^biUi-s,  Gr.  (f>va-i<i. 

The   forms   bith  and   beith,  if  derived  from  bhu,  have  been 

influenced  by  bith,  world,  existence  ;  but  it  is  possible  that 

they  are  of  the  same  root  gi  as  bith.     Stokes,  in  his  treatise 

on  the  Neo-Celtic  Verb  Substantive,  takes  bith  and  beith  from 

the  root  ga,  go,   Gr.  fScurci  (Eng.  ba.se),  a  root  to  which  he 

still  refers  the  0.  Ir.  aorist  bd,  fui  (see  bti). 
bith,  resin,  giun,  birdlime,  Ir.  bigh,  0.  Ir.  bi,  pix,  adj.  hide,  *geis-, 

a  longer   form   of   gis-,   the   root  of  gi^ithas,   fir  (Schriider). 

Otherwise  we  must  regard  it  as  borrowed  from  Lat.  pix,  picis, 

whence  W.  2^1/9,  Eng.  pitch,  against  which  b  and  i  {i  long) 

militate. 
bith,  quiet(Arm.)  : 
bith-,  prefix  denoting  "ever-,"  Ir.,  0.  Ir.  hith-,  W.   byth- ;   from 

bith,  world. 
biuc,  difficult  utterance : 
biuthaidh,  foe,  Ir.  biodhbha,  E.   Ir.,   0.  Ir.  bidbe,   bidbid^  (gen.) 

culprit,  enemy. 
biuthas,  fame,  biuthaidh,  hero ;  see  jiu,  fiubhaidh. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  39 

blabaran,  stammerer,  Ir.  hlabardn  ;  from  the  Eng,  blabber^  speak 
inarticulately.  It  is  of  onomatopoetic  origin.  Cf.  Eng. 
babble. 

bladair,  a  wide  mouth,  a  flatterer,  Ir.  bladaire,  flatterer  ;  from 
the  Eng.  blatterer,  bletherer,  blusterer,  blatter,  prate ;  from 
Lat.  blaterare,  prate.     Also  blad,  a  wide  mouth  (M'F.). 

bladh,  fame,  Ir.  blddh,  E.  Ir.  blad  ;  root  blad-,  blat-,  speak,  as  in 
Lat.  blatero,  babble,  Norse  blad'r,  nonsense,  Sc.  blether.  See 
bladair.  Cf.  glaodh,  shout.  Hence  bladhair,  expressive,  a 
boaster. 

bladhail,  strong,  from  bladh,  pith,  W.  blawdd,  active ;  "^bldd- ; 
root  bid-,  swell,  bloom,  as  in  bldth,  q.v. 

bladhm,  a  boast,  etc. ;  see  blaotnadh. 

blad-shronach,  blad-spag-ach,  flat-nosed,  flat-footed ;  blad-  is  from 
Eng.  flat. 

blaisbheum,  blasphemy ;  from  Lat.  blasphemia,  Eng.  blasphemy. 

blanndaidh,  rotten,  stale  ;  from  Norse  blanda,  whey  "blend." 

blanndar,  flattery,  dissimulation,  so  Ir. ;  from  Lat.  blandiri, 
Sc.  blander,  Eng.  blandish. 

fblaodh,  a  shout,  noise,  Ir.  blaodh,  M.  Ir.  blaeded,  W.  bloedd. 
Hence  blaodhag,  noisy  girl,  blaoghan,  calf's  cry,  etc. 

blaomadh,  loud  talking,  Ir.  blaodhmanach,  noisy  person  ;  from 
"^blaid-s-men  ;  see  blaodh. 

fblaosg^,  a  shell,  Ir.  blaosc,  M.  Ir.  blaesc,  testa,  W.  blisg ;  see 
plaosg. 

blar,  a  field,  battle,  peat-moss  ;  from  bldr,  spotted,  the  idea  being 
a  "spot."     See  next  word. 

blar,  having  a  white  face,  or  white  spot  on  the  face  (of  an  animal); 
*bld-ro-s,  root  bid-,  from  I.  E.  bhale,  shine,  bhd ;  Gr.  (paXapos 
(second  a  long),  having  a  w^hite  patch  (on  the  head,  as  on  a 
dog's  head).  Cf.  Dutch  blaar,  a  white  spot  on  the  forehead 
(whence  Fr.  blaireau,  badger),  M.  Dutch,  blaer,  bald.  See 
for  roots  bealltuinn,  ban.  Welsh  has  blaivr,  grey,  iron-grey, 
which  seems  allied.  This  word  enters  largely  into  Pictish 
topography.    It  is  not  so  used  in  Argyle  (M'K.)  nor  in  Ireland. 

bias,  taste,  Ir.  bias,  0.  Ir.  inlas,  W.  bids,  Br.  bias,  "^mlasto- ;  Czech 
milsati,  lick,  be  sweet-toothed,  Russ.  molsati,  suck  (Bezzen- 
berger).  Ultimately  the  root  seems  to  be  mel,  as  in  meli-, 
honey,  G.  7nil,  and  even  meil,  grind.     Hence  Fr.  blase  ') 

blas-bheumnaich,  blaspheme  (Heud.).     See  blaisbheum. 

blath,  bloom,  blossom,  Ir.,  E.  Ir.  bldth,  W.  blawd,  blodau,  Cor. 
blodori,  M.  Br.  bleuzenn,  *bldto-n ;  I.  E.  root  bhela  :  hhlo 
blossom  forth;  Lat. j^os,  flower;  Eng.  bloom,  etc. 


40  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

blath,  warm,  kind,  Ir.,  E.  Ir.  bldith,  soft,  smooth,  nildith,  ^'mldti- ; 

root  mela,  mid,  to  grind.     The  original  idea  is  "ground  soft." 

Cf.  W.  blawcl,  meal, 
blathach,  buttermilk,  Ir.,  M.  Ir.  hldthach  ;  mld-tac-,  root  md,  mid, 

as   in  bldth.     The  idea   is  "pounded,   soured."      Cf.    hraich, 

from  mrac-,  "soured,"  and  Eng.  malt,  "soured,"  from  melt. 

Hence  So.  hladach. 
bleachdair,  a  soothing,  flattering  fellow,  Ir.  bleachdaire,  flatterer, 

cow-milker;  a  metaphoric  use  of  the  last  word,  "cow-milker," 

from  bliochd,  milk,  q.v. 
bleagh,  milk  (vb.),  Ir.  blighim  ;  see  bleoghainn. 
bleaghan,  a  dibble  for  digging  up  shell-fish,   a  worthless  tool  ; 

possibly  from  Norse  bla&,  Eng.  blade. 
bleid,  impertinence,   solicitation,   Ir.  bleid,  cajolery,  impertinence. 

This   seems   another  word  formed  on  the  word  bladair,  blad, 

just  like  Eng.  blatant,  blate  (talk,  prate), 
bleideir,  coward  ;  from  Norse  bley<5\,  cowardice,  and  Sc.  blate  (1). 
bleith,  grind,   Ir.   bleithim,  E.   Ir.   bleith,  inf.  to  0.  Ir.   melim,  I 

grind,  W.  malu,  Br.  malaff ;  root  mel,  grind,  Lat.  7}iolo,  Eng. 

meal,  etc. 
bleoghainn,   milking,   E.   Ir.  blegon,  inf.  to   bligim,  mligim. ;  Lat. 

mulgeo  ;  Gr.  a-/xeAyw  ;  Eng.  milk  ;   Lit.   melzu. 
bliadhna,  year,  Ir,  bliadhain,  0.  Ir,  bliadain,  W.  blydd,  blivyddyn, 

Br.    bloaz,   blizen,    "^bleidni-,   "^bleido-  ;    I.  E.  ghleidh,  whence 

Eng.  glide:    "labuntur  anni "  (Stokes).       It  is  doubtful   if 

I.  E.  gh  becomes  Celtic  b. 
blialum,  jargon ;  from  the  Sc,  blellam. 
blian,  the  flank,  groin,  Ir.  blein,  E.  Ir.  blen,  0.  Ir.  rnelen,  for  mleen, 

*mlakno- ;  Gr.  fxaXaKos,  soft  (Strachan,   Stokes).     The  mean- 
ing, if  not  the  phonetics,  is  not  quite  satisfactory. 
blian,  lean,  insipid,  blianach,  lean  flesh  ;  cf.  W.  blin,  tired,  0.  Br. 

blinion,  inertes.      These  may  be  referred  to  *gleghno-.   Lit. 

gleznus,  tender,   weak,   Gr.  fSXijxpos,  languid.     See,  however, 

the  derivation  suggested  for  blian,  above.     For  the  Brittonic 

words,   Stokes  has  suggested   the   stem   bleno- ;    Skr.  gldna, 

tired. 
bligh,  milk  ;  see  bleagh. 
bliochan,  yellow   marsh,   asphodel,    Ir.   bliochan ;  from    *blioch  = 

*melgos-,  milk.     For  phonetics,  cf.  teach,  from  tegos-. 
bliochd,   milk,  Ir.    bleachd,   E.    Ir.   blicht,   W.  blith,  "^mlctu-,  root 

melg,  milk.     See  bleoghainn. 
blionadh,  basking  (Islands)  :   "  softening"  1      See  blian. 
bliosan,  artichoke  (Sh.,  O'B.,  O'R.),  Ir.  bliosdn:  ^blig-s-dn-,   "milk- 

curdler  ?'     Its  florets  were  used  for  curdling. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  41 

blob,   blubber-lipped  (Sh.)  ;  from  Eng.   blub,   piifted,  protruding, 

blubber,  etc. 
blocan,  a  little  block,  blog,  block  (Dialectic),  Ir.  bloc,  blocdn ;  from 

Eng.  block. 
bloigh,  fragment,  half,  Ir.  blogh,  blogh,  fragment,  E.  Ir.  blog,  pre- 

Celtic    bhlog ;  J  Eng.    block,    further    away    Eng.    balk^     Gr. 

(f^dXay^.      Stokes  refers  it  to  the  root  of  Eng.  pluck.     (St. 

now  Eng.  plough,  Ger.  pflug). 
bloin'g'ein,  any  plant  with   crisped  leaves,  Ir.  bloinigain  (O'R.) ; 

G.    and  Ir.    bloinigean    garraidh  is   "  spinage."      Cameron 

refers  the  w^ord  to  blonag,  fat, 
blomas,  ostentation  (Sh.).  Ir.  blomas ;  see  bladlim.       Ir.  blamaire, 

means  "boaster." 
blonag,  fat,  Ir.  blonog,  blainic,  blunag,  M.  Ir.  blonac,  W.  bloneg,  Br. 

blonek,  ^blon-,   "^blen-,   root,  bhle,   bhel,  swell ;  a   very  prolific 

root.     Rhys  says  W.  is  borrowed.     [R.C.^^  102.] 
t  blosg,   sound   a   horn,   Ir.  blosgaidhim,  resound,  sound  a  horn, 

M.  Ir.   blosc,  voice ;  W.   bloedd,   a   shout,   from   *blogbo-,   for 

blo^go- ;  cf.  meag,  W.  maidd.     [Zeit^^  502.]    Cf.  Gr.  ^kolo-po'i, 

din  (  =  (jyXoor-yos),  Lit.  bldzgu,  roar. 
b6,  a  cow,  Ir.,  0.  Ir.   bo,  W.   buiv,  0.  Br.  bou-,  *bov-s  ;  I.  E.  g_6us, 

whence  Lat.  bos,  Gr.  ^ovs,  Eng.  cow,  Skr.  go. 
boban,  bobug,  a  term  of  affection  for  a  boy  ;  cf.  M.  Ir  boban,  calf, 

boban,  from  bo.     Eng.  babe,  earlier,  baban,  of  uncertain  origin, 

may  be  compared. 
boban,  a  bobbin  ;  from  the  Eng.  bobbin. 
bobhstair,  bolster  ;  from  Sc.  bowster,  Eng.  bohter. 
boc,  a  buck,   Ir.   boc,  he-goat,    0.  Ir.  hocc,  W.  bwch.  Cor.  boch,  Br. 

bouc'h  ^bukko-s ;  Skr.   bukka,  goat.     These  may  be  analysed 

into  bug-ko-,  root  bug,  Zend,  buza,  buck.  Arm.  buc,  lamb,  Eng. 

buck,  Ger.  bock. 
boc,  swell,  Ir.  hocaim ;  cf.  W.  hoch,  cheek,  from  Lat.  hucca,  puffed 

cheek  (Eng.  debouch,  rehuke). 
bocan,   hobgoblin,   Ir.   bocdn,   E.   Ir.   boccdnach.      With  these  are 

connected  W.  bwg  (bwci.  Cor.  bucca,  borrowed  from  M.  E.  ?), 

Eng.  bug,  bugbear,  bogle',  the  relationship  is  not  clear  (Murray). 

For   Gadelic  a   stem   bukko-,    from   bug-ko-,  would  do,  allied 

possibly  to  Norse  puki,  a  Puck,   Ag.  S.  puca,  larbula.     boc- 

sithe,  apparition,  ghost  (Perth  :  Wh.). 
bochail,  '  proud,  ^nimble ;    cf.    the    interjection    fboch,   Ir.   boch, 

heyday  !     "0  festum  diem." 
bochuin,  swelling,  the  sea  (Carm.),  boch-thonn  (H.S.D.) : 


42  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

bochd,  poor,  so  Ir.,  0.  Ir.  hoclit ;  '^'hog-to-,  a  participle  from  the  vb. 

(Irish)  hongaim,  break,  reap,  Celtic  bongo^  break  ;  Skr.  hhanj^ 

break,  Lit.  hanga,  breaker  (wave).     See  huain. 
bocsa,  a  box,  so  Ir.,  pronounced  in  Ir.  bosca  also,  W.   bocys ;  from 

Eng.  box.     Hence  bocsaid,  a  thump,  Eng.  box. 
bodach,  an  old  man,  a  carle,  Ir.  bodach,  a  rustic,  carle ;  *hodd-aco-^ 

"penitus,"   from   bod,   mentula,    M.  G.   bod  (D.   of  Lismore 

passim),  M.  Ir.  bod,,  bat,,  "^^hoddo-,  *hozdo- ;  Gr.  ttoctOi],  mentula. 

Stokes    suggests    the    alternative    form    butto-s,    Gr.    f^vrros, 

vulva,  but  the  G.  d  is  against  this.     He  also  suggests  that 

bodach  is  formed  on  the  0.  Fr.  botte,  a  clod. 
bodlia,   a    rock    over    which    waves    break  ;    from   Norse   bod'i,   a 

breaker,  over  sunken  rocks  especially. 
bodhag",  a  sea-lark  : 
bodhaig,  body,  corpus  ;    from  the  Sc.   bouk,  body,  trunk,  Norse 

bdkr,  trunk,  Ger.  bauch,  belly.    The  G.  word  has  been  compared 

by  Fick  with  Eng.  body,  Ag.  S.  bodig,  and  Murray  says  it  is 

thence  derived,  but  the  d  would  scarcely  disappear  and  leave 

the  soft  g  ending  now  so  hard. 
bodhan,  ham,  breech,  breast :   '^boud-dno,  *boud,  bhud-  ;   cf.  Eng. 

butt,  buttock. 
bodhar,  deaf,  so  Ir.,  0.  Ir.,  bodar,  W.   byddar,  Cor.  bodhar,  Br. 

bouzar ;  Skr.  badhird. 
bodhbh,   bobh,   a  fright    (Perthshire),    E.    Ir.    bodba,    dangerous, 

*bodv-io-s  ;  from  bodvo-  in  baobh,  q.v. 
bodht,  swampy  ground  : 
bog,  soft,  Ir.  bog,  0.  Ir.  bocc,  Br.  bouk,  0.  Br.  bite,  putris ;  *buggo-, 

^bug-go- ;  I.  E.  bhug,  bend,   Skr.  bhugna,  bent.   Got.   liugan, 

Eng.  bow,  from  Ag.  S.  boga. 
bogha,  a  bow,   so  Ir.,   M.   Ir.   boga  ;  from  Ag.  S.  boga,  Eng.  bow. 

For  root,  see  under  bog. 
bog'us,  a  timber  moth,  bug  ;  from  Eng.  bug,  Sc.  bog. 
boicineach,  small-pox  ;  root  in  biicaid,  q.v. 
boicionn,  a  goat  skin,  skin;   *boc-cionn,   "  buck-skin ";   the   word 

fcionn  is  in  0.  Ir.  cenni,  scamae,  W.  cen,  skin,  Cor.  cennen, 

Br.    kenn-,   pellis  ;    Eng.    skinn,    Norse    skinn.     -cionn,    skin, 

Norse  hinna,  film  (Leiden)  I.F.  ^A  127. 
bold,  vow,   Ir.  moid,   M.  Ir.  moit,  *monti-,  root  mon,  men,  think. 

A  borrowing  from,  or  leaning  on,  Lat.  votum  seems  possible 

in  view  of  the  Gaelic  form.     M.  Ir.  in  iioit ;  from  Lat.  votum, 

as  is  also  moid  (Stokes). 
boidheach,  pretty;  for  buaidheach,  "having  virtues,"  from  buaidh, 

q.v. 
boidheam,  flattery  (H.S.D.) : 
boigear,  pufhn,  ducker  ;  also  budhaigir,  q.v. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  43' 

boil,  boile,  madness,  Ir.  huile,  E.  Ir.  haile  : 

boilich,  tall  talk,  boasting ;  cf.  Eng.  bawl,  cry  like  cows  (bd). 

boillsg,  gleam  ;  "^bolg-s-cio-  \  Lat.  fulgeo,  shine,  Eng.  effulgent,  Lit. 

blizgii,  glance,  shine,  Eng.  blink,  I.E.  bhleg,  "^fulgeo. 
boineid,  a  bonnet,  Ir.  boineud  ;  from  Eng.  bonnet. 
boinne,  a  drop,   Ir,   bai7i  (d.  pi.  bainnibh),  0.  Ir.  banne.  Cor.,  Br. 

banne ;  Celt,  bannjd  (Stokes).    See  bainne.    Hence  boinneanta, 

healthy,  well-built, 
boirche,  a  buffalo  (Sh.,  Lh.),  so  Ir.  ;  perhaps  allied  to  \j^t.  ferus, 

Eng.  bear. 
boireal,  a  small  auger  (M'F.) ;  founded  on  Eng.  bore. 
boiriche,  rising  ground,    bank   (M'D.)  ;   same   root  as  Ger.   berg, 

mountain,  Eng.  ice-berg. 
boirionn,  female,  feminine,   Ir.   bainionn,  boinionn  ;   "^bani-,  from 

the  word  bean,  ban,  q.v.    Hence  biorionnach,  a  female,  which 

is    masc.    in    gender,    having    been    originally    neuter.       Cf. 

doirionn  for  doinionn  (Arg.). 
bois,  the  palm  ;  see  baa. 

boiseag,  slap  in  the  face,  palmful,  Ir.,  M.  Ir.  boiseog,  buffet. 
boiseid,  a  belt,  budget ;  from  the  English. 
boisg^,  gleam  ;  see  boilhg. 

boiteadh,  boiled  food  for  horses  (H.S.D.),  Eng.  bait  : 
boiteag,  a  maggot  ;  see  botus. 
boitean,  a  bundle   of  hay  or   straw  ;  for  boiteal,  from  Sc.  buttle, 

Eng.  bottle,  bundle  of  hay,  from  0.  Fr.  botte. 
boitidh,  the  call  to  a  pig,  boit,  a  taste  for  (Dialectic) : 
bol,  a  bowl ;  from  the  English. 
boladh,  smell,  so  Ir.,  0.  Ir.  bolad,  *bulato- ;  Lit.  biCU,  dusty  air 

(Bezzenberger).      Stokes  has   compared   Lit.   bulis^,   buttock, 

Skr.  buli,  vulva. 
bolanta,  excellent ;  root  bol,  as  in  adhbhal,  q.v. 
bolla,  a  boll ;  from  Sc,  Eng.  boll.     Hence  also  boUa,  a  buoy. 
bolt,  a  welt,  Ir.  balta,  welt,  border  ;  from  the  Lat.  balteus,  girdle, 

Eng.  belt.     Cf.  Eng.  ivelt,  W.  gwald. 
boma,  a  bomb  ;  from  the  English. 
bonn,  foundation,  so  Ir.,  0.  Ir.  bond;  Lat.  fund,us  ;  Skr.  budhnd  ; 

Eng.  bottom. 
bonn,  a  coin,  so  Ir.  ;  possibly  from  Lat.  pondo. 
bonnach,  cake,  bannock,  Ir.  boinneog,  oaten  cake.     This  word,  like 

the    Sc.    bannock,  appears  to  be  founded    on   Lat.  pdnicum, 

pdnis,  bread. 
bonnanach,  a  strapping   fellow   (Mrs   M'Ph.),  bonnanaich,  active 

young  men  (Skye) : 
borb,   fierce,    so   Ir.,   0.   Ir.    borp ;   allied    to,    or,    more   probably, 

borrowed  from,  Lat.  barbarus. 


44  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

borbhan,  a  purling  sound  ;  *horvo-^  a  stem  identical  with  hervo-, 

seethe,   Fr.  Bourbon,    Lat.  ferveo,  etc.     Hence  borbhanach, 

base,  deep. 
b6rc,  sprout,  swell ;  see  hare. 
borc-lunn,  swell-wave  (Hend.) : 
b6rd,  a  table,  Ir.,  M.  Ir.,  hord,  W.  hivrdd ;  from  Ag.  S.,  Norse 

hord. 
borlanachd,  morlanachd,  compulsory  labour  for  the  proprietor ; 

from  Eng.   hordland,   as  under  horlum.     Hence  M'Morland. 

The  cairiste,  done  for  proprietor  (M'K.  and  Carm.). 
borlum,  a  strip  of  arable  land  (Hebrides) ;  a  frequent  place  name  ; 

from   M.    Eng.   bordland,   mensal  land,    especially  the  royal 

castle  lands  in  the  Highlands. 
borlum,  a  sudden  flux  or  vomiting,  a  flux  ;  for  bdrc-lum  ;  see  bbrc. 
fborr,    knob,    pride,    greatness,    great,    Ir.,    E.    Ir.    borr,   *borso-, 

bhorso- ;   Lat.  fastus  (for  farstus),  pride  ;   0.  H.  G.  parrunga, 

superbia  ;  allied   to   barr,  q.v.      Hence  borrach,  a  haughty 

man,  a  protruding  bank,  a  mountain  grass. 
bosd,  a  boast,  Ir.  bosd  (O'R.),  W.,  Cor.  bost ;  all  from  Eng.  boas^t, 

itself  of  unknown  origin. 
bosdan,  a  little  box,  Br.  bouiU  ;  the  G.  is  from  early  Sc.  boyst, 

M.  Eng.  boiste,  from  0.  Fr.  boiste,  Med.  Lat.  buxida  (bossida), 

which  is  the  Gr.  Trv^iSa.     Heuce  also  Eng.  box,  G.  bosca. 
bosgaire,  applause  (Sh.);  bas+gaire,  q.v.,  "palm-noise." 
bot,  a  mound,  river  bank  ;  cf.  bught,  botach,  a  reedy  bog. 
b6t,  a  boot ;  from  M.  E.  bote,  Eng.  boot.     Also  botuinn,  from  Sc. 

booting,  Fr,  bottine,  half-boot. 
botaidh,  a  wooden  vessel  (size,  half  anker) ;  formed  from  M.  E. 

butte,  Eng.  butt,  Fr,  hotte. 
both,  perturbation,  a  plash  ;  see  hodhbh. 
both,    bothan,    a    hut,    bothie,   Ir.,   M.   Ir.   bothdn,   both,   W.   bod, 

residence.  Cor.  bod,  bos,  *buto- ;  Lit.  butas,  house  ;  Eng.  booth, 

Norse  bild',  Ger.  bude  ;  root  bhu,  be.     Hence  Eng.  bothie. 
bothar,  a  lane,  street  (A.  M'D.),  Ir.  bot/iar  (Con.),  bothar,  E.  Ir. 

bbihar,  "^bdtro-,  "^bd-tro-,  root  bd,  go ;  Gr.  'i-^i]v,  went,  l3aLvo), 

go  ;  Skr.  gd,  go  ;  Eng.  path. 
botrumaid,  a  slattern,  (M'F.) ;  see  butrais. 
botul,  a  bottle,  Ir.  buideul,  W.  potel ;  from  Eng.  bottle. 
botunn  (Lewis),  deep  water  pool  (in  moors) ;  Norse,  botn. 
botus,  a  belly-worm  ;  from  M.  E.   bottes,  pi.  of  bot,  bott,  of  like 

meaning  ;  Sc.  batts.     Origin  unknown  (Murray). 
bra,  br^th,  a;  quern,  Ir.  hro,  g.  br6n,  E.  Ir.  bro,  g.  broon,  mill-stone, 

'''brevon-,  "^hravon- ;  Skr.  grdvan- ;  Lit.  girnos  ;  Eng.  quern. 
brabhd-chasach,  bow-legged  : 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  45 

brabhdadh,  bravado,  idle  talk,  brabhtalachd,  haughtiness 
(A.  M'D) ;  from  Eng.  bravado  ? 

brae,  curve  as  of  waves  before  breaking,  a  bellow,  branch  or  deer- 
horn  (Carm.),  reindeer  (Carm.)  : 

bracach,  grayish,  braclach,  brake  :  see  words  in  broc-ach,  -lack. 

brachag",  a  pustule  ;  from  brach,  rot  (vb.)  ;  see  braich,  malt. 
Also  brachan,  pvitrefaction. 

brachd,  putrescence,  fat,  rich  : 

bradach,  thievish,  braid,  theft,  Ir.  bradach,  thievish,  roguish, 
E,  Ir.  broit,  g.  braite :  *mraddo-,  allied  to  brath,  betray  ^ 
Scarcely  from  br-ont-,  root  bher,  carry,  Lat.  fur,  etc. 

bradan,  salmon,  Ir.  braddn,  E.  Ir.  bratan.  Cf.  Lit.  bradd,  water, 
Ch.  SI.  brozda,  wade  through. 

bradan,  a  ridgy  tumour  on  the  surface  of  the  body  (H.S.D.) ; 
metaphorically  from  above  word  % 

bradhadair,  a  blazing  fire,  kindling  of  a  fire  (Hebrides).  Possibly 
braghadair,  from  bragh,  q.v.     Cf.  braghadaich,  crackling. 

brag  (Lewis),  a  sudden  creeking  noise,  Norse  braJc. 

bragaireachd,  vain  boasting,  Ir.  bragdireachd,  from  bragaire, 
boaster ;  from  the  Eng.  brag. 

bragh,  an  explosion,  peal,  0.  Ir.  braigi7}i,  pedo  ;  Lat.  fra.gor,  crash, 
fragrare,  Eng.  fragrant.     See  bram. 

braghad,  neck,  throat,  Ir.  brdighid,  0.  Ir.  brdge,  g.  brdgat,  W. 
breuant,  0.  Br.  brehant,  "^brdgnt- ;  Eng.  craw,  Ger.  kragen, 
collar,  M.  H.  G.  krage,  neck  ;  Gr.  f^p6yxo<^,  w^indpipe,  Eng. 
bronchitis.  Bezzenberger  (Stokes'  Diet.),  refers  it  to  the  root 
of  Norse  barki,  weazand,  Gr.  (pdpvy^,  Eng.  'pharynx.  Brdghad 
is  really  the  gen.  of  brdighe. 

bragsaidh,  braxy  ;  from  Sc,  Eng.  braxy. 

braich,  malt,  so  Ir.,  E.  Ir.  mraich,  W.,  Cor.  brag,  Br.  bragezi, 
germinate,  Gaul,  brace  (Plin.),  genus  farris  :  ^mraki ;  Lit. 
merkti,  macerate,  mdrka,  flax-hole  for  steeping  ;  Lat.  marcere, 
fade,  marcidus,  decayed,  rotten.  From  W.  bragod,  comes 
Eng.  bragget. 

braid,  theft ;  see  bradach. 

braid,  horse-collar  ;  see  brdighdeach. 

braighde,  captives,  pledges,  Ir.  brdighe,  pi.  brdighde,  E.  Ir.  braga, 
g.  bragat,  hostage,  prisoner,  braig,  a  chain  ;  Gr.  jSpoxos, 
noose  ;  Eng.  crank,  Ger.  kringel ;  I.  E.  gregh,  possibly  allied 
to  I.  E.  gregh,  neck,  as  in  brdghad.  Hence  braighdeanas, 
captivity,  also  dialectic  braigh,  hostage,  pledge. 

braighdeach,  horse-collar,  M.  Ir.  braigdech,  older  brdigtech  ;  from 
brdghad.     Also  braid. 


46  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

braighe,  upper  part  (of  places)  :  this  is  the  nom.  case  of  hraghad, 

which  also  appears  in  place  names,  as  Bra^d-Albainn,  Braid- 

albane. 
braile,  a  heavy  rain  (Sh.)  : 
braile,    braighlich,  a  rattling  noise  (Perth).      Sc.    bruilze,    Fr. 

hrouille.     See  braodhlach. 
brailis,  wort  of  ale,  Ir.  braithlis,  M.  Ir.  Jwaichlis,  from  hraich. 
braim,  bram,  crepitus  ventris,  Ir.  hroim,  0.  Ir.  hraigim,  pedo,  W., 

Cor.,    Br.    bram,    '^bragsmen-,   root  brag,    I.    E.    bkrag ;    Lat. 

fragor,  crash,  fragrare,  etc.      Hence  bramaire,  a  noisy  fellow, 
braisleach,  full-formed,  bulky  man,   M.   Ir.  bras,  great,  W.  Cor., 

Br.  bras,  grossus,  *brasso- ;  Lat.  grossus,  Fr.  gros,  bulky, 
braist,  a  brooch  ;  from  the  Eng. 
braithlin,   linen   sheet,  so  Ir.:     "^brath  +  ltn;    but  brathi      M'E. 

suggests  plai-linn. 
braman,  misadventure,  the  Devil ;  also  dialectic  broman.     M.  Ir. 

hromdn  means  a  "  boor,"  bromdnach,  impertinent.     The  root 

seems  to  be  breg,  brog,  brag  of  breun,  braim, 
bramasag',  a  clott-burr,  the  prickly  head  of  a  thistle  (H.S.D.)  : 
t  bran,  a  raven,  Ir.,  0.  Ir.  bra7i,  W.  bran,  crow,  Br.  bran,  crow  ; 

"^brand,  for  gvrand,  with  which  cf.  0.  Slav,  gavranu,  raven, 

but  not  vrana  (do.),  as  is  usually  done.     The  further  root  is 

gra,  gera,  cry,  whence  Eng.  crane,  Gr.  ye/oai/o?,  crane,  W.  and 

Cor.  garan.     Used  much  in  personal  and  river  names. 
bran,  bran,  Ir.,  W.  bran,  Br.  brenn  ;  C,  Ir.,  and  W.  are  from  Eng. 

bran,  from  0.  Fr.  bren,  bran,  whence  Br. 
brang",  a  slip  of  wood  in  the  head-stall  of  a  horse's  halter,  resting 

on  the  jaw  ;  horse's  collar  ;  brangas,  a  pillory  ;  from  the  Sc. 

branks,  a  head  pillory  (for  tongue  and  mouth),  a  bridle  with 

two    wooden    side    pieces,    brank,    to   bridle ;    allied   to   Ger. 

pranger,  pillory,  Du.  prang,  fetter. 
branndaidh,  brandy ;  from  Eng,  brandy,  that  is  "  brand  or  burnt 

wine." 
branndair,  a  gridiron  ;  from  Sc.  brander,  from  brand,  burn,  etc. 
braodag,  a  huff  (Hend),  also  (Perth)  : 
braodhlach,    brawling,    braoileadh,    loud   noise,   Ir.    braoilleadh, 

rattling ;  a  borrowed  word,  seemingly  from  Sc,  Eng.  brawl, 

confused  with  Sc.  brulye,  Eng.  broil. 
braoileag,   a  whortleberry,    Ir.   broileog,    breiledg.      Sc.    brawlins, 

brylocJcs,  comes  from  the  Gaelic. 
braoisg,  a  grin,  Ir.  braos : 
braolaid,  raving,  dreaming  ;  from  breathal  ? 
braon,  a  drop,  rain,  so   Ir.,   0.  Ir.    broen ;    cf.    Eng.   brine.     The 

attempt  to  connect  it   with  Gr.  (dpeXia,  or  with  Lat.  rigare, 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE. 

Eng.  rain,  is  unsatisfactory.  Stokes  derives  it  from  root 
ver  {^QQ  fearthuinn),  "^vroen,  but  unlikely. 

braonan,  praonan,  an  earth-nut,  bunium  flexuosum.  Perhaps 
from  hraon,  a  drop — "a  bead,  nut." 

bras,  brais,  active,  rash,  Ir.  bras,  E.  Ir.  bras,  W.  brys,  haste  : 
"^brsto-,  I.E.  gredh-,  as  in  greas,  q.v.  ?     See  also  bi^isg,  active. 

brasailt,  a  panegyric  (M'A.)  ;  E.  Ir.  bras-scelach,  panegyrical ; 
from  0.  Ir.  bras,  great,  W.  and  Br.  bras  ;  cf.  Lat.  grossus, 
Eng.  gross.     See  braishach. 

brat,  a  mantle,  Ir.  brat,  0.  Ir.  bratt,  W.  brethyn,  woollen  cloth,  Br. 
broz,  petticoat,  "^bratto-,  *brat-to-.  For  root  brat,  braiit,  see 
breid.  Ag.  S.  bratt,  pallium,  is  borrowed  from  the  Celtic. 
Hence  bratach,  flag. 

bra  tag,  the  furry  or  grass  caterpillar,  Ir.  bratbg,  "  the  mantled 
one,"  from  brat.     Cf.  caterpillar  =■  "  dow^ny  cat,"  by  derivation. 

brath,  information,  betrayal,  Ir.  brath,  E.  Ir.  brath,  treason,  and 
mrath  also,  W.  brad,  treachery,  Cor.  bras,  Br.  barat,  0.  Br. 
hrat,  *mrato- ;  Gr.  afiapTavo)  {-fxapr-),  sin,  miss,  -tj/JifSpoTov  (past 
tense).     Cf.  mearachd.     M.  Ir.  raairned,  treachery. 

brath,  judgment,  gu  brath,  for  ever  (pron.  gu  brack)  "till  Judg- 
ment," so  Ir.,  0.  Ir.  brath,  judgment,  W.  braivd,  M.  Br.  breut, 
Gaul,  bratu-,  *brdtu- ;  "^brd,  *bera,  judge,  decide,  from  I.  E. 
bher,  in  the  sense  of  "  say,"  as  in  abair.  The  Ir.  barn,  judge, 
and  W.  barri,  judgment,  are  hence,  and  may  be  compared 
to  Gr.  </)piv,  cfipeves,  soul,  phrenology.  Hence  also  breath  or 
breith  ('^brt-),  q.v.  The  sense  "  conflagration  "  given  in  the 
Diet,  is  due  to  "  Druidic  "  theorisings,  and  is  imaginary. 

brathair,  brother,  Ir.  brdthair,  0.  Ir.  brdthir,  W.  brawd,  pi.  brodyr, 
Cor.  broder,  pi.  bredereth,  Br.  breur,  breuzr,  pi.  breudeur, 
"^brdter  ;  Lat.  frdter  ;  P"ng,  brother  ;  Skr.  bhrdta  ;  etc. 

breab,  a  kick,  Ir.  preab,  M.  Ir.  prebach,  kicking  ;  perhaps  from  the 
root  form  of  the  following  word. 

breaban,  a  patch  of  leather,  Ir  preabdn,  parcel,  piece,  patch  ; 
from,  or  allied  to,  0.  Fr.  bribe,  a  piece  of  bread,  alms,  Sp. 
briba,  alms  ;  also  0.  Fr.  bribeur,  mendicant,  briberesse,  female 
vagabondage  and  harloting  ;  cf.  Ir.  preabog,  a  wenching  jade 
(O'B.).     Eng.  bribe  is  from  the  French. 

breac,  speckled,  so  Ir.,  E.  Ir.  brecc,  W.  brych,  Br.  breech,  small-pox, 
^mrhko-s,  *mrg-ko-,  root  mrg  ;  Lit.  mdrgas,  speckled,  pied  ; 
Gr.  dfxapvcra-o),  twinkle.  There  is  an  0.  Ir.  mrecht,  W.  brith, 
of  like  meaning  and  origin,  viz  ,  mrk-to,  from  virg-to-.  Hence 
breac,  small-pox,  W.  brech,  and  breac,  trout,  W.  brithyll. 

breacan,  plaid,  Ir.  breacdn,  W.  brecan,  rug  ;  from  breac.  Rhys 
regards  W.  as  borrowed  from  Irish. 

breac-shianain,  freckles  : 


ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

breacag,   a  pancake,    W.    Jjrechdan,    slice    of   bread    and    butter, 

hrg-ko-^  brg^  as  in   bairghin,  bread  *?     (Ilev.  Celt.  ^'^102).     See 

hreachdan. 
breachd,  seizing  =  heireachd. 
breachdan,  custard  (Lb.),  M.  Ir.  hrechtdn,  a  roll,  W.  hrithog ;  from 

mrg-to-,  Ir.  hrecht,  W.  brith,  motley,  mixed.     See  under  breac. 
br^agh,  fine,    Ir.    bredgh,  M.   Ir.    breagha  (O'Cl.),  '^breigavo-s,  root 

breig,  brig  as  in  brigh,  q.v.  1     Ir.  breagh  or  breaghda  —  Bregian^ 

Tir  Breg.     (Ir.  J.  No.  119). 
t  breall,   knob,    glens   mentulse,    D.  of  Lisniore   breyl,   Ir.  breall, 

hrs-lo-,  root  6^rs,  bors,  as  in  G.  borr,  bdrr^  Eng.  bristle.     Hence 

brilleaiiach,  lewd,  q.v.     breall  =^  bod  (Glenmoriston). 
breaman,  tail  of  sbeep  or  goat,  podex  ;  cf.   Ir.  breim,  by-form  of 

braim,  q.v. 
breamas,  mischief,  misbap,  the  Devil ;  an  e  vowel  form  of  braman? 
breanan,  dunghill  (Sh.)  ;  from  breun.,  q.v. 
breath,  row,  layer  :  *brtd,  a  slice,  root  bher  of  beam. 
breath,  judgment,  so  Ir.,  0.  Ir.  byeth,  "^brtd,  W.  bryd,  Gaul,  vergo- 

bretus,  *brto-s.     For  root,  see  brdth.     Spelt  also  breith. 
breathas,  frenzy  (M'A.)  ;  see  breideacli. 
breid,  a  kerchief,  so  Ir.,  E.   Ir.   breit.,   "^'brenti-,  roots  brent,   brat  \ 

Skr.  granth,  tie,  knot,  grathndii  ;  Ger.  kranz,  garland,  Eng. 

crants   (Rhys).      The   Skr.    being   allied   to   Gr.  ypovdos,  fist, 

seems   against  this   derivation  (Stokes),  not  to  mention  the 

dithculty    of    Gr.    6  and  Skr.    th   corresponding  to   Celtic  t. 

Possibly  from   root   bhera,  cut,  Gr.    (f^apos,   cloth  (Windisch). 

Cf.  W.  brwyd,  braid, 
breisleach,  confusion,   delirium,   nightmare,    Ir.   breisleach  (O'R., 

Fol. ),    breaghaslach   (Lb.)   from   breith-,   ^'bret,    "^bhre-t ;  bhre, 

mind,    as    in    Gr.    ^/o^^v,    mind  %      Cf.    E.    Ir,    Breslech   M6r 

Murtheimme  ;  brislech,  "overthrow." 
breith,  bearing,  birth,  so  Ir.  and  E.  Ir.,  ^brti-s ;  Skr.  bhrti- ;  Eng. 

birth ;  etc.  :  root  bher,  bear  ;  see  beir. 
breitheal,  confusion  of  mind  ;  from  breith-,  as  in  breisleach.     Also 

breathal  and  preathal. 
breitheanas,  judgment,  Ir.  breilheamhnus,  E.  Ir.  brithemnas  \  from 

brithem,   a  judge,    stem   britheman,   to    which    is   added    the 

abstract  termination  -as  (  =  astu-).     From  britheamh,  q.v 
breo,  breoth,  rot,  putrefy  : 

breochaid,  any  tender  or  fragile  thing  (M'A.) ;  from  breo. 
breocladh,   clumsy   patching,   breoclaid,   sickly  person  :  bre6dh  + 

clad  ( =  cail  of  buacAa^7).     See  brebite. 
breoite,  infirm,  Ir.  breoite,  breodhaim,  I  enfeeble  (Keat.),  *brivod- ; 

cf.  W.  briw,  break,  *brivo-,  possibly  allied  to  Lat.  frivolus. 
breolaid,  dotage,  delirium  ;  cf.  breitheal,  etc. 


OP    THE    GAELIC    LANGUAGE.  49 

breug,  briag,  a  lie,  Ir.  hreMg^  hreag,  0.  Ir.  hrec,  "^hrenkd ;  Skr. 
bhrauica,  loss,  deviation. 

breun,  putrid,  so  Ir.,  E.  Ir.  hren,  W.  hraen,  Br.  hrein  ;  ^bregno-^ 
*hragno-^  foul,  from  root,  hreg^  brag  of  braim.  Straclian  takes 
it  from  *mrak-no- ;  Lat.  7iiarcidus,  rancid,  as  in  braich,  q.v. 

briagail,  prattling : 

briathar,  a  word,  so  Ir.  and  0.  Ir.,  "^bretrd  (0.  Ir.  is  fem. ;  G.  is 
mas.,  by  analogy  T),  *bre,  ablaut  to  bra-  of  brath,  q.v.  Bezzen- 
berger  would  refer  it  to  O.H.G.  chweran,  sigh  (see  gerain) 
and  even  to  0.  H.  G.  chrdjan,  Eng.  croiu. 

brib,  a  bribe,  Ir.  brib  ;  from  the  Eng. 

bricein-,  a  prefix  to  certain  animal  names  ;  from  brcac. 

fbrideach,  a  dwarf  (Arm.,  Sh.),  Ir.  brideach  (Lh.,  O'B.).  See 
brideag,  little  woman.  Shaw  also  gives  it  the  meaning  of 
"bride,"  which  is  due  to  Eng.  influences. 

brideag",  a  little  woman,  Ir.  brideag,  a  figure  of  St.  Bridget  made 
on  the  Saint's  eve  by  maidens  for  divination  purposes.  See 
Brighid  in  the  list  of  Proper  Names.  Shaw  gives  brida^, 
part  of  the  jaw,  which  H.S.D.  reproduces  as  brideag. 

brideun,  a  little  bird,  sea-piet  (M'A.  for  latter  meaning)  :  seem- 
ingly formed  on  the  analogy  of  the  two  foregoing  words. 

brig",  a  heap  (H.S.D  ,  M'A.)  :  "  brig  mhoine,"  a  pile  of  peats  ;  cf. 
Norse  brlk,  square  tablet,  piece,  Eng.  brick. 

brigh,  pith,  power,  Ir.  brigh,  0.  Ir.  brig,  W.  bri,  dignity,  rank, 
Cor.  bry,  Br.  bri,  respect,  "^'brtgd,  "^brtgo- ',  Gr.  f3p2  =  (^piap6<^, 
strong,  mighty,  Ppifxr]  (c  long),  strength,  anger ;  Skr.  jri, 
overpower,  jrat/as,  extent ;  an  I.E.  gri-,  grl-,  grei-.  Bezzen- 
berger  suggests  Ger.  krieg,  war,  striving  :  "^greigh  1  This 
may  be  from  the  root  bri  above. 

brilleanach,  lewd,  briollair,  briollan,  from  breall,  q.v. 

brim,  pickle  (Arg.) ;  from  Eng.  brine. 

brimin  bodaich,  a  shabby  carle  ;  for  breimein,  a  side  form  of 
braman ;  root  breg,  brag  ?  But  cf.  Norse  brimill,  phoca 
fetida  mas. 

briobadh,  bribing  ;  see  brib,  which  also  has  the  spelling  briob. 

briodal,  lovers'  language,  caressing,  flattery ;  also  brioiindal, 
caressing,  brionnal,  flattery;  possibly  from  brionn,  a  lie, 
dream  (Ir.),  as  in  brionglaid,  q.v.  M.  Ir.  brinneall  means  a 
beautiful  young  maid  or  a  matron.  Cf.  briagadh.  Arran 
brid,  whisper. 

briog,  thrust,  Ir.  priocam  ;  from  the  Eng.  prick. 

briogach,  mean-spirited  : 

brioghas,  fervour  of  passion  ;  cf.  W.  brywus,  bryw,  vigorous. 

briogais,  breeches,  Ir.  brigis ;  from  the  Eng.  breeks,  breeclies. 


50  ETYMOLOGICAL   DICTTONARY 

briollag,  an  illusion  (Sh.) ;  Ir.  brionn,  dream,  reverie.  The  G. 
seems  for  brion-lag.     See  next. 

brionglaid,  a  confusion,  dream,  Ir.  brionngldid,  a  dream ;  from 
brionn,  a  dream,  a  lie.  In  the  sense  of  "  wrangling," 
br  long  laid  is  purely  a  Scotch  Gaelic  word,  from  Sc,  Eng. 
brangle,  of  like  force. 

brionnach,  pretty  (M'F.),  fair  (Sh.),  glittering,  Ir.  brinneall,  a 
beautiful  young  woman,  a  matron  : 

brionnach,  brindled,  striped  ;  from  the  Eng.  brinded,  now  brindled, 

brios,  mockery  (A.  M'D.),  half-intoxication  (M'A.)  : 

briosaid,  a  girdle  (Arm.),  from  Eng.  brace? 

brios^,  start,  jerk,  so  Ir.  ;  from  brisg,  active,  q.v. 

briosgaid,  a  biscuit,  M.  Ir.  brisca  (F.M.) ;  founded  on  Eng.  biscuit^ 
but  by  folk-etymology  made  to  agree  with  brisg,  brittle 
(Gaidoz). 

briosuirneach,  ludicrous ;  cf.  brios,  mockery,  etc. 

briot,  briotal,  chit-chat,  Ir.  ^briot,  chatter,  briotach,  a  stammerer : 
^brt-to,  "^br-t,  root  bar,  ber,  as  in  Lat.  barbarus,  Gr.  f^apfiapos, 
fSepfSepc^o),  I  stammer.  The  reference  of  briot  to  the  name 
Breatnaich  or  Britons  as  foreigners  and  stammerers  is  scarcely 
happy. 

bris,  break,  so  Ir.,  0.  Ir.  brissim,  "^bresto,  I  break,  root  bres,  bhres ; 
O.H.G.  brestan,  break,  Ag.  S.  berstan,  Eng.  burst,  Fr.  briser, 
break.  Distantly  allied  to  ^berso-s,  short,  G.  bearr.  Brug- 
mann  has  compared  the  Gaelic  to  QfT-irkpOoi,  destroy,  from 
bherdho-,  giving  a  Celtic  stem  brd-to-,  and  brd-co-  for  brisg. 

brisg,  brittle,  Ir.  briosg,  E.  Ir.  brisc,  Br.  bresq  :  "^bres-co- ',  root  bres 
of  bris  above. 

brisg,  lively,  Ir.  brisc,  W.  brysg ;  all  from  the  Eng.  brisk^  of 
Scandinavian  origin  (Johansson,  Zeit.  xxx.). 

brisgein,  cartilage ;  from  Norse  brjosk,  cartilage,  bris,  Sw.  and 
Dan.  bj-usk ;  Ger.  brausche,  a  lump  (from  a  bruise). 

brisgein,  brislein,  white  tansy ;  from  brisg,  brittle. 

britheamh,  a  judge,  Ir.  breitkeamh,  0.  Ir.  brithem,  g.  britheman; 
root  brt-,  of  breath,  judgment,  q.v. 

broc,  a  badger,  so  Ir.,  E.  Ir.  brocc,  W.,  Cor,,  broch,  Br.  broc^h, 
"^brokko-s :  *bork-ko-,  "grey  one";  root  bherk,  bhork,  bright, 
Gr.  (fiopKos,  grey.  Lit.  berszti,  Eng.  bright  ?  Thurneysen  cfs. 
the  Lat.  broccus,  having  projecting  teeth,  whence  Fr.  broche 
(from  Lat.  "^brocca,  a  spike,  etc.),  a  spit,  Eng.  broach,  brooch-, 
he  thinks  the  badger  was  named  broccos  from  his  snout,  and 
he  instances  the  Fr.  brochet,  pike,  as  parallel  by  derivation 
and  analogy.  If  Gr.  PpvKO),  bite,  is  allied  to  Lat.  broccus,  the 
underlying  idea  of  broc  may  rather  be  the  "biter,"  "gripper." 


OP    THE    GAELIC    LANGUAGE.  51 

Bezzenberger  suggests  Russ.  barsukil,  Turk,  porsuh,  Magyar 

borz ;  or  ^brokko-s,  from  "^bhrod-ko-s,  Skr.  bradhnd,  dun. 
brocach,  greyish  in  the  face,  speckled,  Ir.  brocach,  broc,  W.  broc, 

grizzled,  roan ;  from  broc. 
brochan,  gruel,  porridge,  Ir.  brochdn,  0.  Ir.  brothchdn  ;  broth-chdn, 

*broti-^    cookery ;  root  bru^   I.  E.  bliru^  whence   Eng.   broth^ 

Lat.  defrutum,  must.     See  bruith. 
brbchlaid,  trash,  farrago ;  root  bhreu^  bhru,  as  in  brochan ;  bhreu 

varies  with  bhrou,  G.  bro. 
brocladh,  spoiling,  mangling  ;  see  brebclaid. 
brod,  a  lid  ;  from  Sc,  brod,  side  form  of  Eng.  board.. 
brod,  a  goad,  prickle,  Ir,  brod,  E.  Ir.  brott,  W.  brath,  Cor.  broz,  Br. 

brout,   ^broddos,   from   broz-do- ;    0.  H.  G.  brort,   edge,   Norse 

broddr,  sting,  Eng.  brod,  brad,  Ag.  S.  brord,  sting, 
brod,  the  choice  of  anything ;  from  the   above,  in  the   sense  of 

"  excess."     Cf.  corr. 
brod,  pride,  brodail,  proud,  Ir.  hod,  etc.     lu  Arran  (Sc.)  we  find 

protail,  which   is   a  step  nearer  the  origin.     From  the  Eng. 

proud. 
fbrodan,  mastiff,  E.  Ir.  brotchu,  W.  brathgi ;  from  brod.,  "  good." 
br6d,  a  crowd,  brood,  brodach,  in  crowds ;  from  the  Eng.  brood  1 
brog,  a  shoe,  Ir.   brog,  M.   Ir.   brocc,  E.  Ir.  broc,  pi.   broca,  used  in 

compounds  for  various   nether  garments  ;  from  Norse  brokr, 

Ag.  S.  broc,  pi.  brec,  Eng.   breech,  breeks  (Zimmer,  Zeit.  xxx.). 

See  briogais. 
brog^,  stimulate,   an  awl ;    from  Sc.    brog,  prog.     Cf.   W.  procio, 

thrust,   poke,   from    M.  E.  prokien,   stimulare.     Thurneysen 

takes   Sc.   and   G.   from  Fr.    broche,   Lat.    ^brocca  (see   broc). 

Hence  brogail,  "  active,"  "in  good  form." 
brog'ach,'a  boy,  young  lad,  from  brog  ? 
broidneireachd,   embroidery,    Ir.   broidineireachd ;  from  the  Eng. 

broider,  embroidery. 
fbroig'heal,  cormorant,  Ir.  broighioll  : 
broighleadh,  bustle  ;  from   Sc.    brulye  (Eng.   broil),  Fr.  brouiller, 

It.  broglio.     See  braodhlach. 
broighleag,  whortleberry  ;  see  braoileag. 
broigileineach,  substantial ;  from  broigeil,  a  by-form  of  brogail ; 

see  brogach. 
broilein,  king's  hood  ;  pig's  snout  (Badenoch)  :  root  bhru,  brow  1 
broilleach,  a  breast,   Ir.,  E.   Ir.  brollach  :  "^bron-lach ;  for  "^bron, 

see  bruinne. 
broineag,  a  rag,  ill-clad  female,  bronag,  a  crum  (Dialectic) ;  pos- 
sibly ^from    the   root  of  bronn,   distribute.     Shaw    spells    it 

broinnag^  M'F.  as  above. 


52  Etymological  Dictionary 

broinn,  belly  (Dialectic) ;  the  dat.  of  hru  used  dialectically  as 
nom.  ;  see  hru. 

broit,  the  bosom ;  properly  the  breast  covering  (H.S.D,,  for  latter 
meaning) ;  cf.  G.  hrot,  0.  Ir.  broitene,  palliolum.  The  word 
appears  to  be  from  brat,  mantle,  with  a  leaning  for  meaning 
on  bruin7ie,  breast. 

brolaich,  incoherent  talk  (as  in  sleep),  brolasg,  garrulity,  Ir. 
bi^olasgach,  prattling ;  cf.  W.  brawl,  hrol,  boasting,  Eng. 
brawl,  Du.  brallen,  boast. 

brolamas,  a  mess  (D.  C.  Mc.  Ph.)  (Glenmoriston) ;  same  root  as 
brollach. 

broluinn,  brothluinn,  boiling,  "£estus,"  tide-boiling;  from  broth^ 
boiling,  as  in  brollach,  etc. 

brollach,  a  mess  ;  cf.  E.  Ir.  brothlach,  the  Fenian  cooking  pit,  from 
broth,  as  in  brochan,  q.v. 

bromach,  a  colt,  Ir.  bromach :  *brusmo-,  "^brud-,  "^bru,  as  in 
Eng.  Qva-bryo  ? 

bron,  grief,  Ir..  0.  Ir.  bron,  W.  brwyn,  smarting,  sorrow,  ^brugno-s  ; 
Gr.  ^pv\(M  (v  long),  gnash  the  teeth  ;  Lit.  grduiiii,  gnaw, 
Pol.  zgryzota,  sorrow, 

t  bronn,  grant,  distribute,  M.  G.  bronnagh  (1408  charter),  Ir. 
bronnaim,  E,  Ir.  bronnaim,  brondaim,  bestow,  spend  :  "^brundo-, 
"^bhrud-no-,  I.  E.  root  bhrud ;  Ag,  S.  bryttian,  deal  out,  Norse 
bryti,  a  steward  (cf.  Gr.  ra/xtas,  steward,  "cutter"),  brytja, 
chop,  Eng.  brittle,  Teut.  brut,  chop ;  perhaps,  Lat.  frustum, 
bit. 

brosdaich,  stir  up,  Ir.  brosduighim,  E.  Ir.  brostugud,  inciting.  The 
word  is  from  the  root  bros-  in  brosdo-  of  brod,  q.v.,  being  here 
bros-to-,  w^hich  becomes  brosso-,  and  later  reverts  to  brost, 
brosd,  or  remains  as  in  brosnaich.  Stokes  says  it  is  founded 
on  Low  Lat.  brosdus,  by^usdus,  broidery,  "  done  by  a  needle," 
or  brosd,  which  is  of  Teutonic  origin  and  cognate  with  G. 
brod,  already  given  as  the  root.  Hence  brosgadh,  stimula- 
tion, etc.  The  Ir.  brosna,  0.  Ir.  brosne,  faggot,  may  be  hence  ; 
the  root  bhrud,  discussed  under  bronn,  has  also  been  suggested. 

brosgul,  flattery,  fawning  (especially  of  a  dog) ;  possibly  from  the 
root  form  brosi,  in  brosdaich,  brosgadh. 

brosnaich,  incite ;  see  brosdaich.  This  is  the  best  G.  form ; 
brosdaich  is  rather  literary  and  Irish. 

brot,  broth ;  from  the  Eng.  broth. 

brot,  a  veil,  upper  garment,  0.  Ir.  broitene,  palliolum  ;  G.  is  a  by- 
form  of  brat. 

broth,  itch,  Ir.  broth,  *bruto- ;  see  bruthainn  for  root.  Also 
(rarely)  bruth. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  53 

broth,  lunar  halo  (Arg.),  or  brog^h  ;  cf.  0.  Ir.  brutli,    heat,    under 

bruthainn.     So.  hroch,  Ulster  Ir.  broth. 
brothag^,  the  bosom,   a  fold  of  the  breast  clothes  ;  "^broso-,  root 

brus  of  bruinne,  breast. 
brothas,   farrago,  brose,    Ir.  brothus,  from  M.  E.  breivis,  Sc.  brose. 

See  bruthaist,  the  best  G.  form. 
bru,  g.    bronn,   belly,   so   Ir.,  0.    Ir.    bru,    brond,   W.    bru :    "^briis 

"^brus-nos,  root  brits,  1.  E.  bhrus,  bhreus  ;  Teut.  breust-,  Norse 

brjost,   Eng.    breast,  Ger.  brust.     Stokes   lefers   it  to  the  root 

bru,  to   swell,   Gr.  /^pviD,  am   full,   iix-fSpvov,  embryo   (whence 

Eng.  embryo),  or  to  Skr.  bhrund,  embryo.      See  bruinne. 
bruach,  a  bank,  brink,  Ir.,   0.  Ir.    bruach  :  "^brou-Jco-,   I.    E.  bkric, 

brow,  Gr.  6<ppvs,  eyebrow,  Eng.  b7'ow.  Lit.  bruvis,  0.  Ir.  briiad, 

(dual).     Also   E.    Ir.    bru,    bank,   border.      Stokes    suggests 

either  the  root  of  bruth,  bruise,  or  Lit.  briau-na,  edge. 
bruachaire,  a  surly  fellow,   one  that  hovers    about,   Ir.    bruach- 

aireachd,  hovering  about ;  from  bruach. 
bruadar,  bruadal,  a  dream,   Ir.  bruadair,  W.  breuddwyd  :  "^braiid 

or  *brav- :  fraus,  fraud  ? 
bruaillean,  bruaidlean,  trouble,  grief ;  from  bruadal  above. 
bruais,  crush  to  pieces,  gnash  (Dialectic)  :  ^bhraud-&o-,  Lat.  fraus, 

Eng.  brittle. 
bruan,  thrust,  wound  ;  from  the  root  of  britth. 
bruan,  a  fragment  ;  *bhroud-7io-,   from   *bhroud,    break,    Ag.    S. 

breostan,  break,  Eng.  brittle,  etc.,  as  under  bronn.     Strachan 

also  suggests  "^bhroucno-,  Lett,  bruht,  crumple,  and  Stokes  the 

root  of  bruth. 
briic,  seaweed  cast  ashore  (Lewis) ;  Norse  bruk,  dried  heaps  of 

seaweed. 
brucach,  spotted  in  the  face,  smutted,  Ir.  brocach  :  "badger-like"; 

see   broc.      The  Sc.   broukit,  brooked,   is   of   uncertain   origin 

(Murray).    Hence  brucachadh,  irregular  digging,  brucanaich, 

the  peep  of  dawn  (M'A.),  etc. 
brucag,  bruchag,  a  chink,  eylet  (Sh.),  dim  candle  light  (H.S.D.). 

Sh.  gives  bruchag,  H.S.D.  brucag,  which  appears  only  to  apply 

to  the  "dim  candle  light";  from  brucxich. 
briichd,  belch,  burst  out,  so  Ir.,  E.  Ir.  briichtaim,  eructo,  vomo, 

W.  bry their 0  (vb.),  brythar  (n.). 
bruchlag",  a  hovel ;  from  brugh,  q.v. 
bruchlas,  the  fluttering  of  birds  going  to  rest  (Sh.) : 
bruchorcan,  stool  bent,  heath  rush ;  said  to  be  derived  from  ]bru, 

a  hind,  and  corc-an,  oats,  "deer's  oats."    Also  bruth-chorcan. 
brudhach,  a  brae  ;  see  bruthach. 
brudhaist,  brose  ;  see  bruthaist. 


54  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

brugh,  large  house,  a  tumulus,  so  Ir.,  E.  Ir.  brug,  mrug^  land, 
holding,  mark,  W.  bro,  country,  region,  land,  Cy7n-mro,  a 
Welshman,  pi.  Cymmry  {^com-mroges),  Br.  bro,  country,  Gaul. 
Brogi- :  *mrogi  (for  Gadelic) ;  Lat.  margo ;  Got.  marka, 
border-country,  Ag.  S.  mearc,  border,  Eng.  mark,  march. 

bruich,  boil,  cook  ;  gutturalised  form  of  bruith  (cf.  brath,  brack). 
See  bruith.  The  Ir.  bruighim  appears  in  O'R.,  and  has  been 
compared  to  Lat.  frigo,  Gr.  cfipvyu),  roast ;  but  it  is  evidently 
a  bad  spelling  of  bruith. 

bruid,  captivity,  Ir.  bi^uid,  M.  Ir.  "^brat,  g.  braite,  E.  Ir.  ace.  broit, 
^braddd.     For  root,  see  bradach. 

bruid,  bruidich,  stab,  goad,  Ir.  bruidighim  :  the  verb  from  brod, 
a  goad. 

bruid,  a  brute,  Ir.  brtlid ;  from  Eng.  brute. 

bruidheann,  bruidhinn,  talk,  conversation,  Ir.  bruighinn,  scolding 
speech,  a  brawl  (also  bruitheann),  0.  Ir.  fris-brudi,  renuit,  W. 
cyfrau.,  song,  0.  Br.  co-brouol,  verbialia,  ^7nru,  say  ;  Skr.  bru, 
bravati,  says,  Zend  mru,  speak.  O'Grady  (S.  Gad.  xvi.) 
connects  E.  Ir.  brudin,  hospitium ;  says  meaning  really  is 
"quarrel"  He  gives  Ir.  as  bruidhen.  Stokes  E.  Ir.  brudin, 
^brodma,  Eng.  board  (Z.  33). 

bruidlich,  stir  up ;  see  bruid,  stab,  goad. 

bruill,  bruise,  thump  ;  a  derivative  from  bruth,  q.v. 

brdillig,  a  person  of  clumsy  figure  and  gait  (H.S.D.,  which  refers 
the  word  to  brii,  belly) ;  from  bru  ? 

bruim-f heur,  switch  grass,  so  Ir.  :  from  braim-J-heur,  a  term  to 
denote  its  worthlessness. 

Bruinidh,  the  Brownie  ;  from  Sc.  Brownie,  the  benevolent  farm- 
house goblin,  from  Eng.  brown.  Cf.  the  Norse  Svart-dlfr  or 
dark  elves. 

bruinne,  breast,  0.  Ir.  bruinne,  W.  bron,,  Cor.  and  M.  Br.  bronn, 
^brus-no,  root  bhrus,  bhreus  ;  Norse  brjdst,  Ger.  brust,  Eng. 
breast.  Stokes  gives  the  root  as  brend,  from  I.  E.  grendh, 
swell,  be  haughty,  Gr.  ppkvOvoixai,  strut,  bear  oneself  loftily, 
Lat.  grandis,  Ch.  SI.  gradi,  breast.  Usually  correlated  with 
Got.  brunjo,  breastplate,  M.  H.  G.  brilnne,  N.  brynja,  coat  of 
mail,  M.  Eng.  brynie,  Sc.  byrnie  :  a  satisfactory  enough  deri- 
vation, and  ultimately  from  the  same  root  as  the  first  one 
given  above  (I.  E.  bhru).  Indeed  vStokes  says  the  Teut.  is 
borrowed  from  the  Celtic. 

bruinneadh,  the  front  (Dialectic),  0.  Ir.  bruinech,  prow.  Cor. 
brenniat,  prow,  ^bronjo-,  to  which  Bez.  compares  Ger.  grans, 
prow  (I.  E.  gk  =  G.  b  ?).     From  root  of  bruinne. 

bruis,  a  brush,  Ir.  druis  (vulg.) ;  from  the  Eng.  brush. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  55 

bruiteach,  warm  ;  from  "^hruth,  heat ;  see  hruihainn. 

bruith,  boil,  cook,  so  Ir.,  E.  Ir.  hruith,  cooking,  ^broti-^  from  the 

root  hru^  I.  E.  hhru ;  Eng.  hrotk   (Tent,  brojyo-.  I.  E.  bhruto-), 

and   bretv  (I.  E.  hhreu) ;  Lat.  defrutum,   must ;    Tlirac.   Gr. 

ppvrov,  beer. 
brunsgal,  rumbUng  noise;  hronn  +  sgal  ?    From  hi^u,  in  any  case. 
brusg,  a  crumb,  particle  of  food,  Ir.  bruscdn,  brusgar,  broken  ware, 

useless  fragments,  brus,  refuse  of  corn  :   from  "^brus,   short 

form  of  "^brus  in  bruth. 
brutach,  digging,  the  act  of  digging  (N.  H.  according  to  H.S.D.) : 

^brutto-,  "^bhrud-to-,  root  bhrud,  break  %     See  bronn. 
bruth,  bruise,  pound,   Ir.   bruighiTii,  E.   Ir.  bruim,  ^brus,  strike, 

graze,  pound  ;  Pre.  Celt,  bhreiis, ;  Ag.  S.  brysan^  bruise,  Eng. 

bruise  (influenced  by  Fr.);  perhaps  0.  Slav,  brmnati,  corrum- 

pere,  radere. 
bruthach,   a  brae  :   '^brut-acos,   root   bru,   from   bhru,   brow ;    see 

bruach.      Sc.  brae  is  of  a  similar  origin,  founded  on  Norse 

6m,  eyelid,  brow  (Murray). 
bruthainn,  sultriness,  heat,  Ir.,  0.  Ir.  bruth,  fervor,  W.  brwd,  hot, 

Br,  brout,  hot  (fire),  0.  Br.  brot  :  "^brutu-.     For  further  root 

see  bruith.     Wider  are  Lat.  ferveo,  fervor,  Eng.  burn,  etc. 
bruthaist,  brose ;  from  early  Sc,  Eng.  broives,  Sc.  brose ;  from  the 

Fr.,  but  allied  to  Eng.  broth. 
bu,  was,  Ir.  budh,  0.  Ir.  bu  :  Proto-Gaelic  "^bu  for  a  Celtic  bu-t ; 

Gr.  ecjiv  (v  long),  aorist  tense  ;  Lat.  fuit ;  Skr.  dbhut,  was  ; 

I.  E.  e-bhu-t.     The  root  is  bheu,  bhu  ;  Eng.  be,  etc.     Both  G. 

and    Ir.    aspirate,    which    shows    the    t    of    the    3rd    sing. 

disappeared  early. 
buabhall,  unicorn,  buffalo,  M.  Ir.  buabhall,  W.  buol ;  from  Lat. 

bubalus,  buffalo,  gazelle,  whence  (bufalus)  Eng.  bujfalo. 
buabhall,  a  trumpet,  Ir.  bubhall,  buadhbhall,  M.  Ir.  buaball,  W. 

bual,  bugle  ;  cf.  M.  Ir.  buabhall,  horn,  W.  bual,  buffalo  horn, 

M.  Ir.  corn  buabhaiil ;  whence  the  further  force  of  "trumpet." 
buachaill,  a  herdsman,  so  Ir.,  0.  Ir.  bochaill,  buachaill,  W.  bugail, 

Cor.,  Br.  bugel ;  Gr.  f^ovKoXo^,  cowherd  (Lat.  bucolicus,  Eng. 

bucolic),  /3ov-,  cow,  and  -koXos,  attendant,  Lat.  cola,  at/tivate. 
buachar,  cow-dung,  Ir.  buacar,  buachar  (Con.),  Br.  beiizel ;  for  the 

stem  before  the  suffix  -ar,  cf.  W.   buwch  {^bouJchd),  though 

bou-cor-   or    bouk-cor-,    "cow-offcast,"    may   properly   be    the 

derivation  for  the  Gadelic.     See  bo  and,  possibly,  cuir.     Cf. 

Bolchar. 
buadhghallan,  buaghallan,  ragwort,  Ir.  buadhghallan,  M.  Ir. 

buathbhallan,   buathfallan  :    "  virtue   bearing   wort  ?  "      More 

probably  it  is   buaf-bhallan,   "toad-wort,"   from   buaf,   toad. 


56  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

reptile,  from  Lat.  hiifo.     The  Welsh  call  it  "  serpent's  weed," 
llysiau^r  nedir.      Ir.   haufanan  is   "  mugwort  "  ;  huadharlann 

(Hend.). 
buaic,  a  wick,  Ir.  buaic  ;  from  Eng.  wick,  Ag.  S.  weoca  ? 
buaic,  bleaching  lees,  Ir.  huac ;  from  M.  E.  houken,  steep  in  lye, 

Eng.  buck,  Ger.  hauchen  ;  Fr.  huer,  from  a  Lat.  type  *hucare. 

See  fucadh. 
buaicneach,  small-pox  (Suth.) ;  founded  on  a  later  form  of  Lat. 

bucca,  as  in  bucaid,  q.v. 
buaidh,  victory,  virtue,  so  Ir.,  0.  Ir.  biiaid,  W.  budd,   0.  Br.  bud, 

Gaul,  boud-,  in  many  personal  names,   whether  as  the  only 

root  (cf.  Boudicca,  "Victrix")  or  in  compounds,  either  initial 

or  as  second  part :  *boudi- ;  Norse  byti,  exchange,  Ger.  beute, 

booty,  Eng.  booty,  Fr.  butin  (do.). 
buaidheam,  fits  of  inconstancy  ;  cf,  buathadh. 
buail,  strike,  so  Ir.,  E.  Ir.   bualaim  :  "^budlo-  or  '^boudlo-,  ^boud, 

Pre-Celt.  bhoud,  bheud ;  Ag.  S.  beatan,  Eng.  beat,  beetle,  Ger. 

bautel,  beetle  (Strachan).     See  bidlle.     Stokes  gives  the  form 

^biiglab,  root  bug,  bliug,  as  in  Ger.  pochen,  Eng.  poke. 
buaile,  a  fold,  pen,  so  Ir.,  E.  Ir.  buale  ;  Lat.  bovile ;  from  *bov-,  cow. 
buaill,  place  for  resting  and  milking  (Lewis).     Cf.  Norse  b6l. 
buain,  reap,  Ir.,  0.  Ir.  buain,  inf.  of  bongaim,  reap,  break  :  '''bogni- 

or  "^bongni-  ?     For  root,  see  bodid. 
buair,  tempt,  vex,  Ir.  buaidhirim,  E.  Ir.  buadraim,  0.  Ir.  buadartha, 

tarbulentus  :  "^boud-ro- ;  possibly  from  bhoud,  strike,  the  idea 

coming   from   a   form   "^boudro-,   a   goad,    goading "?      G.   has 

buaireadh,  buair,  a  rage. 
bual-chomhla,  sluice  (M'L.)  (an  fhamk  bhual,  water  vole);  M.  Ir. 

bual,    flowing    sluice    water,    E.    Ir.   roth-buali,   water-wheel, 

"^bogla,  Eng.  beck,  Ger.  bach  (St.)  (Zim.). 
bualtrach,  cow-dung,  so  Ir.  buartlach  (Dial.  Ir.) ;  from  buar,  cattle. 
buamastair,  a  blockhead  : 
buan,    lasting,    Ir.    buan,    lasting,    fixed,    E.    Ir.    buan :    "  being, 

during,"   from  '^bu,   be,   I.  E.   bhu,   be  ;   Lit.   butinas,   being, 

during,    from  buti,  be ;   Norse   biia,  dwell,   Got.    bauan,  etc. 

Stokes  gives  the  G.  stem  as  buvano-s,  and  cfs.  Skr.  bhuvana, 

existence.     Hence  buanaich,  persevere, 
buana,  an  idle  person  who  lives  on  the  best  his  neighbours  can 

afford  (Lewis)  (M'A.) : 
fbuanna,  a  mercenary,  a  billeted  soldier,  so  Ir.  : 
buannachd,  profit ;  from  buain,  reap,  with  irregularly  doubled  n 

(see    cinne,   linn,   seann,    bann-    for    ban-,   miann)  1      Cf.    Ir. 

buannacht,  soldiers  billeting  from  a  tenant  (Joyce). 
buar,  cattle,  so  Ir.,  E.  Ir.  bitar,  cattle  of  the  cow  kind  ;  from  bo, 

cow  :  "^bovdro- ;  cf .  Lat.  booHus. 


OF   THE    GAELIC   LANGUAGE.  57 

buarach,  cow-fetter,  Ir.,  E.  Ir.,  buarach  :  for  bd-drach,  "cow-fetter," 

drach  being  for  ad-rig-os,  root  rig  of  cuibhreach,  q.v. 
buathadh,  a  rushing,  a  mad  fit : 
btlb,   roar,   Ir.  bub  :   onomatopoetic.      Cf.   Lat.   baubor,   bay,   Gr. 

fSav^d),  bark,  Lit.  bubauti,  roar, 
buban,  coxcomb,  Ir.  buhdn  ;  cf.  Eng.  booby. 
bucach,  a  boy  (dial.)  :  "  growing  one ;"  founded  on  Lat.  bucca  as 

in  the  following  word, 
bucaid,  a  pustule,  Ir.  bocbid,  a  spot,  E.  Ir.  boccdit ;  from  Brittonic 

Lat.  buccdtus,  from  bucca,  puffed  cheek  (Eng.  debouch,  rebuke). 
bucall,  a  buckle,  Ir.  bucla,  W.  bwcl ;  from  M.  Eng.  bukyil,  Eng. 

buckle,  from  Fr.  boucle,  from  Lat.  bucula,  cheek-strap,  from 

bucca,  cheek, 
buchd,  size  (Sh.  buc) ;  from  Sc.  bouk,  i.e.,  bulk. 
buchainn,  melodious  (A.  M'D.)  : 
budiallach,     nestling     (adj.):     "^buth-chal,     "house     tending 'J " 

buchaUach  (M'L.  Teachd.  Gaidh.) : 
budach,  poult  (Suth.)  :  see  put. 

budagochd,  snipe  (M'L.),  woodcock  (H.S.D.).     It  seems  a  reminis- 
cence of  Eng.  woodcock. 
budhaigir,  the  puffin,  buigire,  (M'A  ,  for  St  Kiida),  Sc.  bowger,  the 

coulter-neb  ;  somehow  from  Norse  bugr,  curve,  "  bent-bill  % " 
budhailt,  a  window-like  recess  in  a  wall ;  from  Sc.  bowall,  boal, 

bole.     Origin  unknown  (Murray), 
budhag,  a  bundle  of  straw  :  root  bud,  which  underlies  Fr.  botte, 

bundle  *?     See  boitean. 
bugha,  a  green  spot  by  a  stream  (Skye),  bogha  (Rob.), 
buideal,   a  bottle,  cask,  Ir.  buideul,  W.  potel ;  from  Eng.  bottle. 

See  botul. 
buidealaich,  a  conflagration,  Ir.  buite,  fire,  buitealach  (Lh.f,  O'Cl., 

O'B.),  bott  (O'Cl.)  :  *  bud-do-,  root  bhud  (Lat.  fustis,  bhud-tis, 

Eng.  beetle),  giving  the  idea  of  "faggot,  firewood?" 
buidhe,  yellow,  so  Ir.,  0.  Ir.  buide ;  Lat.  badius,  Eng.  bay. 
buidhe,  now  buidheachas,  thanks,  Ir.  buidhe,  0.  Ir.  buide  [W. 

boddaw,  please,  bodd,  will  V\,  "^budo-,  I.  E.  bhudh,  bheudh  ;  Gr. 

TrevOojjiaL,  learn  by  inquiry  ;  Ag.  S.  beodan,  command,  Eng. 

ioY-bid. 
buidhe,  glad  to,  had  to,  0.  Ir.  buithi,  participle  of  necessity,  from 

the  verb  bi,  be  :  "Is  amlid  is  buithi  do  chach " — Thus  ought 

it  to  be  with  every  one  (9th  Cent,  glosses) ;  G.  "Is  buidhe  do 

gach  neach." 
buidheann,   a   company,    Ir.   buidhean,   0.   Ir.   buden,  W.   byddiUj 

0.  Br.  bodin,  manus,  *bodind ;  0.  H.  G.  chutti,  troop,  band, 

0.  Fries,  kedde,  Ger.  kette,  covey  ;  I.E.  g6 :  go,  drive ;  cf.  Lit. 

gmtas,  bird. 

6 


58      •  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

buidhinn,  gain,  win,  buinnig,  act  of  gaining,  gain ;  from  the  Eng. 

win,  winning. 
bull,   effect,   use,    Ir.    boil,    *bot,    *bel  :    Pre-Celt.    bhel,   bhol ;   Gr. 

oc/)eAo9,  advantage,  oj^eAeto,  help, 
buileach,   total,  entirely  ;   another   form   of   baiieadi.      E.  Ir.  has 

bulid,  blooming, 
buileastair,  a  bullace  or  sloe  (M'D.,  Sh.)  ;  from  M.  E.  bolaster=^ 

bullace-tree,  from  bolace,  now  bullace. 
builionn,  a  loaf,   Ir.   builin  ;   from  0    Fr.   "^boulange,  ball-shaped 

loaf  C?),  which  Diez  suggests  as  the  basis  of  Fr.  boulanger, 

baker, 
buille,  a  blow,  so  Ir.,  E.  Ir.  bidU,  buille  =  boliia  —  bus-lid  =  bhud-s-lid; 

root  bMid,  beat,  as  in  buait,  q.v.      Stokes  gives  the  stem  as 

*boldja,  allied  to  Lit.  beldzitt,  belsti,  give  a  blow,   baldas,  a 

beetle  ;  Ger.  -poltern. 
buillsgean,  centre,  Ir.  boilscedn,  M.  Ir.  boUccn,  middle,  midriff = 

bolgdn,  from  balg,  bolg,  belly, 
buin,  belong  to,   Ir.   beanaim.      The  Ir.  is   from   the   verb   bean, 

touch  ;  the  G.,  which  has  the  idea  of  relationship  or  origin 

{Cha   bhuin  e  dlumih  :   he   is   not   related  to   me),   seems   to 

confuse  bean  and  bun,  stock. 
buinne,  a  cataract,  tide,   Ir.  buinne,  a  spout,   tap,  E.  Ir.  buinne, 

wave,  rush  of  water  :  G.  buinneach,  flux,  diarrhoea,  so  Ir. ; 

see  boinne.     Also  puinne  (Sutli. )  ( W.  Ross;. 
buinneag,  a  twig,  sprout,   Ir.   buinnedn,  E.  Ir.  buinne  :  *bus-nid  ; 

root  bus,  as  in  Eng.  bush,  bosky,  Ger.  busch,  etc. 
buinnig,  winning  ;  see  buidhinn. 

fbuinnire,  a  footman,  so  Ir. ;  from  bomc,  sole  of  the  foot, 
buir,  buirich,  roar,  bellow  (as  a  bull),  Ir.  buireadh,  roaring;  E.  Ir. 

bur  aim  \  *bu-ro-,  I.  E.  root  geito,  gu,  cry  ;  Gr.  /3odw,  shout ; 

Lit.  gauju,  howl ;  Skr.  gu,  cry.     Strachan  gives  as  G.  stem 

bucro-,  root  buq  as  in  Lat.  buccina,  horn,  Gr.  fSvKrrjs,  howling, 

Skr.    bukkdras,   lion's    roar,    Norwg.    bura,    to   bellow,    Shet. 

boorik,  cow. 
buirdeiseach,  a  free  man,  burgess,  Ir.  buirgeiseach  ;  from  the  Eng. 

bu7yess. 
buirleadh,   language   of  folly  and   ridicule  ;   from   the   Romance 

burla,  to  jest,  etc.     See  burraidh. 
buirseach,  a  deluge  of  rain  ;  a  rousing  fire  (Heb.) : 
buiseal,  a  bushel,  Ir.  buiseul ;  from  Eng.  bushd. 
buit,  bashful  (Badenoch)  :   "fugy,"  as  a  fowl  ;  see  put. 
buiteach,  a  threat  (Suth.) :  a  form  of  bdidich  .? 
buitseach,   a  witch,  so  Ir. ;  from  Eng.  tvitch  ;   "  buidseach  agus 

raitseach." 


OP    THE    GAELIC    LANGUAGE.  59 

bulas,  pot  hook  ;  from  the  So.  booh,  a  pot  hook  in  two  parts  or 
"bools,"  M.  Eng.  l>ool,  -i  pail  handle,  round  part  of  a  key, 
Ger.  hilgel,  arc  :  from  Tent,  beugan,  bend,  Eng.  bow.  Dialectic 
pdlas. 

bumailear,  a  bungler  ;  from  Sc,  hwnmeler,  from  bummil,  bungle, 
Eng.  bumble  ;  of  onomatopoetic  origin  (Murray),  Cf.  Ger. 
bummler,  a  lounger. 

bun,  root,  stock,  bottom,  Ir.,  E.  Ir.  bun,  W.  bon,  stem,  trunk, 
0.  W.  boned  ;  Armen.  bun  ;  N.  Pers.  bun,  Zd.  buna-  (Bugge). 
Rhys  has  suggested  a  connection  with  Ger,  biihne,  a  stage, 
boards.  Ag.  S.  bune,  "stalk,  reed,"  may  be  allied.  It  cannot 
be  connected  with  bonn,  for  the  stem  there  is  bhudh-no-,  root 
bhudh.  The  ultimate  root  of  bun,  in  any  case,  is  simply  bhu, 
bhu,  grow,  swell,  Gr.  <^voj,  <^v\ov,  a  tribe,  Eng.  boil  (n.),  Ger. 
be\de,  a  swelling,  Skr.  bhumis,  earth  ;  bhu,  grow,  is  identical 
with  bhu,  be. 

bunach,  coarse  tow,  refuse  of  flax,  so  Ir,  ;  from  hu7i. 

bunait,  fovmdation,  Ir.  bundit :  bun  +  dit.,  q.v. 

bungaid,  a  hussy  (Dial.) ;  from  Sc.bungy,  pettish. 

bunndaist,  a  bounty,  grassum,  Ir.  bunntaiste  ;  from  Eng,  poundage. 

bunnlum,  steadiness,  bunntam,  bunntamas,  solidity,  shrewdness ; 
from  bun,  foundation.  Cf.  Ir.  buntomhas,  well  founded 
opinion  :  bitn  +  to7nhas,  q  v, 

bunnsach,  a  twig,  so  Ir.,  E.  Ir.  bunsack  ;  see  buinneag. 

bunnsach,  a  sudden  rush  ;  from  buinne. 

bunntam,  solidity  ;  see  bunnlum. 

buntata,  potato,  Ir.  potdta,  fataidhe  ;  from  the  English,  It  con- 
tains a  piece  of  folk-etymologising  in  the  syllable  bun-,  root. 

buntuinn,  belonging ;  see  buin. 

burach,  turning  up  of  the  earth,  digging  ;  from  the  Sc,  bourie, 
Eng.  burrow.  The  Sc.  bourach,  enclosure,  cluster,  knoll, 
heap,  etc,  is  the  Eng.  bower. 

burgaid,  a  purge,  Burgadoir,  Purgatory ;  see  purgaid,  Purgadoir. 

btirlam,  a  flood,  rush  of  water  (Arg.)  ;  see  bbrlum. 

burmaid,  wormwood  ;  from  the  Eng,     M,  Ir.  in  uormoint. 

btirn,  water ;  from  Sc,  burn,  w^ater,  spring-water,  Eng,  bourne, 
burn,  a  stream,  Teut,  brunnon-,  a  spring,  Norse  brunnr,  well, 
•Ger,  brunnen. 

burrachdadh,  raging  : 

burraidh,  a  blockhead,  Ir,  burraidh ;  from  Sc.  burrio  (1535),  Fr. 
bourrieau,  Lat.  burrm,  nonsense,  Eng.  burlesque,  etc. 

burral,  a  howl,  lamentation,  so  Ir. ;  for  the  root,  which  is  here 
short  {^bur-ro-  ?),  see  buir.     Cf.  bururus,  however. 

burras,  a  caterpillar  : 


60  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

burr-,  as  in  burr'caid,  clumsy  person,  burr'ghlas,  a  torrent  of 

rage,  etc.,  seems  from  borr,  great,  excessive,  q.v.    Burr'sgadh, 

a  burst  of  passion,  may  be  from  Eng.  borasco,  squall  of  wind, 
burt,  mockery  ;  from  Sc.  bourd,  M.  Eng.  bourd,  jest,  Fr.  bourde, 

a  lie. 
bururus,  infant  lisping,  warbling,  purling  ;  cf.  Eng.  purr  and  purl 

(Skeat).     Evidently  onomatopoetic. 
bus,  a  mouth,  kiss,  Ir.,  M.  Ir.  bus,  ^bussu- ;  Pre-Celt.  guss- ;  Teut. 

kuss,  Ger.  kilssen,  kiss,  Eng.  kiss  (Kluge).     Bezzenberger  cfs. 

Lit.  buczuti,   kiss ;    others    give  buc-sa,  allied  to   Lat.   bucca, 

cheek, 
busgadh,  dressing ;  from  the  Sc,  Eng,  busk. 
busgaid,  a  bustle   (M'D.) ;  formed  from   Eng.  busy  ;  cf.  Ag.  S. 

bysgu,  business. 
bustail,  puffing,  blowing  (Heb.)  ;  from  bus. 
butadh,  a  push  ;  see  putadh. 
butag,  oar  pin  ;  see  putag. 
btlth,  a  shop ;  from  the  Eng.  booth,  Norse  bud,  shop,  root  bku,  be. 

See  bothan. 
buthainnich,  thump,   thrash,   bang ;  from  the    root  bhud,   beat 

(Eng.  beat)  1     See  next. 
buthuinn,   long    straw    for    thatch ;    cf.    sputhainn,    straw    not 

threshed,  but  seedless  (Arg.),  which  seems  from  spoth. 
butrais,  butarrais,  a  mess  : 

C 

c',  for  CO,  cia,  who,  what,  q.v. 

C^,  ca,  where,  Ir.  cd,  how,  where,  who  ;  a  by-form  to  cia,  ce,  q.v. 

cab,  a  gap,  indentation,  mouth,  Ir.  cab,  mouth,  head,  gap,  cabacli, 
babbling,  indented.  The  word  is  borrowed  from  two  English 
words — gap  and  gab  (M.  E.  gabben,  chatter);  G.  has  also  gab, 
directly  from  gab  of  the  Sc.     Hence  cabach,  gap-toothed. 

C^bag",  a  cheese  ;  Sc.  cabback,  kebbock.  The  latter  form  (kebbock) 
is  probably  from  a  G.  ceapag,  cepac,  obsolete  in  G.  in  the  sense 
of  "a  cheese,"  but  still  used  for  the  thick  wooden  wheel  of 
wheel-barrows ;  it  is  from  G.  ceap.  Sc.  cabhack  is  a  side  form 
of  kebbock,  and  it  seems  to  have  been  re-borrowed  into  G.  as 
cabag.     The  real  G.  word  for  "a  cheese"  is  now  mulachag. 

cabaist,  cabbage,  Ir.  gabdisde  ;  from  the  Eng. 

C^ball,  a  cable,  Ir.  cabla ;  from  Eng.  cable,  which,  through  Fr., 
comes  from  Lat.  capulum. 

cabar,  a  rafter,  caber,  deer's  horn,  Ir.  cabar,  W.  ceibr,  rafters, 
0.  Br.  cepriou,  beams  ;  from  a  Med.  Lat.  '^caprio,  a  rafter, 
capro,  caprones  (which  exists  as  a  genuine  8th  century  word), 


OP    THE    GAELIC    LANGUAGE.  61 

Fr.  chevron,  rafter.  Caprio  is  from  caper,  goat ;  Lat.  capreoli, 
goat-lets,  was  used  for  two  beams  meeting  to  support  some- 
thing, props,  stays. 

cabasdar,  cabstar,  a  bit,  curb,  W.  cehystr,  Br.  kabestr  ;  from  Lat. 
capistrum,  halter,  "head-holder,"  from  caput. 

cabhag",  hurry  : 

cabhlach,  a  fleet,  Ir.  cobhlach,  cabhlach,  E.  Ir.  coblach  ;  ^cob-lach  ; 
from  '''Iciib,  "^qug.,  curve,  root  of  Lat.  cymba,  boat,  Gr.  KcfxfSrj, 
boat,  cup,  especially  Lat.  cybaea,  a  transport  {^Kvf^aia). 

cabhladh,  ship's  tackle,  Ir.  cdbliliiiyhe ;  cf.  cabhlach,  and  Eng. 
cable. 

C^bhruich,  sowens,  flummery,  Ir.  cdthbhruith ;  from  cdth  and 
bruit h,  q.v. 

cabhsair,  causeway,  Ir.  cabhsa  ;  from  Eng.  causey,  causeway,  from 
0.  Fr.  caucie,  from  Lat.  calciata  (via). 

cabhsanta,  dry,  snug ;  from  Sc.  cosie,  colsie,  Eng.  cosy,  whose 
origin  is  unknown. 

cabhtair,  an  issue,  drain  in  the  body  (M'D.,  who,  as  cautair, 
explains  it  as  "  an  issue  or  cauter  ") ;  from  Eng.  cauter. 

cabhuil,  a  conical  basket  for  catching  hsh ;  from  M.  Eng.  cawell, 
a  fish  basket,  still  used  in  Cornwall,  Ag.  S.  cawl.  Cf.  Br. 
kavell,  bow-net,  0.  Br.  cauell,  basket,  cradle ;  from  Lat. 
cauuella,  a  vat,  etc.  (Loth,  Ernault). 

C^blaid,  turmoil,  hindrance,  trouble  (Wh.) :     See  capraid. 

cabon,  capon  (M'D.),  Ir.  cab'dn ;  from  Eng.  capon. 

cac,  excrement,  so  Ir.,  E.  Ir.  cacc,  Cor.  cauyh,  Br.  kacli,  '^kakko- ; 
Lat.  caco ;  Gr.  KaKKrj  ;  Skr.  gdka,  g.  caknds. 

each,  the  rest,  others,  Ir.,  0.  Ir.  each,  quivis,  W.  pawb,  all,  Br.  jmp, 
*qdqe  \  root  qb,  qo,  qe  of  co  and  gach,  q.v. 

cachdan,  vexation,  Ir.  cacht,  distress,  prisoner,  E.  Ir.  cachtaim,  I 
capture,  W.  caeth,  slave,  confined  :  *kapto-,  caught ;  Lat. 
capio,  capius  ;  Got.  haba7i,  Eng.  have. 

cachliadh  (Arm.),  cachaleith  (H.S.D.),  a  gate:  co  +  clialh,  "co- 
hurdle  ;"  see  cliath,  death,  hurdle,  wattle.  Also  cachliag, 
(C.S.).  It  has  also  been  explained  as  cadha-chliath,  "hurdle- 
pass."     Carmichael  gives  alternate  cliath-na-cadha. 

cadadh,  tartan  cloth,  hose  tartan,  Manx  cadee,  cotton ;  Eng. 
caddow  (16th  cent.),  an  Irish  quilt  or  cloak;  doubtless  from 
Eng.  caddis,  worsted,  crewel  work,  etc.,  Fr.  cadis,  woollen 
serge.     See  also  catas. 

cadal,  sleep,  Ir.  codladh,  0.  Ir.  cotlud,  vb.  contulim  :  *con-tul-,  root 
tol ;  Ch.  SI.  toliti,  appease,  placare.  Lit.  tilas,  quiet  (Persson). 
The  root  tol,  tel,  appears  in  tlccth,  gentle,  Lat.  toierare,  Sc. 
thole. 


62  ETYMOLOGJCAL    DICTIONARY 

cadan,  cotton  (Sh.)  ;  from  Eng.  cotton.     Properly  codan,  which  is 

the  usual  dialect  form.     See  cotan.     For   Ir.  cadds,  cotton, 

see  catas. 
cadha,  a  pass,  narrow  pass,  entry;  cf.    Ir.  caoi,  way,  road,  E.  Ir. 

cdi,  which  Stokes,  however,  refers  to  the  root  ci  as  in  Lat. 

cio,  move,  Gr.   kuo,  go,  a  derivation  which  does  not  suit  the 

G.  phonetically.      Cae  (Meyer). 
cadhag",  jackdaw,    Ir.   cahhdg,    M.   Ir.   caog  ;  '^ca-6g,  the  ca-er  or 

crier  of  ca,  caw  ;  of   onomatopoetic  origin.      Cf.   Eng.  caw  ; 

also  chough,  from  a  West  Teut.  kdiva-. 
cadhag",  a  wedge  (M'A.  for  Skye)  : 
cadhan,  wild  goose,  barnacle  goose,  so  Ir.  ;  cf.  Eng.  caiv,  for  possibly 

the  name  is  onomatopoetic.     Corm.  (B)  cadan. 
cadh-luibh,   the  cud-weed    (Sh.  gives  cad-luibh,  and  O'B.),  Ir. 

ca.dh-luibh  ;  from  M.  Eng.  code,  a  cud.     M'A.  omits  the  word  ; 

it  is  clearly  Irish.     The  G,  is  cnamh  lus,  which  is  its  Lat. 

name  of  gnaphalium  in  folk  etymology. 
cadhmus,  a  mould  for  casting  bullets  ;  from  Sc.  caivmy^,  calmes 

(16th  century),  caums,  Eng.  calm,  came. 
cagailt,  a  hearth,  Ir.  cagailt,  raking  of  the  fire  (O'R.) : 
cagar,   a   whisper,    Ir    ccgar,   M.    Ir.   coccur ;  cechras,   qui   canet, 

cairche,  sound  ;  root  kar,  of  Lat.  carmen,   Gr.  Krjpv^,  herald 

(Stokes). 
cagaran,  darling  :   '^cn7i-car- ;  root  car,  dear,  as  in  caraid. 
caglachan,  something  ground  to  pulp  or  dust  (M'D.)  : 
cagnadh,   chewing,    Ir.   cognadh,   M.    Ir.    cocnum,  0.   Ir.  cocnom  : 

"^con-cndmh ;  see  C7idmh. 
caibe,  a  spade,  turf  cutter,   Ir.  coihe,  cuihe  (O'R.,   Fob),  W.  caih, 

0.  Cor.  cep. 
caibeal,   a  chapel   (M'D.)  ;  from  Lat.  capella.     The  G.  really  is 

^eiyeal,  q.v. 
caibheis,  giggling,  laughing  : 
caibideil,   caibdeil,   a  chapter,   Ir.   caihidil,  E.    Ir.   caiptel,  W. 

cahidwl ;  from  Lat.  capitulnm,  whence  0.   Fr.  chapitre,  Eng. 

chapter. 
caidir,  cherish,  so  Ir.     See  the  next  word. 
caidreabh,  fellowship,  affection,  vicinity,  so  Ir.,  M.   Ir.  caidrebh, 

Celtiberian  Contrehia  :  "^con-treb- ;  see  aitreahh,  treabh. 
caig,  conversation,  claque  (Arg.) ;  teaze  (Perth)  : 
caigeann,    a   couple   (of    animals),    coupling  :    *con-cea.nn ;    from 

ceann,  q.v. 
caigeann,  a  winding  pass  through  rocks  and  brushwood,  a  rough 

mountain  pass  (Dial.  =  cadha-eiginn). 
caigeann,  scrimmage  (M'D.)  : 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  63 

C^il,  condition,  vigour,  appetite,  anything  {caileigin),  Ir.  cdil^  W. 

cael,  to  have,  get,   enjoy,   "^kapli-,  *kapelo-  :  root  qap ;  Lat. 

capio,  Eng.  have. 
cailbhe,  a  partition  wall  (of  wattle  or  clay,  etc.) ;  from  calbJi,  q.v. 
cailc,   chalk,   Ir.,   E.    Ir.    cailc,   W.    calck;  from   Lat.  calx,   calcis, 

whence  also  Eng.  chalk. 
caile,  girl,  wench,  Ir.  caile,  hussy,  E.  Ir.  cailf  ;  cf.  Br.  plac7i,  girl  ; 

Gr.  TraXXaK)],  concubine,  Lat.  pellex.     Usually  caileag,  girl. 
C^ileach,  husks,   Ir.  cdithleach  :  cdith-lach ;  see  caiJi.     From  cdth 

comes  also  cailean,  a  husk. 
caileadair,    philosopher,    star-gazer ;  from   the   Eng.    calender,   a 

mendicant  dervish,  from  Pers.  qalander. 
cailidear,  snot,  rheum  (M'F.,  eailidhir  in  8h.).     O'R.  improves 

this  into  cailideay . 
cailis,  chalice,  Ir.  cailis  ;  from  Lat.  calix,  cup,  Eng.  chalice. 
cailise,  kails,  ninepins  (M'D.)  ;  from  Eng.  kaiU,  M.  Eng.  cailis, 

from  keyle,  a  peg,  Ger.  kegel,  a  cane,  ninepin. 
cailleach,  old  wife,  nun,  so  Ir.,  0.  Ir.  caillecli,  "  veiled  one  ;"  from 

caille,  veil,  which  is  from  the  Lat.  pallium,  cloak,  Eng.  pall. 
caillteanach,  eunuch,  so  Ir.  ;  from  caill,  lose.     See  call. 
C^imein,  a  mote,  Ir.  cdim^  a  stain,  blemish  ;  from  ctmi. 
caimeineacb,  saving  (Carm.) : 

caimbleachadh,  caing'leachadh,  restraining  (Carm,). 
caimir,  a  fold  : 

caimleid,  camlet;  from  the  Eng. 
C^in,  a  tax,  a  tribute,  Ir.  cdin,  E.  Ir.   cdi7i,  statute,  law  :  "^kap-ni-, 

root  qap,  as  in  call  %     Stokes  refers  it  to  the  root  M.s-,  order, 

Skr.    cds    (do.),   Lat.    cabtigare,    caatus.    Got.    hazjan,    praise. 

Hence  Sc.  cain. 
cain,  w^hite  :  from  Lat.  cdnus. 
C^in,  scold,   revile,   Ir.  cdin,   M.  Ir.  cdined,  scolding  :  ^kag-nio  or 

kakyiio  (1)  ;    Gr.     Kaxa^w,    laugh,    Kay^a^'w,    Lat.     cachimius ; 

0.  H.  (7.  huohon,  mock  ;  Skr.  lakhati,  laugh. 
cainb,  hemp,  Ir.  cndib,  M.  Br.  canap  ;  froni  Lat.  cannatjis,  allied  to 

Eng.  hemp. 
caineal,    cinnamon  ;    from   Sc.   and   obsolete    Eng.   cannel,   canel, 

cinnamon,   from   0.  Fr.   amelle,    from   Lat.    canella,   dim.    of 

canna,  cane. 
caingeann,  a  fine  (Heb.),  Ir.  caingean,  a  rule,  case,  compact,  etc.  : 
Caingis,   Pentecost,   Ir.   cingcis,  E.  Ir.  Cingcigais  ;   from  the  Lat. 

quinquagesima  (dies,  50th  day  from  the  Passover). 
cainneag,  a  mote  : 
cainneag,  a  hamper  (Skye)  : 


64  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

cainnt,  speech,   Ir.  caint  ;  from  can,  say,  q.v.     Stokes  gives  the 
.  •    stem  as  *kan{s)ti,  root  kans,   Skr.   casti,  praise,   from  fams, 

■    speak,  Lat.  censeo. 
caiptean,  a  captain,   Ir.,  M.  Ir.   caiptin  ;  from  M.  Eng.  capitain, 

from  0.  Fr.  capitaine,  Lat.  capitaneus,  caput,  head. 
cair,  a  blaze,  sea  foam,  etc.  ;  see  rather  caoir. 
cair,  the  gum,  Ir.  cdir  (cairib,  Fol.) ; 

cair,  a  peat  moss,  dry  part  of  the  peat  moss  (Dial.)  ;  from  Eng. 
carr,   boggy  ground,   Norse  kjarr,  brushwood.     Also  cathar, 

cairb,  the  bent  ridge   of  a   cart  saddle  {srathair).      Shaw  gives 

further  the    meanings  "  plank,  ship,   fusee  (cairb  a'  ghunna 

(Rob),   chariot ";  Ir.  corb,  coach.     The  word  is  the  primary 

stem  from   which  carbad,  chariot,  springs  ;  see  carbad.     As 

"fusee"  or  "fusil,"  i.e.,  "musket,"  it  seems  a  curtailed  form 

of  cairbinn. 
cairbh,  a  carcase,  carrion  ;  also  cairb  (Dial.)  ;  allied  to  corpus  ? 
cairbhist,  carriage,  tenants'  rent  service  ;  from  M.  Eng.  cariage^ 

in  all   senses   (Cf.   the  charter  terms — "Areage   and   cariage 

and  all  due  service  "),  now  carriage. 
cairbinn,  a  carabine  ;  from  the  Eng. 
cairbinneach,  a  toothless  person  (Sh.) ;  from   f  cairb,  a  jaw,  gum, 

Ir.  cairb.     See  cai^b  above, 
cairc,  flesh,  person  : 
caird,  a  delay,  respite,   Ir.  cdirde  ;  cf.   0.   Ir.  cairde,  pactum.     A 

special  legal  use  of  a  word  which  originally  means  "  friend- 
ship."    See  next, 
cairdeas,  friendship,  so  Ir.,  O.  Ir   cairdes  ;  from  caraid,  q.v. 
caireag,  a  prating  girl  (Sh.,  who  gives  caireog) ;  probably  from 

cdir,  gum  :   "  having  jaw." 
caireal,  noise  ;  see  coiriolL 
fcairfhiadh,  a  hart  or  stag,  Ir.   cdirrfhiadh  :  ^carbh-fhiadh.     For 

*carbh,  a  deer  ;  cf.  W.  carw,  hart,  stag.  Cor.  caruu,  Br.  cam  ; 

Lat   cervus  ;  Gr.  Kcpaos,  horned. 
cairich,  mend,  Ir.  coirighim,  E.  Ir.  coraigim,  arrange,  from  coir,  q.v. 

Cf.  cairem,  sutor,  Z.  775. 
cairidh,  a  weir,   Ir.    cora,  M.  Ir.   coraidh  for  cora,  g.  corad,  W. 

cored,  0.  W.  and  0.   Br.   coret,   from  Celtic  korjo,  I  set,  put. 

See  cuir. 
cairgein,   sea   moss,    Ir.    moss,    Eng.    carrageen,    so    named    from 

Carragheen  (Waterford),  in  Ireland.     This  place  name  is  a 

dim.  of  carraig,  rock. 
cairis,  corpse,  carcase  ;  founded  on  M.  Eng.  cors,  Sc.  corrssys  (pi. 

in  Blind  Harry),  now  corse. 
cairmeal,  wild  liquorice  ;  see  carrameille. 


OP    THE    GAELIC    LANGUAGE.  65 

cairnean,  an  egg-shell  : 

cairt,  bark  (of  a  tree),  Ir.  cairt  ;  Lat.  cortex  ;  root  qert,  cut,  Lit. 

kertu^  cut,  Eng,  rend. 
cairt,  a  cart,  so  Ir.,  W.  cart ;  from  the  Eng.  cart. 
cairt,  a  card,  so  Ir. ;  G.   is  from  Sc.  carte,   which  is  direct  from 

the  Fr.  carte.     The  Eng.  modifies  the  latter  form  into  card. 

They  are   all  from   Lat.    charta,   paper.     E.  Ir.  cairt  meant 

"parchment." 
cairt,  cleanse,  Ir.   cartaighim,  E.  Ir.  cartaim,  W.  carthu,  purge, 

kar-to-.     The  root  idea  is  a  "  clearing  out ;"  the  root  ker,  kar, 

separate,  is  allied  to  sker  in  ascart,  and  especially  in  sgar. 
cairteal,   a  quarter  ;  from  Late   Lat.    quartellus,   Norse   kvartill, 

Lat.  quartus,  fourth, 
caisbheart,  cais'eart,  foot  gear  (shoes  or  boots),  Ir.  coisbheart ; 

from  cas-\- heart,  q.v. 
caisd,  listen,  Ir.  coisteacht,  listening,  E.  Ir.  coistim,  0.  Ir.  coitsea, 

auscLiltet :  co-etsim,  co  and  eisd,  listen,  q.v.     O'R.  gives  the 

modern  Ir.   coisdeacht  with  o  long,   which  w^ould   seem   the 

most  natural  result  from  co-eisd. 
caise,  cheese,    Ir.,   E.   Ir.    cdise,   W.    caws,   Br.  kaoiiz ;  from   Lat. 

cdseus,  w^hence  Eng.  cheese. 
caiseal,  bulwark,  castle,  Ir.  caiseal,  E.  Ir.  caisel,  caissle  ;  from  Lat. 

casteilum. 
caisean,  anything  curled,  etc.  ;  from  cas,  curled,  q.v. 
caisg,  check,  stop,  Ir.  coisgim,  0.  Ir,  cose,  castigare,  W.  cosp,  *kon- 

sqo-,  *seq6,  I  say  ;  Lat.  inseque  \  Gr.  cvveire,  say,  evi-cnre,  dixit ; 

Eng.  say,  Ger.  sagen. 
C^isg",  Easter,  Ir.   Cdisg,  0.  Ir.  case,  W.  pasc  ;  from  Lat.  pascka, 

Eng.  paschal. 
caisil-chro,  a  bier,  bed  of  blood,  M.  Ir.  cosair  chrd,  bed  of  blood — 

to  denote  a  violent  death,  E.  Ir.  cosair,  bed.     The  expression 

appears    in    the    Ossianic    Ballads,    and    folk-etymology    is 

responsible  for  making  G.  casair  into  caisil,  bulwark.     The 

word  cosair  has  been  explained  as  co-ster-,  root  ster,  strew, 

Lat.  sternere,  Eng.  streiv. 
caisleach,  a  ford,  footpath  ;  from  cas-lach,  rather  than  cas-slighe, 

foot- way. 
caislich,  stir  up,  caisleachadh,  shaking  up,  etc.  ;  from  cas,  sudden. 
caismeachd,  an  alarm  (of  battle),  signal,  march  tune.     The  cor- 
responding Ir.  is  caismirt,  alarm,  battle,  M.  Ir.  caismert,  E.  Ir. 

cosmert. 
caisrig',  consecrate  ;  see  coisrig. 
caisteal,  a  castle,  M.  Ir.  castel,  E.  Ir.  castiall ;  from  Lat.  casteilum, 

whence  Eng.  castle, 

7 


66  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

C^iteach,  a  rush  mat  for  measuring  corn,  Ir.  cditeach,  winnowing 
sheet ;  from  caite,  winnowed,  from  cath. 

caiteag,  a  small  bit  (H.S.D.),  a  basket  for  trouts  (M'A.  for 
Islands),  basket  (Sh.),  a  place  to  hold  barley  in  (M'L.).  For 
the  first  sense,  cf.  W.  cat,  a  piece,  Sc.  cat,  a  rag.  In  Irish 
Lat.  the  trout  was  called  catus  (Giraldus). 

caiteas,  scraped  linen,  applied  for  the  stoppage  of  wounds  (M'F.) ; 
from  Sc.  caddis,  lint  for  wounds,  M.  Eng.  cadas,  caddis,  cotton 
wool,  floss  silk  for  padding,  from  0.  Fr.  cadas.  See  G.  catas. 
caiteas  =  ssiw dust,  scrapings  (M'D.). 

caitein,  nap  of  cloth,  shag,  Ir.  caitin,  catkin  of  the  osier,  little 
cat.  The  Eng.  words  caddis,  catkin,  and  cotton  seem  to  be 
mixed  up  as  the  basis  of  the  G.  and  Ir.  words.  Cf.  W.  ceden, 
shaggy  hair. 

caith,  spend,  cast,  Ir.,  0.  Ir.  caithim,  *katj6,  I  consume,  castaway  ; 
Skr.  Qatayati,  sever,  cast  down,  destroy,  gdt-ana,  causing  to 
fall,  wearing  out,  root  gat.     AUied  to  the  root  of  cath,  war. 

caithear,  just,  right,  Ir.  caithear  (Lh.),  caithfidh,  it  behoves, 
M.  Ir.  caithfid ;  from  caith,  doubtless  (Atk.). 

caithream,  shout  of  joy,  triumph,  Ir.  caithreim  ;  from  cath,  battle, 
and  reim,  a  shout,  E.  Ir.  r^m.  This  last  word  Strachan 
refers  to  the  root  req  {*rec-m  or  "^rec-s-m),  Ch.  SI.  rek(}.,  speak, 
Lith.  rekiu. 

caithris,  night-watching  : 

C^I,  kail,  cabbage,  Ir.  cdl,  W.  cawl.  Cor.  caul,  Br.  kaol ;  from  Lat. 
caulis,  a  stalk,  whence  likewise  Eng.  cole  (colewort)  and  Sc. 
kail. 

cala,  caladh,  a  harbour,  Ir.  caladh,  M.  Ir.  calad.  It  is  usual  to 
correlate  this  with  It.  cala,  Fr.  cale,  bay,  cove  (Diez,  Thur- 
neysen,  Windisch),  and  Stokes  even  says  the  G.  and  Ir.  words 
are  borrowed  from  a  Romance  "^calatum.  It.  calata,  cala,  Fr. 
cale,  cove.  More  probably  the  Celtic  root  is  qel,  qal,  hide,  as 
in  Eng.  hollow,  M.  Eng.  holh,  hollow,  cave,  also  Eng.  hole, 
possibly.     The  root  of  cladh,  has  also  been  suggested. 

caladair,  a  calendar,  Ir.  calaindeir ;  from  M.  Eng.  kalendar, 
through  Fr.  from  Lat.  calerdarium,  an  account-book,  from 
calendce,  the  Calends  or  first  of  the  month. 

calaman,  a  dove  ;  the  common  form  of  the  literary  colum.an,  q.v. 

calanas,  spinning  of  wool  ;  seemingly  founded  on  Lat.  coins, 
distafl".     See  cuigeal. 

fcalbh,  head,  pate,  bald,  so  Ir.,  E.  Ir.  calb -,  from  Lat.  calva, 
scalp,  calvus,  bald.  H.S.D.  gives  as  a  meaning  "  promontory," 
and  instances  "  Aoineadh  a'  Chailbh  Mhuilich,"  which  surely 
must  be  the  Calf  of  Mull ;  and  Calf  is  a  common  name  for 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  67 

such  subsidiary  isles — from  Norse  kdlfr^  Eng.  calf.  Cognate 
with  Lat.  calva,  calvaria  (St.  Lee). 

calbh,  a  shoot,  osier  twig,  Ir.  colbha,  plant  stalk,  sceptre,  hazel 
tree,  E.  Ir.  colba^  wand  ;  see  colbh. 

calbh,  gushing  of  water  or  blood  (H.S.D.)  from  above  1 

calbhair,  greedy  of  food  (Suth.) ;  from  cail  ? 

calc,  drive,  ram,  caulk,  Ir.  calcaim  ;  from  Lat.  calco,  calx,  the  heel, 
Eng.  in-culcate. 

caldach,  sharp,  pointed  (Sh.,  M'L.)  : 

calg,  awn,  beard  of  corn,  bristles,  Ir.  calg,  colg,  E.  Ir.  colg,  a 
sword,  O.  W.  colginn,  aristam,  W.  cola,  beard  of  corn,  sting, 
caly,  penis,  Br.  calc'h  (do.),  *kalgo-,  ^holgo- ;  Gr.  koXoPos, 
stunted  ;  Got.  halks,  poor  ;  further  is  Lat.  cellere,  hit,  culter, 
knife ;  etc.  The  main  root  is  qel,  qld,  hit,  break  ;  see 
claidheamh,  cladh.  The  Caledonian  hero  Calgacos  derives 
his  name  hence.  Hence  calg-dhireach,  direct,  "  sword- 
straight"  to  a  place. 

call,  loss,  Ir.  caill,  E.  Ir.  coll,  W.  coll,  Cor.  colled,  jactura,  M.  Br. 
coll,  *koldo- ;  Eng.  halt,  Got.  halts,  0.  H.  G.  halz,  lame  ;  root 
qel,  as  above  in  calg,  q.v. 

calla,  callda,  tame,  callaidh  (M'A.,  also  Sh.,  who  gives  the 
meaning  "active"  to  the  last  form) ;  cf.  W.  call,  wise  ;  from 
Lat.  callidus  1 

callag,  calltag,  the  black  guillemot,  diver  ;  compare  Eng.  quail, 
Fr.  caille. 

callaid,  a  partition,  fence  ;  the  same  as  tallaid,  q.v.  % 

callaid,  a  wig,  cap  (M'F.) ;  from  Eng.  calotte,  skull-cap. 

callan,  a  noise,  Ir.  calldn,  calldich ;  from  Eng.  call  1 

calltuinn,  hazel,  Ir.,  E.  Ir.  coll,  W.  collen.  Cor.  coil-widen.  M.  Br. 
quel-vezenn,  *koslo- ;  Lat.  corylus ;  Norse  hasl,  Eng.  hazel, 
^coll  -I-  tann. 

Calluinn,  New  Year's  Day,  Ir.  calldin.  Calends,  or  first  day  of  the 
month,  E.  Ir.  callaind,  the  Calends,  particularly  the  first 
Jan.,  W.  calan.  Calends  ;  from  Lat.  calendce  (Eng.  Calends). 

calm,  a  pillar  (M'A.),  Ir.  columhan,  colbh ;  from  Lat.  columna,  etc. 

calm,  calma,  brave,  Ir.,  E.  Ir.  calma.  Cf.  W.  celf,  skill,  art, 
celfydd,  skilled,  0.  Br.  celmed,  efficax.  The  root  cal  is  to  be 
compared  with  that  in  Ger.  held,  hero,  *haleth  or  ^calet.  The 
I.E.  root  is  qel,  as  in  Lat.  celsus,  high,  columna,  column,  Eng. 
excel. 

caiman,  dove  ;  see  calaman. 

calmarra,  the  pike  (Wh.)  % 

calpa,  the  calf  of  the  leg,  so  Ir.,  E.  Ir.  calpda,  bonus  pes  (Corm.), 
colpa,  tibia  ;  from  the  Norse  kdlfi,  whence  also  Eng.  calf. 


68  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

calpa,  principal  set  to  interest,  Sc.  calpa,  death-duty  payable  to 

the  landlord,  from  N.  kaup,  stipulation,  pay. 
calum,  hardness  on  the  skin  (H.S.D.  ;  cathlum  in  M  'D.) ;  from 

Lat.    callum,   callus.     It  is  not  the  obsolete   caladh,  hard, 

E.  Ir.  caiad^  W.   caled,  0.  Br.  calat,   *kaieto-^  root  /a/,  hard  ; 

Got.  Iiallus,  stone,  Norse  helle,  hallr  ;  Skr.  c^ild,  stone. 
cam,  crooked,  one-eyed,  Ir.  cam^  0.   Ir.  ccmim,  W.  cam^  Br.  kam^ 

Gaul,  cainho-^  root  kemh^  wind  ;  Gr.  Koixf^o^s,  a  band,  bond  ;  Lit. 

kinge,  door-bar.     It  has    been   referred   to   the   root  of  Gr. 

a-Kafxfio^i^  crooked  (see  ceum),  and  to  Lat.  ca7nera,  whence  Eng. 

chamber.     Hence  camag,  club,  camas,  bay. 
camag-gharuidh,  hollow  above  the  eye,  Ir.  camog-ara^  "  the  bend 

of  the  a?'a,"  0.  Ir.  aire^  g.  arach^  tempus  ;  Gr.   Trapeid,  cheek. 
camart,  wry-neck  : 

camastrang,  quarrelsome  disputation  (M'D.)  :' 
camhach,  talkative  ;  *com-ag-ach,  root  ag  in  adhan  1 
camhal,  a  camel,  Ir.  ccmihall,  E.  Ir.  caviail,  W.  camyll ;  from  Lat. 

cainelus. 
camhan,  a  hollow  plain,   Ir.  cabhdn  (County  Cavan) ;  from  the 

Lat.  cavus. 
camhanalch,  break  of  day,  twilight,  Ir.  camhaoir ;  (M'A.  sgamh- 

anaich,  "  lights")  : 
camlag,  a  curl  : 

camp,  campa,  a  camp,  Ir.,  M.  Ir.  campa  ;  from  the  Eng.  camp. 
campar,  vexation,  grief ;  from  Sc.  cummar,  Eng.  cmnber. 
can,  say,  sing,  Ir.  canaim,  0.  Ir.  canim,  W.  ca7ia,  sing,   Br.  kana  \ 

Lat.  caiio^  sing  ;  Gr.  Kavct^w  j  Eng.  hen. 
cana,  porpoise,  young  whale,  Ir.  cana  (O'R),  cdna  (O'B.),  whelp, 

pup,  M.  Ir.  cana  (do.) ;  from  Lat.  cani&  ? 
canach,  mountain  down,  cotton,  Ir.  caiiach,  0.  Ir.  canach,  lanugo  ; 

Gr.   KVTJKos,  thistle,   Kvrjiws,  yellow  ;  Skr.  kdncanas,  golden,  a 

plant ;  ^qonak-.      Stokes    refers  it  to  *casnaka,  Lat.  cdnus, 

white  (*casno-),  Ag.  S.  hasu,  grey,  Eng.  hare. 
canain,  language,   Ir.  cdnainhuin.     Seemingly  a  long-vowel  form 

of  the  root  qan,  sing,  cry.     See  cainnt. 
canal,  cinnamon  ;  see  caineal. 
canan,  a  cannon  ;  from  the  Eng. 
cana  stair,  a  canister  ;  from  the  Eng. 
cangaruich,  fret ;  from  Sc.  canker,  fret,  Eng.  canker, 
cangluinn,  trouble,  vexation  ;  from  Sc.  cangte. 
canna,  a  can,  so  Ir.,  E.  Ir.  cann ;  from  Eng.  ca7i. 
cannach,  pretty,  kind ;  ^cas-no-,  root,  qas,  Lat.  cdnus,  white  (cas- 

nus),  Ag.  S.  hasu,  grey,  Eng.  haze^.     Or  it  may  be  allied  to 

Lat.  candtdus,  white,  Skr.  cand,  shine. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  69 

canntaireachd,  articulate  music,  chanting,  Ir.  cantaireachd,  sing- 
ing, cdntaire,  a  singer  ;  from  Lat.  cantor,  cano,  I  sing. 

C^nran,  wrangling,  grumbling,  muttering,  Ir.  carinrdn ;  from  can, 
say,  sing. 

cantal,  grief,  weeping  (Sh.,  M'L.),  Ir.  cantlamh  : 

caob,  a  clod,  a  bite,  Ir.  caoh,  clod,  M.  Ir.  coep,  E.  Ir.  caip,  cdep, 
clot,  lump,  0.  Ir.  caebb  oo,  jecur. 

caoch,  empty  (as  a  nut),  blind,  so  Ir.,  0.  Ir.  caech,  W.  cony,  foolish, 
Cor.  cuic,  *kaiko-s  ;  Lat.  caecus ;  Got.  haihs,  one-eyed. 

caoch,  caothach,  rage  ;  see  cuthacli. 

caochan,  a  streamlet ;  from  caoch,  blind  1 

caochail,  change,  die,  caochladh,  a  change,  Ir.  caochluighim, 
0.  Ir.  comichldiin  coem-chloim  :  imchloiid,  iinchload,  inversio  ; 
for  co-imm-cloim  ;  from  cloim,  niuto  :  see  claoidh.  The  aspira- 
tion of  the  mn  of  mib  is  unusual,  but  the  history  of  the  word 
is  also  unusual,  for  it  actually  appears  as  claemchl6d  in  E.  Ir. 
oftener  than  once,  and  Ir.  claochlddh,  claochladh. 

caod  Chaluim-chille,  St  John's  wort  (Sh  ) : 

caog^,  wink ;  apparently  from  Eng.  cock  (the  eye).  Cf.  Norse 
kaga,  keek  ;  Sc.  keek  ;  Shet.  coag,  peep  slily. 

caogad,  fifty,  so  Ir.,  0.  Ir.  c6ica{t),  *qenqekont ;  Lat.  quinquaginta  ; 
Gr.  TrevriJKovTa.     See  coig. 

caoidh,  lamentation,  Ir.  caoi,  caoid/i,  E.  Ir.  coi,  cdi,  inf.  to  mm, 
ploro,  "^keio,  root  qei,  which  appears  in  caoin,  q.v.,  and  in 
Eng.  ivhine,  ivJiisper,  etc.  Bezzenberger  suggests  "^keipOy  and 
compares  Lit  szeptis,  grimace,  Ch.  SI.  o-sipnati,  raucescere. 
A  former  derivation  of  Stokes'  is  repeated  by  Rhys  {Manx. 
Pray?',  26)  :  "^qe^^i,  root  qes  as  in  Lat.  questus. 

caoilleaD,  a  twig  or  osier  for  wicker,  M.  Ir.  coelack  ;  from  caol, 
slender. 

caoimheach,  a  bedfellow  (Sh.),  Ir.  caoimhthech,  E.  Ir.  com-aithech, 
neighbour  ;  see  aitheack.  Also  caomhach,  friend,  bedfellow. 
The  latter  seems  from',  or  influenced  by,  caomh. 

caoimhDeas,  kindness.  This  word  is  supposed  by  folk  etymology 
to  be  from  ct.omh,  kind,  whereas  it  is  really  allied  to  O.  Ir. 
coibnes,  affinitas,  "^co-ven-estu-,  root  vtn  oi fine,  q.v. 

caoin,  kind,  mild,  so  Ir.,  0.  Ir.  cam,  kind,  beautiful  [W.  cam  %\  : 
'^koini-,  root  koi,  kei  of  caomh,  q  v.  Stokes  gives  base  as 
kaini-,  and  Bezzenberger  compares  Gr.  Katvva-Oai,  excel,  Ch. 
SI.  sinati,  gleam  forth.  If  the  base  idea  were  "  beauty,"  Eng. 
shine  might  be  compared. 

caoin,  the  exterior  surface  of  cloth,  right  side,  rind,  sward  ;  from 
caoin,  gentle,  polished  1 


70  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

caom,   weep,   so   Ir.,    0    Ir.    cdinim,    cdinim,    0.    W.    cuinhaunt, 

deflebunt,  Br.  couen,  queiniff^  "^koinio  ;  qein,  qin  ;  Eng.  whine, 
Norse  hvina,  whirr ;  Gr.  Kcvvpos,  wailing.     See  caoidh. 

caoiaich,  dry,  make  dry  (as  hay  by  the  sun),  caoin,  seasoned  ; 
from  the  adj.  caoin  1 

caoir,  a  blaze,  stream  of  sparks,  a  coal,  Ir.  caor,  E.  Ir.  cder,  ^kairo, 
Eng.  hoar  {^koiro-),  Teut.  root  hai  in  N  orse  ^eicT,  atmospheric 
clearness,  0.  H.  G.  hei,  heat,  Eng.  heat ;  Skr.  ketus,  light. 
More  near  are  Gr.  Kipts  (lamp,  Hes.),  Skr.  kirdna,  a  ray, 
kirikd,  sparkling.  The  root  skei  of  Eng.  shine,  Got.  skeirs, 
clear,  has  been  also  suggested,     caoran,  a  peat  ember. 

caoirean,  a  plaintive  song  ;  also  caoi-ran,  moaning  (H.S.D.).  The 
root  word  is  caoidh  ;  possibly  ran,  roar,  forms  the  latter  part. 

caoirnean,  a  drop  of  sheep  or  goats'  dung,  a  drop  or  globule  ;  cf. 
Ir.  caoirin,  a  little  berry,  little  sheep,  from  caor,  berry,  caora, 
sheep.  The  two  ideas  seem  confused  in  Gaelic.  In  Argyle, 
gaoirnean  ;  (Arg  ao  here  is  northern  ao).     From  skar,  sham  % 

caol,  slender,  so  Ir.,  O.  Ir.  coil,  W.,  Cor.  cul,  0.  Br.  cuted,  macies, 
'''koilo-  ',  Lett,  kails,  naked  ;  Lat.  caelebs,  single  1  Gr.  kolXos, 
hollow  ?     Hence  caol  ;  caolas,  a  firth  or  Kyle. 

caolan,  gut,  intestine,  Ir.  caoldn,  E.  Ir.  coeldn,  0.  W.  coilion,  exta  ; 
from  caol. 

caomh,  tender,  kind,  so  Ir.,  E.  Ir.  coem,  0.  Ir.  coim,  W.  cu,  O.W. 
cum,  Br.  cuf,  cun,  debonnaire,  *koimo-,  root  kei,  lie  ;  Gr. 
Kot/xao),  put  to  rest,  /cei/xat,  lie  ;  Got.  hdims,  a  village,  Ag.  S. 
ham.  Eng.  home.     The  idea  is  "restful." 

caomhach,  bedfellow,  friend,  Ir.  caomthach,  friend  ;  see  caoimheach, 
and  cf.  Ir.  caomhaighim,  I  protect,  cherish,  from  caomh. 

caomhain,  spare,  save,  caomhnadh,  sparing,  Ir.  caomhnaim, 
preserve,  keep,  protect,  caomhaighim,  caomhnuigkim,  preserve. 
The  last  form  seems  the  most  original,  if  we  refer  the  root  to 
0.  Ir.  anich,  protegit,  aingim,  \  protect  (a-nak),  root  nak  and 
nank,  as  in  adhkic,  thig,  etc.  The  form  7iak  is  more  particu- 
larly allied  to  Skr  ndgati,  reach,  Lit.  neszii,  draw.  The  G. 
verb  may  have  been  *com-anich-.  It  is  possible  to  derive  it 
from  caomh  with  caomhuin  as  an  inf.  form  which  usurped  the 
place  of  the  present  stem. 

caonnag,  strife,  tiunult,  Ir.  caomibg,  strife,  a  nest  of  wild  bees  : 
*kaiH-no-,  root  kais,  kai,  heat,  Eng.  heat,  G.  caoir  1 

caor,  berry  of  the  rowan,  a  mountain  berry,  Ir.  ca,or,  0.  Ir.  cder, 
bacca,  W.  cair,  berries,  ceirion,  berry,  *kaird.  It  is  seemingly 
the  same  word  as  caoir,  blaze,  the  idea  arising  probably  from 
the  red  rowan  berries. 


OF   THE    GAELIC    LANGUAGE.  71 

caora,  a  sheep,  Ir.   caora,  g.  caorach,  0.  Ir.  cdera,  "^cairax,  from 

*ka{p)erax,  allied  to  Lat.  caper,  a  goat,  Gr.   Ka-n-pos,  a  boar, 

Eng.  heifer.     Cf.  W.  caerhvrch,  roebuck, 
caorrunn,   the   rowan   tree,    Ir.   caorthann,  E.   Ir.    caerthann,   W. 

cerddin,  Br.  kerzin,  "^cairo-taiin,   from  caor,  berry,  and  *tann, 

tree,  Br.   tann,  oak,   Cor.  glas-tannen.     The  connection  with 

0.  H.  G.  tanna,  fir,   oak,  M.  H.  G.  tan,  wood,  Ger.  tanne,  fir, 

Eng.   tan,  tanner  (Gr.   Odfj-vos,  bush  ?)  is  doubtful  ;  it  would 

necessitate  the  idea  of  borrowing,  or  that  the  Celtic  word  was 

dann.     Ogam  Maqui   Cairatini,   McCaorthainn.     Rhys  says 

W.  is  borrowed  from  Gadelic  (C.F.L.  292). 
capa.  a  cap ;  from  the  Eng.  cap. 

cdpraid,  drunken  riotousness  (Dial) ;  from  Lat.  crdpula. 
capull,  a  horse,  mare  (more  commonly),  so  Ir.,  E.   Ir.  capall,  Br. 

caval ;  from  Lat.  caballus,  whence  Eng.  cavalry,  etc.,  capjLe  (M. 

Eng.  capil,  from  Celt.).     Norse  kapall,  nag,  seems  borrowed 

from  Gaelic.     The  W.  is  ceffyl,  with  remarkable  vocalisation. 

Capal-coille  1 
car,  a  turn,  twist,  Ir.  cor,  M.  Ir.  cor  {  =  cuairt  (O'Cl),  0.  Ir.  curu, 

gyros,  W.  coT-wynt,  turbo,  M.  Br.  coruent,  ^kuro- ;  Lat.  curvus  ; 

Gr.  Kvpros,  curved.     See  cruinn. 
C^r,  friendly,  related  to,  Ir.  cdra(d),  a  friend.     See  caraid  for  the 

usual  root. 
C^radh,  condition,  usage  ;  from  cdirich,  mend. 
caraich,  move,  stir,  Ir.  corruighim,  from  corrach,  unsteady.     The 

G.  confuses  this  with  car,  turn. 
caraid,  a  friend,  so  Ir ,  0.  Ir.  cara,  g.  carat,  ^Jcarant- ;  0.  Ir.  verb 

carim,  caraim,  I  love,  W.  caraf,  amo,  Br.  quaret,  amare,  Gaul. 

carantus,  Caractacus,  etc.;  Lat.  cdrus,  dear,  Eng.  charity,  etc.; 

Got.  hors,  meretrix, 
Caraid,  a  pair,  couple,  Ir.  c6raid,  E.  Ir.  corait : 
carainnean,    refuse    of    threshed    barley,    Ir.    carra,    bran ;     see 

carthuinnich. 
caraist,  catechism  ;  from  Sc.  carritch,  a  corruption  of  catechise. 
caramasg,  contest,  confusion  (Arm.  M'F.) :  from  car  and  measg% 
caramh,  beside  ;  see  caruihh. 
C^ramh,  c^radh,  condition,  treatment : 

carathaist,  compulsory  labour,  cairiste,  cairbhist,  which  last  see. 
carbad,  a  chariot,  so  Ir.,  0.   Ir.  carpat,  W.   cerbyd,    0.   Br.  cerpit, 

Gaul.    Carpentoracte,    Carbantia,    *karbanto- ;    Lat.    cor  bis,  a 

basket ;  Norse  hrip,  pannier  for  peats  on  horse-back.     Lat. 

carpentum  (Eng.  carpenter,  etc.),  seems  borrowed  from  Gaulish. 

The  root  idea  is  "wicker,"  referring  to  the  basket  character 

of  the  body  of  these  chariots. 


72  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

carbad,  jaw,  jaw-bone,  so  Ir.,  W.  car  yr  en  (car  of  the  mouth),  Br. 

karvan.     The  idea  is  "  mouth  chariot,"  from  the  resemblance 

between   the  lower  jaw  and  the  old  wicker  chariots.     Loth 

cfs.  W.  carfa7i,  beam,  rail,  row. 
carbh,  engrave,  carve  ;  from  the  English. 
carbh,    a   particular   kind    of  ship  or  boat  (Islay) ;  from  Norse 

karfi^  a  galley  for  the  fiords. 
carbhaidh,  carraway-seed ;  from  the  English, 
carbhanach,  a  carp,  Tr.  carhhdn,  Manx,   carroo  ;  from  Norse  karji, 

Eng.  carp. 
carcair,  a  prison,  sewer  in  a  cow-house,  Ir.  carcar,  prison,   E.  Ir. 

carcair  (do.)  ;    from  Lat.  career,   prison,    barrier.      cacair  in 

Glenmoriston. 
carcais,  a  carcase  ;  from  the  English. 
C^rd,  card  wool,  Ir.  cardaighim, ;  from  the  Eng.  card. 
cargo,  a  cargo,  load  ;  from  the  English. 
Carghus,  Lent,  torment,  Ir.  Corghas,  M.  Ir.  corgus,  W.  garawys  ; 

from  Lat.  quadr agenma. 
C^rUg,  a  lock  of  wool  (Sh.,  H.S.D.),  carla,  a  wool-card  (Sh.  Coneys 

for   Ir.)  ;    '^card-la-,   from   card  of  Eng.      For  phonetics,    cf. 

birleach. 
Curias,    excellence,    Ir.     carlamh,    excellent,     *co-er-lam-,    erlam, 

clever,  *air-lam%     For  lam,  see  idlamh. 
cirn,  heap  of  stones,   cairn,   Ir.  cam,  E.  Ir.,  W.  cam,  Br.  karn, 

'*'kar-no-,  root  kar,  be  hard  ;  Gr.   K/)avaos,   rock   (Kpa-,   Kap) ; 

further  Eng.  hard,  harsh.     See  carraig. 
C^rn,  a  horning.     The  G.  seems  a  confusion  between  cor?i,  horn, 

Eng.  horn,  put  to  the  horn,  and  cclrn.       M'F.  gives  ^ir  ch^m 

for  "  outlawed,"  c^rn-eaglais,  excommunication. 
C^rn,  a  sledge,  cart,  peat  cart,  Ir.  carr,  dray,  waggon,  E.  Ir,  carr, 

biga,    W.    carr,    biga,    0.    Br.    carr,    vehiculum  (gl.),    Gaul. 

carros,   Latinised    into    carrus    (whence,    through    Fr.,    Eng. 

chariot,  career,  carry,  cargo,  charge) ;  from  Celt,  karm-  ;  Lat. 

currus  yguors-),  from  qrs ;  Eng.  horse,  hurry. 
carnaid,  red  ;  from  Eng.  carnation. 
C^rnag,  (1)  a  she-terrier,  (2)  a  small  fish  found  in  stony  shores  at 

ebb-tide.     The  first  meaning  from  cam,  cairn.     Terriers  were 

used  for  cairn  hunting. 
carr,  the  flesh  of  the  seal  and  whale  (Heb. ;  Carmichael);  founded 

on  obsolete  cam,  flesh  1 
C^rr,   the   itch,  mange,  superficial  roughness,   Ir.  carr  ;  carrach, 

scabby,  M.  Ir.  carrach,  "^karsdko-,  from  kars,  be  rough,  hard  ; 

cf.    Eng.    harsh    (^horsqs),    and    hard.    Lit.  krasta,    the    itch 

{*kors-ta-) ;  further  root  kar,  to  be  hard,  rough.     For  c^rr, 

rocky  shelf,  Ir.  carr,  rock,  see  carraig. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  73 

carrachan,  n  frog-fish,  called  "  cobler,"    Ir.  carrachdn,    the  rock 

fish  called  cobler  (Coneys).      From  carr,  a  rock.      Also  the 

word  means  "the  wild  liquorice  root  " — carra-7neiile,  q.v. 
carragh,  a  pillar  stone,   Ir.  carrthadh,  cart/ia,  E.  Ir.  corthe.     The 

root,  despite  the  vocalic  difficulty  caused  by  the  E.  Ir.  form, 

is  likely  the  same  as  in  carraig  ;  yet  cf.  /^or  of  cuir,  set. 
carraid,  conflict;  from  the  root  ^ars  in  cdi^r,  "  rough-work'?" 
carraig,  rock,  so  Ir.,  0.  Ir.  earric,  W.  cai^'eg,  0.  VV.  carrecc,  Br. 

karrek^    ^karsekki-   (so   Rhys,    R.   C.^"   102,   who  thinks   W. 

borrowed),  from  root  Jca7\%  hard,  rough ;  Norwegian,  herren^ 

hard,  stiif,  harren,  hard,  Eng.  harsh,  hard  (root  kar).     See 

carr. 
carra-meille,   wild  liquorice,   wood   pease,   Ir.    carra-mhilis.     The 

name  is  explained  as  "  knots  of  honey,"  the  carr  a  being  the 

same  as  carr,  and  meille  the  gen.  of  mil.    Hence  Sc.  carmele,  etc. 
carran,  spurrey,  spergula  arvensis,  Ir.  carrdn,  scurvy  grass.    From 

the  root  kars  of  carr.     Carran  also  means  a  "shrimp,"  and  is 

of  the  same  origin. 
carran-creige,  the  conger ;  see  carran  above, 
carrasan,  hoarseness,  wheezing,  Ir.  carsdn ;  from  the  root  kars,  be 

rough.     See  carr.     Cf.  Kopv^a,  catarrh,  rotz. 
cart,  a  quart,  Ir.  cart ;  from  the  Eng.  quart,  Lat.  quartihs. 
cartan,  a  small  brown  insect  that  eats  into  the  flesh,  Ir.  cartdn,  a 

small  brown    insect   that  eats    into  the  flesh,  a    crab.      A 

Gadelicised  form  oi  partan,  q.v. 
carthannach,  affectionate,  charitable,  Ir.  carthannach ;  from  Lat. 

caritas. 
carthuinnich,  dwell   apart   as    in  a  cave,    separate  (M'F.).     Cf. 

caruinnean,   refuse  of  threshed   corn,    caruinnich,  winnow. 

Possibly  from  the  root  kar,  separate,  a  form  of  the  root  of 

sgar,  q.v. 
caruibh,  an  caruibh,  beside,  near.     This  is  the  dat.  pi.  of  car. 
cas,  foot,  leg,  Ir.  cos,  0.   Ir.  coss,  W.  coes,  *koksd, ;  Lat.  coxa,  hip  ; 

M.  H.  G.  hahse,  bend  of  the  knee  ;  Skr.  kdkshas,  armpit, 
cas,  steep,  sudden,  Ir.  casach,  an  ascent,  M.  Ir.  cass,  rapid,  ^kasto- ; 

Eng.  haste. 
cas,  curled,  Ir.,  M.  Ir.  cas,  curly,  casaim,  flecto  ;  ^qasto-,  root  qas ; 

Norse  haddr  (has-da-),  hair,  Eng.  hair ;  Lit.  kasa,  hair-plait, 

Ch.   SI.   kosa,   hair  (Kluge).     Stokes  compares   it  with   Lat. 

quasitlum,  a  basket,  root  quas. 
cas,  gnash  the  teeth,  Ir.  cais,  hate,  W.  cas,  hate,  Br,  cas,  ^cad-s-to- ; 

Eng.  hate,  Ger.  hass.  Got.  hatis.     Of  the  same  ultimate  origin 

as  ca.s,  sudden  (Strachan). 

8' 


74  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

cas,  fire  (as  a  stone)  (Suth.),  seemingly  founded  on  Eng.  cast. 
Cf.  casadh  ar  a  cheile  =  TiiQt  (Ir.). 

Cas,  a  difficulty,  Ir.  can  ;  from  Lat.  casus  (Eng.  case). 

casach,  fishing  tackle  (part  attached  to  hook) :  from  cas. 

casad,  casd,  a  cough,  Ir.  casachdach,  W.  pas,  peswch,  Br.  pas, 
*qasto- ;  Eng.  host,  Ag.  S.  hvosta,  Ger.  husten ;  Lit.  kdsiu  ; 
Skr.  kdsate,  coughs. 

casag,  a  cassock,  Ir.  casog ;  from  the  Eng.  The  E.  Ir.  word  is 
casal,  from  Lat.  casula. 

casaid,  a  complaint,  accusation,  Ir.  casaoid,  0.  Ir.  cossoit.  The 
word  is  a  compound,  beginning  with  con,  and  seemingly  of 
the  same  origin  Sisfaosaid,  q.v.  Stokes  thinks  that  the  word 
is  borrowed  from  the  Lat.  causatio  ;  this  is  not  likely,  how- 
ever.    Root  sen,  W.  cynhenn,  quarrel. 

casair,  sea  drift,  Ir.  casair,  a  shower,  E.  Ir.  casair,  hail,  W.  cesair 
(do.),  Br.  hazercli  (do.),  "^kassri-,  "^kad-tri-  ;  from  root  cad  as 
in  Lat.  cado,  fall.  The  Ir.  and  G.  (?)  casair,  phosphorescence, 
seems  to  be  the  same  word. 

casan,  a  path,  Ir.  casdn ;  from  cas,  foot. 

casan,  a  rafter,  roof-tree  ;  from  cas  % 

casgair,  slay,  butcher,  so  Ir,,  0.  Ir.  coscar,  victory,  destruction  ; 
"^co-scar ;  see  sgar. 

casnaid,  chips  of  wood  (Arm.);  Ir.  casnaidh  ;  *co--\-snaidh,  q.v. 

caspanacll,  parallel  (Sh.),  Ir.  cospanach  (O'R.) ;  *co-spann ;  see 
spann. 

castan,  a  chestnut ;  from  Lat.  castanea,  through  M.  Eng.  castane, 
chesnut. 

castaran,  a  measure  for  butter  (J  stone) ;  from  the  Eng.  castor. 

castreag'hainn,  the  straw  on  a  kiln  below  the  grain  (Arm.,  not 
H.S.D.) : 

cat,  a  cat,  so  Ir,  E.  Ir.  catt,  W.  catJi,  Cor.  kat,  Br.  kaz,  Gaul 
Cattos ;  Lat.  catta,  perhaps  also  catulus  ;  Eng.  cat,  Ger.  katze, 
etc.  It  is  a  word  of  doubtful  origin  ;  possibly,  however, 
Celtic,  and  applied  first  to  the  wild  cat,  then  to  the  tame 
Egyptian  cat  introduced  in  the  early  centuries  of  the  Chris- 
tian era. 

cata,  cata,  sheep-cot,  pen ;  from  Eng.  cot. 

catadh,  catachadh,  taming,  catadh  (M'F.) ;  cf.  tataich. 

catag",  potato  cellar  (Dialectic) ;  see  cata. 

catas,  refuse  at  carding  of  \vool,  Ir.  cadds,  cotton,  scraping  of 
linen  rags  ;  from  Eng.  caddis.     See  further  under  caiteas. 

eath,  battle,  Ir.,  0.  Ir.  cath,  W.  cn,d,  0.  W.  cat.  Cor.  cas,  Gaul. 
catu- ;  0.  H.  G.  hadu-,  fight,  Ag.  S.  hea&o-,  Ger.  hader,  con- 
tention ;  Skr.  catrUj  enemy  ;  Gr.  kotos,  wrath. 


01^' THE    GAELIC    LANGUAGE.  75 

cath,  chaff,  husks  of  corn,  Ir.,  0.   Ir.  cdit/i,  W.  coden^  a  bag,  husk, 

pod  C?),  *ki%ti-,  root  kdt^  kat,  as  in  caith,  spend,  cast, 
cathachadh,  provoking,  accusing,  fighting,  Ir.  cathaighim  ;  from 

catJi,  fight. 
cathadh,  snow-drift,  Ir.  cdthadh,  snow-drift,  sea-drift ;  cf.  M.  Ir. 

cua,  gen.  ciiadh,  W.  cawod,  0.  Cor.  cowes,  nimbus,  Br.  kaouad, 

"^kavat  (Stokes) ;  allied  to  Eng.   shou'er.     It  is    possible    to 

refer  the  G.  word  to  the  root  of  caitk,  cath, 
cathair,  a  city,    Ir.,    E.    Ir.    cathair,  0.   Ir.  c-ithir  {^kastrex),  W. 

caer,   Br.  kaer,    "^kastro-;  Lat.    castrum,    fort  (Stokes).     The 

root  seems  to  be  cat,  cats  ;  the  phonetics  are  the  same  as  in 

piuthar  for  the  final  part  of  the  word, 
cathair,  a  chair,  Ir.  cathaoir,  E.  Ir.  cathdir,  W.  cadair,  Br.  kador  ; 

from  Lat.  cathedra,  wheuce  also,  through  Fr,,  Eng.  chcdr. 
catlian,  a  wild  goose  with  black  bill  (Heb.) ;  see  cadhan. 
cathan-aodaich,  a  web  (M'D.) : 
cathar,  mossy  ground  ;  see  cdir. 
cathlunn,  a  corn  (Sh.  ;  not  in   H.S  D,) ;  formed  on  Lat.  callum. 

See  calum. 
catluibh,  cudwort  ;  see  cadldvihh. 
c6,  C^ath,  cream,  M.  Ir.  ceo,  milk  ;  cf.  Br.  koaveim.,  which  suggests 

a  form  keivo-  (cf.  gle  from  ylcivo-),  root  kei,  i>kei,  shade,  cover, 

as  in  Gr.  o-Kia,  shadow,  Ger.  acheviefi  (do.)  l     The  Br.  koavetiu 

has  been  referred  to  *co-\-hitfen,  W.  hufen,  cream.      Cf.  ceo, 

mist,   "covering." 
ce,  the  earth,  used  only  in  the  phrase  an  cruinne  ce,  the  (round) 

earth,   Ir.,  E.  Ir.  ce,  for  hith  eke,  on  this  earth.     The  ce  is 

supposed  to  be  for  "this,"  from  the  pronominal  root  kei,  Gr. 

Keivos,  he,  Lat.  ce,  cis,  Eng.  he.     The  root  kei,  go,  move  (Lat. 

cio,  Gr.  KLOi),  has  also  been  suggested. 
c6,  give  1 

c6,  spouse  (Carni.),  Ir.  ce  : 
eaba,  ceibe,  the  iron  part  of  a  spade  or  other  delving  instrument; 

see  caihe. 
C^abhar,  a  fine  breeze  (Heb.) : 
ceabhar  (Carm.),  sky,  (Prov.)  ci'ar  : 
ceach,  an  interjection  of  dislike  ;  see  the  next  word, 
ceacharra,  dirty,  mean,  obstreperous  (Carm.),  Ir.  ceachair,  dirt, 

M.  Ir.   cecharda,  ^kelari- ;  from  kek,  the  e  form  of  the  root 

kak  seen  in  cac,  q.v. 
ceachladh,  digging,  Ir.  ceachlaim,  0.  Ir.  ro-cechladatar,  suffoderunt, 

"^ce-cladr,  a  reduplicated  or  perfect  form  of  the  root  clad  of  G. 

cladh,  q.v. 
cead,  permission,  so  Ir.,  0.  Ir.  cet,  *ces-do- ;  Lat.  cedo,  I  yield  (for 

ces-do). 


^6  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

ceadan,  bunch  of  wool,  Ir.  ceadach,  cloth,  coarse  cloth,  W.  cadach^ 
clout.  Rhys  regards  W.  as  borrowed  from  Ir.  For  all,  cf. 
cadadh,  caiteas. 

ceadha,  the  part  of  the  plough  on  which  the  share  is  fixed.  Also 
ceidhe.     Both  words  are  used  for  Eng.  qua^. 

ceafan,  a  frivolous  person  (Dialectic)  : 

ce^ird,  a  trade,  E.  Ir.  cerd ;  see  ceard. 

ceal,  stupor,  forgetfulness,  Ir.  ceal,  forgetfulness  ;  from  the  root 
^el  of  ceil,  conceal.     Cf.  E.  Ir.  eel,  death,     ceal,  end  (Carm.). 

fceal,  same,  similar  hue  (Carm.)  : 

cealaich,  the  fire-place  of  a  kiln  : 

cealaich,  eat  (Kirk),  Ir.  cealaim  ;  root  qel  as  in  Lat.  colo  ? 

cealaich,  conceal : 

cealair,  a  virago  (Badenoch)  : 

cealg,  guile,  treachery,  so  Ir.,  E.  Ir.  celg,  '''kdgd  ;  Arm.  keXclV^, 
hypocrisy.     The  further  root  is  qel  of  ceil. 

ceall,  g.  cille,  a  church,  so  Ir.,  E.  Ir.  cell ;  from  Lat.  cella,  a  cell, 
a  hermit's  cell  especially,  whence  the  Gadelic  use.  Hence 
cealloir,  superior  of  a  cell,  and  the  name  Mackellar.  "A 
retired  spot "  (Hend.). 

cealtar,  broad-cloth,  Ir.  cealtair,  clothes,  E.  Ir.  cellar,  celt,  raiment ; 
from  qel,  cover,  as  in  ceil,  q.v. 

ceana,  whither,  for  c'iona,  c'ionadh  ?  Cf.  Ir.  cd  h-io7iad.  See 
ionadh. 

ceanalta,  mild,  kind,  so  Ir.  ;  from  *cen,  as  in  cion,  jcean,  love, 
desire.     See  cion, 

ceangal,  a  tie,  binding,  so  Ir.,  E.  Ir.,  cengal,  W.  cengl ;  from  Lat. 
cingulum,  vb.  cingo,  I  bind,  Eng,  cincture. 

ceann,  head,  so  Ir.,  0.  Ir.  cend,  cenn,  W.,  Bi.  penn,  Gaul,  Jr'enno-, 
^qettiio-.  Perhaps  for  qen-no-,  root  qen  (labialised),  begin, 
Ch.  SI.  koni,  beginning,  as  in  ceud,  first.  The  difficulty  is 
that  the  other  labialising  languages  and  the  Brittonic  branch 
otherwise  show  no  trace  of  labialisation  for  qen.  Windisch, 
followed  by  Brugmann,  suggested  a  stem  kvindo-,  I.  E.  root 
kvi,  Skr.  Qvi,  swell,  Gr.  IltvSos,  Pindus  Mount ;  but  the  root 
vowel  is  not  i,  even  granting  the  possible  labialisation  of  kvi, 
which  docs  not  really  take  place  in  Greek.  Hence  ceannag, 
a  bottle  of  hay,  ceannaich,  buy  (  =  "  heading"  or  reckoning 
by  the  head  ;  cf.  Dial,  ceann,  sum  up),  ceannaidh,  head- 
wind (Hend.),  ceannas,  vaunting  (Hend.). 

ceannach,  a  purchasing,  so  Ir.,  E.  Ir.  cennaigim,  I  buy,  0.  Ir. 
cennige,  lixa,  caingen,  negotium. 

ceannairc,  rebellion,  turbulence,  so  Ii".  ;  "^ceawt  4-  arc  ;  for  root 
arc,  see  adharc.  For  meaning  cf.  Eng.  Aer/c7strong,  W. 
pen^e^i  (do.). 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  77 

ceannard,  commander,  chief,  Ir.  ceanndrd,  arrogant,  commanding, 
"  high-headed,"  from  ceann  and  ard ;  M.  kinnoort,  Ir.  ceann- 
pho7%  commander,  authority,  head  post  or  city:  ceann-]- port. 

ceannrach,  ceannraig  (Cam.),  a  bridle  or  horse's  head-gear,  Ir. 
ceannrach  ;  from  ceann  +  rach.  For  y^ach  (root  rig),  see 
cuibhreach,  arachas. 

ceannsaich,  subdue,  tame,  Ir.  ceannsaighhn ;  from  ceannas,  superi- 
ority, "head-ness,"  from  ceann  and  the  abst.  termination  as. 
Similarly  ceannsal,  rule. 

ceap,  a  block,  shoemaker's  last,  so  Ir.,  E.  Ir.  ce2)p,  W.  c?/J',  Br.  Jcef ; 
from  Lat.  cippus. 

ceap,  catch,  stop.  This  word  seems  borrowed  from  the  Sc.  kep,  of 
like  meaning,  a  bye-form  of  Eng.  keep.  The  Ir.  ceap,  bound, 
bind,  stop  (I),  seems  from  ceap  above. 

fceapach,  a  tillage  plot,  Ir.  ceapach.  This  Stokes  refers  to  a 
Celtic  keppo-,  garden,  root  kep,  kdp,  Lat.  campus,  Gr.  kyjitos, 
garden,  Ger.  hube,  piece  of  land.  Satisfactory  though  the 
meaning  be,  the  derivation  is  doubtful  as  involving  the  pre- 
servation of  p,  even  though  flanked  by  a  second  p  (or  -no-, 
i.e.,  kep-nb-,  which  is  still  more  doubtful).  Perhaps  from 
ceap,  a  block,  in  the  sense  of  a  "holding."  Hence  the  common 
place-name  Keppoch. 

ceapag,  a  verse,  an  impromptu  verse,  carelessly  sung  verse,  E.  Ir. 
cepoc,  a  chorus  song :  a  rare  word  in  Ir.,  and  said  to  be  Sc. 
Gaelic  for  Ir.  aidbsi,  great  chorus.  From  ceap,  catch  %  cf. 
Eng.  catch,  a  chorus  verse.  Zimmer  suggests  that  it  stands 
for  Ce  Poc,  "kiss  here,"  ("?)  sung  by  the  girls  as  a  refrain  at 
gatherings  ! 

ceapaire,  bread  covered  with  butter,  etc.,  Ir.  ceapaire  ;  from  ceap, 
a  block.     Cf.  ceapag,  a  wheel-barrow  wheel. 

cearb,  piece,  article  of  clothing,  so  Ir.,  E.  Ir.  cer2:^,  cutting,  cerbaim; 
*krbh,  skrbh  ;  Gr.  Kapcfios,  twig,  Eng.  s/i7ub;  "^{sjker,  cut, 
divide.  Cf.  W.  carp,  rag,  cerpyn.  Bezzenberger  cfs.  M.  H.  G. 
herb,  asper.     St.  now  skerb,  Eng.  sharp. 

cearc,  a  hen,  so  Ir.,  M.  Ir.  cere,  ^cercd  ;  from  I.  E.  qerqo,  to  sound, 
hence  "  a  noise-making  bird "  ;  Gr.  KepKos,  a  cock,  Kpe^,  a 
fowl ;  Lat.  querquedula,  a  teal,  0.  Prus.  kerko,  a  diver  ;  Skr. 
krka-vdkus,  a  cock. 

cearcall,  a  hoop,  so  Ir.  ;  from  L.  Lat.  circulus,  circullus,  a  hoop, 
from  circulus,  a  circle. 

ceard,  a  craftsman,  Ir.  ceard,  E.  Ir.  cei^d,  W.  cerdd,  art;  Lat.  cerdo, 
craftsman  ;  Gr.  K€p8o<s,  gain. 

ce^rdach,  a  smithy,  Ir.  ceardcha,  0.  Ir.  cerddchae ;  from  cerd-\-cae, 
the  latter  word  cae  meaning  a  house  in  Ir.,  a  Celtic  kaio-ii, 
allied  to  Eng.  hoiiie. 


78  ETYMOLOGICAL    Dl6TI0NARt 

ceard-dubhan,  scarabseus,  dung-beetle,  hornet  (H.S.D.  for  form), 
ceardaman  (M'A.)  ;  see  ceamabhan.  cearr-duhhan  (Carm.), 
"  wrong-sided  little  black  one." 

cearmanta,  tidy  (Arm.) ;  cearmrMiaick,  make  tidy  (Perth.)  : 

cearn,  a  corner,  quarter,  Ir :  ceam,  cearna,  angle,  corner,  E.  Ir.  cern; 
evidently  an  e  form  of  the  stem  found  in  corn,  horn,  q.v. 

cearnabhan,  a  hornet,  Ir.  ceamabhan  ;  from  ^cerno-.  Cf.  Eng. 
hornet  (^*krs-en-),  Lat.  crabro. 

cearr,  wrong,  left  (hand),  E.  Ir.  ce7T,  *kerso- ;  Lat.  cerritus,  crazed ; 
Gr.  eyKapcTLO's,  slantwise ;  Lit.  sket  sas,  crooked. 

cearrach,  a  gamester,  Ir.  cearrbhach,  a  gamester,  dexterous 
gambler.  Cf.  G.  cearrbhag',  cearrag,  the  left-hand,  the  use 
of  which  was  considered  in  plays  of  chance  as  "sinister." 

ceart,  right,  so  Jr.,  E.  Ir.  cert ;  Lat.  certus,  certain,  sure,  cerno, 
discern  ;  Gr.  Kpcvo),  judge,  kplW]s,  a  judge,  Eng.  critic. 

ceasad,  a  complaint  (M'F.),  Ir.  ceasacht,  grumbling,  M.  Ir. 
cexnaighim,  complain,  ces,  sorrow,  *qes-to- ;  Lat.  questus^ 
quei'or,  I  complain,  querela,  Eng.  quarrel. 

fceasg,  floss  (Carm.),  animal  with  long  flossy  hair  or  wool,  Ir. 
ceaslach,  long  hair  or  wool  on  fleece  legs.     See  Ceus. 

ceasnaich,  examine,  catechise,  Ir.  ceasnuighim  ;  from  Lat.  qucestio, 
qucestionis,  Eng.  question.  Stokes  (Bk.  of  Lis.)  has  suggested 
that  the  Lat.  and  Gadelic  are  cognate  ;  though  possible  (qais^ 
qis  may  become  by  umlaut  ces  in  G.),  it  is  improbable  from 
the  stem  form  in  n  persisting  in  the  G,  verb. 

ceathach,  mist ;  this  is  really  the  old  stem  of  ceo,  mist,  E.  Ir. 
ciach,  q.v.     Ir.  ceathach,  showery,  is  from  cith,  a  shower. 

ceathairne,  yeomanry,  the  portion  of  a  population  lit  for  warfare  ; 
see  ceatharn. 

ceatharn,  a  troop,  so  Ir.,  E.  Ir.  ceithern,  "^keternd;  Lat.  caterva, 
troop,  catena,  a  chain ;  0.  SI.  ceta,  company  (Stokes).  It 
has  also  been  regarded  as  borrowed  from  Lat.  quaternio, 
which  in  the  Vulg.  means  a  "body  of  four  soldiers,"  quater- 
nion.     Hence  Eng.  cateran,  Jtern. 

ceidhe,  quay,  coulter-place,  Ir.  ceigh,  quay.      See  ceadha. 

ceig,  a  mass  of  shag,  clot,  ceigein,  a  tuft,  a  fat  man.  From 
Scandinavian  kagge,  round  mass,  keg,  corpulent  man  or 
animal,  whence  Eng.  keg;  Norse,  kaggi,  cask,  Norwegian, 
kagge,  round  mass. 

cei^,  a  kick  ;  from  the  Eng. 

ceil,  conceal,  Ir.,  ceilion,  0.  Ir.  celim,  W.  celu,  I.  E,  qel ;  Lat.  celo, 
Eng.  con-cea^  ;  Ag.  S.  helan,  hide,  Eng,  Hell ;  Gr.  KaAvTrrw, 
hide  :  Skr.  kdla,  darkness. 

ceile,  spouse,  fellow,  so  Ir.,  0.  Ir.  cele,  socius,  W.  cilydd  {y  gilydd 
=  a  cheile  of  G.=eguille  of  Br.),  *keiljo-,   "  vvay-farer,"  from 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  79 

kei,  go  (Lat.  ao,  move,  Gr.  Ktoj,  go,  KtVew,  move,  kinetics). 
The  idea  is  the  same  as  in  Ir.  setig,  wife,  from  set,  way. 
Strachan  thinks  that  G.  and  W.  demand  a  stem  ceglio- ;  and 
Dr  Stokes  thinks  that,  if  cele,  servus,  is  different  from  ce/e, 
fellow,  it  must  come  from  kak-lio-  (better  keklio-),  and  be 
allied  to  Lat.  cacula,  a  servant.  Hence  ceilidh,  a  gossiping 
visit  or  meeting. 

ceileach,  martial  (H.S.D.),  Ir.  ceaMach,  war,  M.  Ir.  cellach,  war ; 
Tent.  Midi-,   war,  Lat.  per-cellere,  hit. 

ceileir,  chirping  of  birds,  Ir.  ceileahhar,  ceileahhrach,  musical, 
M.  Ir.  ceilebradh  eoin,  singing  of  birds,  E.  Ir.  celebrad,  a 
celebrating  or  observance,  a  welcome  of  joy  ;  from  Lat. 
celebratio. 

ceillidh,  wise,  sober,  Ir.  ceillidhe  ;  from  ciall. 

ceilp,  kelp  ;  from  Eng. 

Cein,  remote  ;  really  the  oblique  form  of  cian,  q.v. 

C^ir,  wax,  Ir.,  M.  Ir.  ceir,  W.  civyr,  0.  W.  kuyi\  Cor.  coir,  Br.  ccar ; 
from  Lat.  cera,  wax. 

ceir,  ceire,  the  buttock  ;  see  peire. 

ceireanaich,  fondle,  make  much  of  (Perth) ;  cf.  ceirein,  plaster. 

ceirein,  a  plaster,  a  "  clout,"  Ir.,  M.  Ir.,  ceirin,  a  plaster  ;  from 
ceir,  wax.      Eng.  cerate. 

ceirtle,  a  clew,  ball  of  yarn,  Ir.  ceirsle  (so  G.  too),  ceirtlin,  0.  Ir. 
certle,  glomus,  ^kertillid  ;  from  I.  E.  qert,  wind,  bend  ;  Skr. 
kart,  spin ;  Lat.  cartilago,  Eng.  cartilage ;  Gr.  KapraXos, 
basket ;  Eng.  hurdle. 

ceis,  a  case,  hamper  ;  from  Eng.  case.  Ir.  ceis,  basket,  M.  Ir.  ceiss, 
is  a  different  w^ord,  possibly  allied  to,  if  not  borrowed  from, 
Lat.  cista  (Stokes).  From  Ir.  ceis  comes  ceis-chrann,  poly- 
pody, given  in  H.S.D.  from  O'R.  Cf.  0.  Ir.  cass,  basket, 
Lat.  quasillus. 

ceisd,  a  question,  so  Ir.,  E.  Ir.  ceist ;  from  Lat.  qucestio.  Hence 
ceisdein,  a  sweetheart,  founded  on  "  ceisd  mo  chridhe  " — 
darling  {i.e.,  question,  anxiety)  of  my  heart. 

ceiseach,  large,  corpulent  woman  ;  see  cebs. 

Ceitein,  May,  0.  Ir.  cetam  (g.  cetaman),  cetsoman  (cetshaman)  in 
Cor.  Gl.,  where  it  is  explained  as  cet-sam-sin,  the  first  weather- 
motion  of  sam  or  summer.  The  word  means  the  "  first  of 
summer" — cet  +  sam-,  the  sam  oi  samJwadh,  q.v.  -The  termi- 
nation is  possibly  influenced  by  other  time  words.  See 
Samhainn. 

ceithir,  four,  Ir.  ceathair  (n.),  ceithrc  (adj.),  0.  Ir.  cethir,  W. 
pedwar,  Cor.  peswar,  Br.  pevar,  Gaul,  petor-,  ^qetveres,  I.  E. 
qetvdr  ;  Lat.  quatuor  ;  Gr.  reTTa/oe? ;  Got.  jidvor,  Eng.  four  ; 
Lit.  keturi  ;  Skr.  catvdras. 


80  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

ceo,  mist,  Ir.  ceo,  E.  Ir.  ceo,  g.  ciach,  *cevox,  g.  *cevocos,  I.  E. 
sqevo-,  Lat.  obscurus,  Norse  skp,  cloud,  Eng.  sk^.  The  idea 
is  "covering." 

ce6b,  a  dark  nook,  corner  : 

ce6ban,  small  drizzle;  ceo  +  boinne  or  -bainne,  "mist-drop."  The 
Ir.  is  ceobhrdn,  for  ced  +  braon.  This  last  is  G.  ciuran,  q.v. 
Hence  ceopach  (for  ceobnach  1)  Also  ce6pan.  Ir.  ciabkrdn, 
drizzle,  fog,  M.  Ir.  ciahor,  mist. 

ceol,  music,  Ir.,  E.  Ir.  eedl,  g.  ciicil,  "^kipolo-,  a  Gadelicised  form  of 
*pipolo  ;  onomatopoetic  root  pip,  Lat.  ptpilo,  chirp,  pipihim, 
outcry,  pipo,  chirp,  Ag.  S.  pipe,  Eng.  pipe  (hence  W.  pib,  G. 
jnob,  etc  ).  Stokes  and  Rhys  have  given  a  Celtic  qeqlo-  for 
stem,  allied  to  W.  pib,  pipe.  For  phonetics,  see  febil.  Stokes 
now  suggests  alliance  with  Ger.  heulen,  hoot,  howl,  0.  H.  G. 
hiuivilon. 

ce6s,  the  hip,  podex  ;  see  ceus,  poples.  Hence  ceosach,  broad- 
skirted,  bulky,  clumsy. 

ceosan,  burr  or  light  down  of  feathers ;  see  ceus,  wool  of  legs,  etc. 

ceud,  first,  Ir.  cead,  0.  Ir.  cet,  W.  cynt,  formerly,  cyntat\  first,  Br. 
kent,  kenta  (do.),  Gaul.  Cintii-,  '^kentu- ;  allied  to  W.  cann, 
with  Gr,  Kara,  down,  against  ( =  knta),  Lat.  contra.  Further 
allied  is  possibly  {cmd  this  is  the  usual,  derivation)  I.  E.  qen, 
begin,  Lat.  re-cens,  Eng.  recent ;  Gr.  Kaivos  ( =  Kavto?),  new ; 
Skr.  kand,  young ;  Ch.  SI.  koni,  beginning.  Some  again  have 
compared  Teut.  hind  as  in  Eng.  hindmost. 

ceud,  a  hundred,  so  Ir.,  0.  Ir.  cet,  W.  cant.  Cor.  cans,  Br.  haiit, 
"^k/ito-n  ;  Lat.  centum  \  Gr.  cKarov  ( =  se-knton)  ;  Got.  hund, 
Eng.  hund-vedi ;  Lit.  szimtas  ;  Skr.   catdm. 

ceudfadh,  sense,  Ir.  ceadfadh,  0.  Ir.  cetlaid,  W.  canfod,  to  perceive, 
*cant-buti-,  "  with-being,"  from  ceud,  with,  first,  and  hu,  be. 

ceudna,  the  same,  so  Ir.,  0.  Ir.  cetna,  "^'centinio-s;  from  ceud,  first. 

ceum,  a  step,  Ir.  ceiyn,  0.  Ir.  ceimm,  W.,  Cor.  cam,  0.  W.  cemmein, 
gradibus,  Br.  kam,  "^kngmen-,  verb  "^kengo,  I  go,  Ir.  cingim, 
Gaul.  Cingeto-rix,  "  king  of  marching  men  " — of  warriors  : 
I.  E.  kheng,  limp  ;  Ger,  hinken,  limp  ;  Skr.  khanj,  limp 

ceus,  ham,  poples  :  *cencso- ;  Lit.  kenkle,  hough,  bend  of  the  knee, 
kinka,  knee  joint;  Ag.  S.  hoh  (^  —  hanx),  Eng.  hough  (Strachan 
for  Lit.).     The  gen.  is  ceois,  whence  ceds,  etc. 

ceus,  the  coarse  part  of  the  wool  on  sheep's  legs  (Heb.),  M.  Ir. 
ceslach  ;  from  ceus,  ham. 

ceus,  crucify,  Ir.  ceasaim,  ceusaim,  0.  Ir.  cessaim,  suffer,  "^kentso, 
suffer  :  I.  E.  qentho  ;  Gr.  irevOo's,  TrdOos,  suffering,  Eng.  pathos ; 
Lit.  kenczu,  suffering. 

ceutach,  becoming  ;  see  ciatach. 


OF    TI-TE    OAELTC    LANGUAGE.  81 

cha,    cha'n,   not,    Jr.   noclia   «-,    0.    Tr.    7u    con    aspirating.       The 

particle  no  or  nu  is  no  part  of  this  negative  :  only  ni  and  con^ 

"  non  quod,"  co?z  being  the  same  as  gu''n.  Aspirating  power 

of  it  is  as  yet  unexplained.      Ulster  Ir.  cha. 
chaidh,  went,  ivit,   Ir.  dochuaidh,  0.  Ir.  dochoid,  he  went,  '^coud- ; 

Skr.  codati,  make  haste,  codavati,  drive,  coda,  a  goad  ;  Eng. ' 

shoot.     See  deach. 
chaoidh,  for  ever,   Ir.   choidhclie,   E.  Ir.  chaidche,   coidchi  ;  for  co- 

aidche,  c/u  oidhche,  "till  night." 
cheana,  already,   Ir.  cheana,  E.  Ir.  chena,  in  sooth,  quidem,  jam, 

ol  chena,  ar  chena,  0.  Ir.  cene,   olchene  ;  from  cen-e,  "  withont 

this,"  root  in  gun,  without,  cion,  want, 
chi,    will    see,    Ir.    chidhim,   chim,    0.   Ir.   atchi,    videt,    *a.d-cesi6, 

"^kesio  ;  Skr.   caksh,   see,  for  "^ca-kas ;   Lat.  canus  ('^cas-jio- 1), 

grey ;  Ag.  S.  hasu,  grey,  Eng.  ha7'e.     See  ckiinnaic,  faic.     The 

aspiration    of    chl    is    due   to   the   lost   ad-  initial,    which   is 

confused  with  the  verbal  particle  do,  a. 
cho,  CO,  as,   so,   Ir.  comh,  W.  cyn  ;   from  com,   with.     See  comh-. 

Gaelic  "Cho  dubh  ri  feannaig"  =  Welsh  "Cyn  ddued  a'r  fran." 
chon,   to ;  dialectic   form  of  git.      The  n  belongs  to  the  article. 

Also  thun  ;  q.v.      Compare  chugad,  and  thugad  to  chon  and 

thu7i  in  phonetics. 
chuala,  heard,  Ir.  do  chiuda,  0.  Ir.  rochiiala,  W.  cigleu,  ^kuklova  ; 

root  kleu  as  in  cluinn,  q.v. 
chugad,  towards  thee,  so  Jr.,  0.   Ir.  chucut,  *cii-cu-t,  where  the 

prep,  cii  or  g^i,  to,  is  reduplicated.     See  gu.     The  t  or  -iit  is 

for  Ui,  q.v.     So  witli  chuga,  chuige,  etc. 
chum,  chum,  a  chum,  to,  for,  in  order  to,  Ir.  chum,  do  ckmn,  0.  Ir. 

dochuin  71-,  dochom  7i-  ;  an  idiomatic  use;  of  com,  side '?     Cf. 

Eng.  side,  beside. 
chun,  to,  until ;  see  chon. 
chunnaic,  saw,  Ir.  choncada7%  they  saw,  0.  Ir.  conaca,  vidi  ;  from 

con-\-faic ;  for  co7i,  see  comh-,  andsee/a?'c.     The  old  past  was 

chunnairc,  still  used  in  Ir  as  chonnairc,  from  con-\-dea7X,  q.v. 
cia,  who,  what,  Ir.  cia,  0.  Ir.  cm,  W.  pwy.  Cor.  joj/if,  Br.  piu,  *qei ; 

Lat.  qui  (Old  Lat.  qiiei).     See  further  under  co. 
ciabh,  a  lock  of  hair,  so  Ir.,  E.  Ir.  ciah  :  ^kes-ahu-,  kes  of  cas  ? 
Ciadaoin,  Di-ciadaoin,  Wednesday,   Ir.   Ceadaoin,   0.  Ir.  cetdin, 

first  fast,  "  Day  of  the  First  Fast."      The  first  weekly  fast 

was  the   latter  half  of  Wednesday,  the  next  was  Friday — 

Di-h-aome.     Thursday  is  the  day   "  Between   two   fasts  " — 

Diardaoin,  q.v.     See  further  under  Di-. 
ciagach,  sly-humoured  (Dialectic)  : 
cial,  side  or  brim  of  a  vessel ;  see  ciohliull. 

9 


82  ETViMOl.OGICAL    DICTIONARY 

ciall,  sense,  understanding,  Ir.,  0.  Ir.  ciall,  W.  pivyll^  Cor.  pidl^ 
Br.  2')oell^  "''qeidd :  1.  E.  ([ci,  observe,  see,  shine ;  Gr.  ttlvvto^ 
wise ;  Skr.  ci4ati,  perceive,  cittam,  thought,  cinoti,  discover ; 
further  Ger.  heiter,  clear. 

ciamhair,  sad  (Sh.,  Arm.),  Ir.  ciamhair,  ciamhaire  (O'Cl.,  O'Br.)  : 

cian,  remote,  so  Jr.,  0,  Ir.  cian,  "^keino- ;  from  the  pronominal 
root  kei,  there,  Gr.  Keivog,  ille,  Lat.  cis,  citra,  Eng.  lie.  Others 
have  referred  it  to  root  qei,  qi,  Skr.  ciras,  long,  Got.  hveild, 
time,  Eng.  vjhile.  Hence  cianail,  sad,  lonesome,  Ir.  eia7i- 
amhuil. 

cianog",  a  small  measure  of  arable  land  (Heb. :  H.S.D.);  see  cionag. 

ciar,  dusk  J,  Ir.,  E.  Ir.  ciar,  ^keiro-s,  "shadowy";  root  sqhei,  Gr. 
(rKL€p6<i,  shady,  crKid,  shadow,  Skr.  chdyd,  shadow,  Ag.  S. 
scimo  (do.).  It  has  been  compared  to  Eng.  hoar,  Norse  hdrr, 
but  the  vowels  do  not  suit. 

cias,  g.  ceois,  border,  skirt,  fringe  : 

ciatach,  ciatfach,  elegant,  becoming,  Ir.  ceadfadluich,  discreet, 
belonging  to  the  senses  ;  from  ceudfadh,  q.v. 

cibein,  rump  (of  a  bird,  M'D.),  Ir.  cihin,  the  rump  (Con.).  Cf.  Ir. 
yiob,  a  tail. 

cibeir,  a  shepherd  ;  from  Sc,  Eng.  keeper. 

cibhearg,  a  rag,  a  little  ragged  woman  (Sh.)  : 

cidhis,  a  mask,  vizard  (M'D.),  luchd  cidhis,  masqueraders  ;  from 
Sc.  gyis,  a  mask,  gysars,  masqueraders,  M.  Eng.  glsen,  to 
dress,  Eng.  guise,  disguise ;  all  from  0.  Fr.  guise,  modus, 
desguiser,  disguise.  The  Sc.  was  directly  borrowed  in  the 
Stuart  period. 

cigil,  tickle  (Sh.) ;  see  ciogail. 

cileag,  a  diminutive,  weakly  person  (Arg.)  : 

cilean,  a  large  codfish  ;  from  Norse  keiia,  gadus  longus  or  "  long- 
cod."     Also  cilig  (Sutherland). 

cill,  a  church  ;  locative  case  of  ceall,  q.v.,  used  for  the  most  part 
in  place-names. 

cillein,  a  concealed  heap,  repository,  Ir.  cilliu,  a  purse  or  store  of 
hoarded  cash  (O'B.),  dim.  of  ceall,  cell,  church,  q.v. 

cineal,  offspring,  clan,  Ir.  cineul,  0.  Ii\  ce7iel,  W.  cenedl,  0.  W. 
cenetl,  Cor.  kinethel,  *kenetlo-n  :  I.  E.  qen,  begin  ;  Gr.  Katvo?, 
new  {i<avj6s) ;  Lat.  re-cens,  Eng.  recent ;  Ch.  SI.  koni,  begin- 
ning ;  Skr.  kand,  young. 

cinn,  grow,  increase,  spring  from,  Ir.,  E.  Ir.  cinim,  spring  from, 
descend  of ;  root  qen  of  cineal,  q.v.  Also  cinnich,  grow, 
increase. 

cinneadh,  cinne,  tribe,  clan,  Ir.  dneadh,  cine,  E.  Ir.  ciniud. 
(g.  cineda)  ;  from  root  qe7i  in  cineal,  q.v.  Hence  cinnich, 
gentiles,  Ir.  cineadhach,  a  gentile. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  83 

cinneag,  a  spindle  (Sutherland)  : 

cinnseal,  need,  desire  (Arm.;,  contact,  origin  (M'A.).  in  the  first 
sense,  the  word  is  from  cion,  want ;  in  the  second,  from  cinn. 
In  the  sense  of  "contact,"  as  exemplified  by  M'A.,  the  Sc. 
kinches^  correspondence,  etc.  ("to  kep  kinches  wi'  one"),  has 
to  be  remembered,  a  word  apparently  from  kin. 

cinnte,  certain,  so  Ir.,  0.  Ir.  cinnim,  definio,  ecintech  infinitus ; 
from  ceann,  head,  q.v. 

ciob,  bite,  wound  (Bib.  Gl.)  ;  see  caob,      cibidk  (Hend.). 

ciob,  coarse  mountain  grass,  tow,  Ir.  cioh,  coarse  mountain  grass, 
scirpus  ca3spitosiis.     Club  rush,  fiaky  peat  (Carm.). 

ciobhull,  the  jaw^  (M'i) ,  who  writes  "  na  ciobhuill "),  ciobhal 
(Sh.),  more  properly  g'iall  (Arm.),  q.v.  H.S.D.  gives  the 
pi.  as  cibhlean. 

cioch,  a  woman's  breast,  Jr.  ciocJi,  E.  ir.  cicJi;  cf.  W.  cig,  fiesh, 
M.  Br.  <ptic  (do.),  *ktkd  {kckd  1).  Bcz.  suggests  (witli  query) 
connection  with  Bulg.  cica,  teat,  rolish  eye. 

ciocras,  hunger,  longing,  Ir.  cioeras,  hunger,  greed,  ravenousness  : 

ciod,  what,  Ir.  ead,  0.  Ir.  cate,  eote,  lit.  "quid  est,"  co-\-ta,  q.v. 
Ir.  caide  (North  goide),  0.  Ir.  eate',  what  is  it,  0.  Ir.  ite,  it  is. 

ciogail,  tickle,  Ir.  giglim  ;  see  diogail.  In  the  Heb.  ciogailt, 
tickling,  also  signifies  terror,  a  crisis  of  timorous  determina- 
tion (H.S.D.). 

ciom,  a  comb,  wool-card,  Ir.  cwmam,  T  comb  (O'B.,  Sh.) ;  from 
M.  Eng.  kemd,  to  comb.      H.S.D.  has  not  the  word. 

ciomach,  a  prisoner,  Ir.  civiidh,  0.  Ir.  cimhid,  ^kmhiti-  (Stokes), 
root  kemh,  wind  ;  Lat.  cingo,  surround  ;  Gr.  KOjifSos,  band, 
Norwegian  hempa  (do.).  See  ceangcd,  from  the  same  I.  E. 
root   qeng. 

ciombal,  bell,  cymbal,  so  Ir.  ;  from  Lat.  eymbalum,  Eng.  eymhal. 

ciomboll,  a  bundle  of  hay  or  straw^  (Heb.)  ]  from  Norse  kimhill,  a 
bundle,  kimbla,  to  truss,  Sc.  kemple,  forty  bottles  of  hay  or 
straw,  kimple,  a  piece  (Banfi^shire). 

cion,  want ;  from  the  root  ken  of  gim,  without. 
cion,  love,  esteem,  Ir.  eion,  cean,  M.  Ir.  cen,  0.  Ir.  fochen,  welcome ; 
root  qino-,  qi,  I.  E.  qei,  notice,  as  in  ciall.     Further,  Gr.  rt/xr;, 
honour,  rtw,  honour,  tlvw,  pay  penalty.     The  sense  of  honour 
and  punishment  is  combined  in  the  same  word.     See  ciont. 
cionag,  a  small  portion  of  land,  one-fourth  of  a  eleitig  or  one- 
eighth  of  a  "farthing"  land  (Heb.),  Ir.  eionog,  a  small  coin,  a 
kernel  ;  cf.  W.  cei7iiog,  a  penny. 
cionar,  music  (Arm. ;  Sh.  has  cionthar ;  H.S.D.  has  cion'thar 

from  A.  M'D.,  querulous  music)  : 
cionn,  os  cionn,  etc.  ;  this  is  the  old  dat.  of  ceann,  head  {'^qenno). 


M  ETYMOLOGICAL    DlCTlONAEV 

cionnarra,  identical,  idem  ;   Ir.  cionda  (dial,  (xaelic  cioilda),  for 

ceudna,  by  metathesis  of  the  7i.     The  G.  -arra  is  an  adjectival 

form  of  the  -ar  in  aoii-ar,  etc. 
cionnas,  how,   Ir.   cionnus,  0.    Ir.   cindas  =  co  +  iudas  ;  see   co   and 

ionnas. 
ciont,    guilt,    Ir.    cionnta,    0.    Ir,    cintadi,    injustice,    cm,     guilt 

(*cin-at-),    dat.    pi.    cintaib  ;  also   G.    fcion  ;    I.    E.    f/in,   Gr. 

TtVv/xai,  punish,  Troivr/,  punishment,   Lat.  poena,  punishment, 

Eng.  pain.     See  cion. 
ciora,  a  pet  lamb  or  sheep,  cireag",  a  petted  sheep,  ciridh,  the 

call  to  a  sheep  to  come  to  one  :  all  from  a  shorter  form  of 

the  root  ka^er  or  kair  (i.e.,  kir)  of  caora,  q.v. 
cioralta,  cheerful,  ciorbail,  snug  ;  from  Eng.  cheerful.    Cf.  ilorail. 
ciorram,  hurt,  damage,  wounding,  Ir.  ciorrbhadh,  E.   Ir.  cirriud, 

cirud,  ^cir-thu-,  root  ker,  destroy,  Lat.  caries,  decay,  Gr.  k/jp, 

death,  Skr,  (^rndti,  smash,      ro  cirrad,  was  mutilated, 
ciosaich,  subdue  :   "  make  tributar}^ ;"  from  cis,  tribute,  tax. 
ciosan,  a  bread  basket,  corn-skep  (M'D.),   Ir.  ciseaji,  cis,  basket, 

M.  Ir,  ceiss,  possibly  allied  to  (if  not  borrowed  from)  Lat.  cista 

(Stokes).     See  ceis.     Sc.  cassie. 
ciotach,  left-handed,  sinister,  so  Ir.,  W.  chivith,  *sqUtu-  (Stokes), 

"^sgit-tu-,  and  sqit  is   an  extension  of  sqi,  sqai  in   Gr.  o-Katos, 

Lat.  scaevas  (*sqai-vo-),  left. 
ciotag,  a  little  plaid,  shawl,  0.  Ir.  cetaig,  ace.  case  (Bk.  of  Armagh)  ; 
cir,  a  comb,  Ir.   dor,  0    Ir.   cir,  "^keiisrd,  ;  cf.   Gr.   ktci?,   g.   ktci/os, 

(from    skenn),    Ch.    SI.    ceslu,     Lit.    ka-yti,    scratch    (Stokes, 

Strachan),  root  qes,  shave,  scratch  ;  cf.  Gr.  ^kia,  ^vpor.   Zimmer 

refers  it  to  the  root  gers,  to  furrow,   Skr.  karsha,  a  scratch, 

etc.  ;  but  qers  would  give  a  G.  cer?'.     A  Celtic  cera  would  be 

the  ideal  form,  suggesting  Lat.  cera,  wax,  "  honeycomb." 
cir,  cud,  Ir,,  E.  Ir,  cir,  Manx  keeil,  W,  cil,  Br,  das-kiriat,  ruminer. 

Perhaps   identical   with  the   above  (Windisch),      cir,  ciridh, 

sheep  (Oarm,), 
cis,  tribute,  tax,  Ir,  cios,  0.  Ir.  cis  ;  from  Lat.  census,  whence  Eng. 

census. 
cisd,  cist,  a  chest,   Ir,  cisde,  M,   Ir,  ciste,  W.  cist  ;  from  Lat.  cist<i, 

Ir.  ci'i,  piece  of  basket  work  of  osiers.     Cf.  0.  Ir.  cass,  basket, 

Lat.  quasillus. 
cisean,  hamper  (Islay)  ;  from  ceis. 
ciseart,  a  light  tweed  (N.  Lochaber). 
cistin,  a  kitchen  ;  from  the  Eng. 
cith,  a  shower,  Jr.   vitii,  cioth,  g.   ceathrt,  E.  Ir.   cifh,  0.  Ir.   cithech, 

flebilium  ;  ^citu-  : 


OF    THE    GAELIC    LAN(}UA0E.  85 

cith,   rage,  ardour  ;  "^ketu-,  cf.  cutkach  :  an  cith.   attuned,  where 

cifh  seems  from  Eng.  /v?/,  mood. 
Cithean,  a  complaiuiug  ;  sec  caoin. 
cithris-chaithris,  confusion  (M'L.)  :   "hurly-burly  ;"  an  onomato- 

poetic  word. 
ciubhran,  ciuran,  ciurach,  small  rain,  drizzle,  Ir.  ceohhrdn.     See 

ceohan.      M.  Ir.  ciabor,  mist. 
ciuchair,  beautiful,  dimpling  (Sh.,  Arm.  ;  not  H.S.D.)  : 
ciucharan,   ciucran,    a   low-voiced    plaint :    from    Norse   kjdkra, 

whine,  kjokr,  a  voice  stifled  with  tears. 
ciuin,  mild,  Ir.  cmin,  *kivo-iii-,  I.E.,  kivo-,  keivo-,  akin,  dear  ;  Lat. 

civis,  Eng.  civil ;  Norse  hf/rr,  mild,  Ag.  S.  heore,  (Jew  ge-heuer, 

safe  ;  Ch.  SI.  po-civu,  benignus  ;  Skr   civd,  friendly. 
ciurr,  hurt,   Ir.   ctorrbhaiffivi,  I  maim,  wound  :   see  ciorram.      Cf., 

however,     0.     Ir.     dujiurrsa,    adteram,     du-furr,     attriveris, 

iurihund,  t.o  hurt,  root  org  as  in  fuargan. 
clab,  an  open  mouth,  Ir.  claO  ;  from  Eng.  clap,  a  clap,  noise,  the 

human  tongue.     Hence  claban,  a  mill-clapper. 
claban,  top  of  the  head,    brain-pan   (H.S.D.)  ;  cf.  W.  clopen,  G. 

claigionn,  q.v.     Possibly  Pictish*? 
clabar,  filth,  mire,  clay,  Ir.  cldbar  (whence  Eng.  clcthber)  ;  cf.  Iciban. 
clabar-nasg",  the  clasp  of  wooden  cow  collar  (Arg.)  : 
clabog,  a  good  bargain,  great  pennyworth  : 
clach,  a  scone,  Ir.,  E.    Ir.  clock,  W.  clwg,  a  rock,  detached  rock, 

clog,  a  rock,  clogcnt,  a  large  stone,  '^klukd  ;  root  kal,  kl-,  hard  ; 

Got.  hcdlus,  stone,   Norse  hella,  flat  stone,   Skr.  cild,  a  stone. 

Usually  correlated  with  Lat.  calculut>,  a  pebble,  Eng.  calculate. 
clachan,  kirk  or  kirk  town,  Ir.  clochdn,  monastic  stone-cells  singly 

or  in  group  ;  also  G.  and  Ir.  "  stepping  stones." 
clad,  comb  wool,  clad,  a  wool  comb  ;  from  Sc.  claut,  clauts,  wool 

comb,  also  a  ''  clutching  hand,  a  hoe  or  scraper  ;"  from  claw. 
cladach,  a  shore,  beach,   so  Ir.,   *claddo-,  "  a  score,  shore  ;"  from 

clad  of  cladh,  q.v. 
cladan,  a  burr,  a  thing  that  sticks,   Ir,   claddn,  burr,  flake  ;  from 

clad. 
cladh.  a  churchyard,  Ir.  cladh,  a  bank,  ditch,  E.  Ir.  clad,  a  ditch, 

W.    cladd,    claivdd,    fossa,    Cor.    cledh    (do.),    Br.   cleuz  (do.), 

*klado-,    ^klddo- ;   root     kela,     kla,     break,    split,     hit  ;    Gr. 

KXaSapds,  easily  broken  ;  Lat.  clddes  ;  Russ.  kladu,  cut.     See 

further  claidheamh,  sword.      Hence  cladhaich,  dig. 
cladhaire,  a  poltroon,  so  Ir.  ;   "  digger,  clod-hopper,"  from  cladh  1 
clag,  a  bell,  Ir.  clog,  0.  Ir.  clocc,  W.,  Cor.  clock,  Br.  kloc'k,  *klokko-, 

"^kloggo-  ;  root,   klog,  Mag,   sound  ;   Lat.    clango,   Eng.   clang ; 

Gr.  K'Aa^ti),  K/Vayy/y,  clang  ;  Lit.  klageti,  cackle.      Bez.  suggests 


86  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

Bill.  Iducaui,  hit,  giving  the  stem  of  dag  as  "^klakko-.     Hence 
Eng.  clock,  etc. 

claideag,  a  lock,  ringlet ;  sec  clad,  cladau. 

claidheag",  the  last  handful  of  corn  cut  on  the  farm,  the  "maiden" 
(Badenoch)  ;  Sc.  claaik-sheaf  (Aberdeen,  etc.),  from  claaick, 
the  harvest  home  ;  the  state  of  having  all  the  corn  in. 

claidheamh,  a  sword,  Ir.  cl&idheaviJi,  0.  Ir.  claideh,  W.  cleddyf, 
Cor.  cledhe,  Br.  kleze,  *kladebo-s ;  root  klad,  Skr.  kladga  : 
Gr.  KA.a8o5,  a  twig  ;  Ch.  SI.  kladivo,  a  hammer.  Further  root 
kela,  kid,  hit,  split  ;  Lat.  culter,  'per-cellere,  etc.     See  cladh. 

claidhean,  better  claidhean,  the  bolt  of  a  door,  Ir.  claibin ;  from 
the  same  source  as  claidJieamJi.  H.S.D.  gives  it  in  supp.  as 
cldiinhean. 

claidreach,  a  damaging,  shattering  :  *claddo-  ;  root  clad  of  claidh- 
eamh. 

claigionn,  a  skull,  Ir.  cloiyionn,  M.  Ir.  cloicend,  W.  clopen,  Br. 
klopenn,  *cloc-ceim,  from  clag  and  ceann,  "  bell-head,  dome- 
head."  Stokes  considers  the  Ir.  borrowed  from  the  Welsh, 
Cf.  claban. 

clais,  a  furrow,  ditch,  so  Ir.,  E.  Ir.  clatis,  W.  dais,  "^clad-s-ti- ;  from 
*dad  of  cladh.     Br.  kleus,  pit. 

claistinn,  hearing,  listening  ;  from  ^clostd,  ear ;  see  cluas. 

claiteachd,  gentle  rain  (Arran)  : 

clambar,  wrangling,  Ir.  clanipar ;  from  Lat.  clamor. 

clamhan,  a  buzzard  : 

clamhradh,  a  scratching,  so  Ir.  :  '''clain-rad,  ;  see  cloimh,  itch. 

clamhsa,  an  alley,  close,  so  Ir.  ;  from  Eng.  close. 

clamhuinn,  sleet : 

clann,  children,  clan,  so  Ir.,  0.  Ir.  eland,  W.  plant,  ^qlanatd  :  I.  E. 
root  qel  ;  Gr.  reAo.s,  company ;  G.  Slav,  celjadi,  family.  Lit. 
kiltis  =  ljQt\j.  zilts,  race,  stock  ;  Skr.  kiila,  race.  Some  have 
added  Lat.  populun.  Usually  regarded  as  borrowed  from 
Lat.  planta,  a  sprout,  li^ig.  plant,  whence  G.  clannach, 
comatus. 

claoidh,  vex,  oppress,  Ir.  daoidhim,  G.  Ir.  cloim,  W.  cluddio,  over- 
whelm, "^cloid  ;  I.  E.  klei,  incline,  as  in  claon,  q.v.  Windisch 
and  Stokes  refer  it  to  '''clovio,  root  qlov,  qlav,  qlu,  shut  in, 
Lat.  claudo,  close,  claudus,  lame,  Gr.  kXcl^,  /cAetSos,  key. 
claon,  inclining,  squint,  oblique,  Ir.  claon,  0.  Ir.  cl6i7i  :  "^kloino- ; 
Lat.  cllno,  acdlnis,  leaning,  Eng.  incline  ;  Gr.  kXIvm  (i  long), 
incline  ;  Eng.  lean ;  Lit.  s^zieti,  incline  ;  Skr.  crayati  (do.). 
clap,  clapartaich,  clap,  clapping  ;  from  the  Eng.  clap. 

clar,  a  board,  tablet,  Ir.,  G.  Ir.  ddr,  W  claw,  G.  W.  clanr.  ;  Gr. 
Kkypo'i  (for  KXapos),  a  lot,  kAuw,  break;  root  qela,  qld,  break 


OK    THE    (JAELIC    T.ANGUA«E.  87 


etc.,  as  in  claidheamh,  coiUe,,  i\.\.     Hence,  inter  alia,  clarach, 

a  woman  of  clumsy  figure,  "  board-built." 
clarsach,   a  harp,    Ir.    ddirseavJi  ;  from    cldr.     Cf.    for    meaning 

Jiodhcheall,  chess-play,  "  wood-intelligence." 
clasp,  claspa,  a  clasp,  Ir.  clasba;  from  the  Eng. 
clatar,  mire  (Dial.)  ;  from  Sc   dart. 
clathn^ire,  bashfulness  (M'D.,  who  writes  clathnaire.     H.S.D. 

gives  the  form  in  the  text)  :  dath  +  naive  ;  see  ndire.     Ciat/i 

seems  from  the  root  t/el,  hide,  as  in  ceil,  q.v.  (H.S.D.). 
cleachd,  a  practice,  custom,  Ir.  cleadidadh,  E.  Ir.  deditaim,  I  am 

wont,   *klcto-,    root  qel,   as   in  Lat.   colo,  Eng.  cultivate,   Gr. 

TreAo/xai,  go,  be,  etc.     Gf.,  however,  cleas. 
cleachd,  a  ringlet,  a  fillet  of  wool,  E.  Ir.  dechtaim,  I  plait  (Cam.), 

W.  2^ldh  ;  from  Lat.  plecto,  Eng.  plait. 
clearc,  a  curl,  lock  of  hair  : 
cleas,  a  play,  trick,  feat,  so  Ir.,  E.   Ir.   c/e.s.s,  *c/e.s.<Ji6-,  *de.ru-  ;  root 

klek,  klok,  as  in  cluich,  q.v. 
death,   concealment,   hiding  ;  also  cleith  {^kleti-a)  ;   inf.    to   ceil, 

hide,  q.v. 
cleibe,  an  instrument  for  laying  hold  of  hsh,  or  of  sea-fowls,  Ir. 

dipe  ;  from  Eng.  dip,  a  gatt'  or  cleek,  a  fastener,  Norse  klf/pa^ 

to  pinch,  0.  H.  G.  chluppa,  tongs. 
cleir,  the  clergy,  Ir.  cleir  ;  from  Lat.  clerus.     See  the  next  word, 
cl^ireach,  a  clerk,  a  cleric,  0.  G.  derec  (Bk.  of  Deer),  Ir.  deireach, 

E.  Ir.  clerech,  Br.  kloarek  ;  from  Lat.  dericus,  a  clerk,  cleric, 

from  Gr.  K-Ar^/atKos  (do.),  from  Kkrjpo<i,  a  lot,  office  :   "  the  lot 

(kA7//oov)  of  this  ministry"  (Acts  i.  17). 
cleit,  a  quill,  feather,  down,  Ir.  cleite  : 
cleit,  a  rocky  eminence  ;  from  Norse  klettr,  rock,  cliff.     Common 

in  Northern  place-names, 
cleit,  bar,  ridge  (Carm.). 
cleith,  a  stake,  w-attle,  Ir.  cleith,  death,  E.  Ir.  cleth,  tignum,  W. 

clyd,  sheltering,   M.  Br.  det,  warm  (place)  ;  root  qleit,   glit, 

0.  Sax.  hhltdan,  cover.  Got.  hlei^ra,  hut,  Ch.  SI.  kleti,  house. 

Hence  cleith,  roof  ;  the  E.  Ir.  clethe,  roof,  roof-pole,  appears 

to    be    for    kleitio-,  the    same    root    in   its  full  vocalic   form 

(Schrader). 
cleith,  concealing,  0.  Ir.  cleith  ;  see  death. 

cleitig,^clitig',  a  measure  of  land — an  8th  of  the  "  penny"  land  : 
cle6c,  a  cloak,  Ir.  cloca  ;  from  the  Eng. 
cleuraidh.  one  who  neglects  work  (Arran)  : 
cli,  vigour  : 
cli,  left  (hand),  wrong,  Ir.  c/;,  E.  Ir.  cli,  de,  W.  dedd,  0.  W.  ded, 

Br.   klnz,   ^klijo  ;;^root  klei,   incline,  Got.   hleidnma,   left,  etc 

See  further  under  daou. 


88  ETVMOl.OGICAl.    niCTIONARY 

cliabh,  a  basket,  hamper,  the  chest  (of  a  man),  Ir.  cliabh,  0.  Ir. 
cliab,  corbis,  ^cl.eibo-.     Root  klei  as  in  cliath. 

cliadan,  a  burr  ;  cf.  dadan. 

cliamhuinn,  son-in-law,  Ir.  cliamhuiii,  G.  and  Ir.  cleamhiias, 
affinity  ;  root  Iclei,  lean,  Lat.  aliens,  Eng.   client,  iw-dine,  lean. 

cliar,  a  poet,  hero  or  heroes,  Ir.,  E.  Ir.  diar,  society,  train,  clergy  ; 
from  Lat.  derus,  as  in  deir,  (|.v.  Hence  cliaranach,  a  bard, 
swordsman.  The  Cliar  Sheanachain  (Senchan's  Lot)  was 
the  mythic  bardic  company,  especially  on  its  rounds  (Gaelic 
Folk  Tales).     Hence  cliar achl,  singing,  feats. 

cliatan,  a  level  plot  of  ground  :  "^diath-t-an,  a  participial  formation 
from  diath,  harrow — "harrowed,  level." 

cliath,  harrow,  hurdle,  Ir.  diath,  E.  Ir.  diath,  0.  Ir.  Vadum  died 
(Adamnan),  Dublin,  W.  d.wyd,  hurdle,  Cor.  duit,  Br.  kloned, 
Gaul,  ^deta,  whence  Fr.  dai.e,  hurdle,  *kleitd ;  root  klei, 
lean  ;  Lett,  slita,  wood  fence,  Lit.  i^zlite,  a  rack  (of  a  \vaggon). 

cliath,  tread  hens,  as  cock  : 

cliathach,  side,  the  side  of  the  ribs,  Tr.  diathdn,  side,  breast, 
^kleito-,  "  slope,"  root  klei,  incline  ;  Norse  hlitS,  a  slope, 
mountain  side,  Gr.  kXitv'?  (t  long),  a  slope,  hill-side. 

clibeag,  a  trick,  wile  (H.8.D.) ;  from  dei.he,  dip,  as  d\did  from 
deek.  e 

clibist,  a  misadventure  ;  see  diob. 

clic,  a  hook,  gaff:  see  the  next  word. 

clichd,  an  iron  hook  ;   from  Sc.  deik,  Eng.  deek,  dick. 

clichd,  a  cunning  trick  ;  from  the  above.  Sc.  deiky,  ready  to  take 
the  advantage,  tricky,  deek,  inclination  to  cheat :  "  There's  a 
deek  in  'im  "  (Banffshire). 

cliob,  to  stumble,  cliobach,  stumbling,  awkward.  Cf,  Sc.  dypock, 
a  fall.     See  next. 

cliob,  anything  dangling,  excrescence,  cliobain,  a  dewdap,  Ir. 
diob,  dilnn  ;  also  Ir.  cliobach,  hairy,  shaggy,  diobog,  a 
(shaggy)  colt,  etc.  Cf.  Sc.  dype,  an  ugly,  ill-shaped  fellow  : 
origin  unknown  (Murray)  ;  dip,  a  colt,  Ger.  kleppe^.^  palfrey. 
Root  qlg.,  stumpy,  Gr.  KoXof3(k. 

cliopach,  halt  in  speech  (H.S.D.)  :  cf.  Eng.  dip  words. 

cliostar,  a  clyster ;  from  the  Eng. 

clip,  a  hook,  clip,  Ir.  dipe,  a  gaff ;  frouj  the  Eng.  di}).     See  deibe. 

clipe,  deceit  (H.S.D.) ;  see  cliheag. 

clis,  active,  Ir.,  M.  Ir.  cliste,  ready,  quick.  Cf.  W.  dys,  impulse  : 
^cl-sto-;  root,  kel,  as  in  Lat.  celer,  swift,  etc.*?  "Na  fir  chlis," 
the  Merry  Dancers.  From  cleas.  Cf.  Ir.  and  E.  Ir.  deil-dis, 
staff-sling. 

clisbeach,  unsteady  of  foot,  cripple  ;  from  dis.      i\lso  clisneach. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  89 

clisg,  start,  Ir.  cliosg  (Meath  Dial.,  clist) ;  from  clis. 

clisinnean,  boat  ribs,  cltsneach,  rib  : 

clisneach,  the  human  body,  carcase,  outward  appearance  (Arm.  ; 

not  H.S.D.)  : 
clisneach,  a  bar-gate  (H.S.D.),  a  rib  (Wh.)  : 
cliu,  renown,  praise,  Ir.,  0.  Ir.  clu,  W.  el?/w,  sense  of  hearing,  clod, 

praise  ;  Gr.  KXeo'?,  fame  ;  Skr.  ^ravds,  I.  E.  kleu,  hear.     See 

further  under  cluinn. 
cliuchd,  mend  nets  : 
cliud,  a  slap  with  the  fingers  ;  from  the  Sc.  clout,  Eng.  clout,  a 

cuff,  "clout." 
cliud,  a  small  or  disabled  hand ;  from  Sc.  cloot,  hoof,  half-hoof  % 
cl6,  cl6th,  broad-cloth ;  from  Eng.  cloth,  clothing,  etc. 
cld,   a  print,   printing  press,    M.  G.   do  (Carswell),   Ir.   do,  dodh 

{clodhuighim.  Coneys ;  E.  Ir.  clod,  mark  V) ;  cf.  the  next  word. 

Also  clodh. 
t  clo,  a  nail,   Ir.,  E.   Ir.  do,  W.  do,  key,   Br.  Mao,  tool,  *klavo- ; 

Lat.  claims,  nail,  davis,  key ;  Gr.  kAci?,  key,  etc.     See  claoidh. 
cl6-chadail,  slumber  ;  see  doth. 
clobha,  a  pair  of  tongs ;  from  Norse  Idoji,  a  fork  (of  a  river),  a 

forked  mast,  snuffers,  klof,  fork  of  the  legs,  "  cloven,  cleft." 

The  Ir.  clohh{a)  in  Con.  and  FoL,  and  the  clomh  of  Lh.,  seems 

a  Scottish   importation,    for   Coneys  says   the    vernacular  is 

tlobh.     In  fact,  the  Ir.  w^ord  is  tlu,  Hugh  :   "  lifter  " ;  root  ^Z- 

as  in  Lat.  tollo  ? 
clobhsa,  a  close,  lane,  farm-yard,  Ir.  clamhsa,  W.  daws ;  from  Eng. 

close.     Also,  clamhsa,  q.v. 
clochranaich,  wheezing  in  the  throat  (M'F.  ;  Sh.  has  clochar,  and 

clochan,    respire) ;  from  Sc.  docker,  w^heezing,   cloch,    cough 

feebly.     It  is  an  onomatopoetic  word,  like  Eng.  cluck,  clock. 
clod,  a  clod,  turf ;  from  the  Eng. 
clogad,  clogaid,  a  helmet,  Ir.  clogad,  M.  Ir.  clogat,  at  chluic,  E.  Ir. 

clocatt ;   from   ad,  hat,  q.v.,  and  fclog",  head,  which    see  in 

claigionn. 
clogais,  a  wooden  clog  ;  from  Eng.  clogs. 
cloidhean,  the  pitch  of  the  box-tree  or  any  shrub  tree  (Arm. ;  not 

H.S.D.).     Cf.  glaoghan. 
cloimh,   scab,   itch,   Ir.   damh,   scurvy,   E.  Ir.  clam,  leprosus,   W. 

clafr,  leprosy,  claf,  diseased.  Cor.  c/q/'(do.),  M.  Br.  claff  (do.), 

Br.  klanv,  *klamo-,    sick ;  Skr.  klam,  weary  :  Gr.   Kkajxapos, 

weak  (Hes.) ;  Lat.  clemens. 
cloimh,  wool,  down  of  feathers,  Ir.  cliimh,  down,  feathers,  E.  Ir. 

dum,    pluma,    W.   plufy    plumage ;   from  Lat.  pluma    (Eng. 

plumage). 

10 


^0  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

cldimhdich,  rub  or  scratch  as  itchy ;  same  as  clamhradh  in  mean- 
ing and  root. 
;cl6imhein,  icicle,  snot ;  from  clbimh. 
clois,  the  herb  "stinking   marsh,   horse   tail,'Mr.  clois,  clo-uisge 

(O'R.),  "  water  nail "  (Cameron). 
cloitheag",   a  shrimp,  prawn  (M'D.),  Ir.   cloitheog.      Possibly  for 

claidh-,  *cladi-,  root  clad,  of  dadh  :   "  a  digger."     M'L.  has 

instead  cloidheag,  a  small  shore-fish. 
clomh,  counteract,  subdue  (Carm  ).     See  caochail. 
clomhais,  cloves ;  from  the  Eng. 

clos,  rest,  sleep,  stillness ;  "^clud-to-^  root  Tdu^  klav ;  see  claoidh. 
closach,  a  carcase  ;  from  clos^  q.v. 
closaid,  a  closet,  Ir.  doseud ;  from  the  Eng. 
cl6th,  mitigate,  still ;  from  the  root  lalav,  of  daoidh,  q.v. 
cluain,  a  green  plain,  pasture,  Ir.  and  E.  Ir.  duain  :  ^^dopni- ;  Lit. 

szlapti,  become  wet,  szlapina,  a  wet  spot ;  Gr.  KXeTras  (Hes.), 

a  wet  muddy  place  (Strachan). 
cluaineas,    cluain,    intriguing,    deceit,   Ir.  duainearadid,  duain, 

"^dopni- ;  Gr.  kXgttto),  steal;  Eng.  lift,  cattle  lifting  (Strachan). 

Cluain  =  sense  (Glenmoriston). 
cluaran,  a  thistle  ;  cf.  W.  cluro,  whisk. 
cluas,  ear,   Ir.,   0.   Ir.  cluas,  W.  dust,  "^kloustd,  root  Jdeus,  klus, 

kleu,  hear;  0.  Sax.  hlust,  hearing,  Eng.  listen,  etc.     See  chdnn. 
clud,  a  patch,  clout,  Ir.  dud,  W.  dwt,  ;  from  the  Eng,  clout,  Ag.  S. 

dut,  (Rhys,  Murray), 
cluich,  play,   Ir.   duiche,  a  game,  E.  Ir.,  duche,  a  game,  0.  Ir. 

duichech,    ludibundus :    ^klokjo- ;    Got.  hlahjan,  Eng.   laugh, 

Ger.  lachen  (Windisch,   Stokes),     placere  ? 
cluigein,  a  little  bell,  anything  dangling  ;  from  dag. 
cluinn,  hear,   Ir.,  E.   Ir.  duinim,  W.  dywed  hearing.  Cor.  clewaf, 

audio,    Br.    klevet,    audire,    "^klevo,    I    hear ;    Lat.   clueo,    am 

reputed,  mdutus?,  famous ;  Gr.  kAi!w,  hear ;  Eng.  loud,  listen  ; 

Skr.  cru,  hear,  crdvas,  sound.     Hence  cliii,  cluas,  etc. 
cluip,  cheat :  hardly  *kloppi- ;  Gr.  KAeTrrw. 
clupaid,  the  swollen  throat  in  cattle  : 
cluthaich,  cover,  clothe,  Ir.  duthmhar,  sheltered,  warm.     Cf.  E.  Ir. 

clithaigim,  I  shelter,  clitli,  clothing,  W.  clyd,  sheltering  ;  root 

qel  of  ceil,  q.v.     Ir.  cludaim,  I  clothe,  cover,  from  Eng.  clothe, 

has  possibly  influenced  the  vowel  both  in  G.  and  Ir. 
cluthaich,  chase,  Ir.  cluthaighim  :  '^'kluto-,  "^klu ;  see  claoidh  ? 
cnab,  pull,  haul ;  see  cnap. 
cnabaire,  an  instrument  for  dressing  flax,  Ir.  cndih,  hemp ;  see 

cainh. 
cnag,  a  crack,  Ir.  cnag ;  from  the  Eng.  crask. 


OF   THE    GAELIC    LANGUAGE.  91 

cnag,  a  pin,   knob,  Ir.  cnag ;  from  the  Eng.  knag^  a  peg,  Dan. 

hnag^  a  peg,  Sw.  kiiagg,  a  knag. 
cn^id,  a  scoff*,  Ir.  cndid  : 
cn^imh,  bone,  Ir.  cndimh,  0.  Ir.  cndim,  "^kndmi-s  ;  Gr.  kv/jimt],  leg  ; 

Eng.  ham. 
cnaimhseag,  a  pimple,  bear-berry  : 
cnamh,  chew,  digest,  Ir.  cnaoi,  cnaoidhim,  E.   Ir.  cndm,  gnawing^ 

W.  cnoi  ;  Gr.  kvcoSmv,  a  tooth,  Kvaw,  scrape  ;  Lit.  kandu,  bite ; 

Skr.  khdd,  chew.      Root  qne,  qnd,  qen.      Hence  cnamhuin, 

gangrene. 
cnamhaiche,  matured  person  (M'D.)  : 
cnap,  a  knob,  Ir.  cnap,  E.  Ir.  cnapp ;  from  Norse  knappr,  a  knob, 

M.  Eng.  knap.     Hence  also  G.  and  Ir.  cnap,  a  blow,  Sc.  knap^ 

Eng.  knappe,  blow. 
cnapach,  a  youngster ;    from  C7^ap.      But  cf.   Norse  knapi,  boy, 

varlet,  Eng.  knave. 
tcnarra,  a  ship,  Ir.  cnarra  ;  from  Norse  knorr^  g.  knarrar,  Ag.  S. 

cnear. 
cnatan,  a  cold:  ^krod-to--,   Ger.  rotz,  catarrh;    Gr.  Kopv^a  (do.). 

Also  cneatan. 
cnead,  a  sigh,  groan,  so  Ir.,  E.  Ir.,  cnet ;  from  the  root  can  of  can, 

say,  sing. 
cneadh,   a  wound,   so  Ir.,  E.   Ir.  cned,   ^knidd  ;  Gr.   Ki/tfw,  sting, 

kvlSt],  nettle  ;    Ag.  S.  hnitan,  tundere.     Cf.  Teut.  knit,  hit ; 

Gr.  KVi^o),  stick,  cut ;  cneidh-ghalar,  painful  complaint, 
cneap,  a  button,  bead  ;  see  cnap. 
cneas,  skin,   waist,   Ir.  cneas,  E.  Ir.  cnes  ;  from  cen  of  cionn,  skin  ; 

see  hoicionn  ;  Corn,  knes,  body,  W.  cnaivd,  human  flesh. 
cneasda,  humane,  modest,  Ir.  cneasda  ;  from  cen  as  in  cineal,  kin. 
cn^atag,  fir  cone,  shinty  ball  : 
cneisne,  slender  (M'D.) ;  from  cneas. 
cniadaich,  caress,  stroke : 
cno,  a  nut,  Ir.  end,   0.  Ir.  end,  W.  cneuen,  pi.  cnau.  Cor.  cnyfan, 

Br.  knaouenn,  *knovd  ;  Norse,  hnot,  Ag.  S.  hnutu,  Eng.  nut, 

Ger.  nuss. 
cnoc,  a  hillock,   Ir,  cnoc,  0.  Ir.  cnocc,  0.  Br.  cnoch,  tumulus,  Br. 

kreac^h,  krec^henn,  hill,  *knokko- ;  from  knog-ko-,  Norse,  hnakki, 

nape  of  the   neck,   Ag.   S.   hnecca,   neck,  Eng.  neck.      Some 

have  given  the  stem  as  ^cunocco-,  and  referred  it  to  the  root 

of  Gaul,    cuno-,  high,    W.   cwn,   height,  root  ku,  be    strong, 

great,   as  in  curaidh,  q.v.       Cf.  Ag.    S.    hnoll,  O.H.G.  hnol, 

vertex,  head.     See  ceann. 
cndcaid,  a  ycung  woman's  hair  bound  up  in  a  fillet.     Founded  on 

the  Sc.  cocker  noun  I/. 


92  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

cnod,  a  knot,  Ir.  aiota  ;  from  the  Eng. 

cnod,  a  patch,  piece  on  a  shoe  ;  cf.  Sc.  knoit,  knot,  large  piece. 

cnodaich,  acquire,  lay  up,  Ir.  cnodach,  acquiring  (O'R.)  ;  see  cnod. 

cnodan,  the  gurnet,  Ir.  cnuddn  (Fol.) ;  cf.  Sc.  crooner,  so-called 
from  the  croon  or  noise  it  makes  when  landed.  The  G.  seems 
borrowed  from  Sc.  crooner,  mixed  with  Sc.  crout,  croak. 

cnoid,  a  sumptuous  present  (Heb.) ;  croid  : 

cnoidh,  tooth-ache,  severe  pain  ;  see  cnuimh. 

cnomhagan,  a  large  whelk,  buckie  ;  cf.  end,  nut. 

cnot,  unhusk  barley  ;  from  cnotag,  the  block  or  joint  of  wood 
hollowed  out  for  unhusking  barley.  The  word  is  the  Eng. 
knot  ? 

cnuachd,  head,  brow,  temple,  Ir.  cruaic  (O'R.) ;  cf.  W.  cnuwch, 
bushy  head  of  hair,  cnivch,  knuckle,  cnuch,  joint,  "^cnoucco-, 
"  a  prominence  "  ;  root  kneu,  knu  ;  Norse  hnukr,  hnjukr,  knoll, 
peak,  ImutSr,  a  knob.  Hence  cnuachdach,  shrewd  :  "  having 
a  head." 

cnuas,  gnash,  chew,  crunch  ;  for  cruas,  cruais,  founded  on  Eng. 
crush,  crunch  ? 

cnuasaich,  ponder,  collect,  Ir.  cnuasuighim,  cnuas,  a  collection, 
scraping  together,  G.  and  Ir.  cnuasachd,  reflection,  collection, 
"^knousto- ;  root  kmi,  knevo,  scrape,  Gr.  kvvw,  scratch,  Norse 
hnoggr,  niggard,  Eng.  niggard,  Ag.  S.  hnedw,  sparing.  The 
idea  is  "scraping  together"  :  a  niggard  is  "one  who  scrapes." 
Stokes  (Diet.)  gives  the  root  as  knup,  and  compares  Lit. 
knupsyti,  oppress.  St.  now,  possibly,  *knoud-to,  Norse, 
knutyr,  ball.      Cf.  cruinnich,  for  force. 

cnuimh,  a  worm ;  wrong  spelling  for  cruimh,  q.v. 

cnumhagan,  a  handful  (Heb.)  ;  for  crohhagan,  from  fcrobh,  the 
hand "?     See  crbg. 

CO,  CO,  who,  0.  Ir.  co-te,  now  G.  ciod,  q.v.  ;  W.  pa,  Cor.  py,  pe,  Br. 
pe,  quia,  root  qo-,  qa-,  qe;  Lat.  quod;  Gr.  tto-Ol,  etc.;  Eng.  who. 

CO,  cho,  as,  so  ;  see  cho. 

cob,  plenty  (Sh.) ;  from  Lat.  copia.     Ir.  coib,  party,  followers. 

CObhair,  assistance,  so  Ir.,  0.  Ir.  cohir,  "^cohris,  co  +  her,  root  hher, 
carry  ;  see  heir ;  and  cf.  for  meaning  Gr.  crviK^kpa,  it  is  of  use. 

Cobhan,  a  coffer,  box,  Ir.  cofra  ;  from  Eng.  co'ffi7i,  coffer. 

CObhar,  foam,  Ir.  cuhhar,  E.  Ir.  cohur  :  co  +  hur  ;  for  har,  see  tohar, 
well. 

cobhartach,  spoil,  booty : 

cobhlach,  fleet.     See  cahhlach. 

COC,  cock,  to  cock  ;  from  the  Eng. 

cocaire,  a  cook,  Ir.  cocaire,  M.  Ir.  cocaire,  Cor.  peher,  pistor  ;  fronj 
the  Lat.  coquo,  I  cook. 


OP    THE    GAELIC    LANGUAGE.  93 

COChull,  also  coich  (Carm.),  husk,  hood,   Ir.  cochal,  0.  Ir.  cochull^ 

W.  cwcwll,  hood,  cowl ;  from  Lat.  cucul/us,  Eng.  coivL 
COCOntachd,  smartness  (A.  M'D.);  see  coc,  gog. 
codaich,  share,  divide  ;  from  codach,  gen.  of  cuid. 
codhail,  a  meeting  ;  see  comhdhail. 

COgadh,  war,  so  Ir.,  0.  Ir.  cocad  :  "^con-cath,  "co-battle"  ;  see  cath. 
COgais,    conscience,  Ir.  cogus,   0.  Ir.   concubus  :  con  +  cuhus',  arid 

0.  Ir.  cubus,  conscience,  is  for  con-fis,  co  smdjios,  knowledge,  q.v. 
COgan,  a  loose  husk,  covering  (H.S.D.),  a  small  vessel ;  see  gogan 

for  latter  force. 
COgull,   tares,   cockle,  Ir.   cogal;  borrowed   from  M.   Eng.   cocTcel^ 

cokkidj  now  cockle. 
coibhneas,  proper  spelling  of  caoimhneas,  which  see. 
coibhseachd,  propriety,  so  Ir.   coibhseach,    becoming  ;  cf.  M.  Ir. 

cuibdes,  fittingness,  from  cubaid ;  see  cubhaidh. 
coicheid,  suspicion,  doubt : 
cbig",  five,  Ir.  cuig,  0.  Ir.  coic^  W.  pump,  E.  W.  pimp,  Cor.  pymp, 

Br.  pemp,  Gaul,  pempe,  "^qenqe  ;  Lat.  quinque  ;  Gr.  Trevre  ;  Lit. 

penki ;  Ijot.  fimf ;  Skr.  pdnca. 
COigil,  spare,  save,  so  Ir.,  E.   Ir.  coiclim,  cocill  (n.) ;  *con-cel,  root 

qel,   as  in  Lat.  colo,  etc.     Also    cagail.     The   E.   Ir.   cocell, 

concern,  thought,  is  for  con-ciall ;  ciall,  sense. 
COigreach,  a  stranger,  Ir.  coigcrigheach,  coigcrioch,  *co7i-crich-eck, 

"  provincial,"  E.  Ir.  cocrich,  province,  boundary.     See  crioch. 

The    meaning    is,    "  one    that    comes    from    a    neighbouring 

province." 
coilceadha,  bed  materials,  fcoilce,  a  bed,  Ir.  coilce,  a  bed,  E.  Ir. 

colcaid,   flock    bed,    0.    W.    cilcet,    now    cylched. ;    from    Lat. 

culcita,  a  pillow,  Eng.  guilt. 
coilchean,  a  little  cock,  water  spouting  ;  from  coileach,  q.v. 
coileach,  a  cock,  so  Ir.,  0.  Ir.  cailech,  W.  ceiliog,  Cor.   celioc,  Br. 

kiliok,  "^kaljdkos,  the   "  caller  "  ;  root  qal,   call ;    Lat.  calare, 

summon,  Eng.   Calends  ;  Gr.   KaAeco,  call ;  Lit.  kalba,  speech, 

etc. 
coileag,  a  cole  of  hay ;  from  the  Sc.  cole,  a  cole  or  coil  of  hay. 

See  gbileag.     Coileag  (Perth.). 
coileid,  a  stir,  noise  (Heb.) ;  cf.  Eng.  coil,  of  like  force.     The  G. 

seems  borrowed  therefrom. 
coileir,  a  collar,  Ir.  coilear  ;  from  the  Eng. 
COilionn,  a  candle ;  see  coinneal. 
coi'lige  (Dial.),  race,  course  (Hend.) :  coimhliong. 
coiliobhar,  a  kind  of  gun  ;  see  cuilbheir. 
coille,  coin,  wood,  Ir.  coill,  0.  Ir.  caill,  W.  celli,  Cor.  kelli,  ^kaldet-, 

Gr.  KAaSo?,  a  twig  ;  Eng.  holt,  Ger.  holz.     Further  root  qla, 

qela,  split,  hit,  as  in  cladh,  claidheamh,  q.v. 


94  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

coilleag,  a  cockle  (M'D.),  Ir.  coilUog  (O'R.),  Cor.  cyligi  : 

coilleag,  a  rmal  song,  a  young  potato,  a  smart  blow  : 

COilleag',  coilei^  (accent  on  end  syllable  ;  Perth.),  a  smart  stroke  : 

coilpeachadh,  equalizing  cattle  stock  (Heb.) ;  see  colpach. 

coilpein,  a  rope  : 

coimeas,  comparison,    co-equal,    Ir.   coimheas,    E.    Ir.    coimmeas  : 

com  +  meas.     See  meas. 
coimh-,  CO-  ;  see  comh-. 
coimheach,  strange,  foreign,  cruel,  Ir.  coimhtheach,  coimhthigheach, 

coimhightheach,   strange,    M.    Ir.    comaigthe,    foreign,    0.    Ir. 

comaigtech,  alienigena  ;  for  comaitche  (Stokes).     See  tathaich. 
tCoimhdhe,  God,  Ir.   Coimhdhe,  God,  the  Trinity,  0.  Ir.  comdiu, 

gen.  comded  (Bk.  of  Deer),  Lord,  *com-medi6s,   "  Providence," 

root  medj  think,  as  in  G.  7neas^  esteem,  Lat.  modus,  meditor, 

meditate.     See  meas.     The  fanciful  "  Coibhi,  the  Celtic  arch- 

druid,"  is  due  to  a  confusion  of  the  obsolete  Coimhdhe  with 

the  Northumbrian  Coifi  of  Bede. 
coimhead,  looking,   watching,    Ir.   coimhead,  0.  Ir.   com^t,   ^'com- 

entu-.     For  entu,  see  didean. 
coimhearsnach,  a  neighbour,  Ir.  comharsa,  gen.  cdmharsan,  E.  Ir. 

comarse ;  from  com  and  ursainn,  a  door-post  (Zimmer).     See 

U7^sainn. 
coimheart,  a  comparison  ;  *com-hert,  root  ber,  of  heir.     Cf.  Lat. 

confero. 
coimheirbse,  wrangling  :  com  ■{•  far  puis,  q.v. 
coimhirp,  rivalry,  striving  (Arg.)  ;  same  root  as  oidkirp. 
coimhliong,   a  race,  course,  also  coi'lig^e  (Dial.)  ;  Ir.  coimhliiig ; 

from  com  and  lingim,  I  leap.     For  root,  see  leitm. 
COimsich,  perceive,  Ir.  coirnsighim  :  com-meas ;  see  meas. 
coimirc,  mercy,  quarter,  so  Ir. ;  see  comairce. 
coimpire,  an  equal,  match  ;  from  Eng.  compeer  or  Lat.  compar. 
coimrig,  trouble ;  from  Sc,  Eng.  cumber,  cwmbering. 
coimseach,  indifferent  (Sh.) ;  from  coimeas,  co-equal. 
coindean,  a  kit  (Arm.  :  not  H.S.D.)  : 
coineag,  a  nest  of  wild  bees  (M'L.)  ;  from  cdinneach,  moss.     See 

caoniiag. 
coinean,  a  rabbit,  coney,   Ir.  coinin,   W.  cwning  ;  from  M.  Eng. 

cunin,  from  0.  Fr.  connin,  connil,  from  Lat.  cuniculus,  whence 

Eng.  coney,  through  Fr. 
coingeis,   indifferent,   same  as,   no  matter ;   con-geas,    from   geaSy 

desire,  etc.     Cf.  ailleas,  from  ail-ges. 
coingeal,  a  whirlpool  (H.S.D.) : 

coingheall,  a  loan,  Ir.  coinghioll,  obligation;  con  +  giall,  q.v. 
coingir,  a  pair  (Sh.)  : 


OP    fHE    GAELIC    LANGUAGE.  ^5 

coinlein,  a  nostril ;  see  cuinnean. 
coinn,  fit  of  coughing  ;  a  nostril  (Hend.)  : 

coinne,  a  supper,  a  party  to  which  every  one  brings  his  own  pro- 
visions (Heb.).     Cf.  E.  Ir.  coindem,  coinmed,  coigny,  conveth, 

quartering,  "^kond,  eat,  as  in  cnamh,  q.v. 
coinne,  woman  (Hend.)  ;  from  N.  kona,  kvenna  (gen.  pi.),  woman, 

Eng.  queen. 
coinne,  coinneamh,  a  meeting,  Ir.  coinne^  E.  Ir.  conne,  "^con-nesid ; 

root  nes,  come,  dw^ell,   Gr.   veo/xat,  go,  vatw,  dwell ;  Skr.  nas, 

join  some  one.      Stokes  seems  to  think  that  kon-de-  is  the 

ultimate  form  here,  de  being  the  I.  E.  dhe,  set,  Gr.  tlOtjijli,  etc. 

Coinneamh,  when  used  as  adverb  =  coinnibh,  dat.  plur. "? 
coinneach,    moss,    Ir.    caonach,    M.    Ir.  cimnacli,    0.  Ir.  coennich, 

muscosi : 
COinneal,  candle,  so  Ir.,  E.  Ir.  candel,  W.  canivyll,  0.  W.  cannuill^ 

Cor.  cantuil ;  from  Lat.  candela,  whence  Eng.  candle. 
COinneas,  a  ferret;  "^con-neas,  "dog-weasel'"?     See  neas. 
coinnseas,  conscience  (Hend.)  : 
coinnlein,   a  stalk,    Ir.   coinlm,   M.    Ir.   coinnli7i,    0.  Ir.    connall, 

stipula,  *kon7iaUo- ;  Lat.,  carina,  a  reed,  Gr.  Kavva.     Stokes 

also  joins  W.  cawn,  reed,  "^kdno-. 
coir,  just,  right,   Ir.,   0.  Ir.   coir,  W.  cywir  \  ^ko-vero-,  "co-true," 

from  t'ero-,  now /^or,  q.v.     Hence  coir,  justice,  right,  share. 

Also  in  the  phrase  'n  an  coir,  in  their  presence  ;  see  comhair. 
coirb,  cross,  vicious,  Ir.  corhadh,  wickedness,  E.  Ir.  corpte,  wicked ; 

from  Lat.  corruptus.     Also  see  coiripidh, 
coirceag,  a  bee-hive  (Sh.,  O'R.)  : 
coire,  fault,  so  Ir.,  0.  Ir.  caire,  0.  W.  cared,  W.  cerydd,  Br.  carez, 

"^'karjd  ;  Lat.   carinare,  blame,   abuse  ;   Let.   karindt,  banter, 

Ch.  SI.  karati,  punish. 
coire,  a  cauldron,  so  Ir.,  E.  Ir.  core,  coire,  W.  pair.  Cor.,  Br.  per, 

*qerjo ;    Norse  kverr,  kettle,   Ag.   S.   hwer  \   Skr,   caru ;    Gr. 

Kkpvo<i,  a  sacrificial  vessel. 
coireal,  coral,  from  the  Eng. 

coireall,  a  quarry,   Ir.  coireul,  coiler  (F.  M.) ;  from  Fr.   carriere, 
I        with  dissimilation  of  r's  (Stokes). 
coireaman,  coriander,  so  Ir.  ;  founded  on  the  Lat.  coriandrum, 

Gr.  Kopiavvov. 
coirioll,  a  carol ;  from  the  Eng. 
coiripidh,  corruptible  ;  from  Lat.  corruptus. 
coirneil,  a  colonel,  Ir.  curnel,  corniel  (F.  M.)  ;  from  the  Eng. 
coirpileir,  a  corporal ;  from  the  Eng. 
COiseunuich,  bless  (Sh.)  ;  con  +  seun  or  sian,  q.v.^ 
COisich,  walk,  Ir.  coiseachd  (n)  ;  from  cas,  coise,  q.v. 


96  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

coisinn,  win  ;  see  cosnadh. 

coisir,  a  festive  party,  chorus,  Ir.  coisir,  feast,  festive  party,  coisir 

(O'R.,  O'B.,  and  Keat.),  feasting,  "coshering": 
coisrigeadh,  consecration,   0.  G.  consecrad  (Bk.  of  Deer),  Ir.  cois- 

reagadh,  0.  Ir.  coUecrad  ;  from  Lat.  consecratio. 
colt,  a  small  boat,  Ir.  coit,  E.   Ir.   coite.     Of.  Lat.  cotta,  species 

navis,   Norse  kati,  a  small  ship,  Eng,  cat.     Stokes  suggests 

that  the  G.  and  Ir.  are  from  the  Low  Lat.  cotia,  navis  Indica. 

Hence  Eng.  cot.     Now  from  ^quontio  ;  Gaul,  ponto,  whence 

Eng.  punt. 
coitcheann,  common,  public,  so  Ir.,  0.  Ir.  coitchenn  :  ^con-tech-en  ? 
coiteir,  a  cottar,  Ir.  coitedir  ;  from  the  Eng.  cottar. 
coitich,  press  one  to  take  something  :  ^con-tec-,  root  tek,  ask,  Eng. 

thig  ;  see  atacli. 
col,  an  impediment,  Ir.  colaim  ;  root,  qela,  qld,  break,  split  1     See 

call  \  and  cf.   Gr.   kwA7;w,  hinder,  which  is  probably  from  the 

same  root. 
col,  sin,  Ir.,  E.  Ir.  col.,  W.  c^^/,  0.  Br.  col^  *kulo- ;  Lat.  culpa,  colpa, 

fault.     Stokes  hesitates   between  referring  it  to  the  root  of 

Lat.  culpa  or  to  that  of  Lat.  scelus,  Got.  skal,  Eng.  shall,  Ger. 

schuld,  crime. 
colag,  a  small  steak  or  collop  (Arg.) ;  from  Eng.  collop. 
colaiste,  a  college,  Ir.  colaisde  ;  from  the  Eng. 
colamoir,    the    hake    (Sh.,    O'B.),  Ir.  colamoir ;    cf.    Sc.    coalmie, 

colemie,  the  coal-fish. 
colan,    a    fellow-soldier,    companion ;    cf.  cdmhla,    together.     The 

Ir.  comhlach  is  for  com-lach,  the  lack  of  oglach. 
colann,  colainn,  a  body,  so  Ir.,  0.  Ir.  colinn,  gen.  colno,  W.  celain, 

carcase,    0.   W.  celein,  cadaver,   "^colanni-  (Brugmann)  ;  root 

qela,  break,  the  idea  being  "dead  body'"?     Cf.  for  meaning 

Gr.  veKvs,  corpse,  from  nek,  kill, 
colbh,  pillar,  Ir ,  colbh,  E.  Ir.  colha,  W.  celff,  Br.  keif',  Lat,  columna, 

Eng.  column  ;  root  qel,  high.       G.  colbh,  plant  stalk,  Ir.  colmh, 

is  allied  to  Lat.  culmus.      The  Celtic  words,  if  not  borrowed 

from,  have  been  influenced  by  the  Lat. 
cole,  an  eider  duck  (Heb.) ;  from  Sc,  Eng.  colk,  E.  Fris.  kolke,  the 

black  diver. 
colg",  wrath,  Ir.,  colg  ;  a  metaphorical  use  of  calg  (i.e.  colg),  q.  v. 
colg",  sword  (ballads).     See  calg. 
collachail,  boorish  (H.S.D.  ;  O'R.  quoted  as  authority),  Ir.  collach- 

a.mkuil ;  from  Ir.  collach,  boar.     See  cullach. 
collaid,  a  clamour,  Ir.  colloid ;  see  coileid. 
collaidh,  carnal,  sensual,  so  Ir.,  E.  Ir.  collaide ;  for  colnaide,  from 

colatm,  body,  flesh. 


OF   THE    GAELIC   LANGUAGE.  97 

coUaidin,  codalan,  white  poppy  (H.S.D.  ;  O'R.  only  quoted),  Ir. 

collaidin,  codalan  ;  from  colladh,  codal,  sleep. 
collainn,  a  smart  stroke ;  also  coilleag. 
colman,  a  dove  ;  see  caiman. 
colpach,  a  heifer,  steer,   Ir.  colpach,  M.  Ir.  calpach ;  apparently 

founded  on  Norse  kdlfr,  a  calf.     Hence  Sc.  colpindach. 
coltach,  like ;  for  co-amhuil-t-ach.     See  amhuil,  samhuil. 
coltar,   a  coulter,  Ir.  collar^  E.  Ir.  cottar  ;  from  M.  Eng.  cidtre, 

Lat.  culter. 
columan,  a  dove,  Ir.  and  0.  Ir.  colum,  W.  colomen^  civlwm^  Corn. 

colom^  Br.  coulin ;  from  Lat.  columbus,  columba. 
com,  the  cavity  of  the  chest,  Ir.  com^  coim,  chest  cavity,  waist, 

body.      The  G.  is  allied  to  W.  cwm,  a  valley,   "  a  hollow," 

^kumho- ;  Gr.  Kvcfios,  a  hump,  Lat.  cumber e  ;  Ger.  hauhe,  hood  ; 

root  kubko-,  bend.     The  0.  Ir.  coim,  covering,  is  from  the 

root  kemb,  wind,  as  in  cam,  q.v. 
coma,  indifferent,  so  Ir.,  E.  Ir.  cuma,  0.  Ir.  cumme,  idem,  is  cumma, 

it  is  all  the  same  ;  from  root  me,  measure  :  "  equal  measure." 
comaidh,  a  messing,  eating  together,  E.  L-.   comrnaid,  ^kom-buti-s, 

"co-being,"  from  *buti-s,  being.     See  bi,  be. 
COmain,  obligation,  Ir.  comaoin,  0.  Ir.  commdin  :  "^com-moini- ;  Lat. 

communis.     See  maoin. 
fcomairce,  protection ;  see  comraich. 
comanachadh,  celebration  of  the  Lord's  Supper  ;  from  comann  or 

comunn,  society,  Lat.  communio,  Eng.  communion. 
comannd,  a  command ;  from  the  Eng. 
fcomar,  a  confluence,  Ir.  comar,  cumar,  E.  Ir.  commar,  W.  cymmer, 

Br.  kemper,  confluent,  "^kom-bero- ;  Lat.  con-fero.     Root  bher, 

as  in  beir. 
comas,  comus,  power,   Ir.    cumas,    E.    Ir.    commus,    ^com-mestu-, 

^mestu-,  from  med,  as  in  meas  (Zimmer,  Brugmann). 
combach,  a  companion  ;  a  shortened  form  of  companach. 
combaid,  company  (Dial.)  : 

COmbaiste,  compaiste,  a  compass,  Ir.  compds  ;  from  the  Eng. 
COmh-,  prefix  denoting  "  with,  com-,  con-,"  Ir.  comh-,  0.  Ir.  com-^ 

"^kom- ;  Lat.  cum,  com-,  con-,  Eng.  com-,  con-,  etc.     It  appears 

as  coimh-,  comi-  (before  m  and  6),  con-  (before  d,  g),  etc. 
COmhach,  prize,  prey  :  "^com-agos- ;  root  ag,  drive  % 
comhachag,   owl,   W.  cuan,   Br.  kaouen,   0.   Br.   couann  ;  L.  Lat. 

cavannus  (from   the   Celtic — Ernault),    Fr.    chouette,   0.    Fr. 

ckoue.       Cf.    Ger.    schuhu,    uhu.      An    onomatopoetic    word 

originally. 
CO    had,  a  comparison  (Sh.) ;  comh+fada,  q.v. 
CO    haib,  contention  about  rights  (M'A.) : 

11 


98  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

.comhaich,  dispute,  assert,  contend  : 

comhailteachd,  a  convoy,  Ir.  comhailtim,  I  join  ;  from  comhal,  a 

joining,  so  Ir.,  E.  Ir.  accomallte^  socius,   0.  Ir.  accomol,  con- 

junctio,  W.  cyfall,  *ad-com-ol.     For  ol,  see  under  tional,  alt. 
comhair,  presence,  e  regione,  etc.,  Ir.  comhair,  E.  Ir.  comair^  W. 

cyfer,  0.  W.   aver  :  com -{-air,  the  prep,  comh  and  air,  q.v. 

(Asc).     Cor.  kever.     Cf.  comhghar  of  ]r. 
comhairc,  an  outcry,  appeal,   forewarning,  Ir.   cdmhairce,   E.  Ir. 

comaircim,  I  ask  :  com -\- arc.     For  arc,  see  iomchorc. 
,COmhairle,   advice,   Ir.   cdm/mirle,   0.    Ir.    airle,    counsel,    air  +  le. 

This  le  is  usually  referred  to  the  root  las,  desire,  Skr.  lash, 

desire,  Lat.  lascivus,  wanton.     Ascoli  suggests  the  root  Id  of 

0.  Ir.  Idaim,  mittere,  Gr.  kXavvM. 
comhal,  a  joining— an  Ir.  word ;  see  comhailteachd. 
comhalta,  a  foster-brother,  Ir.  comhalta,  E.  Ir.  cornalta,  W.  cyfaillt, 

friend,  "^kom-altjos,  root  al,  rear,  Lat.  alo,  etc.      See  altrum. 
comharradh,  a  mark,  Ir.  comhartha,  0.  Ir.  comarde ;  from  com  and 

0.  Ir.  airde,  signuni,  W.  arwydd,  M.  Br.  argoez,  *are-vidio- ; 

root  vid,  as  in  Lat.  video,  here  proe-video,  etc. 
COmhait,  the  bark  of  a  dog  ;  from  comh  and  art,  0.  Ir.  artram, 

latratus,  W.  cyfarth,  arthio,  to  bark,   0.  Br.  arton.     Cf.  Ir. 

amhastrach,  barking. 
comhdach,  clothing,  covering,  Ir.  cdmhdacJi,  veil,  covering,  defence, 

E.    Ir.   comtuch,    cumtach,    covering,   "  shrine"  :  "^con-ud-tog ; 

root  teg,  tog,  as  in  tigh,  q.v.      Cf.  cuintgim,  peto  :   "^com-di- 

segim. 
comhdaich,  allege,  prove  :  *com-atach  ;  see  atach  1 
comhdhail,  a  meeting,   Ir.  comhdhdil,  E.  Ir.  comddl  :  com  +  ddil; 

see  dail. 
comhla,  together,  Ir.  comhldmh  :  com-\-ldmh,  "co-hand,  at  hand." 

See  Idmh. 
comhla,   door,   door-leaf,    Ir.   comhla,  E.   Ir.  comla,  gen.   comlad  : 

"^com-lci-,  root  {p)ld-,  fold,  groove  (cf.  Lat.  sim-plu-s,   O.H.G. 

zwifal,  two-fold) ;  root  pal,  pel,  as  in  alt,  joint. 
comhlann,  a  combat,  Ir.  comhlann,  E.  Ir.  comlci'tui  :  '^' com  ■\- lann  ; 

see  lann. 
COmhluadar,    conversation,    colloquy,    Ir.    comhluadar,    company, 

conversation ;     from    luaidh,    speak    {^com-luad-tro-).       See 

luaidh. 
COmhnadh,   help,   Ir.  cdugnamh,  0.  Ir.  congnann,  inf.  to  congu'm,  I 

help  :  com  +  {g)n\,  "  co-doing."     See  nl,  do,  gniomh,  deed. 
comhnard,  level,  Ir.  comhdrd -.  com  +  drd,  "co-high,  equally  high." 
comhnuidh,  a  dwelling,  Ir.  comhunidlie,  a  tarrying,  dwelling,  E.  Ir. 

coiiftnaide,  a  waiting,  delay,   (also  iniaide)  :  *com-naide  ;  root 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  99 

nes,  nas^  dwell ;  Gr.  vcum,  dwell,  vkoiuu,  go,  vaerr]^,  inhabitant ; 

Skr.  nas,  join  any  one. 
COmhradh,  conversation,  Ir.  coDihrddh  ;  com  +  radh  ;  see  radh. 
cdmhrag",   a   conflict,    Ir.    comhrac,    E.    Ir.   comrac^   battle,    0.    Ir. 

comracc,  meeting,   W.  cyfrang,  rencounter,   "^kom-ranko- ;  root 

renk,  assemble  ;  Lit.  rinkti,  assemble,  surink\mas,  assembly. 
COmhstadh,  a  borrowing,  loan  :  *com-iasad- ;  see  iasad  ?     Cf.  E.  Ir. 

costud,  consuetudo. 
COmpairt,  partnership,  Ir.  compdrtas  ;  from  com-  and  pdirt,  q.v. 
companach,  companion,   Ir.  compdnach^  M.  Ir.  companach  ;  from 

E.    Eng.    compainoun,   through  Fr.,    from  L.  Lat.  compdnio, 

"  co-bread-man"  from  pdnis,  bread.     Dialectic  combach. 
comradh,  aid,  assistance : 
comraich,  protection,  sanctuary,  Ir.    c6mai7'ce,    comruiyhe,  E.  Ir. 

comairche,  M.   Ir.  comairce ;  from  the  root  arc,  defend,  as  in 

teasairg,  q.v. 
COmunn,  society,  company,  Ir.  cumann ;  from  Lat.  communio,  Eng. 

communion. 
con-,  with  ;  see  comh-. 
COna,  cat's  tail  or  moss  crops  (Sh.) ;  see  canach.     Cf.  gonan,  grass 

roots. 
COnablach,  a  carcase,  so  Ir.  ;  for  con-ahlach  ;  see  con-  and  ablach. 

"  Dog's  carcase  "  (Atkinson). 
conachag,  a  conch  (M'A.) ;  from  the  Eng. 
conachair,  a  sick  person  who  neither  gets  worse  nor  better  (M'A.), 

uproar  (M'F.)  : 
cona-ghaothach,  tempest,  raging  gale  (Hend.)  : 
COnair,  a  path,  way  (Sh.,  O'B.),  so  Ir.,  0.  Ir.  conar  : 
conaire,  the  herb  "loose-strife,"  Ir.  conair  (O'R.)  ;  see  conas. 
COnal,  love,  fruitage  (Carm.)  : 
COnalach,  brandishing  (Sh, ;    not  H.S.D.)  ;    cf.  the  name  Conall, 

*Cuno-valo-s,  roots  kuno  (see  curaidh)  and  val,  as  in  flath,  q.v. 
COnaltradh,  conversation,  Ir.  conaltra  (O'R. ;  Sh.) :  '^con-alt-rad/i  ? 

For  alt,  see  alt,  joint. 
conas,  a  wrangle,  so  Ir.  (O'R.,  Sh.) ;   from  con-,  the  stem  of  cu, 

dog  :   "  currishness  "  1 
conas,  conasg,  furze,  whins,  Ir.  conasg  (O'R.,  Sh.):  cf.  conas  above. 

Manx  conney,  yellow  furze. 
condrachd,  contrachd,  mischance,  curse,  E.  Ir.  contracht ;  from 

Lat.  contractus,  a  shrinking,  contraction. 
conf hadh,  rage,  Ir.  confadh,  M.  Ir.  confad  :  con  +fadh  ;  for  fadh, 

see  onfhadh. 
c6nlan,  an  assembly,  Ir.  conldn.     H.S.D.  gives  as  authorities  for 

the  Gaelic  word  "  Lh.  et  C.  S/' 


100  ETYMOLOGICAIi    DICTIONARY 

conn,  sense,  so  Ir.,  E.  Ir.  cond  :    *  cos-no-,  root  kos,  kes,  as  in  G.  cki, 

see;  Gr.  Kovveo),  understand,   koct/xos,  array  ("what  is  seen"), 

world.     See  further  under  chi  for  kes.     Stokes  equates  cond 

with  Got.  handngs,  wise  ;  but  this  is  merely  the  Eng.  handy. 

It  has  been  suggested  as  an  ablaut  form  to  ceann,  head.     Got. 

hugs,  sense,  has  also  been  compared  ;  *cug-s-no-  is  possible. 
connadh,    fuel,    so    Ir,,    0.    Ir.   condud,   W.    cynnud,    Cor.   cunys, 

^kondutu-  ',    root    kond,    hid ;    Lat.    candeo,    incendo ;    Gr. 

KOLvSapos,  coal. 
connan,  lust : 
connlach,  straw,  stubble,  so  Ir.,  0.  Ir.  connall,  stipula  :  konnallo- ; 

Lat.  cannula,  canna,  a  reed,  canalis,  Gr.  Kavva,   reed.     See 

coi7inlein. 
connsaich,  dispvite  ;  see  under  ionnsaich. 
connspair,  a  disputant  :  *con-deasbair  ;  see  deashair. 
COnnspeach,  a  wasp,  Ir.  coinnspeach  (Fol.) ;  see  speach,  wasp. 
COnnspoid,  a  dispute,  Ir.  conspoid;  from  a  Lat.  *consputatio,  for 

^condisputatio.     See  deashud. 
connspunn,  conspuU,  consmunn,  a  hero,  Ir.  conspidlach,  heroic 

(O'R.) : 
constabal,  the  township's  bailiff  (Heb.) ;  from  Eng.  constable. 
contraigh,    neaptide,    0.    Ir.    contracht  ;    from    Lat.    contractus, 

shrinking  (Zeuss,  Meyer).     See  condracht  and  traogh. 
contran,  wild  angelica,  Ir.  contran  (O'R.)  : 
conuiche,  a  hornet  (H.S.D.),  conuich  (Arm.),  conuibhe,  connuibh 

(M'L.,  M'A.) ;  used  by  Stewart  in  the  Bible  glosses.     Same 

root  as  conas. 
cop,  foam,  M.  Ir.,  E.  Ir.  copp ;  from  Ag.  S.,  M.  Eng.  copp,  vertex, 

top,  Ger.  kopf,  head. 
COpa^,  docken,  Ir.  copog,  capog  ;  M.  Ir.  copog.     Founded  on  the 

Eng.    cop,   head,   head-dress,   crest,   tuft ;  W.   copog,   tufted. 

The  same  as  cop,  q.v. 
copan,  a  boss,  shield  boss,  cup  ;  from  the  Norse  koppr,  cup,  bell- 
shaped  crown  of  a  helmet,  Eng.  cup. 
copar,  copper,  Ir.  copar  ;  from  the  Eng. 
cor,  state,  condition,   Ir.  cor,  0.  Ir.  cor,  positio,  "jactus,"  '^'koru-, 

vb.  "^korio,  I  place.     See  cuir. 
coram,  a  faction,  a  set  (M'A.) ;  from  the  Eng,  quorum. 
core,  a  cork,  so  Ir.  ;  from  the  Eng. 
core,  a  knife,  gully,  dirk,  Ir.  core  :  "^korko-,  '^''qor-qo-,  root  qor,  qer, 

cut ;  Lit.  kirwis,  axe  ;  Gr.  Kepfxa,  a  chip,  Ketpo),  cut.     Allied 

to  the  root  sqer  of  sgar,  q.v. 
core,  oats,   Ir.  coirce,  M.  Ir.  corca,  W.  ceirch,  Br.  kercli,  ^korkjo-. 

Bezzenberger    suggests   connection  with   Lettic  kurki,  small 

corn.     Possibly  for  kor-ko-,  where  kor,  ker  is  the  root  which 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  101 

appears  in  Lat.  Ceres,  Eng.  cereal,  Gr.  Kopos,  satiety,  Lit. 
szerti,  feed.  The  meaning  makes  connection  with  Gr. 
KopKopos,  pimpernel,  doubtful. 

corcur,  crimson,  Ir.  corcur,  scarlet,  0.  Ir.  corcur,  purple,  W. 
porphor  ;  from  Lat.  purpura  (Eng.  purple). 

cord,  a  rope,  Ir.  corda  ;  from  Eng.  cord,  Lat.  corda. 

cdrd,  agree,  Iy.  cord ;  from  obsolete  Eng.  co7'd,  agree,  bring  to  an 
agreement,  from  Lat.  cord-,  the  stem  of  cor,  heart,  whence 
Eng.  cordial,  etc.     The  Sc.  has  the  part,  as  cordyt,  agreed. 

cordaidhe,  spasms  (Sh.)  :  "twistings,"  from  cord. 

c6rlach,  bran,  refuse  of  grain  (M'D.  ;  O'R.  has  corlach),  corrlach, 
coarsely  ground  meal,  over-plus.  A  compound  of  co?t, 
"  what  is  over  "  1 

Cdrn,  a  drinking  horn,  Ir.,  E.  Ir.  corn,  W.  corn,  Br.  Jcorn,  "^korno- ; 
Lat.  cornu ;  Eng.  horn  ;  Gr.  Kcpas,  horn. 

cornuil,  retching,  violent  coughing  :  ^kors-no-  ?  For  kors,  see 
carrasan. 

COron,  a  crown,  Ir.,  E.  Ir.  coroin,  cordn,  W.  coron ;  from  Lat. 
corona  (Eng.  crown). 

COrp,  a  body,  Ir.,  0.  Ir.  corp,  W.  corff,  Br.  kor-f ;  from  Lat.  corpus 
(Eng.  corpse,  Sc.  corp). 

COrpag^,  tiptoe  (Arm.) ;  seemingly  founded  on  corr  of  corrag. 

COrr,  a  crane,  Ir.,  E.  Ir.  corr,  W.  crychydd.  Cor.  cherkit,  0.  Br. 
corcid,  ardea,  "^korgsd,  korgjo-s ;  Gr.  Kepx^^,  be  hoarse,  Kepxvrj, 
a  hawk,  0.  SI.  kraguj,  sparrow-hawk.  Cf.  W.  cregyr,  heron, 
"  screamer,"  from  cregu,  be  hoarse ;  Ag.  S.  hrdgra,  Ger. 
reiher,  heron,  Gr.  Kpi^w,  KpcKe,  screech. 

c6rr,  excess,  overplus,  Ir.  corr  ;  G.  corr,  odd,  Ir.  cor,  corr,  odd  ; 
also  Ir.  corr,  snout,  corner,  point,  E.  Ir.  corr,  rostrum,  corner. 
The  E.  Ir.  corr,  rostrum,  has  been  referred  by  Zimmer  and 
Thurneysen  to  corr,  crane — the  name  of  "beaked"  bird  doing 
duty  also  for  "  beak."  The  modern  meanings  of  "  excess, 
odd "  (cf.  odd  of  Eng.,  which  really  means  "  point,  end ") 
makes  the  comparison  doubtful.  Refer  it  rather  to  kors-,  stick 
out,  point,  head  ;  Gr.  Kopcrr],  head  ;  stem  keras- ;  Lat.  crista, 
Eng.  crest ;  further  is  Gr.  Kepas,  horn,  Lat.  cerebrum,  Norse 
hjarsi,  crown  of  the  head  ;  and  also  corn,  horn,  q.v.  Hence 
corran,  headland. 

corra-biod,  an  attitude  of  readiness  to  start ;  from  corr,  point, 
and  hiod  =  biog,  start,     corra-beaga  (M'A.). 

corrach,  abrupt,  steep,  Ir.,  M.  Ir.  corrach,  unsteady,  wavering  ; 
"  on  a  point,"  from  corr,  point,  odd  1 

corra-chagailt,  glow-worm-like  figures  from  raked  embers,  Ir. 
corrchagailt  ;  from  corr,  a  point,  and  cagailt. 


102  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

corradhuil,  first  eftbrt  of  an  infant  to  articulate.     An  onomato- 

poetic  word. 
COrrag,  a  forefinger,  finger  ;  from  cdrr,  point,  etc. 
COrra-ghriodhach,  a   heron,    crane,   Ir.  corr-ghrian,  heron  ;  from 

cbrr^  and  (E.    Ir.)  grith^   a  cry,   scream,   ^grtu-^  root  gar^  of 

goir^  q.v. 
Corran,   a  sickle,   Ir.   corrdn^  carrdn,  M.   Ir.  corrdn,  "^korso-,  root 

kors,  kers,  an  extension  of  I.  E.   qero,  Gr.  Ketpo),  etc.,  as  in  core, 

q.v.     Cf.   I.  E.  qerpo^   cut,  from  the  same  root,  which  gives 

Lat.  caiyo,  cull,   Gr.  Kap-n-os,  fruit  (Eng.  harvest),  Lit.  kerpu, 

cut,  Skr.  krpana,    sword.     G.   may  be  from  a  korpso-,  korso-. 

The  Gaelic  has  also  been  referred  to  the  root  hir,  roimd,  as 

in  cruinn,  Ir.  cor,  circuit  (O'CL). 
corran,  headland  ;  see  corr. 
corran,   a  spear,   barbed  arrow  (Ossianic   Poems) ;    from  corr,   a 

point,  q.v. 
corranach,  loud  weeping,  "  coronach,"  Ir.  cordnach,  a  funeral  cry, 

dirge:  co -\- ran-ach,  "co-weeping";  see  ra?z. 
corrg'huil,  a  murmur,  chirping  (Heb.)  ;  see  corradhuil. 
corrlach,  coarsely  ground  meal,  overplus  ;  see  corlaclt. 
COrruich,  anger,  rage,   Ir.   corruighe,  vb.  corruighim,  stir,  shake ; 

from  corrach.     The  striking  resemblance  to  M,  Eng.  couroux, 

0.  Fr.  couroux  (from  Lat.  corruptus),  has  been  remarked  by 

Dr  Cameron  (Rel.  Celt.  II ,  625). 
corsa,  a  coast ;  from  the  Eng.  course.     Cf.  corsair,  a  cruiser. 
cor-shiomain,  thraw-crook  ;  from  cor  or  car,  q.v.,  and  sioman,  q.v. 
COS,  a  foot,  leg  ;  see  cas. 
COS,  a  cave,  Ir.  cuas,  topographically  Coos,   Coose,  M.  Ir.  cuas,  a 

cave,  hollow  :  *cavosto-,  from  cavo-,  hollow  ;  Lat.  cavus.     It  is 

possible  to  refer  it  to  "^coud-to,  koudh,  hide,   Gr.  KevOo),  Eng. 

hide,  hut.      The   Norse  kjds,   a  deep  or  hollow  place,  is  not 

allied,  but  it  appears  in  Lewis  in  the  place-name  Keose. 
COSanta,  industrious  ;  see  cosnadh. 
COSd,  cost,   Ir.  cosdus  (n),  M.  Ir.  costus,   W.  cost ;  from  0.  Fr.  cost, 

Eng.  cost. 
COSgairt,  slaughtering  ;  see  casgairt. 
cosgaradh,  valuation  of  the  sheep  and  cattle  which  a  crofter  is 

entitled  to  ;  Norse  Icost-gortS,  state  of  affairs  (Lewis). 
COSgus,  cost ;  a  by-form  of  cost. 
coslach,  like,  coslas,  likeness,  Ir.,  cosmhuil,  like,  0.  Ir.  cosmail, 

cosmailius  (n.) :  con  +  samha.il,  q.v. 
cosmhail,  like  ;  see  the  above. 
COSmal,  rubbish,  refuse  of  meat,  etc.  (M'A.)  : 


OF  The  GAELIC  LANGUAGE.  103 

COSnadh,  earning,  winning,  Ir.  cosnamh,  defence,  0.  Ir.  cosnajn, 
contentio,  *co-sen-,  root  sen^  Skr.  san^  win,  saniyas,  more 
profitable,  Gr.  €vapa,  booty.  M.  Ir.  aisne,  gain,  ^ad-senia, 
Skr.  sanati,  Gr.  avv[XL. 

COStag;,  costmary  ;  from  the  Eng. 

cot,  a  cottage ;  from  Eng.  cot. 

COta,  a  coat ;  Ir.  cota  ;  from  the  Eng. 

cota-ban,  a  groat : 

COtan,  cotton,  Ir.  cotdn  ;  from  the  Eng. 

COthachadh,  earning  support,  Ir.  cotkughadh,  M.  Ir.  cothugud., 
support ;  from  teg,  tog,  as  in  tigh  ? 

COthaich,  contend,  strive  ;  from  catli,  battle  *? 

COthan,  pulp,  froth  ;  see  omhan. 

COthar,  a  coffer,  Ir.  cofra  ;  from  the  Eng. 

cothlamadh,  things  of  a  difterent  nature  mixed  together  : 

COthrom,  fairplay,  justice,  Ir.  comhthrom,  equilibrium,  E.  Ir. 
comtliroin,  par  :  com  +  trom,  q.v. 

crabhach,  devout,  Ir.  crdhhach,  0.  Ir.  crdihdecli,  crabud,  fides,  W. 
crefydd,  ^krab,  religion  ;  Skr.  vi-cjatnbli,  trust. 

crabhat,  a  cravat,  Ir.  carabhat ;  from  the  Eng. 

cracas,  conversation  ;  from  Sc,  Eng.  crack. 

cradh,  torment,  Ir.  crddh,  E.  Ir.  crdd,  crdidim  (vb.).  Ascoli  has 
compared  0.  Ir.  tacrdth,  exacerbatione,  which  he  refers  to  a 
stem  acrcid-,  derived  from  Lat.  acritas.  This  will  not  suit  the 
ct  of  crddh.  Possibly  it  has  arisen  from  the  root  ker,  cut, 
hurt,  (ker,  krd). 

cra-dhearg,  blood-red,  E.  Ir.  cro-derg ;  see  crb. 

crag,  crac,  a  fissure  ;  from  the  Eng.  crack. 

crag,  knock ;  from  the  Eng.  crack. 

craicionn,  skin,  Ir.  croiceann,  0.  Ir.  crocenji,  tergus.  Cor.  crohen, 
Br.  kroc'hen,  "^krokkenno-,  W,  croen,  "^krokno-  (I).  From 
*krok-kenn  :  krok  is  allied  to  Ger.  rilcken,  back,  Eng.  ridge, 
Norse  hryggr  ;  and  kenn  is  allied  to  Eng.  skm.  For  it,  see 
boicionn. 

craidhneach,  a  skeleton,  a  gaunt  figure,  craidhneag,  a  dried  peat ; 
for  root,  see  creathach,  crton,  (^^krat-ni-). 

craigean,  a  frog,  from  crag,  crbg,  q.v.  :   "  the  well-pawed  one." 

craimhinn,  cancer,  Ir.  cnamhuinn:  from  cndmh,  q  v. 

crain,  a  sow,  Ir.  crdin,  M.  Ir.  crdnai  (gen.  case^  :  *crdcnix, 
"grunter,"  root  qreq,  as  in  Lat.  crocio,  croak,  Lit.  krokti, 
grunt. 

craiteag,  a  niggard  woman  ;  likely  from  crddh. 

cralad,  torment ;  for  crddh-lot,  crddh  and  lot,  q.v. 

cramaist,  a  crease  by  folding  (Skye) : 


104  ETYMOLOGICAL    DICTIONAKY 

cramb,  a  cramp-iron,  Ir.  crampa  ;  from  the  Eng. 

crambadh,  crampadh,  a  quarrel : 

cralaidh,  crawl,  crawling ;  from  the  Eng. 

crann,  tree,  a  plough,  Ir.  crann,  a  tree,  lot,  0.  Ir.  crann^  W.  and 

Br.  prenn  :  "^qrenno- ;  cf.  Gr.  Kpdvov,  cornel,  Lat.  cornus,  Lit. 

keras,   tree    stump,    0.   Pruss.   kirno,   shrub    (Bezzenberger). 

Windisch    correlated    Lat.    quernus,    oaken,    but    this    form, 

satisfactory  as  it  is  in  view  of  the  Welsh,  rather  stands  for 

quercnuB^  from  quercus,  oak. 
crannadh,    withering,    shrivelling,    Ir.    crannda,    decrepit ;    from 

crann  :  "running  to  wood." 
crannag",  a  pulpit,  a  wooden  frame  to  hold  the  fir  candles,  Ir. 

crannog,  a  hamper  or  basket,  M.  Ir.  crannoc,  a  wooden  vessel, 

a  wooden  structure,  especially  the  "  crannogs  "  in  Irish  lakes. 

From    crann ;    the    word    means    many   kinds    of    wooden 

structures  in  Gadelic  lands. 
crannchur,  lot,   casting  lots,  Ir.  crannchar,  0.  Ir.  cranchur  ;  from 

crann  and  C2iir. 
crannlach,  the  teal,  red-breasted  merganser ;  from  crann  and  lack, 

duck,  q.v. 
craobh,  tree,   so  Ir.,  E.  Ir.  croeb,  crdeb,  ^'croih '^  "the  splittable," 

root  krei,  kri,  separate  ;  as  tree  of  Eng.  and  its   numerous 

congeners  in  other  languages  is  from  the  root  der,  split ;  and 

some  other  tree  words  are  from  roots  meaning  violence  of 

rending  or  splitting  (KXaSos,   twig,  e.g.).     For  root  kri,  see 

criathar. 
craoiseach,  a  spear,  E.  Ir.  croisech  ;  from  craobh  ? 
craoit,  a  croft ;  see  croit. 
craos,  a  wide,  open  mouth,  gluttony,  so  Ir.,    E.  Ir.  croes,  crdes, 

0.  Ir.  crois,  gula,  gluttony.     Zimmer  cfs.  W.  croesan,  buffoon. 

Possibly  a  Celtic  k>"apestu-,  allied  to  Lat.  crdpula,  or  to  Gr. 

KpaLTvaXrj,  headache  from  intoxication. 
crasgach,  cross-ways,  crasg",  an  across  place ;  for  crosg,  from  cros 

of  crois,  a  cross,  q.v. 
cras^ach,  corpulent  (Sh. ;  H.S.D.  for  C.  8.) ;  from  obsolete  eras, 

body  (O'Cl.)j   Ir.  eras,  for  "^'crapso-,  "^krps,  root  krp  of  Lat. 

corpus  ? 
cratach,  back  of  person,  side  (Skye)  :  erot  ? 
crath,  shake,  Ir.  erathadh,  0.  Ir.  crothim,  "^krto- ;  perhaps  allied  to 

Lit.  kresti,  kratyti,  shake.      But  it  may  be  allied  to  crith,  q.v. 

It  has  been  compared  to  Gr.  KpaSdw,  brandish,  which  may  be 

for  cTKapSdu),  root  sker  in  crKatpw,  spring,   Ger.  scherz,  joke. 

This  would  suit  G.  crith,  W.  cr;^d  and  ysgryd. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE. 


105 


Cr6,  clay,   Ir.,  0.  Ir,  ere.,  g.  criad,  W.  pridd^  Cor.,  Br.  pry.     Its 

relation  to  Lat,  creta,  which  Wharton  explains  as  from  cretus, 

"sifted,"  from  cerno,  is  doubtful.     If  ceimo  be  for  "^crino,  Gr. 

Kpcvio,    we   should   have    the    root   kri,   krei.    separate,  as   in 

criathar,  and  it  is  not  labialised  in  any  language  (not  qrei). 

The    Celtic    phonetics    are    not    easily    explained,    however. 

Stokes  gives  the  stem  as  qreid-,  but  the  modern  G.  has  the 

peculiar  e  sound  which  we  find  in  gne,  ce.     This  points  to  a 

stem  qre-jd,  root  qre,  which  is  in  agreement  with  Lat.  creta 

without  doing  the  violence  of  supposing  cyino  to  give  cerno, 

and  this  again  cretus.     Cf.  0.  Ir.  c/e,  left. 
cr6,  creubh,  body  ;  see  creubh. 
cr^abag,  a  ball  for  playing,  fir  cone  : 
creach,  plunder,  so  Ir.,  E.  Ir.  C7ech,  plundering,   hosting  ;  cf.  Br. 

kregi,  seize,  bite,  catch   (as  fire).     From   the   root   ker,  cut,' 

ultimately.      See  core,  knife,  and  creuchd. 
creachag,  a  cockle,  Ir.  creach,  scollop  shell  (O'll.)  ;  cf.  W.  cragen, 

a  shell,  Cor.  crogen,  Br.  krog. 
creachan,  creachann,  bare  summit  of  a  hill  wanting  foliage,  a 

mountain  :  "  bared,"  from  creach  ? 
creachan,  pudding  made  with  a  calf's  entrails  (M'L.)  : 
creadhonadh,   a    twitching,    piercing   pain    (Heb.)  ;    possibly    for 

ciieadh-ghonadh,  "  wound-piercing." 
creag,  a  rock,  so  Ir. ;  a  curtailed  form  of  carraig.     Also  (Dialecti- 

cally)  craig".     Hence  Eng.  crag. 
creamh,  garlic,   Ir.  creamh,  earlier  crem,  W.  craf ;   Gr.    Kpofivov, 

onion ;    Ag.    S.   hramse,    Eng.   ramsons ;    Lit.  kermusze,   wild 

garlic. 
crean,  crion,  quake,  tear  up  (Carm.) : 
creanair,  sedition  (Arm.  ;  not  H.S.D.),  so  Ir.  (O'R.)  : 
creanas,  whetting  or  hacking  of  sticks  (M'F. ;  H.S.D.  considers  it 

Dialectic),  neat-handed  (M'L.) : 
creapall,  entangling,  hindering,  so  Ir. ;  it  is  an  Ir.  word  evidently, 

from  Lh.  ;  founded  on  Eng,  cripple. 
creapall,  a  garter,  creapailld  (Skye) ;  (Arm.  creapull)  : 
creathach,    (faded)    underwood,    firewood,    Ir.   creathach,    hurdle, 

brushwood,  faggots  (O'li.)  :  "^'krto- ;  cf.  crion. 
creathall,  cradle,  from   Northern  M.  Eng.  credit,  Sc.  creddle,  Eng. 

cradle,  Ag.  S.  cradol.    Further  derivation  at  present  uncertain 

(Murray). 
creathall,  a  lamprey  : 
creatrach,  a  wilderness,  so  Ir.  (Lh.,  etc.) ;  M'A.  gives  the  word, 

but  it  is  clearly  Ir.     Cf.  creathach. 

12 


106  ETYMOLOGICAL    DrCTrOXAllY 

creic,  sell,  M.  Ir.  creicc,  sale,  E.  Ir.  creic,  buying,   0.  Ir.  crenim^  T 

buy,  W.  prynn,  buy  ;   Skr.  krinami   (do.).      There  seems  a 

confusion  in  G.  and  E.  Ir.  with  tlie  word  rei",  sell,  q.v, 
creid,  believe,   Ir.  creidim,  0.  Ir.  cretim,  W.  credit,  Cor.  cresy,  Br. 

cridiff,    "^kreddio ;    Lat.    credo ;    Skr.    erad-dadhdnii.       From 

credrdo,  "  I  give  heart  to." 
creigeir,  a  grapple  (M'D.) ;  from  some  derivative  of  Norse  hrcekja, 

to  hook,  krcekill,  a  crooked  stick,  Eng.  crook  I 
creim,  creidhm,  gnaw,  chew,  nibble,  Ir.  creimim,  creidhmim,  M.  Ir. 

creim.     Ir.  is  also  creiniya,  W.  cnithio,  cnoi  {which  also  means 

"  gnaw ") :     from   knet,   kne7i,   knO,   ken,   bite,   scratch,   as   in 

cnamh,  q.v.     The  n  of  kn  early  becomes  r  because  of  the  wi 

or  n  after  the  first  vowel, 
crein,    suffer    for    (W.   H.).       Allied  to  the  0.   Ir.  crenim,  buy  : 

"You  will  buy  for  it  !  "     See  under  creic. 
creis,  grease ;  from   Sc.   creische,  from  0.  Fr.  craisse,  cre.^se,  from 

Lat.  crassa,  crassus,  thick.     Eng.  grease  is  of  like  origin, 
creithleag,  a  gadfly,  so  Ir.   (Fob),   M.    Ir.  crehar,   W.  creyr,  root 

cred,   scratch  1      Cf .   Lett,   krihindt,  gnaw  oft".       Ir.  creabhar, 

horse-fly. 
cre6th,  wound,  hurt  (Dialectic),  Ir.  creo,  a  wound  (O'R.);  creonadh, 

being  pained  :  "^krevo-  as  in  cro,  blood. 
creubh,  creubhag,  ere,  the  body  ;  cf.  M.  Ir.  cri,  ^kreivio-j  flesh, 

body  ;  Got.  hraiva-,  Norse  hrae,  body,  ().  H.  G.  hreo,  corpse. 

It  is  possible  to  refer  cri,  ere  to  *krepi-,  Lat.  corpus,  0.  H.  G. 

href,  Ag.  S.  hrif,  body,  Eng.  mid-r^^.     Stokes  :  C7^i,  krpes. 
creubh,  dun,  crave  ;  from  the  Eng.  crave. 
creubhaidh,  tender  in  health  ;  seemingly  from  creubh. 
creuchd,  wound,  Ir.  creachd,  0.  Ir.  crecht,  W.  craith,  scar,  creithen, 

M.   Br.  creizenn  (do.),  "^crempto-  ;  root  kerp,  ker.  Lit.  kerpu, 

cut,  Skr.  krpana,  sword  (Strachan).     Stokes  gives  the  Celtic 

as  krekto-s,  and  Bez.  cfs.  Norse  hrekja,  worry.      This  neglects 

the  e  of  Gadelic. 
creud,  what,   Ir.  creud,  cread,  E.  Ir.  cret ;  for  ce  ret.      See  co  and 

rud. 
creud,  creed,  Ir.  creidh,  M.  Ir.  credo,  W.  credo  ;  from  Lat.  credo,  I 

believe  ;  the  first  word  of  the  Apostles'  Creed  in  Lat. 
creutair,  creature,  Ir.  creatur,  W.  creadwr  ;  from  Lat.  creatura. 
criadh,  clay,  so  Ir.     Really  the  oblique  form  of  ere,  q.v. 
criathar,  a  sieve,   Ir.,   0.   Ir.   criathar,   0.  W.  cruitr,  Cor.  croider, 

M.  Br.  croezr,  ^kreitro- ;  Ag.  S.  hridder,  hriddel,  Eng.  riddle, 

Ger.  reiter  ;  further  Lat.  crtbrum  {*k7^i-0ro-n)  ;  root  kri,  krei, 

separate,  whence  Gr.  Kplvui,  Eng.  critic,  etc. 
criachadh,  proposing    to   oneself ;    from   crioch,  end.       Cf.  Eng. 

define,  from  finis  and  end,  used  for  "purpose." 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  107 

Cridhe,  heart,  Ir,  croidhe,  0.  Ir.  cride,  W.  craidd,  Br.  kreis^  middle, 
*krdjo-n\  Gr.  KpaSia,  KapSta ;  Lat.  cor,  cordis;  Eiig.  Jteart, 
Ger.  Jierz ;  Lit.  szirdis. 

crilein,  a  small  creel  (M'E.),  a  box,  small  coft'er  (H.S.D.),  crilein 
(Arm.,  M"L.),  a  box,  Ir.  crilin,  E.  Ir.  criol,  coifer,  "^krepolo. 
criol  (Arraii,  Perth).  Stokes  gives  the  stem  as  krepo-, 
and  Bez.  adds  Skr.  curpa,  winnowing  basket  (Cf.  for 
phonetics  lion,  and  Skr.  pilrna,  full).  Sc,  Eng.  creel,  which 
appears  about  1 400,  is  usually  derived  hence ;  but  as  the 
G.  form  itself  is  doubtful,  and,  from  all  appearance,  taken 
from  Lh.,  it  is  best  to  look  elsewhere  for  an  etymology  for 
creel,  as,  through  Fr.,  from  Lat.  craticula.  The  G.  criol 
exists  only  in  Sh.,  who  found  it  in  Lh.     See  croidhleag. 

crioch,  end,  Ir.  crioch,  0.  Ir.,  crich,  *krika,  from  the  root  krei, 
separate,  as  in  criatkar,  q.v.  Stokes  and  Bezzenberger  join 
W.  crip,  a  comb,  and  compare  Lit.  kreikti,  strew,  and,  for 
sense,  appeal  to  the  Ger.,  Eng.  strand,  "  the  strewed," 
0.  Slav,  strana,  side.  It  has  also  been  referred  to  the  root 
of  Lat.  circus,  circle,  Gr.  KpiKo^. 

criom,  nibble,  criomag,  a  bit ;  see  creim. 

crion,  little,  withered,  Ir.  crion,  E.  Ir.  crin,  W.  criu,  fragile,  (hy, 
Br.  krin,  ^kreiio-s ;  the  root  kre  appears  to  belong  to  root  ker, 
kera,  destroy,  Skr.  r.ruCimi,  break,  rend,  Lat.  caries,  decay, 
Gr.  aKiqparo'^,  pure,  untouched,  Got.  hairus,  sword.  Stokes 
allies  it  to  Skr.  crdua,  cooked,  <p^d,  cook,  possibly  a  form  of 
the  root  kera,  mix,  Gr.  K6yoa/xat,  mix. 

crion canachd,  a  strife,  quarrelsomeness,  Ir.  crioncdnachd  :  an  Ir. 
word  from  Lh.,  apparently.  Perhaps  crion-cdn,  "  small 
reviling." 

crionna,  attentive  to  small  things,  prudent,  so  Ir.  (crlonna.  Con.) ; 
also  dialectic  crionda,  which  shows  its  connection  with  crion. 
Cf.  W.  crintach,  sordid. 

criopag,  a  wrinkle,  Ir.  criopog  ;  founded  on  Eng.  crimp,  crumple. 
M'A.  has  criopag,  a  clew  of  yarn. 

cries,  a  belt,  girdle,  so  Ir.,  0.  Ir.  criss,  fo-chridigedar,  accingat,  W. 
crys,  shirt,  E.  W.  crys,  belt,  M.  Br.  crisaff,  succingere,  Br. 
kreis,  middle.  Bez.  suggests  comparison  with  Lit.  skritidys, 
circle,  knee-cap,  skreiste,  mantle.  It  has  been  referred  also 
to  the  root  krid  of  cridhe,  heart. 

Criosdaidh,  a  Christian,  Ir.  Criosduighe,  M.  Ir.  cristaige ;  from 
the  G.  Criosd,  Ir.  Criosda,  Christ ;  from  Lat.  Christus,  Gr. 
X/oto-T09,  the  Anointed  One. 

cricstal,  a  crystal,  so  Ir  ;  from  the  Eng. 

criot,  an  earthen  vessel  (Dialect,  H.S.D.),  Ir.  criotamhail,  earthen, 
made  of  clay  (O'B.),  criot,  an  earthen  vessel  (O'R.) : 


108  ETYMOLOGICAT.    DlCTIONAtlY 

criotaich,  caress  ;  see  cniadaich. 

criplich,  a  cripple  ;  from  the  Eng.  cripple. 

crith,  shake,  quiver,  Ir.,  E.  Ir.  crith,  W.  cryd,  0.  W.  crit^  "^kritu- ; 

Ag.  S.  hri^a^  fever,  Ger.  ritten,  fever.     See  crath,  to  which 

crith  has  been  suggested  as  cognate  (root  h%  krot,  kret). 
critheann,   critheach,   the  aspen  tree,   Ir.   crann-criiheach  ;    from 

crith. 
cro,  a  sheep  cot,  pen,  Ir.  cro,  M.  Ir.  cro  caerach,  ovile,  era  na  muice, 

pig-stye,   W.   craw^   hovel,   pig-stye,   Br.  kraou,   crou,   stable, 

*kr€i'po-s.^  a  stye,  roof  ;  Ag.  S.  hrof.,  Eng.  roq/j  Norse  lir6j\  a 

shed   (Stokes).      The  Norse  /lto,   small  pen,    Sc.   croo.^  seem 

borrowed. 
cro,  the  eye  of  a  needle,  Ir.,  E.  Ir.  cro,  W.  crcm.,  M.  Br.  crdo.,  Br. 

kraouenn. 
fcro,  blood,  E.   Ir.   cro.,  cru,   W.   crau,  Cor.  croiv^  ^krovo-s  ;    Lat. 

cruor,  gore  ;  Lit.  kraujas,  blood  ;  Skr.  kravis,  raw  flesh  ;  Gr. 

Kpeas,  flesh  ;  Eng.  rctiv. 
tcro,  death,  Ir.,  E.  Ir.  cro.     From  the  same  origin  as  cro,  blood. 

This  is  the  Sc.  cro,  the  weregild  of  the  various  individuals  in 

the  Scoto-Celtic  Kingdom,  from  the  king  downwards, 
croc,  beat,  pound  (Dialectic,  H.S.D.)  : 

croc,  a  branch  of  a  deer's  horn  ;  cf.  Norse  krokr,  Eng.  crook. 
crocan,  a  crools:  ;  from  the  Norse  krokr,  Eng.  crook. 
croch,  hang,  Ir.  crochaim,  croch,  a  cross,  gallows,  E.  Ir.  crock,  cross, 

W.  crog ;  from  the  Lat.  crux,  crucis. 
croch,  saflron,  Ir.  croch  ;  from  Lat.  crocus,  from  Gr.  KpoKos,  crocus, 

and  its  product  saffron. 
crodh,    cattle,    Ir.    crodh,    a   dowry,    cattle,    M.   Ir.    crod,  wealth 

(cattle)  :  *krodo-,   I,  E.   qordh,   qerdh  ;  Eng.  herd,  Ger.  hei^de  ; 

Lit.  kerdzus,  herd  (man),   Ch.  SI.  creda,  a  herd  ;  Skr.  cardhas^ 

a  troop, 
crodha,  valiant,  Ir.  crodha,  E.  Ir.  croda,  valiant,  cruel,  ^croudavo-s, 

"  hardy  "  ;  root  croud  of  cniciidh,  q.v. 
crodhan,  hoof,  parted  hoof,  Ir.  crohhdn,  a  little  hoof  or  paw.     Sec 

cruUi. 
crog",   an   earthen   vessel,   crog'an,  a  pitcher,   Ir.  crogdn,  pitcher, 

E.    Ir.    crocann,    olla,    W.     crochan,    "^krokko-  ;    Gr.    Kpwa-ao^, 

pitcher  ("^k^wkJos)  ;  to  which  are  allied,  by  borrowing  some- 

how%  Eng.  crock,  Ag.  S.  crocca,  Norse  krukka,  Ger.  krug.     G. 

andW.  phonetics  (G.  g  =  W.  ch.)  are  unsatisfactory.    Schrader 

derives   these  words    from    0.   Ir.    crocemi,    skin — a   "  skin  " 

vessel  being  the  original, 
crog*,  an  aged  ewe  ;  from  the  Sc.  crock  ;  cf.  Norw.  krake,  a  sickly 

beast,  Fries,  krakke,  broken-down  horse,  etc. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  10§ 

Crog;,  largo  hand,  hand  in  paw  form,  "^crobhag,  Ir.  crobJi,  hand 
from  Nvrist  to  fingers,  paw,  hoof,  0.  Ir,  c/yj6,  fiand.      Sec  crubli. 

crog'aid,  a  beast  with  small  horns  (M'A.)  ;  from  crog  / 

crog^an,  a  gnarled  tree  (Arg.) ;  cf.  crocaii. 

crogan,  thornbush  (Arg),  from  crbg,  W.  crafcmc,  claw. 

croic,  foam  on  spirits,  rage,  difficulty,  cast  sea-weed  : 

croich,  gallows,  Ir,  croch,  gallows,  cross,  E.  Ir.  crocJi,  cross,  A\^ 
croghren,  gallows  ;  from  Lat.  antx^  crucis, 

croid,  a  simiptiious  present  (Heb.)  ;  see  cnoid. 

croidh,  pen  cattle,  house  corn  ;  from  cro.  Dialectic  for  latter 
meaning  is  crodhadh. 

croidhleag",  a  basket,  small  creel  :  see  crilein. 

croilean,  a  little  fold,  a  group  ;  from  cro. 

crois,  a  cross,  so  Ir.,  E.  Ir.  cros.s,  W.  ax>es ;  from  Lat.  crux. 

croistara,  cranntara,  also  -tara,  -tarra,  the  fiery  cross  :  croin  + 
tara ;  see  crois  above.  As  to  tara,  cf.  the  Norse  tara,  war 
(Cam.). 

croit,  a  hump,  hillock,  Ir.  croit,  W.  crtuth,  a  hunch,  harp,  croi/i,  a 
protuberant  part  (as  calf  of  leg),  ^crotti- ;  from  krot,  kurt, 
root  kur,  round,  as  in  ciidnn,  emit,  q.v. 

croit,  a  croft ;  from  the  Eng.  croft.  In  the  sense  of  "  vulva,"  cf. 
W.  croth,  Br.  courz,  which  Stokes  refers  to  emit,  harp  ;  l)ut 
the  G.  may  be  simply  a  metaphorical  use  of  croit,  croft. 

crolot,  wound  dangerously  ;  cro -{-lot,  q.v. 

crom,  bent,  Ir.,  E.  Ir.  crom,  0.  Ir.  cromm,  W.  crivia,  l>r.  kroiii, 
0.  Br.  crum,  "^kminho- ;  from  the  same  root  as  cruimt  ?  The 
Ag.  S.  crwnih,  crooked,  Eng.  crumple,  Ger.  krumm,  have  been 
compared,  and  borrowing  alleged,  some  holding  that  the 
Teutons  borrowed  from  the  Celts,  and  vice  versa.  Dr  Stokes 
holds  that  the  Celts  are  the  borrowers.  The  Teutonic  and 
Celtic  words  do  not  seem  to  be  connected  at  all  in  reality. 
It  is  an  accidental  coincidence,  which  is  bound  to  happen 
sometimes,  and  the  wonder  is  it  does  not  happen  oftener. 

cromadli,  a  measure  the  length  of  the  middle  finger,  Ir.  cruma, 
croinadli  ;  from  crom. 

croman,  kite,  hawk,  from  crom. 

cron,  fault,  harm,  Ir.  cronaim,  1  bewitch ;  cf.  M.  Ir.  croii,  rebidving. 
The  idea  is  that  of  being  "  fore-spoken  "  by  witchcraft.  See 
next. 

cronaich,  rebuke,  Ir.  croniiigliim,  M.  Ir.  cronaigim,  cron,  rebuking, 
E.  Ir.  air-chron  (do.),  *kmno- ;  cf.  Tent,  hru,  noise,  Norse 
rbmr,  shouting,  Ag.  S.  liream,  a  din. 

cronan,  a  dirge,  croon,  purring,  Ir.,  E,  Ir.  crondn.  O'Curry 
(Mann,  and  Cust.  III.,  246)  writes  the  Ir.  as  crbndn,  and 
defines  it  as  the  low  murmuring  or  chorus  to  each  verse  of 


ilO  ETYMOLOGICAL    DICTIOKARV 

the  akWd  or  choral  singing.     So.  croon,  croyn  (15th  century), 

corresponds  to  Da.   kreunen^   groan,   M.  Uu.   kronen,  lament, 

M.  Low  (j.  kroutn,  growl,  O.  H.  G.  chronan,  M.  L.  G.  kroenen, 

chatter  (Murray,    who  thinks  the  Sc.  came  from  Low  Ger. 

in  M.  Eng.  period).     It  seems   clear  that  the  Gadelic  and 

Teutonic  are  related  to  each  other  by  borrowing ;  seemingly 

the  Gadelic  is  borrowed. 
cropan,  deformed  person  (Suth.)  ;  from  ^ovae  kroppinn,  deformed. 

See  under  cruO. 
crosach,  crossing,    thwarting,    Ir.    crosanta ;  also  G.   crosan   (and 

crostan),  a  peevish  man  ;    all  from  a^os,  the  basis  of  crois, 

cross,  q.v. 
crosanachd,  from  crosan,  poet,  chorister. 
crosda,  perverse,   irascible,  so  Ir.  ;  from  the  G.  base  cr-os  of  crois, 

cross. 
crotal,  lichen,  especially  for  dyeing,  cudbear  :  "^'crottal ;  *krot-to-, 

from  krot ;  cf.  Gr.  Kponovy],  an  excrescence  on  a  tree.     Hence 

Sc.  crottle.     M.   Ir.  crotal  means  "  husk  "  (which  may  be  G. 

crotal  above),  "kernel,  cymbal."     In  the  last  two  senses  the 

word  is  from  the  Lat.  crotalum,  a  rattle  ;  the  Irish  used  a 

small  pear-shaped  bell  or  rattle,  whence  the  Ir.  Eng.  crotal 

(Murray). 
cruach,  a  pile,  heap,  Ir.,  E.  Ir.  cruach,   W.  crug.  Cor.  cruc,  0.  Br. 

cruc,  *kroiikd  ;  Lit.  krduti,  to  pile,  kriivi,  heap ;  Norse  hrdya, 

heap.       Others    have  compared    the  Norse  hraukr,   a   small 

stack,  Ag.  S.  hredc,  Eng.  7'ick. 
cruachan,  cruachainn,  liip,  upper  part  of  the  hip,  E.  Ir.  craachait; 

from    cruach,    heap,    hump.       Stokes    translates    the    Ir.    as 

"chine,"  and  considers  it,  like  the  corresponding  Ger.  krniz, 

derived    from    Lat.    criXcem,    cross.       The  Gaelic  meaning  is 

distinctly  against  this, 
cruaidh,  hard,  Ir.  cruaidh,  0.  Ir.  cruaid,   *kroudi-s ;  root  kreva,  to 

be  bloody,   raw,   whence  c7-b,  blood,  {\.\.  ;  Lat.  criidus,  Eng. 

crude.     Hence  cruailinn,  hard,  rocky. 
crub,  squat,  crouch,  Ir.  cruhadli,  to  bend,  crook  ;  also  G.  crubach, 

cripple,   Ir.  do.  ;  from   Norse   krjupa,   to   creep,   kneel   (Eng. 

creep,  etc.),  kroppinn,   crippled,   root  kreup,  krup^  as  in  Eng. 

cripjple,    Sc.    cruppen  thegether,   contracted,   bowed.        Cf.   W. 

crwb,  bent. 
crub,  bed  recess  (Carm.) : 

cruban,  the  crab-fish,  Ir.  crdban,  W.  crivban.     From  crw6  above, 
crubh,  a  horse's  hoof,   Ir.  crohh,  paw,  hoof,  E.   Ir.    crii,  "^kruvo-, 

hoof  ;  Zend  ^rva,  <;ruva,  nail,  horn  ;  further  Gr.  KC/oa?,  horn, 

and  corn,  q.A\  (Stokes). 
crudha,  horse  shoe,  Ir,  crudli :  seemingly  from  the  above  word. 


OP   THE    GAELIC    LANGUAGE.  Ill 

cruidein,  the  king-fisher,  Jr.  cruidin  : 

cruidhean,  paw  (Arm.)  =  cridbhean. 

cruimh,  a  worm,  Ir.  cnuimh,  0.  Ir.  cruim,  W.,  Qov.  pryf,  Vtv.prenv, 

*qr7ni- ;  Lit.  kirmis,  Lett,  seisms ;  Skr.  krmis,  krimis. 
cruinn,  round,  so  L\,  0.  Ir.  C7'uind,  W.  criun,  Br.  krenn,  "^krundi-s', 

root  hiro-,  circle,  tnrn,  as  in  car,  q.v.      Cf.   Lat.  curvus  ;  Gr. 

Kvpros,  bent,  Kopcovij,  ring',  Lat.  corona,  Eng.  croivn.     Bezzen- 

berger  cfs.  the  form  crundi-  from  kur  to  Lat.  rotundus  from 

7^ota.. 
cruisgein,  a  lamp,  jug,  Ir.  crdugln  ;  from  M.  Eng.  cruskyn,  from 

0.  Fr.  creusequin,  from  Tent.  kru!<,  whence  Eng.  cruse. 
cruisle,   cruidse,   mausoleum,    hollow    vault    of  a  church  ;  from 

M.  Eng.  cruddes,  vault,  crypt,  crowd,  b^^-form  of  Eng.  crypt. 
cruit,  a  harp,  so  Ir.,  0.  Ir.  crot,  W.  crwtli,  fidicula,  Late  Lat.  (600 

A.D.)  chrotta,  "^krotta  :  krot-ta-,  from  krot,  kurt,  root  kur,  as  in 

G.    cruinn,    round,    q.v.,    Gr.     Kvpros    (do.):     "the     curved 

instrument."     Stokes  refers  it  to  the  root  krof,  strike,  as  in 

Gr.  Kporkoi,  rattle,  clap.      Hence  Eng.  croivd. 
cruithneachd,  ciuineachd,  wheat,  Ir.  crnitJmeachd,  ().  Ir.  cruit h- 

necht  :  *krt-on-,  root  kerf,  ker,  cut,  "  that  which  is  cut "  ;   Lit. 

kertu,  cut ;  Gr.  Kecpco,  Lat.  curtns,  etc.  (Rhys).      It  has  been 

compared  to  the  Lat.  Ceres,  Eng.  cereal^  and   Lat.  crescn,  creo, 

as  in  cruth. 
crulaist,  a  rocky  hill  (H.S.D.,  from  MSS.)  ;  from  cruaidJi  ?     Cf. 

cruailinn. 
crumag,   the   plant   skirret ;    Sc.  crummock.       From  Gaelic  cram 

(Cameron). 
cruman,   the  hip  bone,    Ir.    crwncm,   hip  bone,   crooked   surgical 

instrument ;  from  crom. 
crun,  crown,  Ir.  cj^ihi  ;   from  M.  Eng.  crtine,   from  0.  Fr.  coronne, 

from  Lat.  corona. 
crunnluadh,  a  quick  measure  in  pipe  nuisic  :  cruinn +  luath. 
crup,   crouch,    contract,  Ir.   crupaim ;     founded  on  the    M.    Eng. 

cruppeU    cripple,    a    root    crup,    appearing    in    Sc.     cruppeyi, 

contracted.     See  cruhach. 
crusbal,  crucible  (Hend.). 
cruscladh,  wrinkling  : 
cruth,   form,  figure,   Ir.,   0.  Ir.  cruth,   W.  jyryd,  ^qrtu-s,    root  qer, 

make  ;  Lat.  cerus,  creator,  creo,  Eng.  create  ;   Lit.  kuriii,  build  ; 

Skr.  kar,  make,  krtas,  made. 
cruthach,  placenta  of  mare  : 
CU,  a  dog,  Ir.,  0.  Ir.  cu,  g.  con,  W.  ci,  pi.  civn,  Cor.,  Br.   ki,  pi.  Br 

koun,   *ku6,   g.   '^knnoa  ;  Gr.   KVinv  ;  Lat.   canis  ;  Eng.   hound 

Skr.  cvd.  ^.  cdnas. 


112  ETYMOLOGICAT.    DICTIONARY 

cuach,   a  cup,  bowl,    Ir.  cuachog,   0.   Ir.  cuach  :  Lat.  caucus^   Gr. 

KavKa  ;  Skr.  koca.     It  is  generally  held  that  cuach  is  borrowed 

from    the    Lat.,   though  phonetically  they  may  be   cognate. 

The  W.  cawg  is  certainly  borrowed, 
cuach,  curl,  so  Ir.  ;  from  the  above, 
cuag",  an  awkward  curve,  kink,  an  excrescence  on  the  heel ;  also 

guag  (Dialectic) :  "^kouggci,  *kouk-gd  ;  root  qeuq,  bend  ;  Skr. 

hue,  bend.   Lit.  knil'u,  liook  1 
cu'ag,  cubhag,  cuckoo,  Ir.  cuach^  0.  Ir.  ciiach,  W.  cog,  of  onomato- 

poetic  origin — from  the  cuckoo's  cry  of  hiku,  whence  Eng. 

cuckoo,  Lat  cuculus,  Gr.  kokkv^,  Skr.  kokilas,  koka. 
cuailean,  the  hair,  a  lock,  curl,  Ir.  cuailen  (Stokes).      This  Stokes 

refers   to  a  stem  *koglenno-,   and  cfs.   Gr.    koxAos^,  a  spiral- 
shelled   shell-fish,    K'oxAttts,   spiral-shelled  snail,   Lat.   cochlea. 

As  the  Gr.  may  be  for  xo\Xo^,  the  derivation  is  uncertain. 

Ir.  cuailhi,  a  bundle,  faggot,  suggests  that  a  similar  derivation 

from  cwU  was  used  metaphorically  for  a  "  bundle  or  cord  Of 

hair." 
cuaille,  a  club,  bludgeon,  Ir.,  E.  Ir.  cuaille,  *krtullio-  ;  Gr.  KaiAos, 

stalk  ;   Lat.  caiUis,  stalk  ;  Lit.   kdula^,  a  bone  (Stokes).      It 

may,  however,  be  for  ^coud-s-lio-,  from  qoud,  Lat.  cudo,  strike, 
CUairsg,  roll,  wreathe,  so  Ir. ;  from  cuairt,  with  the  termination 

-sqS.  ' 
cuairt,  circuit,  so  Ir.,  0.  Ir.  cuairt.      Stokes  gives   the  stem  as 

kukrti-,  from  kw,  circle,  as  in  cruinn. 
CUal,  a  faggot,  burden  of  sticks,  Ir.  cual,  M.  Ir.  cua.l,  heap,  *kuglo-, 

root  kug.,  qeug  \  Eng.  hea})  ;   Lat.  cwimUus^  ( =  cuh-lus  ^) ;  Lit. 

kugis,  heap, 
cuallach,  herding  or  tending  cattle  : 
cuallach,  society,  family,   Ir    cuallaidheachd,  society,  cucdlaidhe,  a 

companion  : 
cuan,  the  ocean,   Ir.,  M.  Ir.  aian,   harbour,  '^copno- ;  Norse  kofn, 

Ger.  hafen,  Eng.  haven. 
cuanal,  cuantal,  a  company,  a  band  of  singers,  flocks  (Carm.), 

E.  Ir.  cuan.,  host,  *koupii-,  Lit.  kupa.  heap,  Eng.  heaj^  iV). 
cuanna,  cuannar,  handsome,  fine,  Ir.  cuanna  ;  also  cuanta,  robust, 

neat :  ''^ kcmm-uavos,  from  kau7i,  skaun ;  Ger.  .schdn. 
tcuar,  crooked,  Ir.  cua)\  E.  Ir.  cicar,  '^kukro-,  root  kuc,  bend  ;  Skr. 

kucati,  bend.  Lit.  kukTc,  hook  (Strachan).     But  cf.  cuairt. 
cuaradh,  paining,  tormenting  ;  cf.  W.  cicr,  pain,  care,  curio,  beat. 

The  Dictionaries  refer  the  word  to  ciicrr,  as  a  ]3ialectic  form. 
cuaran,  a  brogue,  sock,    Fr.   ciLcirog,  M.   Ir.   cuardn,  W.  curan,   a 

covering  for  the  foot  and  leg,  *kourano-,  "  mocassin  "  :  "^keu- 

ro- ;  root  keu,  ku,  as  in  Lat.   cu-tis,  skin,  Eng.  hide,  Ag.  S. 

hf/d  {*kuti-). 


OF    TUB    (JAELIC    LANGUAGE.  113 

Cuartacll,  a  [ever  (Arg.)  ;  from  cuairt, 

cuartag,  ringworm  (Hciid.)  : 

cuas,  ;i  cave  ;  sec  cos. 

cuat,  sweetheart  (Carm.)  : 

cub,   a   tumbril,   box-cait  ;    From    So.    coo'p^    am/j,    l)ox-cart,    etc., 

probably  the  same  as  Eiig.  coo}^,  basket.      Dialectic  coba. 
cub,  crouch,  Ir.  cdbami ;  founded  on  Lat.  cubo,  lie. 
cubaid,  pulpit  ;   ultimately  from  Lat.  /»i6//)i^w7?i,  a  speaking  plat- 
form, whence  Eng.  2mlj)it,  Sc.  poojnt.     Dialectic  bubaid. 
cubair,  a  cooper  ;  from  the  Eng. 
cubhag,  cuckoo  :  see  cu'ar/. 
cubhaidh,  fit,  so  Jr.,  0.  Ir.  roUtid,  fit,  cubaithiu,  concinnior  :  *co}i- 

vedo-^  "suiting";  root  ved,  bind,  as  m  feadhainn. 
cubhraidh,  fragrant,   Ir.  cumhra,  cumhixi,  M.  Ir.  cumra,  cum.rae, 

E.  Ir.  cumrai  (i  n-aballgort  chumrai)  ;  "^com-rae  : 
cubhraig,    cubhrainn,  a  coverlet  ;    foimdod   on   the   Eng.   cover, 

coverlet.     Dialectic  cuibhlig. 
cuchailte,  a  residence   (Arm.  ;  not  H.S.D.),   Ir.   cuclaidhe  ;   *con- 

clcidh- ;  from  cladJi,  q.v. 
cudaig,  the  fish  cuddy,  young  of  the  coalfish,   Ir.  cudog,  codog, 

haddock,  *cod-do- ;  Eng.  haddock  /     Sc.   cuddy,  cudden,  may 

be  of  G.  origin  (Murray).     Also  cudainn. 
Cudainn,  a  large  bushel  or  tub;  cf.  Norse  hutr^  cask,  Sc.  coodi^, 

quiddie,    small    tub.       M.    Ir.    cuidin,    coithm,     catinus,     is 

probably  from  a  Celt,  /i-otmo-,  Gr.  kotvX)],  cup,  Lat.  catimtf^, 

a  deep  vessel. 
cudrom,    cudthrom,    weight  :    *con-trom-,    "  co-heavy " ;    0.    Ir. 

cutriimme,  similis.     See  trom.     Dialectic  cuideam. 
CUgainn,  delicacy,  "  kitchen,"  E.  Ir.  ciiicen  ;  from  Lat.  coquina. 
CUgan,  food  (Carm.)  : 
CUgar,  mab,  or  wild  cat  (Carm.)  : 
CUgullach,  precarious,  unstable  (Carm.)  : 
cuibheas,  sufficiency  : 
cuibheasach,  tolerable,  middling,   Ir.  cuihheasach,  decent,  pretty 

good,  fairly  good  (in  health),  cuibheas,  decency,  cuibhe,  decent. 

See    cubhaidh    for    stem.       The   Ir.   cuihhe  shows   that   it   is 

possible    to    derive    the   word   from   ^con-vesii-,    root   vesu  of 

feabhas. 
cuibhle,  cuibhill,  a  wheel  ;  from  Eng.  ivheel. 
cuibhne,  deer's  horn  (Arm.,  M'L.),  deer's  tibia  (H.S.D.) : 
cuibhreach,  a  bond,  chain,  so  Ir.,  0.  Ir.  cuimrech,  vb.  conriug,  ligo, 

W.   rhwym,   vinculum,   Br.   rum.,  hevre,  "^kom-rigo-n ;  rigo-,  a 

bond  ;   Lat.  corrigia,  shoe-lace  ;  M.  H,  G.  ric,  band,  string. 

13 


114  ETYMOLOGICAli    DICTIONARY 

Stokes  (rightly)  now  gives  root  as  reJc,  bind,  Skr.  racana, 
cord,  rope,  racmi  (do.). 

cuibhrig,  cover,  coverlet ;  see  cubhraig. 

cuibhrionn,  portion,  so  Ir.,  E.  Ir.  cuibrend,  W.  cyfran  :  ^com-rann ; 
see  rami. 

cuicheineach,  coquetting,  secretly  hobnobbing  (Arg  ) :  co-ceann. 

cuid,  share,  part,  Ir.  cuid,  g.  coda,  0.  Ir.  cuit,  W.  peth,  res,  pars. 
Cor.  peth,  Br.  pez,  '''qezdi-,  "^qozdi- ;  qen,  qos,  seemingly  from  the 
pron.  root  qo,  qe  (see  co).  Cf.  Lat.  quotidie,  quota,  Br.  ped, 
how  much.  Bezzenberger  compares  Lit.  kedeti,  burst,  SI. 
c§sti,  part ;  root  qed.  Hence  Eng.  piece.  Some  have 
suggested  comparison  with  Lat   costa,  rib,  Eng.  coaat. 

cuideachd,  company,  Ir,  cuideachda,  0.  Ir.  cotecht,  coitio,  conventus : 
*con-techt ;  see  teaclit. 

cuideag,  a  spider  (H.S.D.),  Ir.  cuideog  (O'll.) : 

cuideal,  pride  (Arm.),  cuidealas  (M'A.);  from  cuid  ? 

cuideam,  weight ;  see  cudrom. 

cuidh,  cuith,  inclosure  (Barra) ;  from  Norse  kvt,  Orkney  quoy,  a 
pen,  Orkney  and  Slietland  quey,  quay,  enclosed  land. 

cuidhe,  wreath  of  snow  ;  see  cuith. 

cuidhtich,  quit,  requite,  Ir.  cuitighim  ;  from  Eng.  quit  ? 

cuidich,  assist,  Ir.  cuidighim,  M.  Ir.  cuitigim,  share  ;  from  cuid. 

cuidridh,  common  (Sh. ;  not  H.S.D.),  Ir.  cuidri{dK),  entertain- 
ment, commons  :  "^con-treln-,  as  in  caid7eahh  1 

cuifein,  the  wadding  of  a  gun  ;  from  Sc.  colfiii. 

cuigeal,  a  distaff,  so  Ir.,  M.  Ir.  cuigel,  W.  cogail.  Corn,  cigel,  Br. 
kegel ;  from  M.  Lat.  conucula,  for  colucida,  from  cohn^.  From 
Lat.  conucu/a  comes  Ger.  knnke/,  Fr.  quenouille. 

ciiil,  corner,  recess,  Ir.  ciUl,  O.  Ir.  cuil,  AV.  cil,  *kuli-.     See  cuL 

cuilbheart,  a  wile,  trick  ;  from  cuil  +  heart. 

cuilbheir,  a  gun  ;  from  the  Eng.  culverln. 

cuilc,  reed,  cane,  Ir.  cuilc,  *kolki- ;  root  kol,  as  in  Lat.  culmus, 
stalk,  Gr.  KaXafxos,  reed,  Eng.  haulm. 

cuile,  an  apartment  where  stores  are  kept,  0.  Ir.  cnile  finda, 
vinaria,  "^'kolid ;  Gr.  KaXia,  hut,  Skr.  kulaya,  hut,  nest 
(Stokes)  ;  from  *kol-io-,  root  qel  of  ceil. 

cuileag",  a  fly,  Ir.  and  E.  Ir.  cuil,  W.  cylion,  flies,  Cor.  kelionen,  Br. 
quelyenen,  "^kuli-s,  kulidno-s  ;  Lat.  cidex. 

cuileagan,  feast  (in  a  corner)  (Carm.). 

cuilean,  a  whelp,  Ir.  cuiledn  (O'B.),  cuileann  (O'R.),  E.  Ir.  culen, 
W.  colwyn,  Cor.  coloin,  catulus,  Br.  kolenn,  young  of  quadru- 
peds; Gr.  KvX\a=(TKvXa(,  whelp  (Bez.).  It  may  be  from  cu, 
*kun,  dog.  Ernault,  ^culenos  :  root  of  kvos  ;  M.  Br.  colen,  so 
D'Arbois.     Rhys  says  W.  borrowed. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  115 

Cuilidh,  cellar,  secret  place,  treasury  ;  see  cuile. 

cuilionn,  holly,   so   Jr.,   E.   Ir.   cuilenn,  W.   cel^?t,  Cor.  celin,   Br. 

kelenn   (pi.),  ^koienno-  ;  Eng.  holly,  Ag.  S.  holegn. 
cuilm,  a  feast;  Dialectic  for  cuirm,  q.v. 
cuimein,  the  plant  cumin,  Ir.  cuiniin  ;  from  Lat.  cuDiiaam,  Eng. 

cuimhne,  remembrance,  so  Ir.,  0,  Ir.  cunuin,  ctUmnech,  memor,  W. 

cqf,    Cor.   cov,    M.   Br.   couf,    "^co-men ;   root    men,    as   in   Lat. 

memini,  1  remember,  Eng.  mention,  mind,  etc. 
cuimir,  brief,  handsome,  so  Jr.,   E.  Ir.  cumhair,  *com-berro- ;  for 

herr,  see  bearr. 
cuimrig",  trouble  ;  see  coimrig. 
cuimse,  a  mark,  aim,  moderation,   Ir.  cimnse  ;  from  com  +  irieas ; 

see  i7ieas.     Cf.  eirmis. 
cuin,  wheUj  E.  Ir.  cuin,  W.,  Br.  pan ;  Lat.  quum ;  Eng.  when  ;  sec 

CO.     The  Ir.  can  (O'Cl.)  is  allied  to  Lat.  qiiando,  and  more 

nearly  than  cuin  to  W.,  Br.  pan. 
cuing",  a  yoke,  Ir.,  E.  Ir.  cuing  :  '^con-jiuigi-,  root  jung,  jug,  as  in 

Lat,  jungo,   Eng.  joke.      For  phonetics,    see   next.       Stokes 

since  gives  the  stem  as  ko-jungi-. 
cuing'e,  narrowness,  0.  Ir.  ciunce  ;  see  cumhang. 
cuinn,  coin  ;  from  the  Eng. 
cuinneag,   a  pail,   milk  pail,    Ir.   cuinneog,   M.   Ir.    cuindeog,    W. 

cunnog,  cynnog  ;  cf.  Lat.  congiio^,  a  quart. 
cuinnean,  a  nostril : 
cuinnlein,  a  stalk  of  corn,  a  nostril ;  for  the  first  meaning,   sec 

connlach ;  for  the  second,  cuinnean  above. 
Cuinnse,  a  quince  ;  from  the  Eng. 
cuinnsear,  a  dagger,  sword ;  from  the  Eng.  whinger. 
cuip,  a  whip ;  from  Eng.  whi'p. 
cuir,  put,   Ir.,  E.  Ir.  cuirim,   0    Ir.  cuiriur,  W.  hebgor,   put  aside, 

"^korio,   I   put.      The   root  is  likely   ker,   kor,  of   cruth,  q.v. 

For  meaning  cf.   Lat.  facia  and  Gr.  riOrjixt.      Bezzenberger 

compares    it    to    Skr.  kaldyati,   drive,  bear,   do,    Lit.   karta, 

position,  lie. 
cuircinn,  a  particular  kind  of  head-dress  for  women,  Ir.  cuircin, 

head,  crest,  comb  (O'R.) ;  from  currachd?    Sc.  courche,  curges 

(pi.),  a  covering  for  a  woman's  head,  Eng.  kerchief.     E.  Ir. 

cuirce,  bow,  knot ;  which  makes  the  Sc.  and  Eng.  comparison 

doubtful. 
cuireadh,  an  invitation,  so  Ir.  ;  from  cuir,  q.v. 
cuireall,  a  kind  of  pack-saddle  (H.S.D.  from  MSS.) : 
cuireid,  cuirein,  turn,  wile ;  from  car,  q.v. 
cuirinnein,  the  w^hite  water-lily  (H.S.D. ,  which  quotes  only  O'll.), 

Ir.  cuiruihi  (Oil.)  : 


Il6  E'TYMOLOGICAL    DICTIONARY 

cuirm,  a  feast,  so  Ir.,  E.  Ir.  coirm,  cuirm,  M.  W.  cwnvf,  W.  cwriv, 

beer,  Cor.  core/,  Gaul.  Koupfxt,  cervisia  "^kurnien ;  Lat.  cremor, 

broth  (Eng.  cream)  ;  Gr.  KepdvvvfXL,  mix  ;  Skr.  era,  cr,  cook  ; 

I.  E.  kera,  kra,  mix. 
cuirnean,  a  small  heap  of  stones,  dew-di-op,  ringlet,  Ir.  cuiruedn, 

head  of  a  pin;  brooch,  ringlet.      In  the  first  sense,  it  is  from 

earn,  and  possibly  also   in   the   other   two   senses,   the   idea 

being  "cluster,  heap." 
cuirpidh,  wicked,  corrupt ;  see  coirbte,  coirb. 
Cllirt,  court,  Ir.  ci'drt  ;  from  the  Eng. 
cuirtein,  a  curtain,  cuirteir,  plaiding  (Dialectic) ;  formed  on  Eng. 

curtain. 
Cuis,  cause,  matter,  Ir.,  E.  Ir.  citis,  0.  Ir.  cols  ;  from  Lat.  causa. 
cuisdeag,  the  little  finger  (Sh.,  H.S.D.),  Ir.  cuisdeocj  (O'K.) :  ' 
cuiseag,  a  stalk,  kind  of  grass,  Ir.  coisin,  a  stem,  stalk,  little  foot ; 

from  cas,  foot.     But  see  next,     di  fetchoisig,  "by  piping." 
cuisle,  pulse,  vein,  pipe,  Ir.  cuisle,  E.  Ir.  cuisli,  g.  pi.  cuisleud,  a 

pipe  for  music,  0.  Ir.  cusle,  g.  cuslen,  cuislemiach,  a  piper.     It 

has  no   connection   with  Lat.  pulsus,  and  its   etymology   is 

obscure  (Stokes).     Of.  Eng.  hose. 
cuiste,  a  couch,  Ir.  ciiiste,  cuiste  (O'B.)  ;  from  Eng.  couch. 
cuith,  a  wreath  of  snow,  a  pit,  Ir.,  E.  Ir.  cuithe,  a  pit,  W.  pydcu) ; 

from  Lat.  putens,  Eng.  p?'^. 
cuithe,  pen  for  sheep  (Carm.) ;  see  cuidh. 
cuitich,  quit,  requite  ;  see  cuidktich. 
cul,  back,   Ir.,  O.   Ir,   cdl,  W.  ell,  Cor.  chil,  Br.  kil,  *kulo- ;   Lat. 

cuius.     Hence  cklaist,  recess. 
culadh,  a  good  condition  of  the  body,  culach,  fat,  sleek  :   "  well- 
covered,"  from  cul  of  culaidh  I 
culaidh,    aj^parel,    so    Ir. ;    root   qel,    <[ol,    cover ;    Ger.    hidle,    a 

covering,   Lat.  occulo.     See  ceil. 
culaidh,  boat  (Suth.)  : 
culag",  tiu'f  for  the  back  of  the  fire,  sitting  behind  another  on 

horseback,  a  collop  ;  all  from  cul. 
culan,  tresses,  hair  ;  from  cid. 
culaobh,  behind,  the  back  ;  E.  Ir.  cidaih  (dat.  pL),  cidu  (ace.  pi.)  ; 

from  cid.     The  dat.  (and  ace.)  pi.  of  cid  used  locatively — for 

rest  (and  motion).     Compare  beulaobh. 
cularan,  a  cucumber,  Ir.  ciUa7-dn,  W.  et/lor,  earth  nuts,  Br.  coloreii, 

earth  nut.     Ernault  makes  the  Celtic  word  to  be  *carul-an-, 

and  compares  Gr.  Kapvov,  nut. 
cullach,  a  boar,  Ir.,  E.  Ir.  cullach,  O.  Ir.  eallach,  eullach,  caullach, 

Br.  kalloch,  "entire,"  qellecq,  epithet  for  stallions  and  boars, 

^kallud/io-s,  from  *kalljo-,  testicle,  W.  calll,  testiculus,  M.  Br. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  117 

quell  ;  root  /•«/,  hard,  as  in  clack ^  q.v.,  Norse  hella,  Hat  stone, 
etc.  (Bezzenberger).  Cf.  Lat.  culleus,  bag,  scrotum,  whence 
0.  Fr.  couillon,  Eng.  cullion,  testicles,  Sc.  culls.  Hence 
cullbhoc,  wether-goat,  Ir.  culbhoc. 

cullachas,  impotence,  cullach,  eunuch  ;  from  coll,  call',  see  call. 

culraoinidh,  goal-keeper  (Suth.)  ;  from  cid  and  raoii  ? 

culuran,  birth-wort,  cucumber  ;  see  c^Uaran. 

cum,  keep,  hold,  Ir.  congbhaighim,  inf.  congnnkail,  0.  Ir.  congahin  \ 
from  con  and  gahh,  take.  The  G.  cibiri  is  for  congv  or  conghh, 
and  the  gv  becomes  m  as  in  im,  ciomach,  turn,  etc. 

cuma,  cumadh,  shape,  form,  Ir.  cunta,  E.  Ir,  cumma,  vb.  cummaijn : 

cumail,  keeping,  Ir.  cwnail,  congmhail ;  inf.  to  cwm,  i.e.,  cum- 
gabhail. 

cuman,  a  milking  pail ;  Gr.  KVfifS}},  Kvixf3o'^,  cup  ;  Ger.  humpen, 
bowl. 

cumanta,  common,  Ir.  ciunann ;  from  the  Eng.  cooiunon. 

cumha,  mourning,  so  Ir.,  E.  Ir.  cuma  :  I.  E.  root  gem,  (fom  ;  Eng. 
hum,  Ger.  hwiimen. 

cumha,  a  stipulation,  Ir.  cumlta,  E.  Ir.  coma,  bribe,  gift,  condition : 
"^com-ajo-,  "co-saying,"  0.  ir.  di,  a  saying,  Lat.  ajo?  See 
adhan.     Cf.  cunnradli. 

cumhachd,  power,  so  Jr.,  o.  Ir.  cumachte,  W.  cyfoeth,  power,  riches, 
"^ ko7)i-akto-,  root  ag,  drive,  carry,  Lat.  ago,  Gr.  ctyw,  Eng.  act, 
etc.  (Stokes).  The  O,  Ir.  cuviang,  potestas,  is  doubtless  a 
nasalised  form  of  the  root  ag  {  =  aiig) ;  it  lias  been  referred 
to  the  root  cmg,  Lat.  angere,  etc.,  as  in  cwmhang  below,  but 
the  meaning  is  unsatisfactory.  The  word  cumhachd  has  also 
been  analysed  as  co-viag-tu-,  where  'mag  has  been  variously 
referred  to  I.  E.  meg,  great  (G.  /xeyas,  Eng.  much),  or  1.  E. 
megh  (Eng.  may,  Lat.  niachina,  machine). 

cumhang^,  narrow,  Ir.  cumihang,  0  Ir.  cumaiig,  W.  cyjyng,  '''hom- 
augo-s ;  root  ang ;  Gr.  ayyta,  choke,  ayx^,  near;  Lat.  ango, 
angustus  ;  Ger.  eng. 

cumhlaidean,  stipulations  (Hend.) : 

cumhnant,  covenant;  from  M.  Eng.,  Sc.  couajid,  couenaiit,  Eng. 
covenant,  from  0.  Fr,  convenant,  Lat.  convenire.  M.  Br.  has 
comanant,  W.  cyfammod.  Dial,  plurals  are  cumhlaichean 
and  cumhlaidean. 

cumraich,  cumber  ;  from  the  Eng. 

cunbhalach,  constant,  steady,  Ir.  cungbhailteach,  firm,  miserly ; 
from  cunghhail,  keeping,  Ir.  inf.  of  cum,  q.v. 

cungaidh,  instrument,  accoutrements :  '''con-gen-,  root  gen  of 
giuomli,  deed.     See  next. 


Il8  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

cungaisich,    help,    co-operate,     Ir.    cunghas^    co-operation,    vb 

cungnaighim,    I    help,   cungantach,    helpful,   E.   Ir.  cungnam, 

assistance  :  *con  +  gniom  ;  see  cbmhnadli. 
cunnart,  danger,  M.  G.  cunntabhart  (M'V,),   Ir.  cuntabhaii%  con- 

tabhairt,    danger,   doubt,    0.    Ir.   ciimtubart,    cundubart,  con- 

tubart,  doubt,  '^ con-to-bart,  root  ber,  of  beir.  (\.\.  (Cam.). 
cunnradh,   cunradh,  bargain,  covenant,   Ir.  connradh,  cunnradh, 

0.  Ir.  cundrad,  cunnrath,  Manx  cooiirey  :  "^con-radh ;  see  radii, 

say.     Corni.  derives  from  rath,  surety. 
cunnt,   count,   Ir.  cunntas,   cuntas,  reckoning,  cuntaim,    I   count ; 

from  the  Eng. 
cunnuil,  an  objection  (Sh.),  Ir.  cuimil  (Lh.)  : 
cup,  box-cart,  coup ;  sec  cub. 
cupa,  a  cup,   Ir.   cupdn,  W.  cib  ;  from  Lat.  cupa,  tub,   Eng.  cup, 

coop,  etc. 
cupull,  a  couple,  Ir.  cupla,  cupall,  W.  cwpl ;  from  M.  Eng.  couple. 
cur,  a  placing,  setting  ;  inf.  to  cuir,  q.v. 
curach,  a  boat,  coracle,  Ir.,  E.  Ir.  curach,  Irish  Lat.  curucis,  dat. 

pi.  (Adamnan),  W.  corwc,  civrwg,  cwrwgl,  *kuruko-  (Stokes) ; 

Armen.  kur,  a  boat,  0.  SI.  korici,  a  kind  of  vessel.     The  Lat. 

carina  has   been  compared,  but  the  vowels   are  unsuitable. 

Hence  Eng.  coracle. 
curadh,  affliction,  obstacle,  curabh  (Lh.),  obstacle.     In  the  sense 

of  affliction,  cf.  cuaradh. 
curaideach,  frisky,  cunning ;  see  caireid. 
curaidh,  a  champion,   Ir.   curadh,  E.   Ir.  cur,  g.  curad,  caur,  W. 

cawr.  Cor.  caur,  gigas,  Gaul.  Kai'apos  (Polyb.),  Cavarillus,  etc., 

*kavaro-s,   a   hero,   mighty,    root    keva,   ku,   be   strong ;  Skr. 

c^avira,  mighty,  cftra,  hero ;  Gr.  Kvpios,  lord,  Kvpos,  might, 
curaing",  curainn,  a  coverlet  (Dialectic,  H.S.D.) ;  founded  on  Eng. 

covering.      M'A.   has   curainn,  plaiding   (felt) ;  of   the   same 

origin, 
curam,  care,  Ir.  cdram  ;  from  Lat.  cura. 
curcag,  sandpiper,  M.  Ir.  cuirrcech,  plover ;  from  currech,  a  marsh 

(K.  Meyer).     See  next, 
curcais,  bulrush,  so  Ir.   (O'B.,  etc.),  E.  Ir.  curcas,  0.  Ir.  curchas, 

0.    W.    cors,    cannulos,    W.    coy^sen,   reed,    Br.    corsenn,   reed, 

*korokasto-,    korkasto ;    Lat.    cdrex    (Stokes,    Ernault).       The 

E.  Ir.  currech,  a  marsh,   is  allied,   "^gr&iko-,  Gaul,  "^parriko-, 

A.    S.   pearroc,    Fr.  pare   (St.),   Lat.   cursiis.      Perhaps   Eng. 

hurst   (St.). 
curr,,  corner,  pit,  Ir.  curr,  Keat.   c/i.rr,  pit,  corr,   well,   cistern  ;  cf. 

W.  cior,  corner. 
CUrracag",  a  bubble  on  the  surface  of  li([uids;  see  currachd. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE. 


119 


currachd,  hood,  cap,  night-cap,  Jr.  currach  (O'R.),  M.  Ir.  curracach, 
cuciilatus  (Stokes,  Ir.  Gl.  598,  who  suggested  connection 
with  W.  pyrchivyu,  crest  of  a  hehiiet).  Sc.  curch,  courchie^ 
Eng.  kerchief,  seem  to  be  the  origin  of  the  G.  word. 

currachdag,  peat-heap  (M'A.);  cf.  gurracag. 

curradh,  a  crowding  together  (Macpherson's  Ossian)  : 

curraidh,  exhausted  (H  S.D.),  currtha  (Sh.,  O'B  ),  Ir.  airrtha  \  cf. 
ciurr. 

curran,  curral,  a  carrot,  root,  radish,  Ir.  currdn,  any  kind  of  tap- 
rooted  plant  (O'R.,  Sh.)  :  "^cors,  head,  as  in  corri  Cf.  Eng. 
carrot,  ultimately  from  Gr.  Ka/otorov,  carrot,  from  Kapa,  head, 
top  ;  *cor^  and  kar  of  Kapa  are  ultimately  from  the  same 
source. 

curran,  curral,  horse-panniers  for  heavy  loads  ;  cf.  Sc.  carrack, 
corrack  (do.),  Eng.  crooks. 

currucadh,  cooing  of  pigeons,  Ir.  cumicadh  (O'R.),  Sc,  Eng.  curr, 
curring.     The  w^ord  is  onomatopoetic. 

currucag,  the  lapwing  :  see  curcag 

currusan,  a  milk-pail  : 

cursa,  course,  manner,  Ir.  ciirsa,  from  the  Eng.  course. 

curta,  bad  (Sh.  ;  not  H.S.D.),  curtsa  (O'R  ) ;  from  Eng.  curst, 
cursed. 

cus,  sufficiency,  overplus  : 

cusag,  a  wild  mustard  (Sh.,  Arm.  ;  not  H.S.D.) : 

cusp,  a  kibe  : 

CUSpair,  an  object,  mark,  Ir.  cuspoir,  M.  Ir.  cuspoir  (Keat.,  Oss.'^ 
296).     Dialectic  cuspair,  a  customer  (see  cuspunn). 

cuspunn,  custom,  tribute,  also  cusmunn  ;  founded  on  Eng.  custom. 

cut,  hank  of  yarn,  Ir.  cuta,  one-t\velfth  of  a  hank  of  yarn  ;  from 
Eng.  cut. 

cut,  to  gut  (fish)  ;  from  Eng.  giit. 

cutach,  bobtailed,  so  Ir.,  E.  Ir.  clo-chotta,  they  cut  short,  W.  civta. 
The  relationship,  if  any,  existing  between  cut,  cutach,  and 
Eng.  ciU,  is  one  of  borrowing ;  the  history  of  Eng.  cut  is 
obscure,  and  the  Celtic  words  mean  "short,  shorten,"  not  "  to 
cut"  with  a  knife.  Besides,  the  E.  Ir.  appears  a  century  and 
a  half  earlier  than  the  Eng.  (1139  v.  1275).  Stokes  has 
suggested  a  borrowing  from  Fr.  couteau  ( =  cidtellus,  knife)  for 
the  E.  Ir.  form.      Rhys  says  W.  is  Eng.  cutty,  borrowed. 

cuthach,  caothach,  rage,  Ir.  cuthach,  "^koti-aca- ;  root  kot,  Gr. 
KOTOS,  wrath.  See  cath.  Stokes  says  Pict.  Skr.  kvdthati, 
seethe,  Got.  hvapjan,  foam* 


-Je  of  Med/ae,^; 


S^onto,  00^^^ 


\o 


120  ETYMOLOUICAL    DICTIONARY 


D 


da,  two,  Ir.  cM,  O.  Ir.  dci  (m.),  di  (f.),  da  n-  (i\.),  W.  dau  (m.), 
dwy{i.)^  Cor.  dou,  din,  Br.  daou,  diou,  (f.),  "^'dvd,  ^'dvdu  (m.),  dvei 
(f.),  dvahin  (dat. ) ;  Skr.  dvau,  dvd,  dve  (f.,  n.)  ;  (rr.  8vw  ;  Lat. 
duo  :  Got.  tvai,  Eng.  ^?t'o. 

dabhach,  a  vat,  a  measure  of  land  (either  one  or  four  plough- 
gates,  according  to  locality  and  land),  0.  G.  dabach  (Bk.  of 
Deer),  Ir.  dabhach,  a  vat,  "^dabdhd  ;  Gr.  OairTin,  bury,  rac^os, 
grave ;  root  dhabh,  dhobh,  deepen,  dig  out.  Cf.  Lit.  dnbiu, 
hollow  out.  Bezzenberger  suggests  alliance  with  Eng.  top, 
Ger.  topf.  Eng.  tub,  if  allied  to  the  Ger.  zuber,  is  from  the 
root  of  two,  "a  two-eared''  vessel.  Also  dabhoch,  and  in 
place-names  Doch-. 

dacha,  more  likely  ;  see  docha. 

dachaidh,  home  (adverb),  a  home,  Ir.  do  thigh,  M.  Ir.  dia  tig, 
home,  E.  Ir.  dia  thaig  ;  from  do  and  tigh.  In  Ir.  the  phrase 
is  a  prepositional  adverb  ;  in  Gaelic  it  ceases  to  be  a  phrase 
and  becomes  a  welded  noun. 

dad,  anything,  aught,  tittle,  M.  G.  dad,  mote  (in  sunbeam),  Ir. 
dadadh,  dadamh,  aught,  a  jot,  etc.,  "^da-z-dho-,  root  da,  divide, 
Lit.  dalis,  part,  Gr.  Sacr/xos,  division  1  See  f  daii.  Hence 
dadmun,  a  mote,  and  dadum  =  dad. 

dag,  a  pistol  ;  from  M.  Eng.  dag,  a  pistol,  from  Fr.  dague,  a 
dagger,  whence  Br.  dag.  The  change  of  meaning  from 
"dagger"  to  "pistol"  is  one  which  occurs  in  the  history  of 
"pistol"  itself,  for  it  originally  meant  "dagger."  Eng. 
dagger  is  allied. 

daibhir,  poor,  Ir.  daidhbhir,  M.  Ir.  daidber  :  *do-adberi-,  from  do- 
and  adber,  "^dd-bhero,  Lat.  adfero.     See  saoibhir. 

daicheil,  handsome,  Ir.  d,6igheamhuil,  well  appointed,  decent ;  see 
dacha,  docha,  doigh. 

daidein,  daddy,  Ir.  daid'm,  daid,  M.  Ir.  datdii,  foster-father,  datnait, 
foster-mother,  W.  tad.  Cor.  tat  ;  Lat.  tata  ;  Gr.  Terra ;  Lit. 
tetytis,  Ch.  SI.  teta  ;  Skr.  tatds.  Eng.  dad  is  borrowed  from 
the  Welsh  (Skeat). 

daigeil,  firm  or  well-built  (of  a  man) — Arg.     Cf.  daingean. 

dail,  a  wooden  collar  for  cattle  ;  cf.  W.  dcd,  a  hold,  catch,  Br.  dcd, 
a  holding;  root  dhe,  dho,  set"?  Cf.  Gr.  9i)Kri,  repository, 
Tidrjfxt,  place,  Lat.  facto,  etc.     But  see  ddil,  delay. 

dail,  a  dale,  meadow,  from  Norse  dalr,  Eng.  dale. 

dail,  delay,  credit,  Ir.  ddil,  M.  Ir.  dad,  gen.  ddla,  i-espite,  '^ddli- ; 
from  dvol,  dvel,  whence  Eng.  divell,  Noxse  dvol,  delay. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  121 

dail,  a  meeting,  so  Ir.,  0.  Ir.  ddl,  0.  W.  dutl,  forum,  W.  dadl^ 
sermo,  0.  Br.  dadlou,  curiae,  Br.  dael^  *datld,  root  dha^  dhe^ 
set,  as  in  dail  (Ernault).  Stokes  suggests  connection  with 
0.  SI.  c/e-,  dicere. 

fdail,  fdal,  portion,  tribe,  Ir.  and  0.  Ir.  ddil^  ddl,  Bede  daal  = 
part,  Daireudini,  later  Ddl-riata,  Dalriada,  the  early  Scotic 
kingdom  of  Argyle,  etc  :  "^ddlo-,  root  da,  divide,  Gr.  Sareo/xai, 
divide,  8aa-/xos,  division,  Lit.  dalis,  a  part,  Skr.  dati,  cut  off, 
dalas,  part.  The  verb  dailich,  distribute,  is  given  in  H.S.D. 
as  a  dialectic  form  ;  the  Ir.  is  ddilim.  Zimmer  thinks  dail, 
meeting,  and  dail,  part,  are  originally  the  same. 

dailgneachd,  prophetic  vision.     See  tairgneachd. 

daimh,  relationship,  Ir.  ddmli,  tribe,  family,  E.  Ir.  ddm  :  *dd7nd, 
tribe,  company ;  Gr.  S^/xo',,  Dor.  Sa/xo5,  people,  tribe,  Eng. 
deinocY'dcy.  It  is  usual  to  compare  0.  W.  dauu,  cliens,  W. 
daiv  (daw/),  son-in-law,  M.  Br  deujf]  Br.  den  (do.);  but  these 
words  may  be  allied  to  Gr.  Safiap,  spouse,  and  be  from  the 
root  dam,  dom,  house. 

daingean,  strong,  firm,  so  Jr.,  0  Ir.  daingen,  W.  dengyn,  barbarous, 
*dangeno-,  firm,  hard,  verb  "^dengo,  E.  Ir.  dingim,  pi'css. 
Bezzenberger  compares  Norse  tengja,  fasten,  tie  together, 
Ag.  S.  tengan,  press,  0.  H.  G.  gi-zengi,  conjunctus.  Thurneysen 
compares  W.  tengyn,  obstinate,  and  Fr.  tangoner,  press.  It 
is  possible  to  connect  daingean  with  Norse  dyngja,  heap, 
women's  apartment,  Ag.  S.  ding,  career.  Lit.  dengiu,  cover ; 
perhaps  0.  H.  G.  tunc,  earth-house,  Eng.  dung. 

dair,  inire  vaccam,  Ir.  ddir,  M.  Ir.  dair,  "^ddro,  root  dhP-,  dhoro, 
Gr.  Opioa-KOi,  spring,  Oop6*i,  semen  viri,  Skr.  dhdra,  stream, 
seed. 

dairireach,  rattling  noise,  E.  Ir.  der-dretJi,ar,  cries,  W.  ddr,  noise, 
daredd,  tumultuous  noise,  root  der,  dher,  as  in  Gr.  6p?]vo<^, 
dirge,  Skr.  dkran,  sound,  Eng.  drone.  See  diird  and 
8tairirich. 

dais,  a  heap  of  hay  or  peats,  O.  Ir.  dai%,  a  heap,  W.  c/as,  0.  W. 
das,  M.  Br.  dastum,  to  mass,  "^dasti-  (for  G.  and  W.)  ;  Ag.  S. 
tass  (whence  Fr.  tas),  Bezzenberger  and  Stokes  correlate  it 
with  Norse  des,  hay  heap,  Sc,  dass. 

dais,  dots,  a  blockhead  (H.S.D. ),  daiseachan,  insipid  rhymer 
(Arm).  ;  seemingly  borrowed  from  the  Sc.  dawsie,  stupid, 
dase,  stupefy.     For  root,  see  ddsachd.     Norse  dasi,  lazy  fellow. 

dais,  a  musical  instrument : 

daithead,  a  diet ;  from  the  Eng.     See  dlot. 

dala,  one  of  two  ;  see  under  dara. 

14 


122  ETYMOLOGICAL    DICTIONARV 

dall,  blind,  Ir.,  E.  Ir.  dall^  W.,  Br.  dall^  Cor.  dal,  ^dvalno-,  I.  E. 

dhvl-no- ;   Got.    dvals,   foolish,   Eng.   dull ;  Lat.  faUo,   cheat, 

{=dkaln6) ;  Gr.  6oX.ep6s,  turbid.     Hence  inter  alia,  dallag, 

a  field  shrew,  a  mole,  Ir.  dallog. 
dallanach,  a  winnowing  fan ;  from  dall. 

dalma,  bold,  forward,  obstinate  :  "vigorous'?"  root  did  in  duiile. 
dalta,  foster-son,  god-son,   0.  G.  dalta  (Bk.  of   Deer),   Ir.   dalta, 

O.    Ir.    dalte,    "^daltaio-s,    root    dhe,   dhel,   suck ;    Gr.    OrjXvs, 

female;  Lat.  felo,  mic^,  fevmia  ;  etc.  (Stokes,  Strachan).     See 

deoghail.     It  has  been  usual  to  refer  dalta  to  the  root  at  of 

altrayn,   the   d  being  considered  as   the   remains   of  rfe,    the 

prepositional  prefix  ('^de-altjo-s). 
dam,  a  dam ;  from  the  Eng. 
damais,  draughts,  bord   damais,  draught  board ;   from  the  Sc. 

davis,  damhrod,  Ger.  damhrett,  from  Fr.  dame,  dame,  draughts, 

Lat.  domina. 
damh,  o\,  stag,  so  ir.,  0.  Ir.  dam,  Cor.  da,  dama,  M.  Br.  dauai, 

sheep,   Br.   danvad,   sheep,    detnm,  roe,  "^damo-s ;  Lat.  ddma, 

damvia,  deer ;    Gr.    Sa/xaA?;?,   a    stier,   Sa/xaAt's,   a  calf ;    Skr. 

damya,   untamed  stier.      Allied   is   Eng.   tame,  Lat.   domare, 

Eng.  domestic,  etc. 
damhair,   rutting   time ;    for    damh-dhaiv,    from   damh  and   dair 

(H.S.D.). 
damhair  (H.S.D.),  damhair  (Sh.,  Arms.),  earnest,  keen  : 
damhan-allaidh,  spider,   Ir.  danikdn-alla,  O.  Ir.   daman  n-allaid 

(g.  pi.),  "  wild  little  deer  "  ;  see  damk  and  allaidh. 
damnadh,  cursing,   condemnation,  so   Ir.,   M.   Ir.  damnad ;   from 

Lat.  damnatio. 
dan,  fate,  destiny,   Ir.  dan;  cf.   M.  ir.  dan,  gift,  W.  dawn,  gift, 

talent,  Lat.  donum,  root  do,  Gr.  ^l^mixl,  give,  Skr.  da-,  give, 
dan,  a  poem,  Ir.  dan,  song,  O.  ir.  ddn,  g.  ddno,  ars^  ^dds7m-,  root 

das,    know  ;   (j!r.   S/jvea,    plans,   arts,   Sayfjiov,   skilful  ;  Ch.   SI. 

danhauh,  wisdom  ;  Skr.  damsdna,  miracle  (Stokes). 
dan,   l)old,   Ir.  ddna,  O.  ir.  ddne,  ddna,  "^'ddsnavo-s,  from  the  root 

of  dan  above  (Stokes). 
danns,  dance  (thou),  dannsa,  damhsa,  a  dance,  Ir.  damhsa,  W. 

dawns  ;  from  the  Eng. 
dao,  obstinate,  O.  Ir.  doe,  g.   doi,  tardus,  '^'dausio-s  ;  Ag.  S.  dysig, 

foolish,  ii^ng,  dizzy,  O.  H.  G.  imtc,  stultus,  Ger.  thor,  foolish 

(Stokes,  VVindisch). 
daobhaidh,  wicked,  perverse  (Hel).)  ;  see  dao. 
daoch,  strong  dislike,  horror,  daochan,  anger  (Sh.)  : 
daoi,  wicked,  a  wicked  man,  ir.  daoi,  a  wicked   or  foolish  person  ; 

opposite  of  saoi  (with  do-,  ^'du-),  which  see  for  root. 


OF    THE    rxABLIC    LANGUAGE.  123 

daoimean,  a  diamond  ;  from  the  Eng. 

daol,  daolag",  a  beetle,  Ir.  daol,,  E.  Ir.  dael,  doel,  dail :  "^doilo-,  root 

del,  di,  as  in  dian,  q.v.     Stokes  connects  with  M.  Ir.   dael, 

frightsomeness,    root   dvei,    fright,    Gr.    Seo?,   a    fright,   Skr. 

dvis,  hate. 
daolair,  a  lazy  man,  a  niggard,  Ir.  daol,  lazy  (O'R.)  : 
daonnan,  daondan,  continually,  always,  *d^  aon-taii  (I),  "  from  one 

time."     Cf.  greis. 
daor,  enslaved,  so  Ir.,  0.  Ir   doir ;  opposite  of  saor  (with  negative 

do-,  *du-),  which  see  for  root. 
daor,  dear,  Ir.  daor,  daoradli,  making  dear  (Four  Masters) ;  from 

M.  Eng.  deere,  deore,  dear  (Stokes). 
daorach,  intoxication  ;  cf.  Sc.  deray,  mirthful  noise  at  a  l)anquet, 

M.  Eng.  derai,  disorder,  from  Fr.  desroi,  dis-arr«y. 
dar,  when  (conj.),  Northern  form  for  'n  iiair  ;  probably  d^  uair  = 

do-uair. 
dara,   second,   so   Ir. ;   M.  G.  dark   (Oss.    Ballad,   Fernaig   MS  ), 

*ind-araUe,  "the  other,"  from  ind=^an,  the,  and  0.  Ir.  araile, 

alius  =  ar  +  <^?'/f,  air  +  eile,  q.\.,  alali/jo.%  Br.   arall.      Also  an 

dala,  the  one  of  two,  0.  Ir.  indala,  from  ind  and  aile,  that 

is,  an  and  eile.     Further,  darna   {—dala),   E.    Ir.   indarna, 

^ind-araile  n-ai,   the  one  of  them  (two),   0.  Ir.  indala  n-ai, 

where  di,  eorum,  is  the  pi.  of  a,  his. 
darach,  oak,   Ir.  dair,  darach,  E.  Ir.  dair,  gen.  darach,  W.,  Cor. 

dar,  "^darik- ',  Lat.  lari.ic,  Eng.  larch]  Gr.  (Maced.)  ^dpvXXos, 

oak,  S/)i)9  (do.),  So/ov,  spear  ;  Eng.  tree,  etc.     Hence  darach, 

body  of  a  boat. 
darcan,  the  hollow  of  the  hand  (Dialectic,  H.S.D.) ;  cf.  dedrna. 
darcan,  a  teal : 

d^rna,  one  of  two  ;  see  under  dara. 
darnaig,  darn,  darning  ;  from  the  Eng.  darning,  which  is  itself 

from  W.  darn,  piece,  patch  (root  dera,  split,  Eng.  tear). 
d^sachd,  rage,  madness,  M.  G.  ddsacht  (M'V.),  Ir.  ddmclid,  O.  Ir. 

ddsacht,  insania ;  Ag.  S.  dwdes,  foolish,  Sc.  dawsie,  Du.  dwaa^i, 

senseless  (Strachan). 
dath,  colour,   Ir.,  E.   Ir.  dath,   *datu-  ;   from  the   root   dha,  dlie, 

place,  as  in  dail,  etc.  % 
d^th,  singe,   Ir.  doghaim,  E.  Ir.  dothim,  inf.   doud,  daif  (n.),  Br. 

deuiff,  to  burn,   ^davio,   I  burn ;   Gr.    Satoj,    burn  ;   Skr.   du, 

dundti,  burn,  davas,  a  brand. 
dathas,  fallow  deer;  damhasg,  dabhasg ;  from  dam/i-\-seasg(l). 
de,  of,   Ir.  de,  0.  Ir.  de,  di,  0.  W.  di,  VV.  y,  Cor.  the,  Br.  di,  '^de, 

"^di,    *de  ;   Lat.   de ;    from   dve,   a  case-form   from   dvo,   two. 

Gaelic  and  Irish  confuse  this  prep,  with  do,  to ;  a  confusion 


124  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

which  even  extends  to  0.  Ir.  in  pre-accentual  de  compounds. 

Hence  do  of  the  past  tenses  :  do  chaidh,  went,  i.e.,  deach  ;  do 

rinn,  did,  from  do-g7iiu,  I  do,  etc. 
d6,  what ;  also  gn  de  ;  a  cm-tailed  form  of  ciod  e,  "  what  is  it "; 

from  ciod  and  e,  q.v.      Ir.  caide,  Galway  gode. 
de,  an  de,  yesterday,  Ir.  arte,  (ande),  0.  Ir.  indhe,  W.  y  ddoe,  Br. 

deac'h,   M.  Br.  dech,  *send,i-gesi,   art.   an  and  *gesi  ;  Lat.  heri 

(^z=*heu)  ;  Gr.  x^^^  ^  Eng.  yesterday.     The  Celtic  forms  are 

all  influenced  by  the  word  for   "to-day,"  G.  an  dm,  0.  Ir. 

indiu,  W.  heddyiv,  dyw  ;  from  c/z'w,  "^divo,  day,  q.v.     Zimmer 

in  fact  refers  the  word  to  the  root  of  din  (Zeit.'^'^  17).     "^jed, 

ghjesi,  heri,  etc.  (St.). 
de  :   teine  de,  ^I.  Ir.  tene  diait,  lightning  ;   *deia,  shine  with  -anti 

or  -aula  (n.)  (St.). 
d^abh,  drain,  dry  up,  deabhadh  (pronounced  de-u),  shrinking  (as 

the  staves  of  a  wooden  vessel).  Dialectic  ded';  I.  E.  dhevo-, 

run,  Eng.  dew,  Gr.  ^ew,  run,  Skr.  dJmv,  run,  flow, 
deacaid,  l)oddice,  jacket ;  from  Eng,  jacket. 
deacair,  difficult,  surly,   Ir.  deacair,  0.  Ir.  deccaii'  ;   for  di-acar : 

prep,  de  and  acar,  as  in  socair,  q.v. 
deach,  went ;  the  post-particle  or  enclitic  form  of  do  chaidh,  q.v., 

Ir,  deachaidh,  0.  Ir.  dechnd. 
deachd,  dictate,  so  Ir.,  deachdadh  (n.);  from  Lat.  dicto,  dictatio, 

whence  Eng.  dictation. 
deadhan,  a  dean  ;  from  the  Eng. 
deagh,  good,  Ir.  deagh,  0.  Ir.  deg-,  dag-,  W.  da,  Cor.  da,  bonum 

(gl.),  Gaul.  Dago-,  '''dago-,  *dego-,   "  good,   acceptable ; "  Gr. 

Sexecrdat,  receive.     Further  allied  to  Gr.  Se^to?,  right,  SeKOfiat, 

receive ;  Lat.  dexte?',  right,  decus,  doceo  ;  Gaelic  deas,  0.  Ir. 

deck,  best  (superlative  to  deagh  or  niaith). 
deaghad,  living,  diet,  morals  (Uist) ;  see  diot. 
deaghaidh  :  see  deidh. 
deal,  friendly  (H.S.D.,  M'E.)  ;  see  dileas. 
deal,  deala,  a  leech,   Ir.  deal,  a  blood-sucker  (O'Ji.) ;  from  I.  E. 

root  dhc,  suck,  as  in  deoghail,  q.v.     Cf.  Lit.  dele,  leech  ;  also 

Ir.  (and  G.  in  Diet,  therefrom)  deala,  teat,  E.  Ir.  del. 
dealaich,  separate,  Ir.  dealnighim,  E.  Ir.  deligim,  deil,  separation  ; 

T.  E.  delo-,  to  split,  Skr.  dalitas,  split,  Gr.  SeAro?,  tablet.  Lit. 

da/is,  part.      Cf.  jdail,  part, 
dealan,  dealanach,  lightning,  Ir.  dealdn,  a  spark,  flaming  coal, 

^dilo- :    root    di,    dei    (dei),    deya    (Fick),    shine  ;    Gr.    SeeXos 

(=5eJ-eAo9),  conspicuous,  SrjXos,  clear ;  Skr.  di,  shine  ;  further 

is  ^dei-vo-s,  whence  G.  dia,  etc.    M.  Ir.  tene-gelai7i,  "lightning," 

now  "will  o'  the  wisp";  tene-gelan,  fireflaught. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  125 

dealan-de,  butterfly,  Ir.  daldn-de,  dealdn-de.  The  G.  also  means 
the  phenomenon  observed  by  whirling  a  stick  lighted  at 
the  end.  Apparently  the  meaning  is  "  God's  fire."  For 
de,  see  dia. 

dealan-doruis,  door-bolt  (Sh.,  O'R.) ;  see  deil. 

dealas,  zeal,  dealasach,  zealous  ;  from  the  Eng.  zeal,  zealous. 

dealbh,  form,  so  Ir.,  0.  Ir.  ddh,  W.  deliv,  Br.  -delu,  "^delvo-,  root 
del ;  Lat.  dolare^  hew,  dolo,  a  pike  ;  Gr.  6ai8aAA.w,  embellish, 
work  cunningly  ;  0,  H.  G,  zol,  log  ;  Ch.  SI.  dely,  vat. 

dealg",  a  pin,  skewer,  so  Ir.,  0.  Ir.  delg,  M.  W.  dala,  sting,  fang, 
W.  dal,  a  catch.  Cor.  dele,  monile,  *delgos  ;  Ag.  S.  telgan, 
virgultum,  twig,  Du.  telg,  M.  H.  G.  zelge,  Norse  tjdlgr,  a 
prong  •  Lit.  dalgis,  scythe  (?).  Bezzenberger  compares  Norse 
ddlkr,  a  cloak  pin  ;  cf.  Ag.  S.  dale,  buckle. 

dealradh,  brightness,  so  Ir.,  E.  Ir.  dellrad,  jubar  ;  from  deal-,  as 
in  dealau,  q.v. 

dealt,  dew,  Ir.  dealt,  M.  Br.,  Br.  delf,  moist,  damp  : 

dealunn,  loud  barking  (H.S.D.) ;  see  deileann. 

deamhan,  a  demon,  so  Ir.,  0.  Ir.  demon ;  from  Lat.  daemon,  from 
Gr.  Satfjioiv,  Eng.  demon. 

deamhais,  deimheis,  shears,  Ir.  deimheas  (pronounced  dios),  E.  Ir. 
demess,  '^'di-mess,  "  two-edged  ";  from  di  of  da,  two,  and  E.  Ir. 
mess,  edge  (Cormac's  GL),  "cutter,"  from  root  met,  mow,  cut, 
as  in  meath,  meith,  cut,  prune,  Lat.  7aeto.     Cf.  Gaul,  mataris. 

d^an,  do,  Ir.  dean  (imper.),  0.  Ir.  den,  denim  :  enclitic  or  post- 
particle  form  of  0.  Ir.  dogniu,  G,  7ii,  I  do  ;  from  de,  of,  and 
gni  of  gniomh,  q.v.     Inf.  deanamh  {=de-gnwiu-). 

deann,  haste,  speed  ;  cf.  E.  Ir.  denmne,  haste,  which  Corniac 
explains  as  di-ainmne,  "non-patience,"  from  ainmne,  patience  ; 
root  men,  wait  (Lat.  maneo,  etc.). 

deannag,  a  small  pinch,  a  grain,  deannach,  mill  dust,  Ir.  deanog, 
a  pinch,  grain  : 

deannal,  conflict,  stir,  so  Ir.  (O'R.) ;  from  deann.  In  the  sense  of 
"flash"  (H.S.D. ),  deannal  seems  a  metathetical  form  of 
dealan. 

deanntag,  a  nettle,  Ir.  neantog,  M.  Ir.  nenntdg,  E.  Ir.  nenaid, 
*nenadi-,  for  "^ne-nadi-^  a  reduplicated  form  ;  Ag.  S.  netele, 
Eng.  nettle  ;  Lit.  nendre,  pipe,  tube.  The  t  of  G.  and  Ir.  is 
due  to  the  same  phonetic  law  that  gives  teine  the  pi.  teintean. 

dearail,  poor,  wretched,  Ir.  deardil,  E.  Ir.  derdil,  feeble,  0.  Ir. 
de7'dil,  penuria,  from  der-,  privative  prefix  (see  deargnaidh), 
and  oil,  abundance,  which  Windisch  has  referred  to  "^pdli-,  a 
form  of  the  root  pi,  pel,  full,  as  in  tdn. 

dearbadan,  dearbadan-de,  butterfly  (M'D.,  H.S.D.) : 


126  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

dearbh,  certain,  so  Ir.,  0.  Ir.  derb,  *dervo- ;  I.  E.  drevo-,  whence 
Ag.  S.  treowe,  Eng.  true,  Ger.  to^eu. 

dearc,  dearcag",  a  berry,  so  Ir.,  0.  Ir.  derc,  "^derhes-,  Skr.  drdkshd, 
grape,  vine  (Stoli.es)  ;  root  derl\  see,  the  idea  being  "  con- 
spicuous." Cf.  Gr.  SpaKiov,  dragon,  So/jkccs,  gazelle,  from  the 
root  derk,  see.  See  dearc,  behold.  The  0.  Ir.  derucc,  g. 
dercon,  glans,  is,  like  Ger.  eichel,  glans  (from  eiche,  oak),  from 
the  root  of  dararh,  oak  (Zimmer), 

dearc,  dearc-luachrach,  a  lizard,  Ir.  earduachra,  the  "  earc  of  the 
rashes,"  M.  Ir.  ere,  speckled,  red,  Ir.  earc,  salmon,  W.  erch, 
fuscus,  darkish,  '^erko-s,  for  ^perko-  ;  Gr.  TrcpKvos,  dark-blue, 
7r€pK7],  a  perch  ;  Skr.  prgnis,  speckled  ;  Ger.  forelle,  a  trout, 

0.  H.  (t.  forhana.      For   meaning,   cf.  hreac,   a   trout,    "  the 
speckled  one."     The  d  of  G.  dearc  belongs  to  the  article. 

fdearc,  an  eye,  a  cave,  hole,  Ir.  dearc  (do.),  0.  Ir.  derc  (do.);  from 
the  Yoot  derJi,  behold.  See  verb  dearc.  "  eye-pit "  gives  the 
meaning  "  cave."  Shaw  has  deirc  for  "pit"  in  Engl, -Gael, 
section. 

dearc,  behold,  see,  Ir.  dearcaim,  0.  Ir.  dercaim,  video,  derc,  eye, 
"^derlo,    I    see,    perfect    ^dedorha    (cf.   chunnairc  — con-dare) ; 

1.  E.   derk,   see  ;  Gr.   ScpKo/xai,   SeSopKa,   have  seen  ;  0.  H.  G. 
zoraht,  bright ;  Skr.  dare,  see. 

dearg,  red,  so  Ir.,  0.  Ir.  derg,  ^'dhergo-s  ;  Eng.  dark,  Ag.  S.  deorc. 
deargad,  deargant,  a  flea,  Ir.  deargdn,  drea?icuid,  deargnuid,  E.  Ir. 

dergnat  :  "^derg-iiat,  "  reddener,"  from  dearg,  red? 
deargnaidh,  unlearned  (Arm.;  M'A.  says  "Irish"),  Ir.  deargnaidh, 

"^der-gnadi- ;  from  der-,  privative  prefix  {di-\-air,  see  de  and 

air),  and  root  gnd,  gen,  know,  as  in  aithne. 
dedrlan,  brimful  ;  *der-ldn  ;  from  intensive  prefix  der  (=de  +  7'o) 

and  I  an,  full. 
dearmad,  neglect,  forgetfulness,  so  Ir.,  0.   Ir.  dermet,  ^der-met ; 

from  der-,  priv.   particle  (see  dedrgnaidh)  and  met,  ^mento-, 

mind  ;  root  men,  think  ;  Lat.  77iens,  mentio,  commentum ;  Eng. 

7nind ;  etc. 
dearmail,  anxiety  (M'D.),  anxious  (H.S.D.)  : 
de^rn,  do,  Ir.  dedmaim,  0.  Ir.  der7iinn,  facerem,  *di-ro-gni-,  a  side 

form  of  dea7i  with  infixed  ro.     See  dean. 
dearna,  the  palm  of  the  hand,   Ir.  dearna,  PI  Ir.  derna  ;  cf.  Gr. 

^ixipov,  palm,  handbreadth,   Sa^ot?,  the  distance   between  the 

thumb  and  little  finger,  a  span  (Hes.),  Sapdp,  the  distance 

between   the   big  and    little   fingers   (Hes.).       It   is    further 

referred  to  the  I.  E.  root  der,  split,  open  (Fick,  Prellwitz). 

Hence  de^rnagan,  a  small  oaten  or  wheaten  cake,  a  hand, 
dearras,  keenness,  obstinacy ;  see  diarras. 


l 


6P   THE  GAELIC  LANGUAGE.  127 

deirrsach,  a  swig  of  liquor  (Wli.)  : 

de^rrsadh,  radiance,  effulgence,  li'.  deaisgaiin,  dearsgnaim,  I 
polish,  burnish,  M.  Ir.  derscnaigiia,  explain,  make  clear, 
"^de-ro-sec-^  root  sec,  see,  Eng.  see  ?  Hence  dearrsgnuidh, 
burnished,  brilliant,  The  word  fde^rsgnaidh,  excellent,  is 
allied  to  0.  Ir.  dersigem,  prDocellimus,  dirosci,  excels,  doroscai, 
prsestet,  ^di-roscag-  (Thur.),  ^roscag^^ro-od-sec-,  root  sec,  pass, 
as  in  seach  ?     E.  Ir,  dersciagthech,  splendid. 

deas,  right,  south,  Ir.  deas,  0.  Ir.  dess,  W.  deheu,  Gor.  dyghow, 
M.  Br.  dehou,  *dekso-s,  "^del'sivo-s  (Stokes)  ;  Lat.  dexter  \  Gr. 
Se^td?  ;  Got.  taihsva  ;  Lit.  deszine  (n.),  Ch.  SI.  desmu,  right ; 
Skr.  da/csina-s. 

deasbair,  a  disputant,  deasbaireachd,  disputation,  Ir.  deaspoiri7ii 
(O'R.,  Sh.)  ;  cf.  cuspair. 

deasbud,  a  dispute  ;  from  the  Eng.  dis/mte,  Lat.  disputo. 

deasgainn,  rennet,  barm,  deasgadh,  lees,  yeast,  Ir.  deasgadh,  lees, 

0.  Ir.  descad,  faex,  fermentum,  leaven,  *desc-dtu  (Z.  803)  : 
*disc-atu- ;  cf.  Lat.  faex,  for  ^aix.  Gaelic  root  dik,  whence 
dik-sl-o,  then  desc-. 

deasgraich,  a  heterogeneous  mass  (  —  dreavisgal,  H.S.D.)  : 
deasmaireas,   curiosity,   deasmas   (Sh.),   Ir.  deismireach,  detsmis, 

curious  (O'B.,  O'K.)  : 
deasoireach,  spicy  (Sh.,  H.S.D.) : 
deat,  an  unshorn  year-old  slieep  or  wedder,  deathaid,  *det-anti-, 

"sucking  one";  from  det,  de,  suck.     See  deoghail. 
deatam,  anxiety ;  cf.  0.  Ir.  detJdtiu,  dethideu,  care.      Foi"  root,  see 

didean.     M'A.  has  also  deatamach,  necessary,  which  seems 

allied, 
deathach,  deatach,  smoke,   Ir.,  M.  Ir.  deatach,  O.  Ir.  de,  g.  diad, 

E.   Ir.  dethach,  detfadach,  smoky,  W.  dywy,   vapour.     From 

1.  E.  root  dheu,  dheu,  dhu,  dhve,  smoke,  air ;  Lat.  fuTnus, 
smoke  ;  Gr.  Ovfudto,  to  smoke  ;  Gh.  SI.  dymu  (n.)  ;  Skr. 
dhimids,  Ir.  de  is  for  diva,  from  dheu  or  dhev  ;  the  gen.  diad 
is  phonetically  like  the  nom.  biad,  food  (^hivoto-n).  The 
form  deatach  is  probably  for  '^dett-acos,  dett  being  from  dhve 
(cf.  Gr.  Beo'i,  for  6eir-6s,  from  dhve-s-).  The  t  (=tt)  of  deatacli 
is  difficult  to  account  for.      For  phonetics  cf.  heatliach. 

deibhleid,  a  feeble  or  awkward  person,  M.  Ir.  debUn,  E.  Ir.  dedblen, 

weakling,   from  dedbid,   weak  ;  the  opposite  of  adhbhal,  q.v. 

(di-adbid).       Stokes    allows   the   alternate    possibility   of   its 

being  from  Lat.  debilis  ;  see  diblidh. 
dele  (cha  deic),  convenient  ;   cf.  O.  Ir.  tecte,  becoming,  anas  tecte, 

quod  (lecet : 


128  ETYMOLOGICAL    DICTIONARt 

deich,  ten,  so  Ir.,  0.  Ir.  deicJi  n-,  0.  W.  dec,  W.  deg,  Cor.  dek,  Br. 
dec,  ^deka  ;  Lat.  decern  ;  Gr.  Scku  ;  Got.  tavJtun,  Eng.  ten  ; 
Skr.  ddgan.  Deicheamh,  tenth,  0.  Ir.  dechmad,  W.  decvet, 
Cor.  degves,  Br.  decvet,  *deJaiimeto-H  (Brug.),  an  extension  (by 
the  superlative  suffix  -to-)  of  "^dekinmo-s,  Lat.  decimns. 

deide,  deideadh,  toothache,  Ir.  deideadh.     See  deud. 

deideag,  a  pebble,  toy  ;  cf.  eiteag. 

deidh,  desire  ;  a  noun  formed  from  the  adverbial  phrase  cm  dcldh, 
after. 

deidh,  an  deidh,  after,  Ir.  a  n-diaigh,  0.  Ir.  i  n-dead,  post,  E.  Ir. 
i  n-diaid,  from  0.  Ir.  dead,  tinis,  W.  diwedd,  finis,  Cor.  deivetk, 
Br.  diuez,  "^de-ved-on  (Stokes) ;  from  the  root  ved,  lead,  as  in 
toiseach,  q.v.  (Stokes  prefers  ved  of  feadkainii).  Also  deidh, 
deigh,  the  latter  a  bad  form  etymologically.  The  0.  Ir.  had 
also  the  form  degaid  (^^di-agaid),  the  opposite  of  i  n-agid, 
now  an  aghaidh,  against,  adversus, 

deidhinn,  mu  dheidhinn,  concerning,  of ;  cf.  E.  Ir.  ddgin,  daigind, 
im  ddgin,  because  of,  because,  ddig,  deig,  for  the  sake  of, 
because  (prep,  and  conj.),  0.  Ir.  deg,  quia.     See  dbigh. 

deifir,  haste,  speed,  Ir.  deifir,  deitJifir,  M.  Ir.  deithbhireach  (O'Cl.), 
speedy,  busy  ;  to  which  Stokes  and  Ernault  compare  W. 
difrif,  serious,  M.  Br.  adevry,  seriously. 

deigh,  ice,  Ir.  oighear,  snow,  leac-oighir,  ice,  0.  Ir.  nig,  g.  ega, 
aigred,  W.  ia,  Cor.  iey,  glacies,  Br.  yen,  cold,  *jagi-,  ice  ; 
Norse  jaki,  piece  of  ice,  jokull,  iceberg,  Ag.  S.  gicel,  piece  of 
ice,  Eng.  icicle  (=:ls-gicel)  ;  Lit.  izas,  ice  lump.  The  d  of  G. 
is  prothetic,  arising  from  the  art.  :  0.  Ir.  ind-aig. 

deighlean,  a  quire  of  paper  (Sh.,  O'B.),  Ir.  deighledn: 

deil,  an  axle,  Ir.  deil,  an  axle,  rod,  turner's  lathe,  0.  Ir.  deil,  rod, 
Cor.  dele,  antempna,  0.  Br.  deleiou,  antemnarum,  Br.  delez, 
"^deli-,  *deljo- ;  I.  E.  root  del,  split.  See  deala.ich.  Stokes 
refers  it  to  the  root  dhel,  whence  Ger.  doUe,  umbel,  0.  H.  G. 
tola,  racemus,  Gr.  ddXos,  a  short  twig  ;  as  in  duileag,  q.v. 

deil,  dil,  keen,  diligent  (Arg.)  ;  formed  from  dealas,  zealous. 

deil,  leech  ;  Dialectic  for  deal. 

deilbh,  a  forming,  warping  (for  weaving),  so  Ir.  ;  see  dealbh. 

deile,  a  plank,  deal  ;  from  the  Eng.  deal. 

deileann,  loud,  sliarp  barkings,  E.  Ir.  deilvi,  stem  delmen,  noise, 
alarm  : 

deileas,  a  grvidging,  eagerness  ;  see  dealai^. 

deilgneach,  thorny,  prickl}^,  Ir.  deilgneach,  thorns  ;  from  dealg. 
Cadal-deilg'neach,  the  prickly  sensation  in  a  numbed  liml). 

deilig,  deal  with,  a  dealing  ;  from  Eng.  dealing. 

deillseag,  a  slap  with  the  open  hand,  deiseag  : 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  129 

deiltreadh,  gilding,  lacquering  ;  "^deilt-rad^  from  fdeilt,  separa- 
tion, root  del  of  dealaich  ? 

deimheis,  a  shears  ;  see  deamhais. 

deimhinn,  certain,  Ir.  dehnhin,  0.  Ir.  demin,  demnithir,  certiiis, 
"^demeni-,  I.  E.  root  dhe,  set,  fix,  dheuieii-,  setting,  Gr. 
de/ievac,  set,  defia,  a  pledge,  theme,  defiis,  law,  "  something 
laid  down  "  ;  Eng.  doom^  deem  \  etc. 

deine,  eagerness  ;  see  dian. 

deir,  a  deir,  says  (said),  inquit,  Ir.  deiriin,  0.  Ir.  adbeir,  dicit ;  dei?' 
is  the  root-accented  form  {^ad-hero)  of  abair  (the  preposi- 
tional accented  form,  '^dd-bero).  See  abair.  The  a  of  a 
deirim  belongs  to  the  ad-^  while  the  d  of  it  takes  the  place  of 
b  in  the  root  {ber). 

deirc,  alms,  so  Ir.,  M.  Ir.  dearc,  desheirc,  0.  Ir.  deayc^  deircc, 
desercc,  (caritas),  for  de-shercc  ;  see  searc,  love. 

deireadh,  end,  so  Ir.,  0.  Ir.  dered,  0.  G.  derad  (Bk.  of  Deer) : 
*der-vedo-n,  root  ved  as  in  deidh,  q.v.  1  Ascoli  suggests  that 
der  is  the  basis,  the  opposite  of  er,  front,  from  the  proposition 
air  {'*'2yare).     Hence  deireas,  injury. 

dels,  an  dels,  after,  so  Ir.,  0.  Ir.  di  eis,  retro,  0.  G.  daneis,  after 
them  {*di-an-eis),  0.  Ir.  eis,  footstep,  track,  *in-sti,  root  sto, 
sta,  stand,  Lat.  instare  ?  Strachan  gives  the  stem  as  *encsi-, 
from  eng,  footstep,  as  in  eang,  q.v. ;  Stokes  takes  it  from 
^pend-ti;  root  ped,  as  in  eadh,  Eng.  foot. 

deis-de,  a  sanctuary,  halting  place,  halt  (Wh.) ;  dess  de,  "  God's 
right  hand  "  (K.  Meyer  in  "  King  Eochaid  "). 

deisciobul,  a  disciple,  Ir.  deisciobal,  0.  Ir.  descipiol,  W.  dysyybl, 
Br.  diskibil ;  from  Lat.  discipulus. 

deise,  a  suit  of  clothes  ;  from  deas.  Ir.,  M.  Ir.  deise,  a  robe ;  E. 
Ir.  deis,  entourage  of  chief.     Cf.  for  meaning  Eng.  suit. 

deiseag,  a  slap  ;  see  deillseag. 

deiseil,  southward,  sun-ward,  E.  Ir.  dessel ;  from  deas  and  sel 
(*svel),  W.  chwyl,  versio.     See  deas  and  seal. 

deismireach,  curious  ',  see  deasmaireas. 

d^istinn,  deisinn,  disgust,  Ir.  ddistion,  edge  (set  the  teeth  on 
edge),  disgust.  Cf.  M.  Ir.  deistiu,  refuse  of  everything, 
posterity,  from  deis  ? 

deithneas,  deithneamhach,  etc. ;  from  deine,  from  dian. 

deo,  breath,  Ir.  deo  in  gu  deo,  ever,  '^dveso- ;  I.  E.  dhves,  breathe  ; 
W.  dywy  ?  Lit.  dvesti,  breath,  dvdse,  spirit,  breath,  lluss. 
dvochati ;  Gr.  Oeos,  god  ( =  Oea-S^)  ;  M.  H.  G.  getwds,  ghost. 

deoch,  a  drink,  Ir.  deoch,  g.  dighe,  0.  Ir.  deug,  g.  dige,  ^degii-. 
To  degu-  Bezzenberger  cfs.  Lit.  dazyti,  dip,  wet,  tinge.     W. 

15 


130  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

diod,  M.  Br.  diet^  are   referred  by  Stokes   to  the  root  dhe^ 

suck,  as  in  deoghail,  or  to  ^de-patu  (Lat.  potus). 
deodhas,  deothas,  eagerness,  desire  (deothas,  M'F.,  O'K.) ;  from 

dhevo-,  Gr.  ^ew,  nm,  Ov[jl6s,  soul,  etc.     See  deathach. 
deoghail,  suck,  Ir.  diuilivi,  deolaim,  M.  Ir.  diul  (n.,  dat.),  *delu-j 

root  del  as  in  deal,  leech  ;  I.  E.  dhe,  suck ;  Lat.  felare,  suck, 

femina,  woman,  "suck-giver";  Gr.  BrjXvs,  female,  O-qX/],  teat, 

OrjXd^o),  suck ;  Skr.  dhdyati  (do.).     The  Breton  forms  show 

n ;  Br.  c/e7^a,  suck.     See  dionag. 
deoidh,  fa  dheoidh,  at  last,  finally,  Ir.  fd  dheoidh,  0.  Ir.  fo  diud, 

postremo ;   dat.   case  of    0.   Ir.    dead,   end.       See  deidk  for 

derivation, 
deoin,  assent,  Ir.,  E.  Ir.  deoin,  ^degni- ;  I.  E.  root  dek,  degh  \  Gr. 

hoKkm,    seem,    Soja,    opinion,    ScSax^J,    teaching,    Lat.    doceo, 

doctrina,  etc.     See  deagh,  good. 
deoradh,  an  alien,  Ir.  deoraidh,  a  stranger,  exile,  M.  Ir.  deorad. 

Stokes    thinks    the  word    is   borrowed    from    Brittonic — Br. 

devroet,  depayse,  "  dis-countrified  "  idi-brog-,  see  brugh),  Cor. 

diures,  exul.     deoradh :  opposite  of  urradh,  guarantor,  =  di- 

urradh  (Jub.).     air-rad  (Meyer).     Hence  the  name  Deivar. 
detheine,  a  heated  boring  iron :  ^de-tlieine,  the  accent  being  on 

the  second  portion  teine,  fire.     For  de,  see  dealan-de. 
detheoda,  henbane  (M'D.)  : 
detiach,   deteigheach,   the    gullet,   weasand   (M'D.,    Sh.,    etc.) : 

peculiar  as  accented  on  iach,  properly  det-iack ;  Dial,  it-ioch, 

epiglottis  (Arg.). 
deubh,  shrink  ;  see  deabh. 
deubhann,  a  fetter  for  a  horse  : 
deuchainn,  diachainn,  a  trial,  attempt,  Ir.  d^  fheachain,  to  see. 

See  feuch,  feuchainn. 
deud,  a  tooth,   Ir.  dead,  0.  Ir.  det,  W.  dant.  Cor.  dans,  Br.  dant, 

diitd  (Stokes);  Lat.  dens  (dentis)',  Gr.  dSoi!s  (g.  oSoVtos);  Eug. 

tooth.  Got.  tun])us  ;  Lit.  dantis  ;  Skr.  dant-. 
deug,  diag;,  -teen,  e.g.,  coig-deug,  fif-teen,   Ir.  deag,  0.  Ir.  dec, 

deac,  W.  derig,  ten  (^).      The   exact  relationship  of  detcg  to 

deich  is  difficult  to  decide.      The  other  I.  E.  languages,  as 

a  rule,   make   13    to    19    by  combining    the   unit   numeral 

with    10,   as    Ger.   drei-zehn,    Ag.    S.    (Sritene,    Lat.    tridecim. 

^dvei-penge  (St.). 
deur,  diar,  a  tear,  drop,  Ir.  dear,  debr,  0,  Ir,  der,  W.,  Cor,  dagr, 

0.  Br.  dacr,  M.  Br.  dazrou,  tears,  "^dakru  ;  Gr.  SaKpv  ;  Lat. 

lacrima,  for  dacrima ;  Eng.  tea7\  Got.  tagr. 
Di-,  -day ;  the  prefix  in  the  names  of  the  days  of  the  week,  Ir., 

0.  Ir.  dia,  die  (0.  Ir.),  W.  dydd,  Cor.  det  (for  dedh),  Br.  dez. 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  131 

*dijas  (^dejes-  ?)  ;  Lat.  dies  ;  Skr.  dydiU^  day,  sky ;  Gr.  Zevs, 
Ato9,  Jove.  Allied  to  dia,  god.  Di-domhnuich,  Sunday,  Ir. 
Do77ih7iach,  E.  Ir.  domnach^  from  Lat.  (dies)  dominica,  Lord's 
day — dominus,  lord ;  Di-luain,  Monday,  Ir.  Dia-luain^  M.  Ir. 
luan,  W.  Dydd  Llun,  from  Lat.  dies  Lunce,  "day  of  the 
moon  " ;  Di-mairt,  Tuesday,  Ir.  Dia-mairt^  E.  Ir.  mdirt,  W. 
Dydd  mawrth,  from  Lat.  dies  Martis,  "day  of  Mars";  Di- 
ciaduinn,  Di-ciadaoin,  Wednesday,  Ir.  Dia-ceadaoine,  0.  Ir. 
cetdin,  cetoiri,  de  cetain  (de  =  dia^hsit.  die),  dia  cetdine,  from 
ceud,  first,  and  aoine,  fast,  q.v.,  E.  Ir.  dine :  "  day  of  the  first 
fast,"  Friday  being  the  second  and  chief  day  ;  Diardaoin, 
Thursday,  Ir.  Dia-dhardaoin,  E.  Ir.  dardden=etar  dd  oin, 
"between  two  fasts" — the  day  between  the  two  fasts  of 
Wednesday  and  Friday ;  Di-haoine,  Friday,  Ir.  Dia-aoine, 
Dia-haoine,  E.  Ir.  dine,  dia  dine,  0.  Ir.  dia  oine  didine  (day 
of  the  last  fast)  :  "  day  of  the  fast,"  from  aoin,  fast,  q.v.  ; 
Di-sathuirn,  Saturday,  Ir.  Dia-sathuirn,  M.  Ir.  satharn,  dia 
sathairn,  from  Lat.  dies  Saturni,  day  of  Saturn.  The  days 
of  the  week  were  originally  named  (in  Egypt)  after  the  seven 
planets  of  the  ancients — Sun,  Moon,  Mars,  Mercury,  Jove, 
Venus,  Saturn. 

di-,  negative  prefix,  Ir.  di-,  dio-,  0.  Ir.  di-,  W.  di,  *de ;  Lat.  de, 
of.  See  de.  Also  dim-,  diom-(dlmeas,  dimhrigh,  diombuaidh, 
diomal). 

dia,  a  god,  so  Ir.,  0.  Ir.  dia,  W.  duw,  0.  W.  ditiu.  Cor.  duy,  Br. 
doe,  Gaul,  devo-,  A€iovova=Divona,  ^deivo-s  ;  Lat.  divus  (for 
deivos),  deified  one,  deus ;  Gr.  Sios,  divine  ;  Norse  tivar,  gods, 
Eng.  Tues-day,  "day  of  Tiw,"  the  war-god;  Lit.  devas,  Pruss. 
deiwas ;  Skr.  devd.  Hence  diadhaidh,  pious,  Ir.  diadha, 
0.  Ir.  diade,  divinus. 

diabhol,  devil,  Ir.  diahhal,  0.  Ir.  diahid,  W.  diawl,  Br.  diaoul ; 
from  Lat.  diabolus,  whence  also  Eng.  devil. 

diachadaich,  especially  (Heb.) : 

diallaid,  a  saddle,  so  Ir.,  M.  Ir.  diallait,  cloak,  0.  Ir.  dillat, 
clothes,  W.  dillad,  M.  Br.  dillat. 

dialtag,  a  bat,  Ir.  ialtog.     See  ialtag. 

diamhain,  idle  ;  see  diomhain  rather. 

diamhair,  secret,  Ir.  diamhair,  M.  Ir.,  E.  Ir.  diamair,  0.  Ir. 
diamair,  dimair.     Root  mar,  remain  ;  di-mar,  disappear  1 

dian,  keen,  hasty,  so  Ir.,  0.  Ir.  dian,  ^deino-s ;  root  dei,  di,  hasten ; 
Gr.  SUiiai,  hasten ;  Skr.  di,  diyati,  hurry,  allied  to  the  root 
di,  div,  shine. 

dianag,  a  two-year-old  sheep  ;  cf.  0.  Ir.  dinu,  lamb,  from  the  root 
dhe,  suck.     See  deoghail.     But  Sc.  dinmont  ? 


132  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

Diardaoin,  Thursday  ;  see  Di-. 

diardan,  anger,   Ir.  diaix/ain,  E.  Ir.  diartain  ;  from  dl-,  intensive 

prefix  (E.  Ir.  di-^  as  in  dimSr,  excessively  great),  from  de,  and 

ardan,  pride.     Cf.  aiidiaraid,  wrathful. 
diarras,   diorras,   stubbornness,  vehemence,  Ir.  diorruisg,  fierce- 
ness, rashness  :  di-reidh  ? 
dias,  an  ear  of  corn,  so  Ir.,  0.  Ir.  dias,  W.   tivys  (pi.)  :  '^'steipsa, 

root  steip^  stiff,  Lat.  stipes,  stake,  stipula,  Eng.   stiff  ?      Cf. 

geug  and  W.  cang,  ysgainc,  for  phonetics. 
dibheach,  an  ant  (H.S.D.  quotes  only  O'R.,  while  Arms,  makes  it 

obsolete  ;  M'A.  has  it),  Ir.  dibheach  :  "^de-^- beach  ? 
dibhfhearg,    vengeance,    indignation,    Ir.    dibhfhearg,    dibhfearg 

(Keat.),    E.    Ir.    diberg ;    from    dim   and  fearg ;   see    di-   of 

diardan. 
dibhirceach,  diligent  (Sh.  ;    H.S.D. ,  which  refers  to  C.  S.,  but 

neither  in  M'A.  nor  M'E.),  Ir.  dibhirceach,  diligent,  violent 

(O'B.,  etc.)  : 
dibir,  forsake  ;  see  diobair. 
dibith,  dimbith,  luckless,  lifeless  (Carm) : 
diblidh,  abject,  vile,  Ir.  dibligh,  0.  Ir.  diblide,  senium ;  seemingly 

from  Lat.  debilis,  weak,  feeble  (Eng.  debilitate,  etc.).     Zim. 

(Zeit.  2'*)   has  suggested  *di-adbul,   "un-great,"  from  adbul, 

i.e.  adhbhal,  q.v. 
dibrigh,  dimbrigh,  contempt,  Ir.  dimbrigli  \  from  dim-,  di-,  and 

brigh,  q.v. 
dichioll,  diligence,  Ir.  dithchioll :  "^di-cell- ;  for  cell,  see  timchioll. 

Or  from  ciall,  sense  ;  "  attention  to  "  ? 
Di-ciadaoin,  Wednesday  ;  see  Di-. 
did,  a  peep  ;  an  onomatopoetic  word, 
didean,  protection,  a  fort,  Ir.  didean,  0.  Ir.  ditiu,  g.  diten,  "^di- 

jemtion-  (Stokes) ;  root  jem,  cover,  protect,  Lett,  ju'mju,  ju'mt, 

cover  a  roof.      The  0.  Ir.  verb  is  do-einim,  tueor.      Ascoli 

makes  the  root  em,  as  in  Lat.  emo,  buy.     Cf.  eiridinn. 
Di-d6mhnuich,  Sunday  ;  see  Di-. 
difir,  difference,  Ir.  difir,  dithfir,  M.  Ir.  dethbir  ;  from  Lat.  differo, 

Eng.  differ. 
dig,  a  wall  of  loose  stones,  a  dike  ;  from  the  Sc.  dike,  Eng.  dike. 
dil,  eager,  keen.     See  deil. 
dil,  dile,  dilinn,  a  flood,  Ir.  dile,  pi.  dileanna,  E.  Ir.  dili,  g.  dilenn, 

diluvium  ;  from  Lat.  diluvium  (Stokes),  whence  Eng.  deluge. 
dile,  dill  (M'D.) ;  from  the  Eng. 
dileab,  a  legacy,  Ir.  dilb  (O'R.)  : 
dileag,  a  small  drop  ;  from  d\le,  flood, 


OP    THE    GAELIC    LANGUAGE.  133 

dileas,  dear,  faithful,  Ir.  dileas,  0.  Ir.  diles,  proprius,  own,  "^delesto-, 

del,  I.  E.  dhelj  dhe,  suck,  hat.  Jllius,  fe7ni7ia,  etc.     Sec  deoghal. 

Zeuss  has  suggested  di  +  les,  from  leas^  advantage. 
dilei^h,    digest,    dileaghadh,    digesting,    Ir.    dileaghadh,     from 

di-leagh,   root  of  leagh,   melt, 
dileum  (accent  on  leum),  a  shackle  ;  di-{-  ieum,  q.v. 
dilinn,   leac   dhilinn,  a  stone  in  situ,   a  rock  appearing   above 

ground  :   "natural,"  from  d\l-  as  in  dileas. 
dilleachdan,   an  orphan,   Ir.  dilleachda,   0.   Ir.   dilechtu,    orfani : 

"derelict,"  from  di-  and  leig,  let  go  (di-lec-,  let  go). 
dimbrigh,  contempt ;  see  dlbrigh. 
dimeas,  contempt,  Ir.  dimheas,  0.  Ir.  dimess ;  from  di-,  dim-,  and 

meas. 
dinn,  press,  force  down,  squeeze,  Ir.  dingim,  ding,  a  wedge,  E.  Ir. 

dingim,  perf.    dedaig,   ^dengo ;  Ag.   S.    tengan,   press,   Norse 

tengja,  fasten    (Bezzenberger).       See    d.aingean.       Brugmann 

refers  it  to  ^dhingho,  Lat.  Jingo,  mould,  feign,  I.  E.  dheigh, 

Eng.  dough. 
dinnein,  a  small  heap,  Ir.  dinn,  a  hill,  fortified  hill,  E.  Ir.  dinn 

dind  (do.),  *dindu-;  Norse    tindr,   spike,   peak,   Ger.   zinnc, 

pinnacle,  Eng.  tine.     But  cf.  Gr.  6i<s,  div6<i  (i  long),  a  heap, 

Skr.  dhanvan. 
dinneir,  a  dinner,  Ir.  dinnear ;  from  the  Eng. 
dinnsear,    ginger,    Ir.   gingsear,    M.   Ir.   sin^isar ;    from   M.   Eng. 

ginger,  Lat.  zingiber. 
diobair,  forsake,  Ir.  dihirim;  for  di  +  whair,  q.v.     di-ud-her  (St). 
diobhail,  loss,  Ir.  dioghahhail,  0.  Ir.  digbail,  deminutio ;  di-  and 

gabhail,  q.v. 
diobhargadh,  persecution,  diobhargach,  fierce,  keen,  Ir.  dibhear- 

gach,  vindictive  ;  see  dibhfhearg. 
diobhuir,  vomit :  ^de^beir,  Lat.  defero  ;  from  de  and  beir. 
diocail,    lower,    diminish    (H.S.D.,    which   quotes    MSS.    only) ; 

di  +  ad-cal ;  from  cail  ? 
diochain,  forgetfulness  ;  Dialectic  for  dichuimhne,  that  is  di-  and 

cuimhne. 
diod,  diodag",  a  drop  ;  from  the  Eng.  jet  ?  jot  ? 
diog,  a  syllable,  Ir.  digim,  diugam,  cluck  as  a  hen  :  G.  diug,  the 

call  to  hens.     Onomatopoetic. 
diogail,  tickle,  Ir.  giglim,  0.  Ir.  fogitled  (for  fogicled  ?).     The  G. 

seems  borrowed  from  the  Eng.  tickle,  kittle  ;  and  possibly  all 

are  onomatopoetic,  and  reshaped  in  later  times.      Cf.  Eng. 

giggle,  Lat.  cachinnus. 
diogair,  eager,  Ir.  diogar  (O'R.),  E.  Ir.  digar  C?)  : 
diogan,  revenge,  Ir.  diogan  (O'B.,  etc.) ;  the  word  is  Irish  (not  in 

M'A. ;  M'E.  marks  it  doubtful) : 


184  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

diOghail,  diol,  avenge,   pay,   Ir,  diogludaivi^  diolaim,  0.  Ir.  dif/al 

(ii.),  W.,  Cor.  dial,  "^de-gald.     See  gal,  valour,  etc. 
diog^hluim,    glean,    dioghluim,   a    gleaning,    Ir.   dioghluim    (n.)  : 

*de-glumi  ;  for  gluiiii,  yee  foghlum. 
diol,  pay,  Ir.  diolaiot,  M.  Ir.  dilaim  ;  see  diogliail. 
diolan,  illegitimate,  M.  G.  diolain  (M'V,),  Ir.  diolanlas,  fornication 

(O'B.)  :  "^dt-ldnamnas,  "non  conjngium  "?     See  Idnain. 
diomadh,  discontent,  pain,  Ir.  diomadh,  diomdha  ;  see  diumach. 
diomarag,  clover  seed  : 
diomasach,  proud,   Ir.  diomus,  pride,   M.  Ir.  diumus,  pride,  "too 

great  measure  "  :  di-od-mess,  root  mess  of  coinus  (Zimmer). 
diombach,  diombuidheach,  displeased,  Ir.  diomhuidheach,  unthank- 
ful ;    from    diom-,   dim-,   un-,    and   huidheach,  thankful,   q.v. 

Confused  with  diumach,  q.v. 
diombuaidh,  unsuccessfulness,    diombuan,    transitory :    negative 

compounds  of  buaidh  and  buan,  q.v. 
diomhain,  idle,  Ir,  dtomhaoin,  0.  Ir.  dimdin ;  from  di-  and  maoin, 

"  office-less"  ;  see  maoi?i. 
diomhair,  secret ;  see  diamhair. 
dion,  protection,   Ir.  dio7i,  E.  Ir,  din,  g.  dina,   *denu- ;  root  dhe, 

set? 
diong,   match,    equal,   pay,   E.    Ir.  dinghain,   ward   off,    dinghdla, 

worthy  :  '^din-gah,  "  ofF-give."     See  gabh. 
diongmhalta,  perfect,  Ir.  diongmhalta,  perfect,  sure.     See  diong 

above, 
dionnal,  a  shot,  fight ;  see  deannal. 
diorachd,  ability  (H.S.D.)  :     Cf.  Ir.  dir,  proper,  *der. 
diorras,  vehemence,  vehement  anger  ;  see  diarras. 
diosd,   a  jump,   kick  with  the  heels  (Dialectic)  ;    from   Sc.  jisk, 

caper. 
diOSg,  barren,    diosgadh,  barrenness,  not  giving  milk,  Ir.  diosc, 

diosg  :  dl-sesc- ;  see  seasg.     For  its  composition,  see  deirc. 
diosg",  a  dish  ;  from  Lat.  discus,  Norse  diskr,  Ag.  S.  disc,  Eng.  dish. 
diosgan,  a  creaking  or  gnashing  noise,  Ir.  diosgdn.     See  giosgan. 
diot,  a  meal,  diot  mhor,  dinner,  M.  Ir.  diet,  diit,  E.  Ir.  dithait  ; 

from  Lat.  diaeta,  Eng.  diet ;  dithit,  feast  during  day  (Meyer), 

dithait  (i)  (Tain). 
dipin,  a  deepening  (in  a  net),  a  certain  measure  of  a  net ;  from 

Sc.  deepin,  a  net,  Eng.  deep. 
dir,  ascend  -,  curtailed  from  dirich. 
direach,  strait,  Ir.  direach,  0.  Ir.  direch,  "^de-reg,  root  reg,  stretch  ; 

Lat.  rego,  directus,  Eng.  direct,  etc.     The  root  is  found  also 

in  eirigh,  rach,  etc.     Hence  dirich,  straighten,  ascend. 
dis,  susceptible  to  cold,  Ir.  dis,  poor,  miserable,   E.  Ir.  diss,  dis, 

weak,  "^de-sti-  ?     Root  sta. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  135 


&5 


disleach,  stormy,  uncouth,   straggling,   Ir.  disligheach,  deviating 
di-slighe,  slighe,  path,  q.v.      In  the  sense  of  "  stormy,"  the 
derivation  is  doubtful. 

disne,  a  die,  dice,  Ir.  disle ;  from  M.  Eng.  dys,  dice. 

dit,  condemn,  Ir.  diotach,  condemnatory,  diotdil,  an  indictment ; 
from  the  M.  Eng.  dtten^  indict,  Sc.  dite — a  parallel  form  to 
indict^  endite,  from  Lat.  indicto,  dicto,  dictate,  dico,  say. 
Further  Sc.  dittay. 

dith,  press  together,  dithimh,  a  heap  (Sh.)  : 

dith,  want,  defeat,  Ir.  dith,  0.  Ir.  dith,  destruction,  "^deto-,  from  de 
(as  in  de,  of,  d/t-,  un-) ;  Lat.  letum  [=^detum),  death  (Stokes). 

dithean,  daisy,  darnel,  blossom,  M.  Ir.  dithen,  darnel,  Manx  jean 

dithis,  a  pair,   two,  Ir.  dis,  0.  Ir.  dias,  g.  desse,  dat.  and  ace.  diis 

(also  dias,  diis),  duitas,  ^'dveistd,  from  the  feni.  "^dvei,  0.  Ir. 

di,  two.     See  da.     0.  Ir.  dias,  "^dveiassa  :  cf.  Lat.  hes,  bessis, 

from  *bejes8  (St.). 
dithreabll,  a  desert,  Ir.  dithreabh,  0.   Ir.  dithrub ;  from  di-  and 

treb  ;  see  treahh,  aitreahh. 
diu,  diug'h  (to)-day,  an  diu,  to-day,  Ir.  andiu,  aniu,  0.  Ir.  indiu, 

W.   heddyw,   M.    Br.    hiziu,  Br.   hirio,  "^divo-   (Stokes)  ;   Skr. 

dlvd ;  Lat.  diu.     See  Di-,  day.     The  an  (0.   Ir.  in)  is  the 

article. 
diu,  worth  while  :  *do-fiit ;  see  Jiii. 
diubhaidh,   diu^ha,   refuse,    the   worst,    diu    (M'F.,    M'E.),    Ir. 

diogha  ;  opposite  of  rogha.     See  roghainn. 
diubhail,  mischief,  loss  ;  see  diobhoAl. 
diubhrarj,  difference,  diubhar  (Arm.)  :  "^divr,  "^difr,  from  dijf'er  of 

Lat.  differo.     See  difir. 
diuc,  the  pip,  a  sickness  of  fowls  : 

diuc,  a  dulvc,  Ir,  diubhce,  diuic  (Keat.)  ;  from  the  Eng.  dttke. 
diucair,  a  ducker,  a  bladder  for  keeping  nets  at  the  proper  depth 

under  water  ;  from  the  Eng.  ducker. 
diuchaidh,  addled  : 
diudan,  giddiness,  diudan  (Arm.) : 
diug,    an    interjection    to    call    hens,    cluck,    Ir.   diugam,   cluck  : 

onomatopoetic.     See  diog. 
diugan,  mischance  (H.S.D.,  which  marks  it  as  Dialectic)  : 
diug'h,  to-day  ;  see  diu. 
diuid,  tender-hearted,  a  spiritless  person,   Ir.  diuid,  0.  Ir.  diuit, 

simplex  : 
diulanas,   bravery,    Ir.    diohcntas,    earlier   diohihaineach,   soldier, 

mercenarius  ;  from  dtol,  pay. 


136  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

ditllt,  refuse,  Ir.  diultaim,  E.  Ir.  diultaim,  0.  Ir.  diltuch,  refusing, 

doriltiset,  negaverunt,  *di-Ut  (Thu.).     Zimmer  suggests  the 

root  of  Lat.  lateo,  lurk,  Stokes  gives  "^de-laudi  ("Celt.  Dec"), 

and  Ascoli  hesitates  between  "^di-la-  (la,  throw,  Gv.  eXavvw) 

and   *di-shlond.      Possibly  an    active   form    of    till,   return. 

diltud,  V.  n.  of  do-sluindi. 
diumach,  displeased,  Ir.  diomdhach,  M.  Ir.  dUndach,  dimmdach  : 

^dim-med-,  root  med,  mind,  as  in  meas. 
dleas,  dleasnas,  duty,  Ir.  dUsdeanas,  legality,  E.  Ir.  dlestanas  (do.), 

"^dlixo-,  "^dig-so-,  right ;  see  dligheadh. 
dligheadh,  law,  right,  Ir.  dligheadh,  0.  Ir.  dliged,  W.  dyled,  died, 

debt,   '''dligeto-n,   Cor.  dylly,  debere,  Br.  die,  debt,  "^dlgo,    I 

owe  ;  Got.  dulgs,  debt;  Ch.  SI.  dlugu  (do.). 
dlo,  a  handful  of  corn,  dlo  (M'L.,  M'E.),  Ir.  dlaoigh,  a  lock  of  hair 

or  anything,  E.  Ir.  dlai,  a  wisp  ;  cf.  W.  dylwf,  wisp,  and  Lat. 

jloccus  .? 
dluigheil,  handy,  active  (Dial.),  Ir.  dluigh,  active  (O'B.),  M.  Ir. 

dluigh,  service,  E.  Ir.  dluig,  service,  *dlogi- ;  same  root  as 

dligheadh . 
dlilth,  close,  Ir.  dluth,  E.  Ir.  dluith,  0.  Ir.  dlutai,  (pL),  dluthe, 

adhaerendi,  "^dlilti-.     Cf.  Gr.  ^Aaw,  crush,     dru  ? 
dluth,   the  warp  of  a   web,  Ir.,  0.   Ir.  dluth,  stamen,  W.  dylif 

{*dlu-mi-  ?)  ;  from  the  above  root  (dlu). 
do,  to,  Ir.  do,  0.  Ir.  do,  du,  Cor.  dhe,  0.  Br.  do,  Br.  da ;  Eng.  to, 

Ag.  S.  to,  Ger.  zu ;  Lat.  -do  (endo,  indu) ;  Gr.  -8e.     Stokes 

derives  the  prep,  do  from  the  verbal  particle  do,  to.     See  the 

next  word. 
do,  a  verbal  particle  denoting  "  to,  ad,"  Ir.  do,  0.  Ir.  do-,  du-,  also 

to-,  when  it  carries  the  accent  (e.g.  dobiur,  I  give,  *do-berd, 

but  tabair,  give,  ^to-bere) ;  W.  du-,  dy-,  y.     Cf.  Got.  du,  to 

prep,  and  prefix,  for  "^Jyu  ? 
do,  thy,  Ir.  do,  0.  Ir.  do,  du,  W.  dy,  E.  W.  teu.  Cor.  dhe,  Br.  da, 

"^tovo  ;  Lat.  tuus  ;  Skr.  tdva,  etc.     See  tu. 
do-,  du-,   prefix  of  negative  quality,  Ir.  do-,  dd-,  0.  Ir.  do-,  du-, 

*dus- ;  Skr.  dus- ;  Gr.  Svor- ;  Got.  taz-,  Ger.  zer-.     Its  opposite 

is  so,  q.v.       Following   the  analogy  of  so,  it  aspirates   the 

consonants  though  originally  it  ended  in  s. 
dobair,  a  plasterer  (M'D.),  Ir.  ddbadoir,  W.  dwbiwr  ;  from  M.  Eng. 

dauber,  Eng.  daub. 
dobhaidh,  boisterous  :  "^du-vati-,  root  vet,  as  in  (mfhadh,  q.v. 
fdobhar,  water,  Ir.  dobhar,  E.  Ir.  dobur,  W.  divfr.  Cor.  dofer,  Br. 

dour,  Gaul,  dubrum,  *dubro-n,  ^dub-ro-,  root  dub,  deep,  as  in 

domhain,  q.v.     Cf.  Lit.  dumblas,  mire,  Lett,  dubli  (do.) ;  Lit. 

duburys,  a  place  with  springs,  dumburf/s  ;  Ger.  tumpel,  a  deep 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  137 

place   in   flowing    or    standing   water.       Hence    dobharchu 

("  water-dog  ")  and  dobhran,  the  otter. 
docair,  grievous,  hard,  trouble,  E.  Ir.  doccair,  uneasiness,  trouble. 

See  socair. 
docha,  preferable,  is  docha,  prefer ;  see  toigh. 
d6cha,  more  likely,  Ir.  docha,  0.  Ir.  dochu  ;  comparative  of  doigh, 

0.    Ir.    d6ig,    likely,    "^dougi-,    *douhi- ;    Gr.    SevKet,    thinks, 

aSevK-i^s,  unseemly ;  Ger.  zeuge,  witness ;  further  allied  is  Lat. 

dUco.     Connection  with  Gr.  So/cea>  has  been  suggested,  and 

Zimmer  has  analysed  it  into  *do-ech,  *do-sech,  root  sec,  say 

(as  in  casg,  etc.  :  Cam.),  citing  the  by-form  toich  (G.  toigh), 

which  is  a  different  word.     Hence  doclias,  doigh. 
dochair,  dochar,  hurt,  damage,  so  Ir.,  E.  Ir.  docJior ;  from  do-  and 

cor-,  i.e.,  cor,  state:  dochar,  "bad  state."      See  cor,  sochair. 

Hence  dochartach,  sick. 
dochann,  injury,  hurt,  M.  Ir.  dochond,  ill-fortune,  0.  Ir.  conaichi, 

felicior,  from  *cuno-,  high,  root  hu  (as  in  curaidh)  ? 
ddchas,  hope,  Ir.  dochas,  M.  Ir.  d6chus ;  see  docha. 
docran,  anguish  (Sh.,  Arm.  ;  not  H.S.D.) ;  cf.  docrach,  hard,  from 

docair. 
dod,  a  tantrum,   fret,    Ir.   sdoid   (n.),   sdodach  (adj.),    d6iddeach, 

quarrelsome  (Con.).     Cf.  Sc.  dod. 
dodum,  a  teetotum  (Dialectic)  ;  from  the  Eng. 
dog,  a  bit ;  from  the  Eng.  dock. 
dogadh,  mischief  (Sh.),  0.  Ir.  dodcad  (Str.). 
dogail,  cynical,  doganta,  fierce  ;  from  the  Eng.  dog. 
dogan,  a  sort  of  oath  (Dialectic,  M'L.);  Sc.  daggand,  Eng.  doggonit, 

Amer.  doggond. 
dogha,  a  burdock,  Ir.  meacan  dogha  ;  Eng.  dock,  Ag.  S.  docce. 
doibhear,  rude,  uncivil,  so  Ir.  (Lh.,  which  H.S.D.  quotes,  O'B., 

etc.) :  "  ill-bearing  ";  from  do-  and  heir  ? 
doibheas,  vice,  Ir.  ddibheus  ;  from  do-  and  betes. 
doicheall,   churlishness,    Ir.  doicheall,  g.  doichle ;   E.   Ir.   dochell, 

grudging,  inhospitality  :   opposed  to  E.  Ir.  sochell,  meaning 

"kindness,"  soichlech.      Root    is    that   of    timchioU.       Gaul. 

Sucellos,  a  god's  name. 
ddid    the  hand,  grasp,  Ir.  ddid,  E.  Ir.  doit,  0.   Ir.  inna  n-doat, 

lacertorum,  ^dousenti- ;  Skr.   dos  {"^daus),   doshan,   fore-arm, 

Zend  daoska,  shoulder.      Strachan,  who  cites  the  meanings 
'hand,  wrist,"  suggests  a  stem  "^doventi-,  from  I.  E.  dheva 

(move  violently),  comparing  Gr.  Kapiros,  wrist,  from  qrp,  turn. 

Hence  doideach,  muscular. 
d6id,    a    small    farm :     "a    holding " ;    from    ddid,    hand,       Cf, 

ddideach,  firmly  grasping. 

16 


138  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

d6ideach,  frizzled  up,  shrunk  (of  hair) ;  from  dd^th,  singe. 

doig^h,  manner,  trust,  Ir.  doigh.     For  root,  see  dbcha. 

doilbh,  difficult  (H.S.D.),  dark  (Sh.,  O'B.),  Ir.  doilhh,  dark,  gloomy  : 

of.  suilbh. 
doileas,  injury  ;  from  do-  and  leas. 
doilgheas,  sorrow,  so  Ir.  ;  from   doiligh,  sorry,  the  Ir.  form  of 

duilich,  q.v. 
doilleir,  dark,  Ir.  doileir  ;  see  soilleir. 

doimeag,  a  slattern ;  of.  Ir.  doim,  poor,  and  for  root,  see  soimeach. 
doimh,  bulky,  gross  ;  see  dbmhail. 

doimh,  doimheadach,  vexing,  galling :  '''do-ment-,  "  ill-minded." 
doimheal,  stormy  (Sh. ;  not  H.S.D.)  : 
ddineach,  sorrowful,  baneful  (Arm.,  who  has  doineach  with  short 

o),  0.  Ir.  doinmech,  doinrdidh.     Dr  N.  M'L.  "  fateful."     dan  ? 
doinionn,  a  tempest,  Ir.  doineann,  0.  Ir.  doinenn.     See  soineann. 
doirbeag,  a  minnow,  tadpole,   Ir.  dairb,  a  marsh  worm,  murrain 

caterpillar,  E.  Ir.  duirh  (ace),  worm,  "^dorbi- :  I.  E.  derbho-, 

wind,  bend,  Skr.  darbh,  wind,  M.  H.  G.  zirben,  whirl, 
doirbh,  hard,  difficult,  so  Ir.,  0.  Ir.  doirb ;  see  soirbh. 
doire,  grove,   Ir.  doire,  daire,  0.  Ir.  daire  (Adamnan),  Derry,  W. 

deri,  oak  grove  ;  see  darach. 
doireagan,  peewit ;  Dialectic  form  of  adharcan. 
doireann,  doirionn  (Arg.),  tempestuous  weather ;  see  doinionn. 

For  phonetics,  cf.  boirionn. 
doirionta,  sullen,  so  Ir. ;  cf.  the  above  word, 
doirling,    doirlinn,    isthmus,    beach,    Ir.    doirling,    promontory, 

beach  :  "*" do-air-ling-  (for  ling,  see  leum)  %     For  meaning,  see 

tairbeart. 
doirt,   pour,    Ir.   doirtirn,   dortadh    (inf.),    E.    Ir.    doirtim,   0.    Ir. 

dofortad,  effunderet,  dorortad,  was  poured  out,   ^fort-,   root 

vor,  ver,  pour,  E.  Ir.  feraim,  I  pour,  give  ;  Lat.  urina,  urine  ; 

Gr.  ovpov  ;  Norse  ur,  drizzling  rain,  Ag.  S.  vdr,  sea ;  Skr.  vdri, 

water.     To  this  Stokes  refers  braon  (for  vroen-,  veroend  ?). 
doit,  foul,  dark  (H.S.D.  only)  : 

doit,  a  small  coin  less  than  a  farthing  ;  from  the  Sc.  doit. 
dol,  going,   Ir.  dul,   0.  Ir.  dul,  inf.  to  dohiid,  dolluid,  ivit,  from 

luid,  went,  *lud6,  from  I.  E.  leudho,  go,  Gr.  eAciJcro/xai,  will 

come,  rjXvOov,  came.      Stokes  and  Brugmann  refer  luid  to 

*{p)lud6,  root  plu,  plou  of  luath,  q.v.   . 
dolach,  destructive  :  "  grievous  ";  from  fdol,  grief,  Sc.  dool,  from 

Lat.  dolor. 
dolaidh,  harm,  so  Ir.,  E.  Ir.  dolod,  0.  Ir.  dolud,  damnum,  0.  G. 
V         dolaid,  burden,  charge  ;  its  opposite  is  E.  Ir.  solod,  profit : 

*do-lud,  "  mis-go  ";  from  lud  of  luid,  go  (Ascoli). 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  189 

ddlas,  grief,  Ir.  ddlas  :  formed  from  solas,  consolation,  on  the 
analogy  of  other  do-  and  so-  words.     See  solas. 

ddlum,  mean,  surly,  wretchedness,  poverty.     Cf.  dolach. 

dom,  the  gall,  gall-bladder  ;  see  domhlas. 

domail,  damage  ;  apparently  founded  on  Lat.  damnum. 

domblas,  gall,  bile,  Ir.  domhlas,  M.  Ir.  domhlas  ae,  i.e.,  "bitterness 
of  the  liver  ";  from  M.  Ir,  domblas,  ill-taste ;  from  do-mlas. 
See  bias. 

domhach,  a  savage  ;  see  doimh. 

domhail,  bulky  :  M.  Ir.  derg-domla,  pi.,  from  "^domail,  root  of 
meall  :   *do-fo-mell  ? 

domhain,  deep,  so  Ir.,  0.  Ir.  domain,  W.  divfn,  Br.  don,  ^duhni-s, 
^dubno-s ;  Eng.  deep,  Got.  diups ;  Lit.  dubus,  deep,  diimburys, 
a  hole  in  the  ground  filled  with  water,  dauba,  ravine,  Ch.  SI. 
dubri,  ravine  :  I.  E.  dheub.     See  also  dobhar. 

domhan,  the  Universe,  so  Ir.,  0.  Ir.  domun,  Gaul.  Dubno-,  Dumno- 
(in  many  proper  names,  as  Duhnotalus,  Dumnorix,  "  World- 
king,"  Gaelic  Domhnall,  "^ Dumno-valo-s,  W.  Dyfnual),  Celtic 
"^ dubno-,  the  world,  the  "deep";  another  form  of  dom,hain 
above.  Cf.  Eng.  deep  for  the  "sea."  D'Arbois  de  Jubainville 
explains  Dubno-  of  Gaulish  names  as  "  deep,"  Duvinorix, 
"deep  king,"  "high  king";  and  he  has  similarly  to  explain 
Biturix  as  "king  for  aye,"  not  "world  king":  all  which 
seems  a  little  forced. 

Domhnach,  Sunday,  so  Ir.,  E.  Ir.  domnach  ;  from  Lat.  dominica, 
"  the  Lord's."     See  under  Di-. 

don,  evil,  defect,  Ir.  don ;  see  next  word. 

dona,  bad,  so  Ir.,  E.  Ir.  donae,  dona,  wretched,  bad  ;  opposite  to 
sona,  son,  happy.     See  sona.  ■ 

dongaidh,  moist,  humid  ;  from  the  Sc.  donk,  Eng.  dank. 

donn,  brown,  Ir.,  0.  Ir.  donn,  W.  dwn,  Gaul.  Donnus,  Donno-  ; 
*donno-s,  *dus-no- ;  Lat.  fuscus  ;  Eng.  dusk,  dust.  Eng.  dun 
may  be  hence. 

donnal,  a  howl,  complaint ;  *don-no-,  I.  E.  dhven,  whence  Eng.  din, 
Skr.  dhvana,  sound.  Meyer  says:  "Better  donal,  fem."  G. 
is  masc. 

dorbh,  dorgh,  a  hand-line,  Ir.  dorubha  ;  also  drogha,  q.v. 

dorc,  a  piece  (Dialectic) :  ^dorco-,  xootder,  split,  Eng.  tear;  N.  dorg. 

dorch,  dark,  Ir.  dorcJia,  0.  Ir.  dorche  ;  opposed  to  sorcha,  bright, 
"^do-reg-io-,  root  reg,  see.  Lit.  regiu,  I  see.  See  rosg.  The 
root  reg,  colour,  Gr.  /oejw,  colour,  e/se^os,  Erebus,  Norse  rokr, 
darkness,  Ragna-rokr,  twilight  of  the  gods,  is  allied.  Ascoli 
and  Zimmer  refer  it  to  the  Gadelic  root  rich,  shine,  0.  Ir. 
richis,  coal,  Bret,  regez,  glowing  embers,  Skr.  ric,  re,  shine. 


140  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

dorlach,  a  handful,  quantity  :  "^dorn-lach,  from  dorn,  a  fist. 
d6rn,  a  fist,  Ir.  dorn,  0.  Ir.  dorn,  W.  dwrn,  Cor.  dorn,  0.  Br.  dorn, 

Br.  dourn,  hand,  Gaul.  Durnacos,  "^durno- ;  Gr.  So)pov,  palm, 

Sapetp,  Sdpiv,  a  span  ;  Lettic  dure,  fist ;  I.  E.  root  de7%  split. 

*dver,  *dur,  strong. 
dorra,    more   difficult,    Ir.   dorrach,    harsh,    M.    Ir.    dorr,    rough, 

^dorso- ;  Czech  drsen,  rough  (Stokes,  Strachan). 
dorran,   vexation,   anger,    Ir.   dorrdn,   M.    Ir.   d,orr,   "^dorso- ;   see 

above  word, 
doruinn,  pain,  anguish,   Ir.  doghruing.     Cf.   E.   Ir.  dogra,  dogra, 

lamenting,  anguish,  dogar,  sad,  from  do-  and  gar,  q.v. 
dorus,  a  door,  Ir.,  0.  Ir.  dorus,  W.  drws,  Cor.  daras,  0.  Cor.  dor^ 

Br.  dor,  ^dvorestu- ;   Lat.  fores  ;   Gr.   Qvpa  \  Eng.  door  ;  Lit. 

dury8  ]  Skr.  dvdr. 
dos,  a  bush,  tuft,  Ir.  dos,  0.  Ir.  doss,  *dosto-,  root  dus ;  Lat.  dumus 

(  =  dus-mus),  thicket ;  Eng.  tease,  teasel. 
dosdan,  a  kind  of  food  given  to  horses  ;  from  Eng.  dust. 
dosgadh,  dosg'ainn,  misfortune  ;  cf.  Ir.  dosgathach,  improvident. 

From    do-    and    sgath,    q.v.       Ir.    dosguidhtheach,    morose, 

extravagant, 
dotarra,  sulky  ;  see  dad. 

doth,  a  doating  on  one  ;  cf.  Sc.  daut,  dote,  M.  Eng.  doten. 
drabach,  dirty,  slovenly,  Ir.  drahaire,  drabog,  slut,  drah,  a  stain  ; 

from  Eng.  drah.     See  drahh.     Hence  drabasda,  obscene. 
drabh,  dissolve,  drabhag,  dregs,  drabhas,  filth,  E.  Ir.  drabar-slog, 

rabble  ;  from  Eng.  draff,  allied  to  Ger.   treher,  Norse   draf. 

Stokes  thinks  that  the  G.  is  allied  to,  not  derived  from,  the 

Eng.     The  Eng.  word  drab  is  allied  to  draff,  and  so  is  dregs. 
drabh,  scatter,  dissolve  (M'A.,  Arg.),  not  drabh  (H.S.D.,  which, 

however,    has   drabhach,  rifted),      drabhach,  wide-sutured, 

rifted  (Arg.)  : 
drac,  a  drake  ;  from  the  Eng.     See  rac. 
dragh,   trouble,  0.  Ir.  g.  mor-draige,   roughness  :  ^drago-,  I.  E. 

dregho-,     Ag.     S.     trega,     vexation,    Norse     tregr,    dragging, 

slovenly,    trega,    grieve ;    Skr.    drdgli,    pain ;    Gr.    "^'rapaxq, 

rpdx^'^  (St.). 
dragh,  pull,  draw,  Ir.  dragdil ;  from  the  Eng.  drag,  draw,  Norse 

draga. 
dragon,  a  dragon,  Ir.  dragun,  E.  Ir,  drac,  g.  dracon ;  from  Lat. 

dracoin),  Eng,  dragon, 
draichd,  a  slattern  (Arm.) : 
draighlichd,  a  trollop,  draggle-tail  (Arg.) ;  from  Eng.  draggle-tail  ? 

Cf.  draghlainn  under  draoluinn. 
draillsein,  a  sparkling  light  (Sh.,  H.S.D.) ;  see  drillsean. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  141 

draimheas,  a  foul  mouth ;  cf.  Ir.  drabhas,  a  wry  mouth,  dramhaim^ 
I  grin.     The  G.  seems  from  drabh  above. 

draing*,  a  snarl,  grin  ;  see  dranndan. 

dram,  dram,  a  dram,  Ir.  dram ;  from  the  Eng. 

dramaig",  a  foul  mixture,  crowdie  (Sh.,  H.S.D.)  ;  from  the  So. 
dramock. 

drannd,  dranndan,  a  hum,  snarl,  Jr.  draint,  dranntdn,  M.  Ir. 
drantaigim,  I  snarl ;  from  a  Celtic  '^dran,  1.  E.  dhreno-, 
sound,  drone  ;  Eng.  drone ;  Gr.  Oprjvos,  dirge ;  Skr.  dhran, 
sound,  murmur. 

drann,  dranna,  a  word  (M'A.,  Arg.) ;  same  as  drannd. 

draoch,  a  fretful  or  ghastly  look,  hair  standing  on  end,  Ir.  driuck, 
fretfulness,  angry  look  :  root  dhrigk  ;  Gr.  9pi^,  '^P^X^'^i  hair. 
For  meaning,  cf.  snuadh,  hue,  hair. 

draoi,  draoidh,  druidh,  a  magician,  druid,  Ir.  draoi,  gen.  pi. 
druadh,  E.  Ir.  drai,  drui,  g.  druad^  Gaul,  druides  (Eng. 
druid).  Its  etymology  is  obscure.  Stokes  suggests  relation- 
ship with  Eng.  true,  G.  dearbh,  q.v.,  or  with  Gr.  Op^ofiaL,  cry 
(as  in  drannd,  durd),  or  Gr.  aOpkui,  look  sharp,  Pruss.  dereu, 
see.  Thurneysen  analyses  the  word  as  dru,  high,  strong, 
see  tiuaill.  Brugmann  and  Windisch  have  also  suggested 
the  root  dvu,  oak,  as  Pliny  did  too,  because  of  the  Druids' 
reverence  for  the  oak  tree.  Ag.  S.  dry,  magus,  is  borrowed 
from  the  Celtic.  dixioineach,  druineach,  artisan,  "eident" 
person  (Carm.)  ;  draoneach,  "any  person  that  practices  an 
art"  (Grant),  agriculturist;  dndnneadi,  artist  (Lh).  Ir. 
druine,  art  needlework ;  Opova,  flowers  in  embroidery, 
drugs. 

draoluinn,  delay,  tediousness,  drawling  ;  from  the  Eng.  drawling, 
Sc.  drawl,  to  be  slow  in  action,  drawlie,  slow  and  slovenly. 
Dialectic  drag'hlainn,  a  slovenly  person,  a  mess. 

drapuinn,  tape  ;  from  the  Eng.  drape. 

draos,  trash,  filth,  Ir.  draos.     Cf.  Eng.  dross. 

drasda,  an  drasda,  now,  Ir.  drdsda,  M.  Ir.  trasta,  for  an  trdth  sa, 
this  time. 

drathais,  drawers  ;  from  the  Eng. 

dreach,  aspect,  Ir.  dreach,  E.  Ir.  drech,  W.  drycli,  M,  Br.  derch, 
^ dried,  ^drkko-,  root  derk  as  in  dearc,  q.v. 

dr^achd,  dreuchd,  duty,  office,  Ir.  dreaclit,  song,  0.  Ir.  drecht, 
portio,  *drempto-,  root  drep,  Gr.  8p€7ro),  pluck,  cull  (Strachan). 

dreag,  dr^ag",  a  meteor  or  portent ;  from  the  Ag.  S.  dreag, 
apparition,  Norse  draugr,  ghost.     Also  driug. 

dreall,  dreoll,  door-bar,  dreallag,  a  swingle-tree  :  drs-lo-,  root  der, 
split,  Eng.  tree  ?     Cf.  W.  dryll,  ^dhruslo,  Opavo). 


142  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

dreallaire,  an  idler  ;  see  drollaire. 

dreallsach,  a  blazing  fire  ;  see  drillsean. 

dream,  a  tribe,  people,  Ir.  dream,  E.  Ir.  dremm  ;  from  dream, 
bundle,  handful,  manipulas,  Br.  dramyn,  a  sheaf,  "^dregamo-  ; 
Gr.  Spdyixa,  a  handful,  Spdcro-oixai,  grasp ;  Ch.  SI.  drazhaiti, 
grasps  ;  Skr.  dark,  make  fast,  1.  E.  dergho-,  fasten.  Hence 
dreamsgal,  a  heterogeneous  mass.  dreg :  dreng,  tramp  1 
Cf.  drong. 

dreamach,  peevish,  dream,  snarl ;  cf.  Ir.  dreamhnach,  perverse, 
E.  Ir.  drem7ie,  fierceness,  from  dreamh,  surly,  "^dremo-,  from 
drem,  drom,  rush,  Gr.  Spofxos,  a  race.  G.  dreainach  may  be 
for  ^dregsmo-,  root  dreg  as  in  dreangan. 

dreangan,  a  snarler,  Ir.  drainceanta,  snarling,  drainc,  a  snarl,  also 
draint,  W.  drengyn,  a  surly  chap,  dreng,  morose,  "^drengo-, 
root  dreg,  from  dhre  of  dranndan. 

dreas,  bramble,  bramble-bush,  Ir.  dreas ;  see  dris. 

dreasair,  a  dresser  (house-furniture). 

dreathan-donn,  wren,  Ir.  dreadn,  drean,  W.  dryw,  *drivo-,  "^dr-vo-, 
root  der,  dher,  jump  *?  See  dair.  Cf.  for  sense  Gr.  T/aox^A-os. 
Or  from  dhrevo,  cry,  Gr.  Opeojjiai,  G.  drannd,  q.v.  % 

dreigeas,  a  grin,  peevish  face,  E.  Ir.  dric,  wrathful ;  "^dreggo-,  root 
dreg  as  in  dreangan. 

dreimire,  a  ladder,  Ir.  dreiiaire,  E.  Ir,  dreimm,  ascent,  vb.  dringim, 
W.  dringo,  scandere,  "^drengo.  Bezzenberger  compares  the 
Norse  drangr,  an  up-standing  rock  (cf.  clif  and  climb).  The 
root  dreg  of  dreimire  has  also  been  compared  to  Ger.  treppe, 
staircase,  Eng.  tramp.  See  dream,  people,  "goers."  Ir.  ag 
dreim,  advancing. 

drein,  a  grin  :  *dreg-7ii-,  root  dreg  of  dreangan. 

dreochdam,  the  crying  of  the  deer  ;  from  dhrevo,  dhre,  cry. 

dreolan,  a  wren,  Ir.  dreoldn  :  "^drivolo- ;  see  dreathan. 

dreolan,  a  silly  person,  Ir.  dreoldn,  W.  drel,  a  clown  ;  from  Eng. 
droll .?  Thurneysen  prefers  to  consider  these  words  borrowed 
from  Eng.  thrall,  Norse  l>rcd.  The  word  appears  as  dreolan, 
dreallaire,  drollaire.  In  the  sense  of  "loiterer,"  these  words 
are  from  the  Norse  drolla,  loiter,  Eng.  droil. 

dreos,  a  blaze  : 

dreugan,  a  dragon  (Dialectic) ;  see  dragon. 

driachan,  plodding,  obstinacy,  Ir.  driachaireachd :  "^dreiqo- ;  cf. 
Eng.  drive,  from  dhreip. 

driamlach,  a  fishing  line,  Manx  rimlagh,  E.  Ir.  riamnach  : 
*reimmen- ;  see  reim. 

driceachan,  tricks  (M'D.). 

drifeag,  hurry  (Heb.)  ;  see  drip. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  143 

dril,  a  spark,  sparkle,  Ir.  dril,  drithle,  pi.  drithleanna,  M.  Ir. 
drithle,  dat.  drithlinn,  also  drithre,  * drith-re7in-  (for  -renn-, 
see  reannag),  *drith.  Hence  drillsean,  sparkles,  from 
drithlis,  a  spark.     Drillsean.  rushlight,  rush  used  as  wick. 

driodar,  dregs,  lees,  Ir.  driodai\  gore,  dregs  :  *driddo-,  ^drd-do-^ 
root  der^  Eng.  tear.     Cf.  Sc.  driddle. 

driog,  a  drop,  Ir.  driog  (driog,  Con.),  driogaire,  a  distiller  ;  seem- 
ingly borrowed  from  Norse  dregg,  M.  Eng.  dreg,  dregs. 

driong'an,  slowness,  Ir.  driongdn,  a  plaything,  worthless  pastime  : 

drip,  hurry,  confusion,  Ir.  drip,  bustle,  snare  :  '''drippi-,  *dhrihh, 
Eng.  drive  ?   N.  drepa,  hit. 

dris,  a  bramble,  brier,  Ir.  dris,  0.  Ir.  driss,  0.  W.  drissi,  W. 
dryssien,  Cor.  dreis,  Br.  drezen,  *dressi-.  Bezzenberger 
suggests  a  stem  "^drepso-,  M.  H.  G.  trefs,  Ger.  trespe,  darnel, 
M.  Eng.  drauk  {=^dravick  of  Du.),  zizanium.  It  must  be 
kept  separate  from  droighionn,  0.  Ir.  draigen,  Celtic  root 
drg,  though  G.  dris  might  be  for  ^drg-si-,  for  the  W.  would 
be  in  ch,  not  d\     See  droighionn. 

drithlean,  a  rivet : 

drithleann,  a  sparkle,  Ir.  drithlinn  ;  oblique  form  of  dril. 

driuhhlach,  a  cowl,  so  Ir.  (O'R.)  ;  Sh.  has  dribhlach. 

driucan,  a  beak,  Ir.  driuch.  M'A.  gives  also  the  meaning,  "an 
incision  under  one  of  the  toes."     See  draoch. 

driuch,  activity  (M'A.)  : 

driuchan,  a  stripe,  as  in  cloth  (M'A.)  : 

driu^,  a  meteor,  portent ;  see  dreag. 

drobh,  a  drove  ;  from  the  Eng. 

drobhlas,  profusion,  so  Ir.  : 

droch,  evil,  bad,  Ir.  droch,  0.  Ir.  droch,  drog,  W.  drwg,  Cor.  drog, 
malum,  M.  Br.  drouc,  *drul'o-.  Usually  compared  to  Skr. 
druh,  injure,  Ger.  trug,  deception.  Stokes  has  suggested 
dhruk,  whence  Eng.  dry,  and  Bezzenberger  compares  Norse 
trega,  grieve,  tregr,  unwilling  (see  dragh). 

drochaid,  a  bridge,  Ir.  droichiod,  0.  Ir.  drochet : 

drog",  a  sea-swell  at  its  impact  on  a  rock  (Arg.)  : 

drogaid,  drugget,  Ir.  drogdid  (O'R.) ;  from  the  Eng. 

drogha,  a  hand  fishing  line ;  also  dorg'h,  dorbh,  Ir.  doruhha, 
druhha  ;  Norse  dorg,  an  angler's  tackle. 

droich,  a  dwarf,  Ir.  droich,  *drogi-,  allied  to  Teut.  dwergo-,  Ger. 
zwerg,  Norse  dvergr,  Eng.  dwarf. 

droigheann,  bramble,  thorn,  Ir.  droigheann,  0.  Ir.  draigen,  W. 
draen,  Cor.  drain,  drein,  Br.  drean,  '^'dragino- :  cf.  Gr.  rpa\v<i, 
rough,  Opdcrard),  confuse,  Eng.  dregs.  Bezzenberger  compares 
Lit.  drignes,  black  henbane,  Gr.  8pdf3rj,  a  plant.    Ebel  referred 


144  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

it  to  the  same  origin  as  Gr.  repxvos,  twig.  Also  droighneach, 

(1)  thorn,  (2)  lumber,  "entanglement." 
droinip,  tackle  : 
drola,  a  pot-hook,  Ir.  drol,  droltha,  M.  Ir.  drol,  drolam,  handle, 

E.  Ir.  drolam,  knocker,  ring  : 
droll,  an  animal's  tail,  a  door  bar,  unwieldy  stick  ;  cf.  dreallag  for 

the  last  two  meanings. 
droll,  drollaire,  a  lazy  fellow  ;  see  dreblan. 
droman,  the  alder  tree  ;  see  troman. 
drong,  droing,  people,  tribe,  Ir.  drong,  E.  Ir.  drong,  0.  Br.  drogn, 

droq,   factio,    Gaul,  drungus,  whence   Lat.   drungus,   a  troop 

(4th   century),   "^drungo- ;   Got.  driugan,  serve   as   a  soldier, 

Ag.  S.  dryht,  people,  Norse  droit,  household,  people, 
drongair,  a  drunkard  ;  from  the  Eng. 

dronn,  the  back,  Ir.  dronnog  :  ^dros-no-,  root  dros  of  druim,  q.v. 
dronng,  a  trunk  ;  from  the  Eng. 
drothan,  a  breeze  (M'D.)  : 
druabag,  a  small  drop,  druablas,  muddy  water,  druaip,  dregs, 

lees.     The  first  is  from  Eng.  drop  ;  druablas  is  from  M.  Eng. 

drubli,    turbid,    Sc.    droubly ;    and    druaip    is    from    Norse 

d7jupa,  drip,     drubhag  and  druigean  (Wh.). 
drub,  a  wink  of  sleep,  a  mouthful  of  liquid  ;  from  Norse  drjupa, 

drip.     See  the  above  words. 
druchd,  dew,   Ir.   druchd,   E.   Ir,  drucht,   "^drilb-tu-,  root  dhreub ; 

Ag.  S.  dreapian,  trickle,  Eng.  drip,  drop,  Norse  drjupa,  drip, 

Ger.  triefen. 
drudh,  penetrate,  pierce,  druidh  ;  see  the  next, 
driidhadh,  oozing,  soaking  ;  cf.  Skr.  dru,  drdva,  melt,  run.  Got. 

ufar-trusian,  besprinkle.     Cf.  Gaul.  Druentia  (Gaelic  Druie, 

a  river  in  Strathspey). 
drugair,  a  drudge,  Ir.  drugaire ;  from  M.  Eng.  druggar,  a  dragger, 

Eng.  drudge. 
druid,  close,  Ir.  druidim,  E.  Ir.  druit,  close,  firm,  trustworthy  : 

"^druzdo-,  *drus,  W.  drws,   door.      See  dorus.      Stokes  now 

refers  "^druzdi-  to  the  same  source  as  Eng.  trust. 
druid,  a  starling,  Ir.  druid,  E.  Ir.  truid,  Manx  truitlag,  W.  drudwy, 

Br.  dred,  dret  :  ^struzdi  ;  Lat.  turdus,  thrush  ;  Lit.  strdzdas 

(Bohemian  drazd),  thrush,  Eng.  throstle. 
druidh,  a  magician  ;  see  draoi. 

druidh,  penetrate  ;  see  driidh.     Cf.  Ir.  treidhim ;  treaghaim  (Sh.). 
druim,  back,  ridge,  so  Ir.,  0.  Ir.  druimm,  pi.  dromand,  W.  trum, 

*drosmen- ;  Lat.  dorsum. 
drills,  lust,  driiiseach,  druth,  lecherous,  Ir.  druis,  adultery,  E.  Ir. 

druth,  lewd,  a  harlot,  "^druto-.     Cf.  M.  Eng.  dril^,  darling, 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  145 

0.  Fr.  drud  (do.),  druerie,  love,  whence  M.  Eng.  druerie,  Sc. 

drouery^  illicit  love.     Mayhew  refers  the    Fr.   and  Eng.   to 

0.  H.  G.  driit^  dear  (also  trut^  drud) :  a  Teut.  dreud'  ?     Of. 

Ger.  traut,  beloved  (Kluge). 
druma,  a  drum,  Ir.,  M.  Ir.  druma  ;  from  the  Eng. 
druman,  elder;  see  homan. 

drumlag^an,  a  cramp  in  back,  wrists,  etc.  (M'D.)  : 
dii,  meet,  proper,  Ir.,  E.  Ir.  du.     This  Stokes  regards  as  borrowed 

from    0.   Fr.   du   (  =  debntus),   whence    Eng.    due.     But  see 

duthaich,  dual. 
du-,  do-,  prefix  denoting  badness  of  quality,   Ir.,  0.   Ir.  du-,  do-, 

'^dus  ',  Gr.  8i's- ;  Got.  tuz-,  Norse  tor- ;  Skr.  dus-.     See  do-. 
duaichnidh,  gloomy,  ugly,  Ir.  duaichniughadh,  to  disfigure.     See 

suaicheantas. 
duaidh,  a  horrid  scene,  a  fight,  Ir.  duaidh,  evil  (O'B.)  :  "^du-vid? 
duairc,  uncivil,  Ir.,  E.  Ir.  duairc  :  opposite  of  suairc,  q.v. 
duaireachas,  a  squabble,  slander  :  du-aireachas.     See  eireachdail. 
duairidh,  dubharaidh,  a  dowry ;  from  the  Eng. 
duals,  a  reward,  so  Ir.,  E.  Ir.  duass,  gift :  "^dovestd ;  Gr.  Sovvai,  to 

give  (  =  dovenai)  :  Lit,  duti  (do.),  dovana,  a  gift ;  Lat.  duint 

(  =  dent).     Root  do,  give. 
dual,  a  lock  of  hair,   Ir.,  E.  Ir.  dual,  ^dohlo- ;  Got.    tagl,  hair, 

Ag.  S.  taegl,  Eng.  tail,  Norse  tagl,  horse's  tail. 
dual,  hereditary  right,  so  Ir.,  M.  Ir.  dual,  *duilo- ;  see  duthaich. 

Stokes  refers  it  to  Fr.  du,  as  he  does  du,  q.v.     Ir.  dual,  just, 

proper,  might  come   from  *duglo-,  root  dhugh,   fashion,   Gr. 

Tevxeiv,  Got.  duga.n,  Eng.  do. 
duan,  a  poem,  song,  so  Ir.,  E.  Ir.  duan,  ^dugno- ;  Lettic   dugdt, 

cry  as  a  crane  (Bez.)     Stokes  derives  it  from  dhugh  above 

under  dual. 
duarman,  a  murmur ;  cf.  torman  from  toirm. 
dubailte,  double,  Ir.  duhdilte ;  from  M.  Eng.  duhle,  0.  Fr.  dohle, 

Lat.  duplex. 
dubh,   black,    Ir.   dubh,  0.  Ir.  dub,  W.  du,  0.  W.  dub,  Cor.  duv, 

Br.  du,  "^dubo- ;  Gr.  tv(/)Ao?  (  =  Ov<fi-X6q),  blind  ;  Got.  daubs, 

deaf,  Ger.  taub,  Eng.  deaf,  also  dumb.     Cf.  Gaul,  river  name 

Dubis,  now  Doubs. 
dubhach,  sad,  Ir.  dubhach,  0.  Ir.  dubach  ;  see  subhach, 
dubhailc,  wickedness,  Ir.  dubhailce ;  see  subhailc. 
dubhailteach,  sorrowful ;  founded  on  tZw&A. 
dubhairt,  said  ;  see  thubhairt. 
dubhaith,  a  pudding  : 
dubhan,  a  hook,  Ir.  dubhdn,  M.  Ir.  dubdn : 
dubhchl^in,  the  flank  (H.S.D.  from  MSS.)  : 

17 


146  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

dubhdan,  a  smoke,   straw  cinders,   soot ;    from   duhh.      Cf.    Ir. 

duhhaddn,  an  inkstand. 
dubhlaidh,  gloomy,  wintry ;  cf.  dubhla,  a  dark  day,  day  of  trial. 

From  duhh. 
dtlbhlan,  a  challenge,  Ir.  duhhshldn  ;  from  duhh  and  dan  ;  Ir.  ddn^ 

defiance, 
dubhliath,  the  spleen,  0.  Ir.  lue  Had,  lua  Hath,  Cor.  lewilloit,  W. 

lleithon,  milt  of  fish.     Cf.  Lat.  lien. 
dubhogha,  the  great  grandson's  grandson  ;  from  duhh  and  ogha  : 

duhh  is  used  to  add  a  step  to  fionnogha,  though  jionn  here  is 

really  a  prep.,  and  not  jionn,  white.     See  Jionnogha. 
due,  ducan  (Perth),  a  heap  (Arm.) ;    "^dumhacdn,  E.   Ir.   duma, 

mound,  heap.     Root  of  dun. 
duchas,  hereditary  right ;  see  duthaich. 
dud,  a  small  lump  (M'A) ;  see  tudan. 
dud,  a  tingling  in  the  ear,  ear,  Ir.  dud.     See  next  word, 
dudach,    a   trumpet,    M.    G.    doytichy    (D.    of   Lis.),    Ir.   dudog : 

onomatopoetic.     Cf.  Eng.  toot. 
dudlachd,  depth  of  winter  : 
duidseag,    a   plump    woman   of   low  stature  (Perth) ;  "  My  old 

Dutch;"  duitseach  (Arm.).     Dutchraam,  docked  cock. 
diiil,  expectation,  hope,  Ir.  duil,  ^duli-,  root  du,  strive,  Gr.  ^v/x6s 

soul  :  Lit.  dumas,  thought  (Stokes  for  Gr.) 
duil,   an  element,  Ir.  duil,  0.  Ir.  duil,   dul,  ^duli- ;  Skr.  dhUli-, 

dust;  Lit.  dulkes  (do.);   Lat.  fuligo,  soot.      Stokes    (Diet.) 

refers  it  to  *dukli-,  root  duk,  fashion  ;  Ger.  zeugen,  engender ; 

further  Lat.  duco.     Hence  dialectic  Na  duil,  poor  creatures  ! 

Ir.  duil  means  "  creature"  also.     Hence  also  duileag,  a  term 

of  affection  for  a  girl, 
duileasg,  dulse,  Ir.   duileasg,  M.  Ir.  duilesc,  W.  dylusg,  what  is 

drifted    on   shore   by   floods.     Hence    Sc.    dulse.      Jamieson 

suggests  that  the  G.  stands  for  duiW  uisge,  "  water-leaf." 
duilich,  difficult,  sorry,  Ir.  doiligh,  E.  Ir.  dolig ;  cf.  Lat.  dolor, 

grief. 
duille,  a  leaf,  Ir.,  M.  Ir.  duille,  W.  dalen,  M.  Br.  del ;  Gr.  OvkXa, 

leaves,  OdXXm,  I  bloom ;  Ger.  dolde,  umbel :  root  dhl,  dhale, 

bloom,  sprout.     Gaul.  Trefnre-SovXa,  "  five  leaved,"  is  allied, 
duillinnean,  customs,  taxes  (M'D.) : 
duin,  shut,  Ir.  d^naim,  "  barricading ;"  from  dim,  q.v. 
duine,  a  man,  Ir.,  0.  Ir.  duine,  pi.  doini  (=  *dvdnji),  W.  dyn,  pi. 

dyneddon,  Cor.,  Br.  den,  dunjd-s :  "  mortal ;"  Gr.  Oavitv,  die, 

OdvaTo<^,  death,  6vr)T6<s,  mortal ;  Eng.  dwine ;  Skr.  dhvan,  fall 

to  pieces. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  147 

duircein,  the  seeds  of  the  fir,  etc.,  duirc-daraich,  acorns.     See 

dove.     0.    Ir.  derucCy  glans,  is  referred  by  Windisch  to  the 

root  of  darach,  q.v. 
duiseal,  a  whip ;  from  M.  Eng.  duschen^  strike,  of  Scandinavian 

origin,  now  dowse. 
duiseal,  dusal,  slumber ;  from  Norse  dusa^  doze,  Eng.  doze. 
duisleannan,   ill-natured   pretences,    freaks    (Dialectic,    H.S.D.), 

duisealan  (M'E.) ;  from  duiseal :  "dreaming?" 
duisg,  awake,  Ir.  duisgim,  duisighim,  0.  Ir.  diusgea,  expergefaciat, 

*de-ud-sec-,  root  sec  as  in  caisg,  q.v. 
dul,  dula,  a  noose,  loop,  Ir.  dul,  dol,  snare,  loop,  W.  dol,  noose, 

loop,  doll,  form  a  ring  or  loop  ;  Gr.   SoXos,  snare  ;  Lat.  dolus^ 

etc. 
dula,  a  pin,  peg,  Ir.  dula ;  cf.  Lat.  dolo,  a  pike,  M.H.G.  zol,  a  log. 
duldachd,  a  misty  gloom ;  see  dudlachd. 
dumhlaich,  increase  in  bulk  ;  see  dbmhail. 
dun,  a  heap,  a  fortress,  Ir.,  0.   Ir.   dun,  W.   din,   Gaul,   dunum, 

-80VVOV,  ^duno-n,  ^dunos- ;  Ag.  S.   ttl7i,  Eng.  town,  Ger.  zaun, 

hedge,  Norse  tun  (do.) ;  Gr,  Smaa-Oat,  can.     Root  deva,  dH,  to 

be  strong,  hard,  whence  also  diir. 
dunach,  dunaidh,  woe  ;  from  dona  ? 
dur,  dull,  stubborn,  Ir.,  E.  Ir.  dilr,  W.  dir,  force,  Br.  dir,  steel, 

Gaul,    durum,    fortress,    *duro- ,   Lat.    durus.      For   further 

connections  see  dun. 
durachd,  duthrachd,  good  wish,  wish,  diligence,  Ir.  duthrachd, 

0.    Ir.     duthracht,    *devo-traktu-s-,     "^trakko,    press ;    Ag.    S. 

thringan^  Ger.  dringen,  press  forward,  Eng.  throng  (Stokes). 

Windisch  has  compared  Skr.  tark,  think,  which  may  be  the 

same  as  tark  of  tarkus,  spindle,  Lat.  torqueo.     Verb  duraig. 
ddradan,  durradan,  an  atom,  mote,  Ir.  durddn ;  from  the  root 

dur  d^^  in  diir  ^^^OYe  :   "hard  bit  1" 
dure,  a  lumpish  person  : 
durcaisd,  turcais,  pincers,   nippers,   tweezers ;  from  Sc.    turkas, 

from   Fr.     turquoise,    now    tricoises,    "  Turkish"   or   farrier's 

pincers. 
durd,  a  syllable,  sound,  humming,  Ir.,  E.  Ir.  d6rd,  dordaim,  mugio, 

W.  dwrdd,  sonitus,  tordd,  '^'dordo-s,  root  der,  sound,  I.E.  dher  ; 

Lettic  dardet,   rattle.     Further  Gr.    dprjvos,   dirge,   rovSpvs, 

muttering,  Norse  drynr,  roaring,  Eng.  drone  ;  root  dhre. 
durga,  surly,  sour,   Ir.  durganta.     Cf.  Ir.  duranta,  morose.     G. 

seems  to  be  from  Norse  durga,  sulky  fellow,  Eng.  dwarf. 
durlus,  water-cress  ;  from  dur^dohhar  and  lus,  q.v. 
durraidh,  pork,  a  pig,  durradh  !  grumphy  !     Cf.  dorra. 
durrag,  a  worm  : 


148  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

durrghail,  cooing  of  a  dove,  Ir.  durdail ;  also  currucadh,  q.v. 

Onomatopoetic. 
durrasgach,  nimble  (Dial.,  H.S.D.)  : 
dursann,  an  unlucky  accident,  Ir.  dursan,  sorrowful,  hard  (O'R.) ; 

from  the  stem  of  dorra. 
dus,  dust,  duslach  ;  from  Eng.  dust. 
dusal,  a  slumber  ;  from  the  Eng.  doze.     See  duiseal. 
duslainn,  a  gloomy,  retired  place  : 
dllth,  hereditary  ;  see  dii. 
duthaich,    a    coun^try,    district,     Ir.    duthaigh,    0.    Ir.    duthoig, 

hereditary  (M.  Ir.  ditthaig),  G.  duthchas,  hereditary  right : 

root  du  as  in  dun  ?  Cf.  dii. 
duthaich,  great  gut  (M'Lagan)  : 
duthuil,  fiuxus  alvi  =  dubh-ghalar  ;  from  duhh  and  tuil. 


E 

e,  accented  6,  he,  it,  Ir.  e,  0.  Ir.  e,  ^ei-s  :  root  e^,  i  ;  0.  h'dt.  eis 

( =  is,  he,  that),  ea,  she   ( =  eja)  ;   Got.  is,  Ger,   er,  es  ;   Skr. 

ayam.     The  0.  Ir.  neuter  was  ed,  now  eadh  (as  in  seadh,  ni 

h-eadh). 
ea-,  6a-,  privative  prefix  ;  see  eu-. 
eabar,  mud,  puddle,  Ir.  abar,  marshy  land,  Adamnan's  stagnum 

Aporicum,  Loch-aber,  E.  Ir.  cann-ebor  (see  Innear),  ^ex-hor, 

^ad-hor,  the  bor  of  tobar,  q.v. 
eabon,  ebony,  so  Ir. ;  from  Lat.  ehenum,  Eng.  ebony. 
eabur,  ivory,  so  Ir. ;  from  Lat.  ebur. 
each,  a  horse,  so  Ir.,  0.  Ir.  ech,  W.  ebol,  colt,  Br.  ebetd,  Gaul.  Epo-, 

"^elcvo-s ;  Lat.  equus  ;  Ag.  S.  eoh.  Got.  aihva- ;  Skr.  ac^va-s. 
eachdaran,   eachdra,  a  pen  for  strayed  sheep  ;  see  eachdranach 

for  root. 
eachdraidh,    a    history,     Ir.    eachdaireackd,     his>tory,     eachdaire, 

historifm,  E.  Ir.  echtra,  adventures  ;  from  E.  Ir.  prep,  ecktar, 

without,  *ekstero,  W.  eithr,  extra  ;  Lat.  extra,  extemus  ;  from 

ex  (see  a,  as). 
eachdranach,  a  foreigner,  Ir.  eachdrannach,  0.  Ir.  echtrann,  exter ; 

Lat.  extraneus,  Eng.  strange.     From  echtar,  as  in  eachdraidh. 
eachrais,  confusion,  mess  ;  cf.  Ir.  eachrais,  a  fair,  E.  Ir.  echtress, 

horse-fight.     See  each  and  treas. 
6ad,  jealousy  ;  see  eud. 
eadar,  between,   Ir,  eidir,  0.  Ir.  eter,  iter,  etar,  W.  ithr,  Cor.  yntr, 

Br.  entre,  Gaul,  inter,  *enter,  i.e.,  en-ter,  prep,  en  ;  Lat.  inter  ; 

Skr.  antdr,  inside. 
feadh,  it,  seadh,  yes,  0.  Ir.  ed ;  see  e. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  149 

eadh,   space,  E.   Ir.   fd^  root  ped ;  Gr.  TreStov,  a  plain  ;   Lat.   op- 

pidum,  town ;  Ch.  SI.  pad,  tread.     Root  pedo,  go,  as  in  Eng. 

foot,  Lat.  pes,  pedis,  etc. 
eadha,  the  letter  e,  an  aspen  tree,  Ir.  eadhadh  : 
eadhal,  a  brand,  burning  coal  (Bibl.  Gloss.)  ;  see  eibheall. 
eadhon,  to  wit,  namely,  viz.,  so  Ir.,  0.  Ir.  idon,  "^id-souno-,  "  this 

here  "  ;  for  id,  see  eadh,  and  souno-  is  from  *sou,  ^m  as  in  so. 

Of.  Gr.  ov-Tos.     Stokes  {Celt.  DecL)  takes  id  from  it,  is,  goes, 

root  i,  go,  of  Lat.  eo,  Gr.  eifii,  etc, ;  he  regards  id  as  part  of 

the  verb  substantive. 
eadradh,  milking  time,  Ir.  eadarthra,  noon,  milking  time  ;  from 

eadar  +  trath. 
eadraig",     interpose,     eadragainn,     interposition,     Ir.     eadargdn, 

separation  ;  from  eadar. 
eag,  a  nick,  notch,  Ir.  feag,  Manx  agg,  W.  ag,  cleft,  "^eggd-  :  peg  ? 
eagal,  feagal,  fear,  Ir.  eaguil,  eagla,  E.  Ir.  ecla,  0.  Ir.  ecal  (adj.), 

*  ex-gal ;  see  gal,  valour. 
eagan,  perhaps  ;  Dialectic  for  theagamh. 

eagar,  order,  row,  so  Ir.,  E.  Ir.  ecor,  '^'dith-cor  ;  from  aith-  and  cuir. 
eag^lais,  a  church,   Ir.  eagluis.   0.   Ir.  eclais,  W.  eglivys,  Br.  His  ; 

from  Lat.  ecclesia,  Eng.  ecclesiastic. 
eag^na,  wisdom,  so  Ir.,  0.  Ir.  ^ne,  "^aith-gen- ;  see  aith-  and  gen  of 

aithne.       In  fact   aithne  and   eagna  are   the   same   elements 

differently  accented  {^aith-gen-,  dith-gen-). 
eairlig",  w^ant,  poverty,  airleig ;  cf.  airleag,  lend,  borrow, 
eairlin,  keel,  bottom,  end  :  "^air-lann  ;  see  lann,  land, 
eairneis,  furniture  ;  see  airneis. 
eala,  a  swan,  so  Ir.,  M.   Ir.  eUt,  W.   alarch,  Corn,  elerhc,  *elaio, 

*elerko-'S  ;  Gr.  eAea,  reedwarbler,  ekacras,  grosbeak,  I Aeas,  owl, 

eAeto?,   falcon  ;  Lat.   olor,   swan.      Gr.  TreAeta,  wild  dove,  Lat. 

palumba,  dove,  0.  Prus.  poalis  (do.),  have  been  suggested. 
ealach,  ealachainn,  a  peg   to   hang   things   on,  E.   Ir.   alchuing, 

elchuing,  dat.  alchaing,  pi.  alchningi. 
ealadh,  learning,  skill,  ealaidh,  knack,  Ir.  ealadh,  E.  Ir.  elatha, 

gen.  elathan,  W.  el,  intelligence  :  root  el  :  :  at  (of  eilcan)  ? 
6aladh,  euladh,  a  creeping  along  (as  to  catch  game),  Ir.  euloighim 

steal  away,  E.  Ir.  claim,  I  flee,  0.  Ir.  elud,  evasio ;  Ger.  eilen, 

hasten,  speed;  root  ei,  i,  go,  Lat.  i-re,  etc.    Hence  ealaidhneach, 

creeping  cold.     Strachan  derives  it  from  "^ex-ldjo,  root  Id,  ela, 

go,  Gr.  eXavvo  (as  in  eilid,  etc.).     Stokes  now  "^ass-luim. 
ealag,  a  block,  hacking-stock  ;  see  ealach. 
ealaidh,  an  ode,  song,  music  ;  see  ealadh. 
ealamh,   eathlamh,  quick,   expert,    Ir.   athlamh,   E.   Ir.   athlom, 

athlam,  "^aith-lam  ;  Ham  is  allied  to  Idmh,  hand  ("handy"  is 

the  idea).     See  ullamh  for  discussion  of  the  root  lam. 


150  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

ealbh,  a  bit,  tittle,  Ir.  ealbha,  a  multitude,  a  drove,  W.  elw^  goods, 

profit,  *elvo- ;  cf.  Gaul.  Elvetios,    Elvio,   etc.  ;  '^'pel-vo-,   root 

pel,  full '? 
ealbhar,  a  good  for  nothing  fellow  (Suth.) ;  from  Norse  dlfr,  elf,  a 

vacant,  silly  person. 
ealbhuidh,  St  John's  wort,  Ir.  eala  bhuidh  (O'R.)  : 
fealg",  noble,  so  Ir.,  E.  Ir.  elg  :  Innis  ^a/^a  =  Ireland.     Cf.  Elgin, 

Q\Qn-elg. 
ealla,  nothing  ado  ("Gabh  ealla  ris" — have  nothing  ado  with  him.) : 
eallach,  a  burden,  so  Ir.,  M.  Ir.  ellach,  trappings  or  load  ;  cf.  Ir. 

eallach,  a  drove,  0.  Ir.  ellach,  conjunctio,  *ati-slogos  (Zimmer), 

from  sluagh.     See  uallach  and  ealt. 
eallach,  cattle  (Arran),  so  Ir.  :  cf.  0.  Ir.  ellach,  conjunction,  *ati- 

slogos  (Zimmer). 
eallsg,  a  scold,  shrew  : 
ealt,  ealta,  a  covey,  drove,  flock,  Ir.  ealta,  E.  Ir.  elta  :  "^ell-tavo-, 

from  peslo-,  a  brute,  Cor.  ehal,  pecus  ;  0.  H.  G.,  fasal,  Ag.  S. 

fdsl,  proles   (Stokes  for  Cor.).     See  al.     Ascoli  joins  0.  Ir. 

ellach,  union,  and  Ir.  eallach,  a  drove,  cattle,  with  ealt.     See 

eallach. 
ealltuinn,  a  razor,  Ir.  ealtin,  0.  Ir.  altan,  W.  ellyn,  0.  Cor.  elinn, 

0.  Br.  altin,  Br.  aotenn,  '^{p)altani ;  Ger.  spalten,  cleave  ;  Skr. 

pat,  split ;  Old.  SI.  vd^^-platiti,  cut  in  two. 
eaman,  tail ;  see  feaman,  q.v. 
eanach,   honour,   praise,   E.  Ir.  enech,   honour,    also  face  ;  hence 

"  regard  "  (Ascoli)  :  *aneqo-,  W.  enep  ;  root  oq  of  Lat.  oc-ulus, 

etc. 
eanach,  dandriff,  scurf,  down  : 

eanach-garraidh,  endive,  Ir.  eanach-garraidh  ;  evidently  a  cor- 
ruption of  Lat.  endiva  (Cameron). 
eanchaill,   eanchainn,    brains,    Ir.    inchinn,    E.   Ir.   inchind,   W. 

ymmenydd.   Cor.  impinion  {  =  in+pen-),  in  +  ceann,  "what  is 

in  the  head." 
eang",  foot,  footstep,  track,  bound,  Ir.  eang,  E.  Ir.  eng,  track  ;  cf. 

root  ong  given  for  theagamh. 
eang,  a  gusset,  corner  ;  cf.  Lat.  angulus,  Eng.  angle. 
eangach,  a  fetter,  net,  Ir.  eangach,  a  net,  chain  of  nets.     From 

eang,  foot. 
eangarra,  cross-tempered  (H.S.D.)  :  "having  angles";  from  eang. 
eangbhaidh,   high-mettled,    M.   Ir.,   engach,   valiant ;  from   eang, 

a  step. 
eangladh,    entanglement ;    possibly   from    the   Eng.   tangle ;    not 

likely  founded  on  eangach. 


OP   THE    GAELIC    LANGUAGE.  151 

eanghlas,  gruel,  milk  and  water,  Ir.  eanghlais,  E.  Ir.  englas  (fern. 

a  stem),  milk  and  water,  green  water  (Corm.),  from  in  and 

M.    Ir.  glas,    milk,    ^'glagsa  ;   Gr.    yXdyos,   yaAa(KT09),    milk, 

Lat.  lac  (  =  '^glak-t).     Cormac  says  it  is  from  en,  water,  and 

glas,  grey.     e?i  =  water,  "^pino  (St.). 
eanntag",  nettles  ;  see  deanntag. 
eanraich,  eanbhruith,  soup,  juice  of  boiled  flesh,  Ir.  eanbhruithe, 

E.  Ir.  enhruthe,  from  in  and  bruith,  boil.     Corm.  and  O'Cl. 

have  an  obsolete  broth,  bruithe,  flesh,  and  explain  it  as  "  water 

of  flesh."     For  en,  water,  see  eanghlas.     Most  dialects  make 

it  "  chicken-soup,"  as  from  eun  +  bruith. 
ear,  an  ear,  the  east,  from  the  east,  Ir.  soir,  eastern,  anoir,  from 

the  east,  0.  Ir.  an-air,  ab  oriente  ;  really  "from  before,"  the 

prep,  an  (*apona)  of  a  nail  (see  a,  from),  and  aii^  ( =  *ari), 

before.      The  observer  is  supposed  to   face  the   sun.      The 

opposite  is  iar,  an  iar,  from  iar,  behind,  q.v. 
earail,   an   exhortation,    0.    Ir.   erdil,    irdil,   "^air-ail ;    from   dill, 

desire.     Hence  earal,  provision,  caution. 
earar,  an   earar,  the  day  after  to-morrow,  Ir.  oirthior,  eastern, 

day  following,  day  after  to-morrow,   0.   Ir.   airther,  eastern, 

^aritero^,   "^pareiteros    (Gr.   Trapocrepos),    comparative   of    air, 

before. 
eararadh,  a  parching  of  corn  in  a  pot  before  grinding:  *air-aradh, 

root  ar,  as  in  Lat.  aridus,  arid  1 
earasaid,  a  square  of  tartan  worn  over  the  shoulders  by  females 

and  fastened  by  a  brooch,  a  tartan  shawl  :   *air-asaid  ?     Cf. 

asair  for  root. 
earb,  a  roe,  so  Ir.,  E.  Ir.  erb.  0.  Ir.  heirp,  ^erbi-s,  Gr.  epL(f)o<?. 
earb,  trust   (vb.),  earbsa   (n.),   Ir.   earbaim,    0.    Ir.   erbaim,  nom- 

erpimm,  confido,  ^erbio,  let,  leave  ;  M.  H.  G.  erbe,  bequeath, 

Ger.  erbe,  heir,  Got.  arbja,  heir  :  all  allied  to  Lat.  orbus,  Eng. 

orphan. 
earball,  a  tail,  so  Ir.,  E.  Ir.  erball,  "^ air-ball ;  from  air  ( =  "^ari) 

and  ball,  q.v.     urball  in  Arran  and  the  West, 
earc,  heifer  (Carm.),  cow,  Ir.  earc,  E.  Ir.  ere,  cow  (Corm.)  : 
earchall,  earachall,  misfortune  :  *air-cdll ;  from  air  and  call,  q.v. 
earghalt,  arable  land  ;  air  +  geadhail,  which  see. 
eargnaich,  inflame,  enrage  :  "^dir-gon- ;  from  air  and  gon  ?     Also 

feargnaich,  which  suggests  fearg  as  root. 
earlachadh,  preparing  food  (Suth.)  ;  from  old  adj.  erkmi,  ready. 

See  ullamh. 
earlaid,  expectation,  trust :  "^ari-lanti-,  root  lam  of  lamh. 
earlas,  earnest,  arles  ;  see  airleas. 
earnach,  murrain,  bloody  flux  in  cattle  : 


152  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

earr,  end,  tail,  Ir.  earr,  E.  Ir.  err,  ^ersd  ;  Gr.  6ppo<s,  rump  ;  Ag.  S, 

ears,  Eng. 
earr,  a  scar  (Lewis) ;  Norse  orr,  arr  (do.). 
earrach,  spring,  so  Ir.,  0.  Ir.  errech,  *persdko-,  irom.  pers,  which  is 

from  per,  as  eks,  ( =  ex)  is  from  ek  ;  per,  before,  Lat.  per,  proe, 

Eng. /or, /ore,  ;  as  in  air,  (  =  ari).      The  idea  is  the  "first  of 

the  year."     Of.  Ger.  frilhling,  spring,  of  like  descent.     Such 

is  Stokes'  derivation.     Another  view  is  that  earrach  is  from 

earr,  end  (cf.  for  form  tos  and  toiseach,  and  earrach,  lower 

extremity)    meaning    the    "  end    of    the    year,"    the     ceitein. 

May,   "first  of  summer,"  being  the  beginning  of   the  year. 

Not  allied  to  Lat.  ver. 
earradh,  clothes,  so  Ir.,  E.  Ir.  errad,  eirred,  *dir-red,  *ari-reido-n  ; 

from    reid   of   reidh.       Eng.    array   comes    from    the    Gaul. 

equivalent   (^ad-redare^,   and   Eng.   ready  is   allied.       Hence 

earradh,  wares. 
earradhubh,  the  wane,  the  wane  of  the  moon  :  earr  +  duhh  ? 
earrag,  a  taunt  (a  blow,  Arms.)  : 

earrag,  a  shift,  refuge,  attempt  (H.S.D.,  from  MSS.) : 
earraghloir,  vain  glory  :  "^er-gldir  ;  the  er  is  the  intensive  particle ; 

Lat.  per. 
earraid,  a  tip-staff,  tearraid,  tarraid  (Dial.)  :  from  Eng.  herald  f 
earraigh,  a  captain  (H.S.D.) ;  see  urra. 
earrann,  a  portion,   Ir.  earrumi,  M.   Ir.  errand,  "^dir-rann  ;  from 

rann,  portion. 
earras,  wealth  ;  see  earradh. 

earrlait,  ground  manured  one  year  and  productive  next  (Oarm) : 
earr-thalmhuinn,  yarrow  ;  see  aihair-thalmhuinn. 
eas,   a  waterfall,   Ir.  eas,  g.  earn.,  E.  Ir.  ess,  g.  esw,  '^esti-   '^'peMi  ; 

Skr.   d-patti,  mishap  ("mis-fall")  ;  Lat.  pessum,  down,  pestis, 

a  pest ;  Slav,  na-pasti,  casus  (Bez.). 
eas-,  privative,  prefix,  Ir.  eas-,  0.  Ir.  es-,  W.  eh-,  Gaul,  ex-,  ^'eks. 

See  a,  as,  out, 
easach,  thin  water-gruel ;  from  eas. 
easag,   a  pheasant,  a  squirrel  (M'D.),  Ir.  easog,  pheasant  (Fob), 

weasel,  squirrel.     For  the  "  squirrel-weasel  "  force,  see  neas, 

nios.      As  "  pheasant,"  it  may  be  founded  on  the  M.  Eng. 

fesaunt,  0.  Fr.  faisan. 
easaraich,  boiling  of  a  pool,  ebullition,  bustle ;  from  G.  and  Ir. 

easar,  a  cataract,  from  eas.     "^ess-rad-  % 
easar-chasain,  thorough-fare  ;  cf.  aisir. 
easbalair,  a  trifling,  handsome  fellow  (M'A.)  : 
easbaloid,  absolution,  Ir.  eashaloid ;  from  Lat.  absolutio. 
easbhuidh,  want,  defect,  so  Ir.,  E.  Ir.  eshuid,  '^'ece-buti-s,  "  being 

out  "  of  it ;  from  roots  of  as  and  bu,  q.v. 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  153 

easbuig",  a  bishop,   Ir.  eashog,  0.  Ir.  espoc,  epscop,  W.  esgoh,  Br. 

eshop  ;  from  Lat.  episcopus,  whence  Eng.  bishop. 
feasg,  a  ditch,  fen,  Ir.  easgaidh,  quagmire,  ease,  water,   E.   Ir.  esc, 

water,    fen-water,    0.   British  'lo-Ka,   the  Exe,   [Scotch   Esks\ 

^isltd,  water,  *(p)idskd  ;  Gr.  TrcSa^,  well,  ttlSvo),  gush.     The 

W.  w7/sg,  stream,  0.  W.  uisc  requires,  *eiskd,  from  peid,  pid. 
easg,    easgann,   eel,    Ir.  eascu,  g.  eascuinne,  0.  Ir.  escung,   "  fen- 
snake,"  i.e.,  esc,  fen,  and  ung,  snake,  Lat.  anguis.     See  easg, 

ditch, 
feasga,    the    moon    (a   name    for    it   surviving    in  Braemar  last 

century),   0.  Ir.  esca,  e'sce,  cesca,  *eid-skio- ;  from  root  eid,  id, 

as  in  Lat.  idiis,  the  ides,  "full  light,"  i.e.,  full  moon  (Stokes)  : 

^encscaio-,  Skr.  pnjas,  light,  Gr.  <f>eyyo<s,  light  (Strachan). 
easgaid,  hough  ;  better  iosgaid,  q.v. 
Easgaidh,  ready,  willing,  Ir.  easguidh,  E.  Ir.  escid,  W.  esgud,  Br. 

escuit ;  from  eu-  and  sgith,  q.v. 
easgraich,  a  torrent,  coarse  mixture ;  see  easg. 
easp,  door  latch  (Lewis);  Norse,  hespa  (do.). 
easradh,   ferns  collected  to  litter  cattle,  E.  Ir,   esrad,  strewing, 

"^ex-sratu-,  root  ster,  strew,  Lat.  sternere,  etc.     See  casair,  bed, 

under  caisil-chrb. 
easraich,  boiling  of  a  pool,  bustle  ;  see  easaraich. 
eathar,  a  boat,   Ir.  eathar,  ship,  boat,  0.  Ir.  ethar,  a  boat,  *itro-, 

"journeyer";  from  ethaim,  I  go,   "^itdo,  go,  root  ei,  i ;  Lat. 

eo  ;  Gr.  It/x6 ;  Lit.  eimi  ;  Skr.  e77ii. 
eatorra,   between    them,    so  Ir.,   0.  Ir.  etarro,  *etr-so,    *enter-sds. 

For  s6%  see  sa. 
6ibh,  cry ;  see  eigh. 

eibheadh,  the  aspen,  letter  e,  Ir.  eadha  ;  also  eadhadh,  q.v. 
eibheall,  eibhleag",   a  live  coal,  spark,  Ir.  eihhleog,  E.  Ir.  oihell, 

spark,  fire,  W.  ufel,  fire,  ^oibelos,  fire,  spark  (Stokes). 
eibhinn,  joyous  ;  see  aoihhinn. 
eibhrionnach,  eirionnach,  a  young  gelded  goat ;    from  Sc.  aiver 

(do.),  with  G.  termination  of  jirionnach,  etc.     Aiver  is  also 

aver,  worthless  old  horse,  any  property,  Eng.  aver,  property, 

from  Lat.  habere. 
eideadh,  eididh,  clothing,  a  suit ;  see  aodach. 
eidheann,   ivy,   Ir.   eidkean,  E.  Ir.  edenn,  W.  eiddcvj,  Cor.  idhio, 

"^(pjedenno-,  root  ped,  fasten,  hold  on  ;  Lat.  pedica,  a  fetter  ; 

Eng.  fetter,  etc.     For  sense,  cf.  Lat    hedera,  ivy,  from  ghed, 

catch,  proehendo,  Eng.  get. 
eididh,  a  web  ;  apparently  a  shortened  form  of  eideadh. 
^ifeachd,  effect,  so  Ir.  ;  from  Lat.  ejfectus. 
eige,  a  web,  eididh  (on  analogy  of  eididh),  *veggid,  root  oifigh. 

18 


154  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

eigh,  ice  ;  see  deigh.      Hence  eighre,  oighre,  Ir.   oidhir,  E.   Ir. 

aigred,  W.  eiry,  snow. 
eigh,  a  file,  Ir.  oighe  :  "^agid ;  root  ag  of  Eng.  axe,  Got.  aqizi. 
6igh,  a  cry,  Ir.  eiglieamh,  0.  Ir.  egem,  Celtic  root  eig  ;  Lettic  igt. 

Cf.  also  Lat.  aeger  (Stokes,  Zim.). 
eighreag,  a  cloudberry  ;  see  oighreag. 
6iginn,  necessity,  Ir.  eigin,  0.  Ir.  ecen,  W.  angen,  *enknd  (Stokes) ; 

Gr.   dvdyKT]  (  =  dv-dyK7]).       Allied  by  root  {a7ik  :  enk)  to  thig, 

etc. 
eildeir,  an  elder ;  from  the  Scotch,  Eng.  elder. 
eile,  other,  another,   Ir.  eile,  0.  Ir.  aile,  W.  aill,  all,  Br.  eil,  all, 

Gaul,  alio-,  *aljo-,  *aUo- ;  Lat.  alius  ;  Gr.  aAAos  ;  Eng.  else. 
eileach,    mill-race,     mill-dam,     embankment  ;     from    ail,    stone, 

"  stone-work." 
eilean,  an  Island,  Ir.  oilean,  E.  Ir.  alien  ;  from  Norse  eyland,  Eng. 

island. 
eilean,  training  ;  see  oilean. 
eileir,    the  notch  on  the  staves  of  a  cask  where  the  bottom  is 

fixed.      (In  Arg.  earrach)  : 
eileir,  a  deer's  walk,  eileirig,  where  deer  were  driven  to  battue 

them.     Hence  the  common  place-name  Elrick.      Bk.  of  Deer 

in  d-elerc "? 
eileir,  sequestered  region,  etc.  ;  see  eilthir. 
eilgheadh,  levelling  of  a  field  for  sowing,  first  ploughing  ;  cf.  Ir. 

eillgheadh,  burial,  to  which  Stokes  cfs.  Umbrian  pelsatu,  Gr. 

OdTTTeLv,  pelsans,   sepeliundus.       H.    Maclean    compared    the 

Basque  elge,  field. 
eilid,  a  hind,  so  Ir.,  0.  Ir.  elit,  W.  elain,  cerva,  "^elinti-s,  ■*e/an^, 

Gr.   eAAds,   fawn,   e'Aa^os   ( =  eAv<^os),  stag  ;  Lit.  elnis,  stag ; 

Arm.  eXn  ;   etc. 
eilig,  w411ow-herb,  epilobium  ;  from  Lat.  helix. 
eilitriom,  a  bier  (H.S.D.   for  Heb.),  Ir.  eletrom,  eleathrain,  M.  Ir. 

eilitrum  ;  from  Lat.  feretrum  (Stokes). 
eilthir,  a  foreign  land,  eilthireach,  a  pilgrim,  Ir.  oilithreach,  0.  Ir. 

ailithre,  pilgrimage  ;  from  eile  and  tir,  q.v. 
eiltich,  rejoice  : 
eineach,   bounty,    Ir.    oineach.     Cf.  0.   Ir.  ainech,  protectio,   root 

nak,  attain,  as  in  tiodhlac.     Hence  the  H.S.D.  eineachlann, 

protection  (from  Ir.). 
eirbhe,  dyke  or  wall  between  crop-land  and  hill-land  (M'F.).  : 
eirbheirt,   moving,   stirring ;    E.    Ir.   airbcrt,   use,    airbiur,   dego, 

fruor  :  air  and  heir,  q.v. 
eirbhir,  asking  indirectly  :   "  side-say  "  ;  air  +  heir  ;  cf.  ahair. 


O^   THE    GAELIC    LANGUAGE.  155 

eirbleach,  slack-jointed  or  crippled  person  ;  cf.  Sc.  kirjdock,  lame 

creature,  hirple.      The  possibility  of  air-ahlach  (cf.  conahlach) 

should  be  kept  in  view. 
eirc-chomhla,  portcullis  (M'D.) : 
eire,  a  burden,  Ir.  eire,  E.  Ir.  ere,  0.  Ir.  aire  :  ^pario,  root  of  air. 

Cf.  Lat.  porto. 
eireachd,  an  assembly,   Ir.  oireachdus,  E.  Ir.  air  edit,  0.  Ir.  aired, 

^air-echt,  echt  being  from  the  root  of  thig.     Stokes  refers  it  to 

the  same  origin  as  W.  araeth,  speech,  root  req,  as  in  0.  Slav. 

reka,  speak,  Lat.  raccare,  cry  as  a  lion, 
eireachdail,  handsome,    0.    Ir.   airegde,    prsestans,  from   aireich), 

primas.     See  airidh. 
eireag",  a  pullet,  young  hen,  Ir.  eireog  (Fol.,  O'R.),  M.  Ir.  eirin,  W. 

iaren.  Cor.  ^ar,  gallina,  Br.   iarik,  *jari-,  hen  ;   Lit.  jeruhe, 

heathcock,  N.  Slav,  ^er^^^,  nuthatch  (Bez.). 
eireallach,   a  monster,   clumsy  old   carle   (Dial.,    H.S.D) ;    from 

eire. 
eiriceachd,   heresy,    so  Ir.,  E.   Ir.   eres,    0.   Ir.  heretic,  hereticus  ; 

from    the    0.    Ir.  form   somehow,   which  itself  is  from    Lat. 

hoereticus. 
eirich,    rise,    eirigh,    rising,    Ir.    eirighim,    eirghe,    E.    Ir.    erigim, 

eirgim,  inf.  0.  Ir.  eirge,  erge,  *ehs-reg6  ;  Lat.  erigo,  erect,  Eng. 

erect,  rego,  I  govern ;  Gr.  opkym,  extend  ;    Eng.  right ;  I.  E. 

root  reg.     See  rach. 
eiridinn,  attendance,  patience,  0.   Ir.  airitiu,  g.  airiten,  reception, 

airema,  suscipiat,  *ari-em-tin-,  root  em,  grasp,  take  ',  Lat.  emo, 

buy ;  Lit.  imu,  hold. 
eirig,   ransom,    Ir.  eiric,  E.   Ir.  eric,  eiricc :  *es-recc,   "  buying  or 

selling  out,"  from  reic.      Vb.  as-renim,  reddo,  enclitic  ernim, 

impendo. 
eirmis,  hit,  find  out,  0.  Ir.  ermaissiu,  attaining,  irmadatar,  intelli- 

gunt,  irmissid,  intelligatis,  *air-mess-,  "^air-med- ;  root,   med, 

as  in  meas,  judgment,  q.v. 
eis,  delay,  impediment ;  founded  on  deis  ? 
eisd,  listen,  hear,  Ir.  eisdim,  0.  Ir.  etsim.     Ascoli  analyses  it  into 

^etiss,    *aith-do-iss,    animum    instare ;    the  iss   he    doubtless 

means  as  from  the  reduplicated  form  of  the  root  sta  (cf.  0.  Ir. 

air-issim,   1  stand),     an-tus-,  great  silence  !      Cf.   Ir.   eist  do 

hheal  —  hush  !     Root  of  tosd. 
eisg,  eisgear,  satirist,   Ir.  eigeas,  pi.  eigse,  a  learned  man,  E.  Ir. 

ecess  :  "^dd-gen-s-to  ?     See  eagna. 
eisimeil,  dependence,  obligation,  M.  Ir.  esimol,  an  esimul,  *ex-em- 

mo-lo,  root  em  of  eiidail.     Cf.  Lat.  exemplum. 
eisiomplair,  example,  Ir.  eidompldir,  M.  Ir.  esimplair  ;  from  Lat. 

exemplar. 


156  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

eisir,  eisiridh,  oyster,   Ir.  eidr,  oisre  ;  from  M.  Eng.  oistre,  from 

Lat.  ostrea. 
eisleach,  the  withe  that  ties  the  tail-beam  to    the    pack-saddle, 

crupper : 
eislean,  grief:   '^an-slan  ;  cf.   Ir,  eislmn,  weak,  E.  Ir.  eslinn  (do.): 

^ex-slan  ;  see  slan. 
eislinn,  boards  on  which  the  corpse  is  laid,  a  shroud  (H.S.D.,  from 

MSS. ;  M'E.)  : 
eite,  unhusked  ear  of  corn  (M'E.)  : 
eite,  eiteadh,  stretching,  extending  : 
eiteach,  burnt  roots  of  heath  : 
eiteag*,    white    pebble,    precious    stone  ;    from   Eng.    hectic,    lapis 

hecticus,  the   white   hectic  stone,  used   as   a  remedy   against 

dysentery  and  diarrhoea  (Martin,   West.  Isles,  134).     See  eitig. 
eitean,  a  kernel,  grain,  Tr.  eitne,  eithne,  E.  Ir.  eitne  (n.). 
eithich,  false,  perjured,  Ir.  eitheach,  a  lie,  perjury,  0.  Ir.  ethech, 

perjurium  ;    root  pet,    fall  ?      Cf.  Ir.  di-thech,  denial  on  oath, 

for-tach,    admission    on    oath,    di-tongar    i.    sentar,   fortoing, 

proved  by  oath  :  *tong6,  swear.     See  freiteach  for  root, 
eitich,  refuse,  Ir.  eitigJmn.     For  root,  etc.,  see  wn&QV  freiteach. 
eitigh,    fierce,    dismal,    0.    Ir.   etig,   turpe,    adetche,   abomination. 

Scarcely  "^an-teg-,  "un-wonted,  un-Ao?^se-like "  (Zim.),  for  G. 

would  be  eidigh.     This  Stokes  (Bez.  Beit  ^^)  makes  "^an-tehi-s, 

not  fair,  W.  teg,  fair,  Gr.  tlkto),  produce,  tgkvov,  child,  Eng. 

thitig.     Still  G.  should  be  eidigh. 
eith,  go  (Sutherland),  dh'  eithinn,  would  go,  Ir.  eathaim,  E.  Ir. 

ethaivi,  ^itdo  ;  root  ei,  i ;  Lat.  ire,  ituin ;  Gr.  et/xt,  etc. 
eitig,  consumption ;  from  Sc.  etick,  from  Fr.  eticpie,  hectique,  Eng. 

hectic. 
eitreach,  storm,  sorrow  :  "^aith-ter-  ?     See  tuirse. 
eoisle,  a  charm  ;  a  metathesis  of  eblas. 
eol,  eolas,  knowledge,    Ir.   edl,   eolas,  E.   Ir.  eolas,   0.  Ir.  heuLas, 

d-eulus :  *ivo-lest%L  ? 
eorna,  barley,   Ir.  eorna,   E.  Ir.  eorna,  "^'jevo-rnio-,  *jevo-  \  Gr.  ^eta, 

spelt ;  Skr.  ydva,  corn,  barley  ;  Lit.  jaivai,  corn, 
eothanachadh,  languishing  (II,S.D.  gives  it  as  Dial. ;  M'E.);  see 

feodhaich. 
eu-,  negative  prefix,  Ir.  ea-,  eu-,  0.  Ir.  e-.     It  stands  for  an-  before 

c,  t,  p,  and  s.     See  an-. 
eucail,  disease  :  an  +  cdil,  q.v. 
euchd,  a  feat,  exploit,  Ir.  eachd,  feat,  covenant,  condition ;  E.  Ir. 

echt,  murder,  slaughter,  from  ec  (St.). 
euchdag,  a  fair  maid,  a  charmer  :  "featsome  one,"  from  euchd. 
eud,  jealousy,  zeal,   Ir.  ead,   0.   Ir.  et,  W.  addiant   i^  =  add-iant), 

longing,    regret,    Gaul,   iaiitu-  in  lantumarus,   *jantu- ;    Skr. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  157 

yatnd,  zeal ;  Gr.  ^rjreo),  seek,  (rjXos,  zeal,  Eng.  zeal ;  root  jd, 

jat,  strive. 
eudail,  treasure,  cattle,  Ir.  eaddil,  euddil,  profit,  prey,  E.  Ir.  Hail, 

treasure,  booty,   E.   Ir.  et,  herds,  riches  :  *em-tdli-,  root  em, 

hold,  as  in  Lat.  emo  (see  eiridinn).    Also  feudail.    ed  =  dirneis 

no  spreidh,  O'Cl. 
eug,  death,  Ir.  eug,  0.  Ir.  ec,  W.  angeu,  Cor.  and  0.  Br.  ancou, 

*enku-s,  "^enkevo- ;  Lat.  nex,  death  ;   Gr.  vckvs,   corpse  ;   Skr. 

na^,  perish. 
eugail,  disease  ;  see  eucail. 

eugais,  eu^mhais,  as  eugais,  without,  Ir.  eagmhuis,  want,  dis- 
pensation, E.  Ir.  ecmais  :  "^an-comas,  "  non-power  "  % 
eug-,    negative    prefix,    as    in    eugsamhuil  =  an-con-samuil ;    see 

cosmhail. 
euladh,  creeping  away  ;  see  ealadh. 
eumhann,  a  pearl  (H.S.D.  from  MSS.),  0.  Ir.  nem,  g.  nemann, 

pearl,     niam,     sheen,     niamda,    bright,     W.     nwyf,    vigour, 

nwyjiant,  brightness,  vigour  :  "^neim.     Cf.  neamhnuid. 
eun,  a  bird,  Ir.  eun,  0.  Ir.  en,  0.  W.  etn,  W.  edn.  Cor.  hethen,  Br. 

ezn,   ^etno-s,   *petno-,   root  pet,   fly  ;   Gr.   Trero/xai,   fly,   7reT7pa, 

fowls ;    Lat.    penna,   wing ;    Eng.  feather ;    Skr.   pdtati,   fly. 

Hence  eunlaith,  birds,  E.  Ir.  ejilaith. 
eur,  refuse,   Ir.  eura,  refusal,  E.  Ir.  era,  eraim,  "^ex-rajo-  (n.),  root 

rd,  give,   W.  rhoi,  give.  Cor.  ry,  Br.  reiff,  give  ;   Skr.  rati, 

give,  Zend  rd.     See  rath,  luck,  favour. 

F 

fa,  under,  Ir.  fa,  E.  Ir.  fa  (as  in  distributive  numbers) ;  a  side 
form  of /o,  q.v.,  used  in  adverbial  expressions. 

ffa,  was  (past  of  is),  M.  G.  fa  (D.  of  Lis.),  Ir.  fa,  fa  h-  (Keat.), 
M.  Ir.  fa  h-,  E.  Ir.  ha  h-,  *bdt,  *{e)hhv-d-t ;  Lat.  -bat,  -hamus, 
of  rege-bam,  etc.;  root  hheu,  to  be.    See  bu,  the  form  now  used. 

fabhairt,  fadhairt,  forging,  moulding  (better  faghairt,  "tem- 
pering "  (Wh.),  which  suits  the  pronunciation  best)  ;  Ir. 
faghairt,  tempering  (Keat.) ;  founded  on  Lat.  faber,  smith, 
whence,  through  Fr.,  Eng.  forge. 

fabhar,  favour,  Ir.  fdbhar,  W.  ffafr  ;  from  Lat.  favor. 

fabhd,  a  fault ;  from  Sc.  faut,  from  Fr.  faute. 

fabhra,  fabhrad,  abhra,  eyelid,  eyebrow,  Ir,  abhra,  fabhra,  eyelid, 
E.  Ir.  abra,  n.  pi.  abrait.  Cor.  abrans,  Br.  abrant,  eyebrow, 
Mac.  Gr.  dfSpovres  ;  further  o<^/ov?,  brow,  Eng.  broiv.  There  is 
an  E.  Ir.  bra,  pi.  brdi,  dual  bruad,  *hruvat-.  The  phonetics 
are  not  clear.  Stokes  has  suggested  Lat.  frons,  frontis,  as 
allied,  *bhront-  with  the  prep.  a{p)o  ( =  E.  Ir.  -a-),  ab. 


158  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

fabhradh,  swirl,  eddy  (Carm.).     Cf.  0.  Iv.  fobar  (St.). 

facal,  focal,  word,   Ir.  focal,    0.    Ir,  focul,   from   Lat.   vocahulum 

(through   *focvul,   Giiterbock).      Stokes  and  Wind,   take   it 

from  Lat.  vocula. 
fachach,   the   puffin — a  water  fowl  (Sh.) ;  root  va,  blow  1     Ono- 

matopoetic  :  f-ah-ah,  call  of  bird  1 
fachail,  strife  (Sh. ;  H.S.D.  marks  it  Dialectic) ;  cf.   Ir.  fachain, 

striving. 
fachant,  puny  (H.S.D.  for  N.  High.) : 
fachaint,  ridicule,  scoffing  ;  from  fo-cainnt,  "  sub-speaking."     Cf. 

W.  gogan,  satire,  Br.  gogc,  "^vo-can,  root  can,  sing,  say. 
fad,  fada,  long,  Ir.  fada,  0.  Ir.  fota,  longus,  fot,  length,  *vad-dho- 

or  vaz-dho-,  Lat.  vastus,  vast  %      Hence  fadal,  delay,  desid- 

erium,  Keat. /ao?o?ai/,  "long  delay,"  from /ac?  and  ddil. 
fadadh,  fadadh,  kindling,  Ir.  fadadh,  fadaghadh,  fadogh  (Keat.), 

Mid.    Ir.   fatod,    E.    Ir.    dtud,    which    Zimmer    analyses    as 

*ad-soud    {soud   of   iompaidh),   but    unsatisfactorily ;    E.    Ir. 

adsui  tenid,  kindles,  adsuithe,  kindled  (Meyer).     Cf.  fod. 
fadharsach,  trifling,  paltry,  fag^harsach  : 
fadhbhag,  cuttle-fish  : 
fafan,  a  breeze  : 
f^g,  leave,  Ir.  fdgaim,  0.  Ir.  foachaim,  fdchaim,  *fo-ad-gah- ;  root 

gab  of  gabh,  q.v. 
fagus,  faisg,  near,  Ir.  fogus,  E.  Ir.  focus,  ecus,  0.  Ir.  accus,  W. 

agos,  Br.  hogoz,  "^aggostu-.     See  agus. 
faic,  see,  Ir.  faic,  0.  Ir.  im-aci,  vides-ne,  *dd-ci-,  see  chi.     The  /  is 

prothetic. 
faich,  faiche,  a  green  (by  the  house),  Ir.,  E.  Ir.  faithche,  the  field 

nearest  the  house,  E.  Ir.  faidche^  ^ad-cdio-,  "by  the  house," 

Celtic  kaio-n,  house  ;  see  ceardacli.      Ascoli  refers  it  to  0.  Ir. 

aith,  area  (an  imaginary  word),  and  Jubainville  allies  it  with 

W.  gwaen,  plain,  Ger.  weide  (see  bhdn  for  W.). 
faiche,  a  crab,  or  lobster's,  burrow  (M'A.) ;  see  aice  : 
faichd,  hiding  place,  den,  mole's  burrow ;  see  aice. 
faicheil,  stately,  showy  ;  cf.  Ir.  faicheallach,  luminous  : 
faicill,  caution,  guard,  E.  Ir.  accill,  preparation,  watch  :  *dd-ciall ; 

from  ciall,  sense  %     Cf.  dichioll. 
faidh,  a  prophet,  Ir.  fdidh,  0.  Ir.  fdith,  *vdti-s ;  Lat.  vates ;  Norse 

6&r,  sense,  song,  M.  Eng.  wood,  Sc.  wud  (  =  mad),  Ger.  wuth, 

rage.     W.  has  gwawd,  carmen  :  ^vdto-. 
faidhbhile,  a  beech,   Ir.  feagha,  fagh-vile  (Lh.,  Comp.   Voc),  W. 

ffawydden,  Br.  fao ;  from  Lat.  fagus.     G.  adds  the  old  word 

hile,  a  tree,  which  is  the  same  in  origin  as  bile,  leaf. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  159 

faidhir,  a  fair,  Ir.  faidhrin ;  founded  on  Eng.  fair,  faire  (from 
Lat.  feria).  For  phonetics,  cf.  paidhir  from  pair,  and 
staidhir  from  stair. 

faidseach,  lumpish  (Sh.) ;  faidse,  lump  of  bread  (M'A.) : 

faigh,  get,  Ir.  faghaim,  E.  Ir.  fagbaim,  0.  Ir.  ni  fogbai,  non 
invenis,  homfo-gabim,  root  gab  oi  gabh,  q.v. 

faighe,  begging,  etc. ;  see  faoighe. 

faighnich,  foighnich,  ask  :  "^vo-gen-,  root  gen,  know,  as  in  aithne. 
Cf.  E.  Ir.  imnia  foacht,  asked.  Windisch  refers  to  iar-faigim, 
iarfacht,  I  asked,  =  iarmifoacht,  root  ag,  say.  iarmi-fo-siag 
(St.  R.C.19  177). 

fail,  foil,  corrupt,  putrefy,  parboil ;  root  vel,  bubble,  boil ;  Norse 
vella,  boil,  Eng.  well,  Ger.  wallen,  bubble. 

fail,  foil,  a  stye,  Ir.  fail,  0.  Ir.  foil,  muccfoil,  hara,  iretfhoil,  W. 
gwdl,  couch,  *vali-,  root  vel,  cover,  encircle ;  Gr.  elXvoy, 
envelop  {^velu-),  elXap,  shelter ;  Skr.  vald,  cave,  vali,  pro- 
jecting thatched  roof.  In  the  sense  of  "  encircling,  rolling," 
add  Lat.  volvo,  volurnen,  Eng.  volume,  wallow,  etc.  Further 
allied  is  G.  olann,  wool,  Eng.  wool,  Lat.  Idna,  etc. 

fail,  fail,  a  ring,  Ir.  fail,  0.  Ir.  foil,  g.  falach,  ^valex;  Gr.  eA,t^, 
a  twist,  spire,  vine-tendril;  root  vel,  "circle,"  as  above  in  fail. 
Cf.  for  vowel  Jdl,  dike;  Br.  givalen,  "bague  sans  chaton." 
Also  failbhe,  Ir.  failge,  for  failghe  ;  from  the  stem  falach  or 
falagh  condensed  to  falgh, 

failc,  bathe,  lave,  Ii*.  folcadh,  0.  Ir.  folcaim,  W.  golchi,  Br.  goalc^hi, 
wash,  *volk6 ;  Lettic  ivaUJcs,  damp,  waHka,  flowing  water, 
swampish  place.  Further  allied  is  G.  flinch,  q.v.  Possibly 
here  place  Volcae,  the  Rhine  Gauls,  after  whom  the  Teutons 
named  the  Celts  ;  whence  Wales,  Welsh,  etc. 

failcin,  pot-lid  (Arran),  failceann  (Rob.) ;  from/a*7,  ring  (Rob.). 

faile,  smell,  savour ;  see  dile. 

faileag,  dog-brier  berry  ( =  mucag)  : 

faileagan,  little  lawns  (Carm.) :  cf.  dilean. 

faileas,  shadow,  aileas  (Dial.) ;  from  fo-leus  ?  or  allied  to  ail, 
mark  1 

failleagan,  ailleagan,  faillean,  root  or  hole  of  the  ear,  faillean, 
sucker  of  a  tree  :  "^al-nio-,  root  al,  nourish  1 

faillig,  failnich,  fail,  faillinn,  failing,  Ir.  faillighim,  E.  Ir.  faill, 
failure,  W.  gwall,  Br.  goall,  ^valni-  ;  root  val  of  feall,  q.v. 
Borrowing  from  Eng.  fail,  from  Lat.  fallo,  is,  however, 
possible  in  the  modern  languages. 

failm,  a  helm ;  from  the  Norse  hjdlm,  Eng.  helm. 

failmean,  kneepan  (M'A.) ;  horn  fail,  ring  (Rob.).     Seefalman. 

failt,  failte,  welcome,  hail !  Ir.,  0.  Ir.  fdilte,  ^vdletid,  root  vdl,  vel, 
glow  ;  W.  gwawl,  lumen  ;  Gr.  dAea,  warmth,  sun's  heat ;  Got. 


160  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY. 

vulan,  be  hot,  0.  H.  G.  walm,  heat  (Bez.).  Of.  Csesar's 
Valetiacus.  Borrowing  from  Lat.  valete  seems  to  be  Zimmer's 
view  (Zeit.  ^^  28).  Rhys  suggests  W.  gwell ;  Hend.,  Eng. 
wealth. 

fainear,  under  consideration,  Ir.  fa  dedra,  remark,  fe  ndedr,  f6 
ndeara  (Munster).  Foley  gives  tabhair  fa  d^  aire  =  "observe." 
"Thoir  fainear  "  =  observe,  consider.  The  above  may  be  a 
fixed  fa  d'  aire  =fa-deara,  with  n  from  the  plural  an,  their. 

fainleag,  ainleag,  a  swallow,  Ir.  dinleog,  0.  Ir.  fannall,  W. 
gwennol,  Cor.  giiennol,  Br,  gwenneli,  *vannello-.  Cf.  Fr. 
vanneau,  lapwing,  It.  vannello,  Med.  Lat.  vannellus,  which  is 
usually  referred  to  Lat.  vannus,  fan.    *vat-n-allo-s  (Holden). 

fainne,  a  ring,  Ir.  fdinne,  dinne,  0.  Ir.  dnne,  "^dnnid  ;  Lat,  anus, 
Eng,  annular. 

fair,  fair,  far,  fetch,  bring ;  a  curtailed  form  of  tabhair  through 
thabkair  or  {tha)bhair  ?      Cf.  thoir. 

fair,  dawn,  E.  Ir.  fdir,  W.  gwawr,  Br.  gouere-,  morning,  gwereleuen, 
morning-star,  ^vdsri-,  Lit.  vasard,  summer,  Skr.  vdsard, 
early  shining,  morning  (adj.),  Lat.  ver,  spring,  Gr.  eap, 
spring  (Stokes). 

fair,  faire,  ridge,  sky-line  ;  from  fair,  dawn  1  Cf.,  however,  Ir. 
fairedg,  hillock,  und  fair eag,  below. 

fairc,  bathe  ;  see  fatliraig. 

fairc,  links,  lands  sometimes  covered  by  the  sea  (M'A.,  who  says 
that  in  Islay  it  means  "  hole  ") ;  from  Eng.  park  ? 

fairce,  fairche  (M'D.),  a  mallet,  Ir.  far cha,  farcha,  farca,  M.  Ir. 
farca,  E.  Ir.  forcha  tened,  thunderbolt ;  root  ark  as  in  adharc  ? 

faircill,  a  cask  or  pot  lid,  E.  Ir.  farcle  :  "^vor-cel-,  root  eel,  cover. 

faire,  watching,  Ir.,  E.  Ir.  /az-Ve  ;  see  aire. 

faireag,  a  gland,  swollen  gland,  Ir.  fdiredg  (Fob,  O'R.)  ;  cf.  W. 
chwaren,  gland,  blotch,  root  sver,  hurt,  Ger.  schwer,  difficult. 
The  W.  precludes  comparison  with  Lat.  varus,  pimple,  varlx, 
dilated  vein,  Eng.  varicose. 

fairge,  the  ocean,  Ir.  fairrge,  0.  Ir.  fairgge,  Ptolemy's  Vergivios, 
the  Irish  Atlantic  ;  from  the  same  root  as  fearg.  In  Suther- 
land/a^V(/^  means  the  "ocean  in  storm."  Usually  pronounced 
as  ii  fairce.     W.  Mor  Werydd,  the  Atlantic. 

fairgneadh,  hacking,  sacking : 

fairich,  perceive,  feel,  Ir.  airighim,  0.  Ir.  airigur,  sentio ;  same 
root  di,^  faire  (Stokes,  Beit.  ^  341). 

fairleas,  an  object  on  the  sky-line  (H.S.D.  from  MSS.) ;  "^f-air- 
leus  ;  from  leics,  light. 

fairmeil,  noisy  :  allied  to  seirm.     See  foirm  1 

fairsing,  wide,  Ir.,  0.  Ir.  fair  sing,  W.  eang  ( =  "^ex-ang,  ehang), 
*f-ar-ex-ang  :  "  un-narrow,"  root  ang,  narrow  (Stokes  for  W.) 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  161 

fairtlich,  fairslich,  baffle  ;  *vor-tl-,  "over-bear,"  root  tel,  tol,  bear 

(Lat.  tolero,  Eng.  tolerate)  % 
faisg,  pick  off'  vermin  :  for  root  see  caisg 
faisg",  near  :  see  fagus. 
faisg",    squeeze,    wring,    Jr.    fdisg,    E.     Ir.    faiscim,    W.    givasgu, 

premere,  0.  Br.  guescim,  Br.  goascaff,  stringere,  *uakshd  ;  8kr. 

vdhate,    press ;  Eng.    wedge ;  further  Lat.  vejco.      *fo-ad-sech 

(Asc). 
faisne,  a  pimple,  weal  (H.S.D.,  Dial.)  : 
faisneachd,  faistine,  prophecy,   omen,   Ir.  fdkdineachd,  fdisdine, 

0.  Ir.  fditsine  ;  for  fditk-sin ',  where  tk  is  deaspirated  before  s  ; 

irom  fdit/i,  with  tiie  termination  -sine  (sti/ie/)  Zeuss^  777. 
faisneis,  speaking,  whispering,  Iv./disneis,  rehearsal,  M.  ir.  faisneis, 

E.   Ir.    ais7ieis,   vb.   ais?iedlm,   narrate,   ^as-in-feid-,  infiadim^ 

root,  vtid,  vid,  know  ;  see  innis. 
faite,  a   smile,  Ir.  faitbe   (O'R.),  laugh,    0.   Ir.  faitbim,    I   laugh, 

^fo-aitk-tibim,  tibiu,  I  laugh,  "^stebio  ;  Lit   stebius,  astonish, 
faiteach,    faiteach,    timorous,    shy,    Ir.    fdittach,  faiicheas,    fear 

(Keat,),  0.  Ir.  faitech,  cautus  :  *f-ad-tech,  "home-keeping"'? 
faitlieain,   a  hem,  Ir.  fdithini,  fathfhiiaim ;  fo   and  faaim.      See 

fuaigh. 
fal,  turf,   sods,   dike,   Ir.  fdl,   hedge,    fold,  0.   Ir.  fdl,  saepes,  W. 

gwawl,    rampart,    Pictisli  jdhel^    murus,  *vdlo- ;  Lat.  vallum, 

Eng.  ivall.     See  further  under /'a^/,  stye. 
fal,  a  spade,  peat  spade,  Manx  faayl,  W.  pdl,  Cor.  pal ;  from  Lat. 

pdla.     Also  "scytlie"  (Wli.). 
fdlacJl,  a  hiding,  covering,  Ir.,  E.  Ir.  folach,  W.,  Br.  golo,  *vo-lug6^ 

*lug6,    hide,   lie  ;  Got.    liuyan,    tell   a   lie,  Eng.  lie   (Stokes). 

Ernault   refers   it  to  tlie  root  legk,  logh,  lie,  as  in  G.  laighe  : 

"  under-lie,"  in  a  causative  sense. 
falachd,  spite,  malice,  treachery,  Ir.  fala.     See  fdillig,  Jeall  for 

root, 
faladair,  orts  (M'D.) : 
faladair,  a  scythe,  really  "  man  who   works   the  scythe,"  a  turfer, 

from /a/  :   "scythe  "  properly  is  iarunn  faladair . 
faladair,  bare  pasture  (H.S.D.  for  Heb.)  :  "turf-land,"  from /a/. 
fala-dha,  a  jest,  irony,  fun  ;  ^qq  fealla-dhd. 
falair,  an  interment,  funeral  entertainment  (Stew.)  —far air  ? 
falaire,  an  ambler,   mare,  Ir.  fahitre,  ambling   horse  ;  seemingly 

founded   on  Eng.  palfr^"y.     The   form  alaire   exists,   in  the 

sense   of  "  brood-mare"  (M'Dougall's   Folk   and  Hero    Tales), 

leaning  upon  dl,  brood,  for  meaning.     Ir.  falaradk,  to  amble, 
falaisg",   heath-burning,   Ir.  folosg   (do.),  E.  Ir.  foloiscim,    I   burn 

slightly  ;  from  fo  and  loisg,  q.v. 

39 


162  etyMologfcal  dictionary. 

falamh,  empty,  Ir.  folanih,  M.  Ir.  folum,  E.  Ir.  folom,  folomm  ; 
cf.  0.  W.  guollung,  M  Br.  goUo,  Br.  goullo.  Windisch  de- 
riv^es  the  G.  from  lom,  bare,  but  the  modern  aspiration  of 
folamh  makes  this  derivation  doubtful.  Ernault  refers  the 
Br.  to  the  root  of  Lat.  langueo. 

falbh,  go,  falbhan,  moving  about,  walking,  waving,  Ir.  foluamhain, 
bustling,  running  away,  E.  Ir.  foluamain,  flying  ;  see  fo  and 
Luaineck.  0.  Ir  fulaniain,  volubilis,  allied  to  Lat.  volvo,  Eng. 
wallow,  would  suit  the  phonetics  best,  but  it  does  not  appear 
in  the  later  dialects.  The  verb  falbk  is  made  hom.  falbhan. 
Hennessey  referred  the  G.  to  Jalamh^  empty.  Cf.  E.  Ir. 
fahiiaigim,  empty,  quit  (Zim.). 

falbhair,  the  young  of  live  stock,  a  follower  as  a  calf  or  foal ;  from 
the  Sc.  follower,  a  foal,  Eng.  follower. 

falcag",  common  auk,  falc  (Heb.)  ;  from  Norse  dlka,  Eng.  auk. 

fallaid,  dry  meal  put  on  cakes  : 

fallain,  healthy,  Ir.  ftlldm,  E.  Iv.  folldn  ;  for  fo  +  sldn,  q.v. 

fallsa,  false  (M'D.),  Ir.,  M.  Ir.  fallsa  ;  from  the  Lat.  falsus. 

falluing,  a  mantle,  so  Ir.,  M.  Iv.  fallaing,  Latinised  iorva  pludingis 
((Jeraldus),  dat.  pL,  W.  ffaling ;  from  Lat.  palla,  mantle, 
pallium.  Cf.  0.  Fr.  pallion,  M.  Yiwg. pallioun.  M..^.  f aiding, 
sort  of  coarse  cloth  (Hend.). 

fallus,  sweat,  Ir.  f alius,  alius,  0.  Ir,  alias  :  ^jasl,  root  jas,  jes, 
seethe,  yeast,  W.  jas,  what  pervades,  Br.  goi'll  ( =  vo-jes-l), 
leaven ;  Eng.  yeast,  zeal ;  Gr.  ^eco,  boil. 

falmadair,  the  tiller  :  "  helm- worker,"  from  falm,  helm,  from 
Norse  lijdlm,  helm.     See  fail m. 

falmair,  a  kind  of  fish  (H.S.D.  for  Heb.),  falmaire,  herring  hake  : 

falman,  kneepan  : 

fait,  hair,  Ir.  folt,  0.  Ir.  folt,  W.  gwallt.  Cor  gols,  caesaries,  0.  Br. 
guolt,  "^valto-s  (Stokes),  root  vel,  cover  ;  Lat.  vellus,  fleece, 
Idna,  wool,  Gr.  Xacrios,  hairy  ( —  vlatAos)  ;  Eng.  ivooL ;  Lit. 
velti,  hairs,  threads.  Stokes  compares  only  Russ.  volotl, 
thread.  Lit.  waltis,  yarn,  Gr.  Aao-tos.  Same  root  as  olann, 
wool,  *vel,  ^vol,  *ul. 

faltan,  a  tendon,  snood  ;  for  (dtan,  from  alt. 

famhair,  a  giant,  Ir.  fmihor,  pirate,  giant,  E.  Ir.  fomor,  fomorack, 
a  Fomorian,  a  mythic  race  of  invaders  of  Ireland  ;  *fo-m6r, 
"  sub-magnus  "  (Zimmer).  Stokes  refers  the  -mor,  -morach, 
to  the  same  origin  as  mare  of  nightjar*?,  Ger.  mahr,  night- 
mare. Rhys  interprets  the  name  as  "  sub-marini,"  taking 
mor  from  the  root  of  mui} ,  sea.  The  6  of  mor,  if  it  is  long 
(for  it  is  rarely  so  marked)  is  against  these  last  two  deriv- 
ations 

famhsgal,  fannsgal,  hurry,  confusion  (Arg.) : 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  163 

famh-thalmhainn,  fath,  a  mole,  fadhbh  (Lh.),  W.  gimdd,  Corn. 

god,  Br.  goz  ;  M.  Eng.  wont,  talpa.     Dialectic  ath-thalmhain. 
fan,  stay,  Ir.  fanaim,  0.  Ir.  anaim  ;  root  an,  breathe,  exist,  as  in 

anam,  anail :   "  gabhail  anail  "  =  taking  rest.     Stokes  suggests 

an  =  riin,  root  men,  remain,  Lat.  maneo,  Gr.    /xej/w,   a   phonetic 

change  not  yet  proved  for  Gaelic.     W.  di-anod ,  \\i\ho\it  delay. 
fanaid,    mockery,   Ir.  foiwmhad,   E.    Ir.  fonomat  :  *vo-nom-anto-, 

root  nemfi,  take,  for  which  see  namhad. 
fanaigse,  dog  violet  (H.S.D.   quoting  O'R.),  Ir.,  fanaigse  (O'R.)  : 

from  pansy  ? 
fanas,  a  void  space  ;  from  Lat.  vanus. 
fang,  a  sheep-pen,  fank  ;  from  Sc.  fank. 
fang,  a  vulture,  Ir.  fang,  raven 
fann,  faint,   Ir.    E    Ir.  fann,   W.,  Br.  gwan,  Cor.  guan,  debilis, 

"^vanno-s,  root  vd,  ver:,  spoil,   wound  ;  Got.  wunns,  affliction, 

winnan,  to  sufter,  Eng.  ivound,  wan  ;  Gr  arrj,  infatuation,  etc. 

Others  have  connected  it  with  Lat.  vanus  and  with  Eng.  ivant. 

Fannan-fedir,  weak  breeze  (M'D.). 
fannadh,  fishing  with  a  feathered  hook  (H.S.D.  for  Heb.) : 
faob,  an  excrescence,  knob,  piece,  Ir.  fadhh  (Lh.f),  0.  Ir.    odb, 

obex,  W.  oddf,  :  "^ud-hhv-o-,   "  out-growth,"  root  hhu,  be  (see 

bu).      Stokes  gives  a  Celtic  '^odbo-s,  from  e^go-i<,    ozgo-s   (I), 

allied  to  Gr.   oVx^/,   twig  1      Lat.  ober;  or  to  Lit.  ildega^  tail. 

Liden  equates,  Lat.  ojfa,  a  ball.     Stokes  now  ocrcfiV'^. 
faobh,  booty,  \y.  fadhbhaim,  I  despoil,  0.  Ir.fodb,  exuvias  :  "^vodvo-, 

from  I.  E.  vedh,  slay,  thrust ;  Skr.  vadk,  slay ;  (jlr.  w^eoo,  push. 

The  root  may  be  vedh,  pledge,  Gr.   aeOXov,  war  prize,  Eng. 

luager. 
faobhag,  the  common  cuttle-fish  (Heb.). 
faobhar,    edge,    so    Ir.,    E.    Ir.    faebur,    0.   Ir.,   faibur,   machera, 

sword,  *vaibro-s,   Lat.   vibro,  vibrate,  brandish.   Lit.  wyburti, 

wag  (Stokes).     Cf.  farther  W.  gwaew,  pi.  gweywyr,  a  lance. 
faoch,  faochag,  a  periwinkle,   Ir.  faochog,  M.  Ir.  faechog  ;  cf.  W. 

gwichiad. 
faoch,  curve  (Carm.)  : 

faochadh,  a  favourable  crisis  in  sickness,  relief ;  see  faothaich. 
faochainn,  entreat  earnestly,  strive,  inf.  faochnadh  (M'A.,  Arg.)  : 
faochaire,  knave  (Carm.)  : 
faod,  feud,  may,    Ir.  feadaim,    I  can,    E.    Ir.  fetaim,  can,    setar, 

seitir,  potest,  *svent6  ;  Got.  swmjys,  strong,  Ag.  S.  swi:^  (do.), 

Norse,  svinnr,  clever,  Ger.  geschwind,  swift  (Stokes). 
faodail,  goods  found  by  chance  or  lost,  waif  :   "  foundling,"  E.  Ir. 

etaim,  I  find,  "^pento,  Eng.  find.     See  eudail. 
faodhail,  a  ford,  a  narrow  channel  fordable  at  low  water,  a  hollow 

in  the  sand  retaining  tide  water  :  from   N.  vatSill,  a   shallow, 

a  place  where  straits  can  be  crossed,  Shet.  vaadle,  Eng.  wade. 


164  ETYMOLOGTCAl.    DICTIONARY 

faoghaid,  faghaid,  faodhailt,  starting  of  game,  hunting  : 

faog'har,  a  sound  ;  see  TAt\\QV  foghar. 

faoighe,  faighdhe,  begging,  asking   of   aid  in  corn,  etc.,  M.  Ir. 

faigde,    O.    Ir.  foigde,    mendicatio,    "^fo-guide ;     from   fo    and 

guidlie^  beg,  q.v. 
faoilidh,  liberal,  hospitable,   Ir.  faoilidh,  joyful,    0.    Ir.  fdilidh, 

blithe,    *vdleti-s,    allied    to  fdilt,  welcome  (Stokes).     Hence 

faoilte,  welcome,  delight.     Root,  *vil,  Gr.  tAa/)o§,  gayl 
faoileag",  faoileann,   a  sea-gull,   Ir.  faoiledn,  0.   Ir.  foilenn^  W. 

givylan,  Br.  gwelan,  whence  Fr.  goeland  and  Eng.  gull.     For 

root,  Stokes  compares  Eng.  wail. 
faoilleach,  faoillteach,  the  month  extending  from  the  middle  of 

January    to    the    middle    of   February,    Ir.   faoiUidh    (do.), 

faoilleach  (do.),  holidays,  Carnival.      The  idea  is  "Carnival" 

or  month   of  rejoicing  ;    from  faoilidh.     Usually  referred  to 

faol^   wolf:    "wolf-month."     Gi.  feill.     February  in   Ir.  =  m^ 

na  Feile  Brig/ide. 
faoin,  vain,  void,  Ir.  faon,  M.  Ir.  faen,  weak  : 
faoisg,  unhusk,  faoisgeag,  a  filbert,   unhusked  nut,  0.  Ir.  desc, 

concha,  aesc,   classendix,    Lat.   aesculus "?    (Stokes).        Cf.  W. 

giveisgion,  husks,  giveisgioni,  to  husk, 
faoisid,    faosaid,    confession,    Ir.   faoisidin,    0.    Ir.  fdisitiu,    "^vo- 

sestamtion-  (Stokes),  furoissestar,  confessus  :  fo  and  seasamh, 

q.v.      Cf.  Gr.  i'<^io-Tr;/xt,  submit. 
t  faol,  faolchu,  a  wolf,  so  Ir.,  E.  Ir.  fdel,  fael-chu,  W.  gweilgi,  the 

sea  ("  wild  dog  "),  *vailo-s  ;  Arm.  gail. 
faolainn,  a  stony  beach  (Heb.)  :  "  the  beach,"  vad'linn. 
faolum,  learning  ;  see  foghlum. 
faomadh,  fainting  from  closeness  or  excitement,  falling  (Lewis) ; 

from  aomadh. 
faondradh,    wandering,    exposure,    0.    Ir.    airndretkach,    errantia 

( =  air-ind-reth-)  ;  G.  is  for  fo-ind-reth-,  root  ret,  run,  of  ruith, 

q.v.     For  ind,  see  ioiin-. 
faotainn,  getting,  E.  Ir.  foemaim,  I  receive,  root  em,  grasp,  hold, 

Lat.  emo.     G.  is  for  "^vo-em-tin-. 
faothaich,   relieve,    be    relieved    from    fever,    etc.,    Ir.  faothamh, 

recovery  after  a  crisis,  alleviation  :  '^fo-thdmh  1 
far,  upon,  far  an  (amj,  where,  Ir.  mar  a  n-,  where  ;  from  mar  and 

rel.,  not  from  /or. 
far,   with,   far  rium,  with  me,  Ir.  a    bhfarradh,  with   (lit.  "  in 

company  of,"  with  gen.).      See  farradh  and  mar  ri. 
far,  freight  (a  ship),  Iv.  far  aim,  faraighim,  farthadh  ov  faradh,  a 

freight  : 
far,  bring  ;  see  fair. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  16 

far-,   over ;    see  /ar,   upon,  and  air  (b).     Far-ainm,  nick-name  ; 

far-cluais,  listening  ;  etc. 
farachan,     death    watch    beetle:     "hammerer";    from   fairche, 

hammer,    Iv .  farachan,  a  hammer  (also  Gaelic,   Wh.).      The 

possibility  of  its  being  from  faire  must  not  be  overlooked. 
faradh,  a  roost,  Ir.  faradh  (do.),  E.  Ir.  forud,  a  bench,  seat,  shelf  : 

^for-sud,  root,  sed,  seat,  as  in  suidke,  q.v.      Of.   W.  gor-sedd,  a 

seat.     E   Ir.  forad,  platform,  *ver-podo-. 
faraich,  a  cooper's  wedge  ;  see  fairce. 
farail,  a  visit,   inquiry  for  health ;  from  far  or  for  and  -ell-,  -eln-, 

go,  root,   el,   as  in  Lat.  amb-ulare,  Gr.    kXddv.     See   further 

under  tadhal. 
faraire  ;  seeforair. 
faraire,  lykewake  : 
fardsda,    easy,    gentle,    [r.   farasda,  forasda,     solid,     reasonable, 

"staid"  :  "^for-asda;  for  ai^da,  see  fasdad/i.     Farasda  is  con- 
fused with  furasda,  q.v. 
farbhail,  a  lid  ;  from  far-hheul,  "  super-os,"  from  beul,  mouth, 
farbhalach,  a  stranger  ;  for  falbhalach,  from  falbh  ? 
farbhas,  a  surmise  ;   ^far-meas,  from  Tneas,  judge.     Of.  eirmis. 
farbhas,  noise  : 

fardach,  a  mansion,  hearth,  home ;  cf.  dachaidh. 
fardadh,  alder  bark  for  dyeing  black  (H.S.D.,  Dial.),  lye,  or  any 

colour  in  liquid  (M'A.)  ;  from  far  and  dath  ? 
fardal,  delay,  M.  Ir.  fordall,  staying,  E.  Ir.  fordul : 
fardan,  a  farthing,  Ir.  fardin  ;  from  the  Eng. 
fardorus,  lintel,  Ir.  fdrdorus,  E.  Iwfordorus,  porch,  W.  gwarddrws, 

lintel ;  from  for,  far  and  doru^. 
farfonadh,  a  warning  (H.S.D.) ;  see  root  in  fathunn  :  *vor-svon. 
fargradh,  a  report :  *vor-gar,  root  gar  as  in  goir. 
farlus,  chimney  or  roof-light,  E.  Ir.  forles  ;  from  for  and  leus,  q.v. 

Cf.  arias. 
farmachan,  a  sand  lark  (H.S.D.,  Dial.)  : 
farmad,  envy,  Ir.  formad,  0.  Ir.  format :  "^for-mad,  the  mad  being 

for  mento-  i^ver-mento-,   Stokes),  root  raen,  Lat.  me.ns,  Eng. 

mind.     See  dear  mad. 
farmail,  a  large  pitcher  (Heb.)  : 

farpas,  refuse  of  straw  or  hay  (H.S.D.,  M'E.)  ;  cf.  rapas. 
farpuis,  strife,  co-fharpuis  : 
mrr,  off!  be  off! 

farrach,  violence,  Ir.  farrach,  forrach  ;  see  farran. 
ffarradh,    company,    vicinity,    M.    G.    na   warri   (D.   of    L.),   Ir. 

farradh,  E.  Ir.  farrad,  i  fharrad,  near,  0.  Ir.  in  arrad  ',  from 

ar-sod-,  "  by-seat,"  root  sod,  sed,  sit,  as  in  suidhe.     Hence  Ir. 

compound,   prep,   a  bhfarradh  ;    and  from  the  same  source 

comes  the  G.  mar  ri,  q.v. 


166  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

farradh,  litter  in  a  boat : 

farragan,  a  ledge  (Arran),   =faradh,  dh  hardened. 

farraid,  ask,  inquire  ;  faghairt  (Perth),  which  suggests  fo-gar-t, 
root,  gar,  speak      Cf.  iarr. 

farral,  farran,  anger,  force,  Ir.  farrdii,  vexation,  anger,  forrdn, 
oppression,  M.  Ir.  forrdn,  destruction,  E.  Ir.  fuvranadt^ 
destructive.  Hence  G.  far  rant  a,  great,  stout,  Ir.  farrdnta 
(O'B.).  Also  farrach.  The  root  seems  to  mean  "superiority ;" 
root  vers,  vors^  as  vnfedrr^  q. v.  % 

farrusg",  a  peeling,  inner  rind  ;  M.  Ir.  forrusc ;  from  for  and  rhsg^ 
q.v. 

farruinn,  pinnacle  ;  from  far  and  rinn. 

farsaing,  wide  ;  better  fair  sing,  q.v. 

farspach,  farspag,  arspag.  a  seagull : 

farum,  noise,  Tr.  fothrum,  E.  Ir.  fothrom,  fothrond,  W.  godornn, 
tumultuous  noise  (Hend.) ;  iov  fo-thoinn,  from  toirin.  Stokes 
suggests  fo-thrond,  from  torann.  The  roots  are  allied  in 
either  case 

fas,  grow,  Ir.  fdsaim,  0.  Ir.  dsaim,  fdsaim,  root  aux,  aug,  increase, 
Lat.  augeo,  Gr.  av^u),  Eng.  eke,  luax.  Stokes  and  Strachan 
refer  fds  to  a  stem  {p)dt-to-,  pdt,  pat,  eat,  feed,  Gr.  Trarco/xat, 
eat,  Eng.  feed,  food.     Lat.  pasco,  pastiim. 

fas,  empty,  waste,  fasach,  a  desert,  Ir.  fds,  fdsacli,  0.  Ir. /<is,  fdas, 
vanus,  fdsich,  desert :  *vdsto-s,  a  waste  ;  Lat.  vastus,  vastare  ; 
Eng.  waste,  Ger.  ivihtf".  Hence  fasan,  refuse  of  grain  : 
"waste."    fdsacli,  desert,  is  neuter,  see  M'A.  pref.  VIII. 

fasair,  harness,  girth-saddle ;  see  asair. 

fasan,  fashion ;  from  the  Eng. 

fasdadh,  hiring,  binding,  \r.fastogh,  hiring^  see foisteadh. 

fasdail,  astail,  a  dwelling,  E.  Ir.  fasiud,  holding  fast,  vb.  astaim, 
fastaim,  0.  Ir.  asstai,  moratur,  adsaitis,  residentes,  ^ad-sod-, 
root,  sed,  sod  of  suidhe  (Thur.).  W.  eistedd,  sitting,  is  for 
"^ex-sod-ijo.  It  is  possible  to  refer  astaim  to  *ad-std-,  root 
sta,  stand,  Lat.  sto ;  the  -asda  of  farasda,  "staid,"  seems 
from  it  (cf.  tairis). 

fasgadh,  shelter,  Ir.  fosgadh,  0.  Ir.  foscad,  ambra :  ^fo-scdth, 
"  sub-umbra  ";  see  sgdth,  shade. 

fasgaidh,  a  picking  or  cleansing  off  of  vermin  See  faisg, 
fasynadh  ^ 

fasgnadh,  winnowing,  fasgaag,  as^nag",  corn-fan,  Ir.  fasgnaim,  I 
purge. 

faspan,  difficulty,  embarrassment  : 

fath,  a  mole  ;  see  famh. 

fath,  vista  (Carm.)  : 


Ot'    The    GAELIC    LANGUAGE.  107 

fath,  a  cause,  reason,  Ir,  fatli,fdth,  E.  \r.fdth,  :  "^'vdt-u-  ;  root  vdt 
as  mfdidh  /     See  next. 

fathamas,  a  degree  of  fear,  awe,  a  warning  ;  also  fothamas  : 
"^ fo-ted-niess-^  root  of  meas,  tomhas,  etc. 

fathamas,  occasion,  opportunity  :   "^fo-tad-mess-,  see  amas. 

fathan,  athan,  coltsfoot,  Ir.  fathdn  (O'R.)  : 

fathanach,  trifling,  silly : 

fathraig",    fothraig,     bathe,     Ir.  fothrugaiw,,    0.     Ir.  fothraicim, 
fothaircthe,      balnearuni,    fothrucud^     a    bath,     "^vo-tronkatu- 
(Stokes),  W.   trocld,  mergere,  balneare,   Br.  go-zronquet ;  Lit. 
trinkti,  wash,  bathe  (Bez.). 

fathast,  yet,  M.   Ir.,  E.  Ix.  fodesta,  fodechUa,   iov  fo-fecht-sa ,  the  d 
being    otiose    and    caused    by    analogy     (Zim.,    Zeit.-^^    21) 
Atkinson  suggests  with  a  query  f(ind( f  h)(:'cht-sa.      The   root 
word   \^  fecht,   time:    "under   this   time,    sub  hoc  tempus." 
See/eackd,  time.     Hence  also  feasd  [  =  i  fecht-sa). 

fathunn,  news,  floating  rumour,  fabhunn  (Dial  )  :  ^vo-svon,  root 
sven,  sound  (see  tabhann),  or  I'oot  bon,  ban,  Eng.  ban,  0.  Ir. 
atboind,  proclaims  1 

f6,  f^ath,  (f^th,  fiath),  a  calm,  M.  \v.  feith,  E.  \i\  feth,  0.  Ir.  feth, 
Gadelic  root  vei,  *ve-jo-,  root  ve,  ve,  blow,  (Jr.  di]p,  air,  (whence 
Eng.  air),  Ger.  wehen,  to  blow,  Eng.  wind,  especially  weather 
(root  vet)  for  the  G.  sense. 

feabhas,  feobhas,  goodness,  "  betterness,"  Ir.  feabkus,  0.  Ir.  febas, 
superiority,  feib,  distinction,  '^vi>Acs,  g.  vesv-ids  (Thur.,  Zeit.^^ 
149,  and  Brug.),  from  vesu-  or  vesv-,  as  in  Jiu,  q.v.  Stokes 
doubtfully  compares  Lat.  vigeo,  Eng.  vigour  (Bez.  Beit.^''  75). 

feachd,  an  army,  host,  expedition,  Ii\  fear hd,  an  expedition,  E.  Ir. 
fecht  {ar  fecht  7  sluagad),  W.  gwaith,  action,  work.  This 
Zimmer  refers  to  0.  Ir.  fichim,  I  tight  (Lat.  vinco.  Got.  veihan, 
root  viq),  as  well  as  fieachd,  time,  Ir.  feachd,  E.  Ir.  fecht, 
oenfhecht,  once,  W.  givaUh,  turn,  vicem,  Stokes  separates 
the  latter  (feachd,  time,  E.  Ir.  fecht,  journey),  giving  as 
stem  vektd,  root  vegh  (Lat  veho,  Eng,  waggon)  ;  for  fecht, 
campaign,  hosting,  he  gives  the  Celtic  viktd,  root  vicq,  as 
Zimmer  does.  The  words  seem,  as  Stokes  has  it,  from  two 
roots,  but  now  they  are  indistinguishably  mixed.  Osthofl:" 
regards yeac/i^,  time,  as  allied  to  Lat.  vices;  aeejiach. 

fead,  a  whistle,  Ir.  fead,  M.  Ir.  fet-,  fetdn,  a  flute,  a  whistle,  W. 
chwythell,  a  whistle,  chivyth,  a  blast,  breath,  *sviddo-,  "^avtzdo-, 
Lat.  sibilus,  Eng.  sibilant.     See  further  under  seid. 

feadh,  length,  extent,  so  Ir.  ;  see  eadh. 

feadhainn,  people,  some  people,  troop,  Ir.  feadhainn,  E.  Ir.  fedain^ 
company,  cobeden  conjugatio,  W.  gwedd,  team,  yoke,  root  ved, 
I.  E.  vedh,  Eng.  wed,  Lat.  vas,  vadis,  surety,  Skr.  vi-vad/id., 
shoulder-yoke. 


168  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

fealan   (M'A.    feallan),  itch,    hives ;  it  also    means  "  worm "  (see 

Jiolan),  M.  Ir.  filun,  glandular  disease,   fiolun  saith,  anthrax, 

malignant  struma,  all  which  Stokes  takes  from  L.  Lat.  fello, 

strum  ae. 
feall,  treachery,  Ir.  feaU,  E.  Ir,  fell  {"^velno-),  W.  gwall,  defect,  Br. 

goall  (do.),  Cor.  gal,  malus,    malum,   Br.  gwall  (do.),  root  vel, 

cheat ;  Lit.    ap-vilti,    vilioti,    cheat,    Lett,    wildt,    deceitful ; 

Norse    vel,   a    deceit,    wile,    Eng.   wile ;  Zend    vareta,    error. 

Stokes  hesitates  between  the  above  and  vd  from  u{p)el,  Got. 

ubils,  Eng.  evil. 
fealla-dha,  joking,  irony:  */eall  +  dhd,  "double-dealing." 
feallsanach,  philosopher,  Ir.  feallsamhnach,  feallsamh,  philosopher, 

0.  Ir.  felsicb  ;  from  Lat.  philosophus. 
feamach,  gross,  dirty  (Sh.,  D'R.)  :  from  feam,  tail,  as  in  feaman, 
feamainn,  sea-weed,  Ir.  feamuin,  E.    Ir.   femnach,  W.  gwymon,  Fr. 

goemon,  "^vit-s-mdni-,   root,   vi,    vei,   wind,  as  in  feith,   vein  1 

Stokes  gives  the  stem  as  vemmdni-  {vembani-  ?),  which  suggests 

*vegvo-,  root  veg,  as  in  feur. 
feaman,  a  tail,  Ir.   feam,  M.    Ir.   feam,   mentula,   Manx  famman ; 

also  G.  eaman,  *engvo-,  Lat.  inguen,  groin. 
feann,  flay  : 
feannadh,  skinning,    excessive   cold  ;  see  fionnadh.     The   idea  of 

"cold"   is  metaphorical.      E.  \v.  fennaim,  I  skin,  is  referred 

by  Stokes  to  the  root  of  Eng.  wound :  he  gives  the  stem  as 

*venvo-. 
feannag,   hooded   crow,  Ir.   feannog,  fionnog  :  cf.  fionna,  pile,  for 

root :   "  piled  crow"  1 
feannag,  a  lazy-bed  ;  older  fennoc,  trench  :  from  feoMn,  flay. 
fear,  a  man,  Ir. /ear,  0.  Ir.  fer,  W.  gwr,  0.  VV.  gur,  Corn,  gur,  Br. 

gour,   ^viro-s   (Khys  thinks   the  Celtic   start  was  ver  :  cf .  W. 

gwr  =  ver,  super,   and  G.  eadh,  0.  Ir.  ec/  =  Lat.  id,  etc.):  Lat. 

mi" ;  Ag.  S.  ivei\  Norse  I'err,  Eng.  werwolf ;  Lit.  wyras ;  Skr. 

vira. 
fearann,  land,  so   Ir.,  E.  Ir.  fevand,  also  ferenn,  a  girdle,   garter, 

root  vera,  enclose,  look  after  ;  Skr.   varand,  well,  dam,  vrnoti, 

cover,    enclose ;    Gr.    epva-dai,    draw,    keep ;    Ch.    SI.    vreti, 

claudere  :  further  Lat.  vereor,  Eng.  ivare. 
fearg,   wrath,    so  Ir.,  E.   Ir.  ftrg,   0.   Ir.  fere,  ferg,   *vergd ;  Gr. 

op-yr]\  root  vergo,  swell,  be    puffed  up.       Hence  feargnadh, 

provocation, 
fearna,  alder  tree,  Ir.  feam,  fearnog,  E.  Ir.  fern,  fernog,  W.  gwern. 

Corn,  gwernen,  Gaul,  verno-,  Fr.  verne,  *verno- ;  Gr.  epvia,  wild 

figs  (I  Bez.). 
fearr,  better,  Ir.  fedrr,  0.  Ir.  ferr,  "^vera,  *ver(i)s,   a   comparative 

in  -is  from  the   prep,   ver  ( =  G.  far,  for,    super)  ;  now  com- 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  169 

parative  for  math,  but  evidently  once  iov  fern,  good,  *verno-s, 

Lat.  supernus  (cf.  -no-  of  magnns  disappearing  in  major,  and 

-ro-  of  Celtic   mdros  in   G.  mo).     Stokes  refers  /err  to  vers, 

raise,   ^uersos-,    height,    top ;  Lat.   verruca,  steep   place.   Lit. 

wirzm,    top,  Skr.  varshma,n-,    height,  vdrshtyas,  higher.      Cf. 

W.  goreu,  best  ( =  Lat.  supremus). 
fe^rsaid,  a  spindle,  Ir  fearrsaid,  M.  Ir.  fersaid,  '^'versatti-  "^verttati-, 

W.  gwerthyd,   Cor.   giirthit,    0.    Br.    guirtilon,  fusis,   M.   Br. 

guerzit,  root  ^wY,  turn  ;  Lat.  vtrto,  vortex  ;  Ger.  iverden,  to  be, 

Eng.   worth,  be,  M.H.G.  wirtel,   spindle   ring.     Skr.    vdrtate, 

turn,  roll,  vartidd,  spindle  ball. 
fearsaideag,  thrift  or  sea  gilly-flower  ;  from  obs.  fearsad,  estuary, 

sand-bank,   passage  across   at    ebb-tide,    whence  place-name 

Fersit,  and  in  Ireland  Belfast ;  for  root  see  feart. 
feart.   attention,    notice  ;  Br.   gortos,   to  attend,   root   vert,    vort ; 

Ger.  warten,  attend,  Eng.  ward,  from  ware,  Nor.  varfSa,  ward. 

An  extension  of  I'oot  ver,  watch,  Lat.  vereor,  etc. 
feart,  a  virtue,  efficiency,  deed,  Ir.  feart,  0.  Ir.  firt,  pi.  ferta,  W. 

gwyrth  ;  from  Lat.  virtus  (Windisch,  Stokes). 
ffeart,  a  grave,  Ir.  feart,  0.   Ir.   fert,  tumulus,  *verto- ;  root   ver, 

cover,    enclose,    which    see    under    fearann.     Cf.    Skr.    vrti. 

enclosure,  hedge, 
fearthuinn,  rain,  Ir.  fearthuinn,   E.    Ir.   ferthain,   inf.   to  feraim, 

I  pour,  give,  ^verao,  rain  :  Lat.  urina,  urine,  Gr.  ovpov  (do.)  : 

Norse  ur,  a  drizzle,  Ag.  S.  ivdr,  sea  ;  Skr,  vari,  water,  Zend, 

vara,  rain.     See  doirt. 
feascradh,  shrivelling,  so  Ir.  (O'R.) : 
feasd,  am   feasd,  for  ever,  Ir.  feasda,   henceforward,  E.  Ir.  festa, 

ifesta,  now,  from  this  point  forward,  i  fecht-sa. ;  from  feachd  by 

metathesis  of  the  .s\     See  fathast. 
feasgar,   evening,    Ir.  feascar,   0.   Ir.    fescor,   ^vesqero-,  W.  ucher, 

*uksero-  for  *usqero- ;  Lat.  vesper  ;  Gr.  ea-Trepo^. 
feathachan,  slight  breeze  ;  see  feothachan. 

f6ile,  generosity,  hospitality,  Ir.feile,  E.  Ir.  fele  ;  from  fial,  q.v. 
tf^ile,  charm,  incantation,  E.   Ir.  el^,  hele,  mo  fhele ;  from   Norse 

heill,   auspice,   omen,  Eng.   hale,   etc.  ;  allied    to    0.    Ir.    eel, 

augurium,   W.    coel,   omen,   0.   W.    coil  (Zim.,  Zeit.  '^-^   147). 

For  G.  feile,   see  Inv.  Gaelic  iSoc.  7V.^^  243.     Stokes  regards 

Zimmer's  derivation  from  N.  a  failure,  and  compares  W.  wylo, 

wail,  weep,  as  Ir.  amor,  music  =  W.  afar,  J2frief,  and  G.  ceol 

=:  Ger.  heulen,  howl.     Rhys  cfs.  W.  eli,  oil,  ointment. 
f6ile,  f^ileadh,  a  kilt,  E.  Ir.,  0.  Ir.  fial,  velum  :  0.  Ir.  ronfeladar, 

he  might  clothe  us ;  from  Lat.  velum,  a  covering,  velare,  Eng. 

veil.     In  Islay,  .Jura,  etc.,  it  is  an  t-sibhleadh.     McL.  and  D. 

20 


17')  KTYMOJ.OGICAL    DICTIONARY. 

also  gives  eibhlearlh.  Heiid.  (questions  if  Lat.  See  uanfehli 
in  Fled.  Br.  68.     Root  sveil  as  in  fill,  spaoil,  etc.  1 

ftiill,  a  fair,  feast,  Ir.  Jeil,  festival,  holiday,  0.  Ir.  /eil,  W.  giv^l, 
festnm,  Br.  goel,  ^veg/i-  ;  Lat.  vigilia,  Fr.  veille,  a  watch, 
vigil,  Eng.  vigil,  wake.  The  Celtic  words  are  borrowed  from 
Lat.  (Windisch,  Stokes).     Hence Jeillire,  an  almanack. 

fein,  self,  Ir.,  0  Ir.  /ein,  "^sve-j-.sm,  "self  there,"  *sve-j,  *sve,  Pruss. 
sivais,  Ch.  SI.  svojt ;  Lat.  suus,  se ;  Gr.  e,  os.  Zeuss  explains 
fein  as  be-shin,  "quod  sit  hoc,"  be  being  the  verb  to  be.  This 
explanatioT.  is  due  to  the  divers  forms  of  the  0.  Ir.  word  for 
"  self,  selves"  :  fe'siiie  {  =  be-.<iin-c\  sit  id  hoc),  /^esin,  Jadesin 
(=  had-e-sin),  /oden,  etc. 

F^inn,  g.  Feinne,  the  Fingalians,  Ir.  Feinne,  Fiann,  E.  Ir.  fiann, 
*veinnd,  also  E.  Ir.  fian,  a  hero,  *veino-.%  root,  vein,  strive  ; 
Lat.  venari,  hunt;  Skr.  vcnati,  go,  move,  desire.  Zimmer 
takes  the  word  from  Norse  fjdndi,  an  enemy  (Eng.  jiend), 
which  he  supposes  the  Irish  troops  called  themselves  after 
the  Norsemen. 

feirm,  a  farm,  Ir.  feibn  ;  from  M.  Eng.  ferme,  Eng.  farm. 

f^isd,  feis,  a  feast  ;  better  feusd,  q.v. 

feith,  wait,  Iv.  feitldm,  ^.  Ir.  fethim,  iui.  fethem  (  =  G.  feitheamh), 
"^veto,  root  vH  ;  Lat.  vetus,  old,  Eng.  veteran  ;  Gr.  eVo?,  year  ; 
Eng.  ivether  ("yearling"). 

feith,  a  sinew,  a  vein,  Ir.,  0.  Ir.  feith,  fibra,  *veiti-s,  root  vei,  vi, 
wind,  bend  ;  Lat.  vtmen,  withe,  vUis,  a  vine  ;  Gr.  tVea  (long  i), 
willow ;  Eng.  7mthe ;  Lit.  vytis,  willow-wand,  Ch.  SI.  viti, 
res  torta ;  Skr.  vayati,  weave,  flecto.  The  W.  shows  a  stem 
"^vittd,  vein,  W.  gwythen,  Br.  gwazen,  Cor.  guid- ;  cf.  Lat. 
vitta,  fillet.  Hence  feith,  a  bog  channel  (Ir.  feth,  a  marsh, 
bog-stream),  and  feithleag,  honeysuckle,  M.  Ir.  feithlend, 
woodbine,  W.  gwyddfld  (do.). 

feitheid,  a  bird  or  beast  of  prey  (M'A.),  Ir.  feithide,  a  beast : 

feochadan,  corn-thistle,  thistle  (Arm.,  H.S.D.),  Ir.  feockadan 
(O'li.),  fedthcK/dn  (O'B.),  smd  fed  than.     Ci.  fohhannan. 

feocullan,  the  pole-cat,  1y.  feochullan  (FoL,  O'R.  \i2^,'&  feocidlan  like 
Sh.).  Cf.  Sc.  fethoh,  jithoive,  pole-cat,  M.  Eng.  Hcheu,  now 
fitchew. 

feobiiaran,  pith,  puf!"  (feo'ran) — Dial. ;  feodharan,  root,  *vet,  vetuA 

feobhas,  goodness  ;  seefeabhas. 

fe6dar,  pewter,  Ir.  peatar,  W.  ffeutar  ;  from  the  Eng.  pewter. 

feodhaich,  decay,  Ir.  feodhaim,  M.  Ir.  feodaigim,  wither  : 
"  senesco  ; "  *vetu-,  root  vet,  as  in  Lat.  vetus,  G.  feith  ?  0. 
Ir.  feugud,  W.  givyiv,  Lat.  vielus  ;  '^vivagatu  ? 

fe6il,  flesh,  Ir.  fenil,  E.  Ir.  feoil,  0.  Tr.  fenil,  '''vepoli-s;  Skr. 
vapd,  fat,  vdpu.%  body,  form  1 


OP    THE    GAELIC    LANGUAGE.  17 1 

feoirlig",  a  farthing  land,  fedirling' ;  from  Ag.  S.  feorjyling^  Eng. 
farthing. 

febirne,  chess,  \y.  feoime  (Sh.,  O'K.,  Fol.)  : 

fedrag,  a  squirrel,  Ir.  feorog  (Sh.,  O'R..,  Fol.),  W.  gwiwer,  Br. 
giviber ;  Lit.  vovere,  Lettic  wdweris,  Pruss.  weware  ;  Lat. 
viverra,  ferret  (Pliny). 

feoraich,  inquire,  fiafraigh  (Kintyre  Dial.),  Ir.  Jiafruighim^  0.  Ir. 
iarfaigim  :  *iar-fac/i,  prep,  iar  and  fach,  E.  Ir.  faig,  dixit, 
*vakC).,  say  ;  Lat.  voco^  call,  vox.,  voice  ;  Skr.  vac,  say.  The  r 
of  G.  and  modern  Ir.  has  shifted  to  behind  the  t\  while  a 
prothetic /'is  added. 

feorlan,  a  tirlot  ;  hqq  feoirli  ig. 

feothachan,  feothan  (Arran),  a  little  breeze ;  root  vet,  as  in 
onfhadh. 

feuch,  fiach,  behold,  see,  try,  Ir.  feuch.  feadi,  Vj.  Ir.  fcckaiin, 
fegai'm,  *veiko  ;  (xr.  ei/<oSv,  image  (Eng.  iconoclnstic).,  eo/jca, 
I  seem,  etKa^w,  conjecture  ;  Skr.  vig,  appear,  arrive. 

feud,  may,  can  ;  see  faod. 

feudail,  cattle  ;  usual  spelling  of  ewlail,  q.v. 

feudar,  's  fheudar,  it  is  necessary,  M.  Ir.  is  eidir,  it  is  possible, 
for  IS  ed  fhetir,  it  is  what  is  possible.  Feudar  is  the  pres. 
pass,  of  feud,  may.  In  G.  the  "  may"  has  become  "  must." 
The  negative,  cha  'n  fheudar,  is  connnon  in  E.  Ir.  as  ni  fhetir, 
?ii  etir,  cannot  l)e. 

faum,  use,  need,  Ir.  f<4dkm,  pi.  feldkmeanna,  need,  use,  duty,  need- 
service  of  a  vassal,  E.  Ir.  feidm,  effort,  "^vedes-j/ien-,  "  need- 
service ;"  root  ved,  as  in  feadhainn.  Hence  feumannach,  a 
steward  :   "a  servitor." 

feun,  a  waggon,  wain,  0.  Ir.  fen,  W.  cyivain,  vehere,  '^veguo-,  root 
vegh,  carry  ;  Lat.  veho,  vehiculum,  vehicle  ;  Gr.  o;)(05,  chariot ; 
Eng.  waggon,  ivain  ;  Skr.  vahati,  carry. 

feur,  liar,  grass,  Iv.  feur,  0.  Iv.fer,  W.  gwair,  Cor.  gwyr,  "^vegro-, 
I.E.  root  veg,  increase,  be  strong  ;  Lat.  vegeo,  quicken, 
vigor,  vigour,  Eng.  vegetation  ;  Ag.  S.  ivacan,  nasci,  Eng. 
ivaken.  Strachan  and  Stokes  refer  it  to  the  root  veg,  ug,  be 
wet,  moist,  Lat.  uvidus,  moist,  Eng.  lumiour,  Gr.  vypos,  wet, 
Norse  vokr,  moist ;  but  judged  by  the  Latin,  the  Celtic  should 
be  vebro-,  which  would  not  give  AV.  givair. 

feursa,  a  canker,  feursann,  a  worm  in  tlie  hide  of  cattle  : 

feusag,  fiasag,  a  beard,  Ir.  feusdg,  feasdg,  E.  Ir.  fesdc,  beard,  fe.^, 
hair,  *vanso,  0.  Pruss.,  wauso,  first  beard,  Ch.  SI.  vasu 
beard. 

feusd,  feusda,  (feisd,  feis),  a  feast,  Ir.  feis,  feusda,  E.  Ir.  feiss  ; 
from  Lat.  festia,  Eng.  feast. 


172  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

feusgan,  fiasgan,  a  mussel : 

fhuair,  found,  invenit,  Ir.  fuair,  0.  Ir.  fdar,  inYeniy  frith,  inventus 
est,  *vovora,  root  ver ;  Gr.  (vpov,  T  found,  evprjKa  (Strachan, 
Prellwitz).  The  root  ver  is  likely  that  found  in  Gr.  6pd(o,  I 
see,  Lat.  vereor,  Eng.  ware. 

fiabhras,  a  fever,  Ir.,  M.  Ir.  fiabhrus ;  from  Lat.  febris. 

fiacaill,  a  tooth,  Ir.,  0.  Ir.  fiacail.  There  is  an  E.  Ir.  fee  for  fee,  a 
tooth,  a  stem  *veikkd  : 

fiach,  value,  worth  ;  see  next. 

fiach,  fiachan,  debt,  value,  Ir.  fiack,  0.  Ir.  jiach,  *veico-,  Lat. 
vices,  change,  Ger.  ivechsel,  exchange,  Skr.  vishti,  changing, 
in  turn  (Osthoff).     This  is  the  right  derivation. 

fiadh,  a  deer,  Ir.  faJh,  E.  Ir.  fiad,  0.  Ir.  fiadach,  venatio,  W. 
givydd,  Br.  guez,  goez,  savage,  "^veido-s,  wild  ;  O.  H.  G.  weide, 
a  hunt,  Ger.  weide,  pasturage,  Norse  vei&r,  hunting  ;  further 
is  G.  fiodh,  wood,  Eng.  wood.     Hence  fiadhaich,  wild. 

fiadhaich,  invite,  welcome  (Skye) : 

fiadhair,  lay  or  fallow  land  ;  from  the  above  root  of  fiadh.  Cf. 
Ger.  weide,  pasture.  Also  G.  fiadhain,  wild,  Ir.  fiadhdin, 
wild,  uncultivated. 

fial,  generous,  Ir.  fial,  E.  Ir.  fial,  modest,  W.  gwyl.  Bez.  suggests 
'''veiplo-,  Teutonic  viba-,  Ger.  weib,  Eng.  wife.  Cf.  Ir.  fialus, 
relationship.  The  underlying  idea  is  "  kindness,  relation- 
ship." 

fiamh,  awe,  reverence,  Ir.flamh,  fear,  reverence,  ugly,  horrible, 
E.  Ir.  Jiam,  horrible  : 

fiamh,  aspect,  appearance,  trace,  Ir.  fiamh,  track,  trace,  chain, 
fiamh  (O'Cl.)  =lorg,  E.  Ir.  fiam,  a  chain,  *veimo-,  root  vei, 
wind,  as  in  feith.  Fiamh  gh^ire,  f^ath  ghaire  (Arg.),  a 
slight  smile,  is  in  Ir.  fdetheadh  an  ghdire,  appearace  of  a 
smile,  E.  Ir.  feth,  aspect. 

fianaidh,  peat  cart ;  cam-fianaidh  (Ross) ;  see  feun. 

Fiann,  the  Fingalians  ;  see  Feinn.     This  is  the  real  nom.  case. 

fiantag,  the  black  heath-berry  ;  root  vein  as  in  the  above  word. 

fianuis,  witness,  a  witness,  Ir.  Jiadhnuise,  fiadhan,  a  witness,  0.  Ir. 
fiadnisse,  testimony,  fiadn,  ace.  fiadain,  testem,  *veid6n-,  I.  E. 
root  veid,  vid,  know,  see,  as  in  fios,  q.v.  ;  Ag.  S.  witta,  a 
witness,  Eng,  witness,  root,  wit,  know. 

flar,  crooked,  Ir.  fiar,  E.  Ir.  fiar,  W.  gwyr,  Br.  gear,  gwar,  *veiro-; 
root  vei,  wind  as  in  f^ith  ;  Eng.  wire,  Ag.  S.  wir,  wire. 

fiat,  fiata,  wild  ;  a  participial  formation  horn  fiadh.  Also  fiadhta, 
so  Ir. 

fiatach,  quiet  and  sly  (Skye)  : 

fiathail,  calm  ;  see  fe. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  173 

fich,  an  interjection  denoting  "nasty  !"  Eng.  fie^  Norse  /)/,  Ger. 

pfui.      Also  Dial,  fuich,   fuidh,   which  leans  on  Norse  fiii, 

rottenness  ("  Cha  bhi  fuidh  ach  far  am  bi  f^ile  "). 
fichead,  twenty,    Ir.  fiche,   ar  fhichid,  0.  Ir.  fiche,  g.  fichet,    W. 

ugeint^  ugain,   Cor.  ugens,  ugans,  Br.  ugent,  "^mkns,  *vikntos  ; 

Lat,  viginti  ;  Gr.  clkoo-l  ;  Zend  vi^aiti. 
fideadh,  a  suggestion  (H.S.D.)  :  "^vid-dho-,  root  vid,  wit. 
fideag,   a  small  pipe,   reed,  flute,  Ir.  fidedg ;  for  root,  see   fead. 

Shaw    also    gives    the    meaning    "  small  worm."      M'L.  has 

fideag^. 
fidean,  a  green  islet  or  spit  uncovered  at  high  tide,  web  of  sea- 
clam   (Isles) ;    from   the   N.  Jit,   webbed   foot   of  waterfowl, 

meadow  land  on  the  banks  of  firths  or  rivers,  fitja,  to  web, 

Eng.j^^. 
f  idhleir,    a    fiddler  ;    from  fiodhull.     Ir.  fidileir  is  Eng.  jiddler 

directly   borrowed.       Hence    G.    fidleireachd,     restlessness ; 

"  fiddling  "  about. 
fidir,  know,  consider,  1y.  fidir,  knows,  0.  \y.  fetar,  acio,  Jitir,  novit, 

*mddefor,  "^vid-dho-  (the  -dho-  as  in  creid,  Windisch)  ;    root 

vid,    see,    as    in  flos.       Thurneysen    explains  it  as   ^videsar 

(aorist    stem    vides-)  becoming  vid-skar,   but  d-sk   does    not 

produce  t  or  d  without  an  n  before  it. 
fige,  figis,  a  fig,  Ir.  fige  ;  from  Lat.  ficus,  Eng.  Jig. 
figh,  weave,  Ir.  Jig  him,  E.  Ir.Jigim,  0.  W.  gueig,  testrix,  W.  given, 

to  weave.   Cor.  guiat,  tela,   Br.  gwea,  M.   Br.  gweajf,  *vegid\ 

Ger.  wickein,  roll,   wind,  curl,  wieche,  wick,  Eng.  wick,  Ag.  S. 

wecca  (Stokes).     Usually  referred  to  the  root  vei,  vi,  wind. 
file,   filidh,  a  poet,   Ir.  Jile,  g.  Jilidh,  0.   Ir.  Jili,  g.  Jiled,  "^velet-, 

"  seer"  ;  W.  gwelet,  to  see,  Br.  guelet,  sight,  '''velo.     Cf.  Norse 

vdlva,  prophetess,  sibyl.     Old  Germanic  Veleda,  a  prophetess 

(Tacitus). 
fill,  fold,  Ir.  Jillim,  fold,  return,  0.  Ir.  Jillim,  flecto,  *velv6  ;  Lat. 

volvo,  roll,   volumen,  Eng.  volume  ;  Gr.   eiAt^w,  envelop  ;  Got. 

af-valvjan,   roll   away,    Eng.    wallow.     Cf.  W.  olwyn,  a  wheel 

(Stokes).     Windisch  (Curt.  Et.)  suggests  vald  as  root,  allied 

to  Norse  velta,  roll,  Got.  valtjan,  Eng.  welter,  Ger.  walze,  roll, 

waltz.     See  especially  till. 
fillein,  a  coUop  :  a  "  roll  "  ;  from  Jill. 
fine,  a  tribe,  kindred,  Ir.,  0.  Ir.,  Jine,  0.  Br.  coguenou,  indigena, 

*venjd,  kinship  ;  Norse  vinr,  a  friend,  Ag.  S.  ivine,  0.  H.  G. 

wmi   (do.)  ;  I.   E.  root  ven,  love,  Lat.    Venus,    veneror,  Eng. 

venerate,  Skr.  van,  love 
f inealta,  fine,  elegant,   Ir.  finealta  \  cf.  M.  Ir.  fin-  in  Finscothach, 

fair-flowered,  Fin-shnechta,  bright-snow,  root  sven  ;  Gr,  rjvoxp, 

bright  (Stokes  for  M.  Ir.). 


174  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

finiche,  jet  (M'D.,  M'A.),  finichd,  black  as  jet  (M'E.)  : 

finid,  end  ;  from  Lat.  jinit,  the  colophon  of  so  many  tales  when 

written. 
finideach,    wise,   so   Ir.    (Lh.,  Sh.,   H.S.D.,   which  gives  C.   S.   as 

authority)  : 
finne,  a  maiden  (Arm.,   M'A.,   M'M)  :   "fairness,  beauty";   from 

fionn  (^vindid). 
linnean,  a  buzzard  : 
tfioch,  wrath,  Iy.  fboch,  E.  Lr.  fich,  feud,  1.  K.  *veiqo-,  fight  ;  Got. 

veikmi,    strive,    0.    H.    G.    vngan,   fight  ;  Lat.   vinco.      Hence 

fiochdha,  angry. 
fiodh,  wood,  so  Ir.,   0.  li\  fid,  W.  guid,  gwydd,  gwydde,n  (sing.), 

Corn,  gulden,  Br.  giuezenii,  tree,  gwez,  trees,  Gaul,  vidu-,  "^vidu-; 

Eng.  ivoo'l,  Ag.  S.  ivudiL,  0.  H.  G.  witu.     Hence  ffiodhcheall, 

chess  play,  E.  \y.  fidchell,  Yf .  gwyddbivyU,,  "wood-sense,"  from 

fiodli  and  ciall.     Also  fiodha{2^,  wild  fig,  fiodhan,  cheese-vat. 
fiodhradh,  an  impetuous  rush  forward  (Heb  )  : 
fiodhull,  a  fiddle,  E.  Ir.  fidil,  from  Low  Lat.  vitula,  whence  Fr. 

viola,   Eng.   viol,   violin.      Cf.    Eng.  fiddle,    from    Med.   Lat. 

fidula,  Lat.  fidis. 
fioghuir,  a  figure,  Ir.  fiogliair,  M.  Ir.  figur  ;  from  Lat.  ftgura. 
fiolagan,  a  field-mouse  (Arran)  : 
fiolan,  fiolar,    an    earwig,    nesscock,    W.    chivil,   beetle,    chwiler, 

maggot,     Br.    clioml ;     Gr.    (TiXcf^y),   cockroach,    Eng,    sylph. 

Cf.  feallayi. 
fiomhalach,  a  giant  (Sh.)  ;  ivoui  fiavih. 
fion,  wine,    Ir.  fion,  0.   Ir.  fin,   W.,   Cor.,   Br.  gwin  ;    from    Lat. 

vinum. 
fionag,  a  mite,  insect,  a  miser,  Ir,  fiwog,  a  mite  in  cheese,  etc.  : 
fionn,    white,    Ir.  fi/mn,   0.    Ir.   find,   W.   gwyn.  Corn,   guyn,   Br. 

gwenn,  Gaul,  vindo-,  "^'vindo-,  a  nasalised  form  of  root  vid,  veid, 

see,  as  in  fios.     Cf.  Servian  vidny,  clear. 
fionn-,  to,  a'4'ainst,  Ir.  fionn-,  ionn-,  0.  Ir.  ind- ;  see  ionn-. 
fionna,  fionnadh,  hair,  pile,  Ir.  fionnadh,  E.  Ir.  finda,  Undfad,  0. 

Ir.  fimKte,  pilorum,  ^vei^-nid,   root  fe-s,  clothe,  Lat.  vestis,  Eng. 

vestment.     Stokes  has  compared  it  to  Lat.  villus,  hair,  which 

he  takes  from  "^vin-lus,  but  which  is   usually  referred  to  the 

root  vel  of  vellus,  lana,  etc.     The  -fad  of  E   Ir.  is  for  *vida, 

aspect,  W.  guedd,  root  vid,  see. 
fioanachd,  refreshment  :  "coolness,"  "^ionii-  fhuaclid  \  ci.  fi.onnar. 
fionnan-feoir,  grasshopper,  Ir.  finyiin  feoir  (O'R.)  : 
fionnairidh,    a  watching:  *i7id-faire ;  ■^qq fionn-,  to,  iuidfaire. 
fionnar,  cool,  Ir.  fioimfkuar,  M.  Ir.  indfhuar  ;  irom  fionn-  and/wa7'. 
fionnas-garraidh,  parsley  (M'L.)  : 


OF  THE  gaei.k;  i.AX(;uAnE.  175 

fionndairneach,  rank  grass,  downy  beard  (H.S.D.)  : 
tfionndruinne,   (white)  bronze,    K.    Ir.   fi,n<Iruirie^   white  bronze  : 

*fi7yd{b)ruine  (Hend.)  F'ng.  hronie. 
fionnogha,  grandson's  grandson,  \v.  fionrnm  ;   h<.m\  Jionn-,  ad-,  and 

ogka. 
fionns^eul,  a  romance,  Tr.  finnsgeul ;  from  jionn-  and  &geul  \  ande- 

aqetlon. 
fior,  trne,  Ir.  fior,  0   Ir.  ftr,  W.  givir,  0.  W.  guir,  Br,  gvnr,  "^vero-; 

Lat.    vervs  ;  Gei'.   wahr.     Root  ver^   vor,  var,  see,  as   in  Eng. 

hev^are,   2rard.     Before    the    noun    the    word    is  fir.     Hence 

f irean,  righteous  man,  0.  Ir.  firian,  W.  gwirioii,  "^veridno-s. 
fios,  knowledge,  Ir.  Jio.%  0.  Ir.  Jiss,  ^^id-tu-,  root  vid,  veid,  know  ; 

Lat.    video,    see  ;     Gr.    etSov,    ISdv,     saw,     oTSa,    know,    Got. 

vitan,  watch,  Eng  wit ;  Skr.  vid,  know,  vetti,  to  know.      Hence 

fiosrach,  knowing. 
fir-chlis,  the  northern  lights  ;  see  fear  and  clis. 
fir-chneatain,  backgammon  men  : 
fire  faire,  interjection — "  what  a  pother  ;"  from  the  Sc.  iiery-fary^ 

bustle. 
fireach,  hill  ground,  mountain  :  cf.  fearann,  root  "^ver. 
firead,  a  ferret,  Ir.  firead  ;  from  the  Eng. 
fireun,  an  eagle,  Ir.  fir-en  :  "  true-bird  ;"  from  fior  and  eun.     So 

in  E.  Ir.  fir-iasc  is  the  salmon.     So  in  Reay  Country  (Rob.^. 
firionn,  male,  so  Ir.  ;  E.  Ir.  firend  ;  from  fear. 
fise  false,  interjection  — noise  of  things  breaking,  talking  secretly, 
fitheach,  a  raven,  Ir.,  0.  Ir.  fiach  ;  this  is  a  dissylable,  "^vivo-ko-; 

the  phonetics  being  those  of   biadh.     Stokes  gives  "^veijako-s 

or  ^veivako-s.     It  is  still  distantly  allied  to  Ger.  weihe. 
fithreach,  dulse,  so  Ir.  (Lh.,  O'B.,  etc.)  : 
fiu,  worthy,  Ir.  fid,  0.   Ir.  Uu,  W.  giviw,    Cor.    guiu,    0.  Br.  uuiu, 

Gaul,  vesu-,  *vesu-,  vesu-,  good  ;  Skr.  vdsu,  good  ;  root  ves,  be, 

Eng.   7vas.     Some   give   ^visu  {^visu-)  as   the  stem,  Gr.   io-os, 

like  (  =  visvo-s),  Skr.  vishu,  eeque.     Hence  fiuhhaidh,  a  prince, 

valiant  chief,  Ir.  Uubhas,  dignity  ;  also  fiughanta,  generous, 

It.  flughantach,  fiuntach  (Keat.),  worthy, 
fiug'hair,  expectation,  E.  Ir.  fiugrad,  praedicere  ;  from  Lat.  figtira. 

Ir.  hsiii  fioghair,  figure,  fashion,  sign, 
fiuran,  a  sapling,  Ir.fiurdn  (Sh.,  O'R.,  Fol.)  : 
fiuihaidh  (fiubhaidh),  an  arrow  ;  see  iuihaidh. 
flaiche,  a  sudden  gust  of  wind  (Sh.,  O'R  )  : 
flaitheanas,    heaven,    glory,    flaitheas,    sovereignty,     Ir.    jiaith- 

eamhrtus,   0.   Ir.  flaithemnas,   gloria  ;  from  ffxiithem,   lord,   g. 

flaitheman  ;  see  flath. 
tflann,  red,   blood-red,  so  Ir.,  E,    Ir,  fiand,   blood,   red;  vi-ando-^ 

root,  vol  of  f  nil,  q.v. 


167  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

flasg,  a  flask,  W.  fflasg ;  from  the  Eng. 

flath,  a  chief,  prince,  Ir.  flaitK  0.  Ir.  flaith^  chief,  dominion, 
fiaithem{an),  chief  {*vlatimon-),  W,  givlad,  region,  M.  W. 
riulatic,  rex,  Corn,  gulat,  patria,  Br.  gloat,  reahii,  Gaul,  vlatos, 
*vlafo-s,  *vlati-s,  root  vala,  via,  be  strong  ;  Lat.  valere,  Eng. 
valid ;  Got.  valdan,  Ger.  walten,  rule,  Eng.  weild,  Walter  ; 
Ch.  SI.  vlada,  rule,  Russ.  vladiete,  rule,  0.  Pruss.  waldnika-, 
king.  Also  *valo-s  as  the  final  element  of  certain  personal 
names — Domhnall,  "^ Dumno-valo-a  (see  doynhan),  Conall, 
* Kuno-valo-s  {*kuno-s,  high,  root  ku,  as  in  curaidh,  <\.\., 
Teutonic  Hun-,  Humbold,  Humphrey,  Hunwald,  etc.),  Cathal, 
*Katu-valo-s  (see  cath),  etc, 
fleachdail,  flowing  in  ringlets  (H.S.D.,  from  MSS.);  from  Lat. 
plecto,  plait. 

fleadh,  a  feast,  Ir.  fleadh,  0.  Ir.  fled,  W.  gwledd,  0.  W.  guled, 
pompae,  *vldd,  root  vel,  wish ;  Gr.  ctAaTrtvt;,  feast,  eXSofxai, 
wish,  eXTTts,  hope  ;  Lat.  voluptas ;  Eng.  zW//,  i^^"//, 

fleadhadh,  brandishing  ;  Eng.  wield;  ^ee  flath. 

fleasg,  a  rod,  wreath,  Ir.  fleasg,  garland,  wand,  sheaf,  0.  Ir.  flesc, 
rod,  linea,  *vleska,  from  ^vledska,  root  vld  ;  Ger.  z^'a/t/,  wood, 
Eng.  wold  ;  Gr.  aAcrog,  grove  ;  Ch.  SI.  vladi,  hair.  From  the 
Celtic  comes  the  Fr.  fleche,  arrow,  whence  Kng.  Fletcher, 
arrow-maker.     See  fleisdear. 

fleasgach,  young  man,  bachelor,  so  Ir.,  M.  Ir.  fle><gach :  "  wand- 
bearer."  From  fleasg,  above.  The  Ir.  fleasgaigh  ealadhna, 
itinerant  medicine  men,  carried  fleasgan  to  denote  their  pro- 
fession. 

fleasgairt,  a  barge  or  boat  hung  with  festoons  ;  from  fleasg. 

fleisdear,  arrow-maker  ;  from  Sc.  fledgear,  M.  Eng.  flecchere,  now 
fletcher,  from  0.  Fr.  flechier.     See  fleasg  further. 

fleodradh,  floating  (Heb),  fleodruinn,  a  buoy;  from  ^orsefljdta, 
to  float,  Eng.  float. 

fleogan,  an  untidy,  flabby  person,  a  flat  fish  (Arms.),  fleoidhte, 
flaccid  (Sh.) : 

fliodh,  chickweed,  a  wen,  Ir.  ffiodh,  fligh,  chickweed,  W.  gwlydd, 
chickweed,  soft  stems  of  plants,  *vldu-.  Same  root  as  in  fleasg. 

fliuch,  wet,  Ir.,  0.  Ir.,  fliuch,  W.  gwlyh,  0.  W.  gulip,  Corn,  ylibor, 
humor,  Br.  gloeb,  wet,  *vlqii-s,  wet ;  Lat.  liquidus  ( =  vliquidus)  ; 
Lit.  wa'lks,  wet,  wa'lka,  swampy  place.     See  failc. 

fl6,  hallucination  (H.S.D.  for  N.H.) : 

flod,  a  state  of  floating  ;  from  Eng.  float,  Norse  ffoti,  a  raft. 

fiodach,  lukewarm  ;  see  plodadh. 

flilr,  pltir,  flower,  Ir.  plur,  M.  Ir.  pldr ;  from  the  M.  Eng.  flour, 
0.  Fr.  flour,  Lat.  florem,     G.  fltir  is  from  the  Scotch, 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  177 

fo,  vinder,  Ir.,  0.  Ir.  /o,  W.  go-^  0.  W.  guo-,  Cor.  go-,  Cor.,  Bret. 

gou-,  Ganl.  vo- :  "^vo,  for  '^u{p)o  ;   I.  E.  upo ;  Gr,  vtto,  ;  Lat. 

s-ub  ;  Got.  ?(/■ ;  Skr.  upa,  hither, 
fo,  brink  (Carni.)  : 
foijhannan  (fothannan),  a  thistle,  Ir.  fdbhthdn.  fothanndn,  E.  Ir. 

omthann,  *omo-tanno-,  "raw  or  rough  twig'"?     See  am/i  and 

caorrunn.     Dial,  fonntan  (Arran). 
focal,  word  ;  see  facal. 
fochaid,  scoffing,  Ir.  fochmhuid,  fochiddbheadh,   M.   Ir.  fochmaid, 

E.   Ir.   fochuitbiud,  ^fo-con-tib-,   root   teb,   smile,   0.   Ir.   tibiu, 

laugh  ;  Lit.  stebius,  be  astonished. 
fochair,  presence,  am  fochar,  coram,  Ir.,  M.  Iv.  fochair  :  ^fo-char, 

car  being  cor,  put. 
fochann,   young  corn   in   the  blade,   Ir.  fochan,   M.    Ir.   fochon ; 

"^vo-kuno^     Root  kun,   ku,    increase,    Gaul,    cuno-,   high,    etc. 

See  curaidh. 
fdd,  a  peat,  turf,  Ir.  fod,  0.  Ir.  fot :  "^vonto- 1 
fodar,  fodder,  Ir.  fodar  ;  from  the  Eng.  fodder. 
fogair,    expel,    banish,     Ir.    fogair,    command,    proclaim,    0.    Ir. 

f6cairir)i  (do.),  focre,  monitio  :  *fo-od-gar- ;  root  gar  of  goir. 
ffogh,  quiet,  careless  (Stew.)  : 
foghail,  a  hostile  incursion,  Ir.  foghait,  E.  Ir.  fogal ;  *fo-gal  :  root 

gal,  valour,  war.     See  gal. 
foghail,  fog^hail,   noise,   bustle,    merriment ;  for  first  sense,   see 

foghair,  for  second,  see  othail. 
foghainteach,  valorous,    Ir.  foghainteach,   good,    fit,    serviceable, 

Joghaint,    ability  :  "  capable" ;    from  foghainn,    suffice.     See 

fbghnadk.     Ir.  foghaintidhe,  a  servant. 
foghair,  a  sound,  tone,  so  Ir.,  0.  Ir.  fogur,  sonus :  "^fo-gar- ;  root 

gar  of  goir.     Strachan  makes  the  root  part  fog,  and  refers  it 

to  fuaim,  q.v. 
fog'har,   harvest,   Ir.  foghmhar,  M.    Ir.  fogamur,  autumn,  E.   Ir. 

fogamur,  fogomur,   last    month   of   autumn  :  "^fo-gawMr,   the 

gamur  being  from  the  root  of  geamhradh,  winter,  q.v.     The 

idea    is    "  sub   hiemem."     Cf.   W.    cynauaf,    harvest,   0.    W. 

kynnhaeaf  from  cyn,  before,  and  gauaf,  winter, 
foghlum,   learning,    Ir.  foghluim,    0.    Ir.  foglaim,    vb.  fogliunn  : 

"^vo-glendo,    "^glendo,  make    clear ;    Eng.    glance,    Ger.   glanz, 

splendour  ;  Ch.  SI.  gl§dati,  show. 
fdghnadh,  sufficiency,  service,  \x.  foghnamh,  0.  It.  fognam,  service  ; 

from  fo  and  griioinh,  deed. 
foichein,  a  wrapper,  infant's  clout : 
foichlean,    a    sprout,    young   corn    (Arm.),    faichean    (Arg.),   Ir. 

foichnin  ;  see  fochann. 

21 


178 


ETYMOLOGICAL    DICTIONARY. 


f6id,  a  peat ;  see  fod. 

foidheach,  a  beggar  ;  see  faoighe. 

foidhearach,  naked  (H.S.D.,  Dial.)  : 

foidhidinn,  patience,  Ir.  foighid^  0.  Ir.  foditiu,  toleratio  {"^vo-dam- 
tin-),  vb.  fodamim,  patior,  root  da7n  ;  Lat.  domo,  I  tame, 
subdue  ;  Gr.  Safxaoi  (do.) ;  Eng.  tame  ;  Skr.  ddmyatl,  tame. 

foighnich,  ask  ;  see  faighnich.     Also,  more  Dialectic,  foinich. 

foil,  macerate,  broil ;  see  fail.  Hence  foileag,  a  cake  suddenly 
and  imperfectly  toasted. 

foil,  pig-stye  ;  see  fail. 

foil,  slow,  stately,  foill,  composure,  Ir.  foil^  foill,  softly  !  a  while, 
M.  Ir.  CO  foill,  slowly,  for  a  while,  E.  Ir.  co  foill,  slowly  : 

foileadh,  slow  development : 

foill,  treachery,  0.  Ir.  foile,  astutia.  G.  is  for  *volni-,  Ir. 
for  '^'volid,  both  side-forms  to  feall,  treachery,  q.v. 

foillsich,  reveal,  0.  Ir.  foillsigim,  * svolnestiJcio  ;  see  follus. 

foinich,  ask  ;  see  faighnich. 

foinne,  a  wart,  Ir.  faine,  faithne,  W.,  Cor.  gwennn,  blister,  Br. 
gwennhaenn,  a  wart ;  Eng.  wen,  Ag.  S.  wenn  (Ern.). 

foinneamh,  foinnidh,  handsome,  genteel ;  cf.  next  word,  also  Lat. 
vinnulus,  delightful,  root  ven,  as  in  G.  fine,  etc. 

foinnich,  temper,  Ir.  foinnim,  temper,  knead,  foinnighte,  tempered, 
kneaded.     Cf.  above  word. 

foir-,  prefix  meaning  "  super,"  same  as  for-  :  &ee  far,  air{b). 

foir,  help,  Ir.  foir  (vb.  and  n.),  E.  Ir.  foriuth,  I  help,  0.  Ir.  don- 
f6ir,  to  help  us  :  "^vo-ret- ;  root  ret  of  riiith,  run.  For  force, 
cf.  furtachd.  The  W.  givared,  release,  Br.  goret,  are  of  like 
elements.  Similarly  foirbheart  (an  Ir.  word  really),  assist- 
ance, is  irova  foir-  and  beir. 

foirbhillidh,  acceptable  (M'D.) ;  from /or  and  bail,  good  % 

foirceadal,  foircheadal,  instruction,  catechism,  Ir.  foircheadal, 
0.  Ir.  forcital,  doctrina,  vb.  forchun,  doceo  :  ^for-can- ;  root 
can,  say,  sing.     See  can. 

foireann,  foirionn,  a  band,  crew,  Ir,  fuirionn,  E.  Ir.  fairenn,  0.  Ir. 
foirinn,  0.  W.  guerin,  W.  giverin,  people,  M.  Br.  gueryn, 
*vorend,  ^vorlnni-,  multitude,  root  ver,  enclose  ;  Ag.  S.  vorn, 
multitudo,  caterva ;  Lit.  word,  long  row  in  Indian  file  ;  Skr. 
vrd,  troop,  company      See  fearann. 

foirfe,  perfect,  Ir.  foirfe,  complete,  old,  0    Ir.  foirhthe,  perfectus, 

forbe,   perfectio,   vb.  forbanar,  perficitur,  forfenar,  consum- 

matus  :  "^for-ben- ;  root   ben,  ba,   go   (Lat.   venio,   Gr.    ^atvw, 

€p7]v,    etc.),   practically  a  verb   "to  be"  (Stokes   JSfeo-Celtic 

Verb  Subst.). 

fdirin,  assistance,  E.  Ir.  inf.  dat.,  foirithin  ;  see  foir, 

foirinn,  border  land  (Cam.)  : 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  179 

foirm,  noise  ;  side  form  of  toirm  1 

fdirmeil,  brisk,  lively  (Sh.,  etc.)  :  from  Eng. /brma/  (Rob.). 

foirmeilich,  formalists. 

fdirne,   a  band,   dwellers,    Ir.  foirne  (O'B.) ;    an  oblique  form  of 

foireann,  g.  foirne. 
foirneadh,  intruding ;  see  teirinn,  tearnadh. 
foirneis,  a  furnace  ;  see  fiiirneis. 
foirneata,  conspicuously  brave  ;  see  niati. 
fois,  rest,  Ir.  fois,  0.  Ir.  foss,  residence,  remaining,  rest,  W.  ar-os ; 

^vosso- ;  root  ves,  be,  rest ;  Gr.  aa-rv,  city  (^vastu)  ;  Skr.  vdstu, 

place ;    Lat.     Vesta  ;    Eng.    was,    Ger.    wesen,   be.  Got.    visa, 

remain.     So  all  etymologists  till  Windiscli  (1892)  suggested 

the  root  std,  that  is  ^vo-sto-.     Stokes  still  holds  by  old  (1903). 

Hence  foisdin,  taciturnity,  Ir.  foisdine. 
foisteadh,  wages,  hire,  Ir.  foisticiJdm,  I  hire  ;  M.  Ir.  foss,  servant, 

W.  givas  (Eng.   vassal);    from  the  same  root  as/o2's.      Also 

fasdadh. 
folach,  covering,  hiding  ;  see  falach. 
folach,  rank  grass  growing  on  dunghills  ;  "^vog-lo-,  root,  vog,  veg 

of  feur. 
folachd,  a  feud,  bloodiness  ;  see  fuil. 

folachdain,  water-parsnip  (H.S.D.  quotes  only  O'B  ),  h\  folachiain  : 
follas,  publicity,  follaiseach,  public,  Ir.  fo/lus,  public,  manifest, 

0.  Ir.  foilus,  clear,  shining,  manifest,  ^'svolnestu-s ;  see  solus. 
fonn,  land,  Ir.  fonn,  E.  Ir.  fond  ;  from   Lat   fundus,  which,  again, 

is  connected  with  G.  bonn,  q.v. 
fonn,   a  tune,    Ir.  fonn,    tune,    desire,  delight,   M.   Ir.  adbonn,  a 

strain  ;  "^svonno-,   root  sven,   sound,   Lat.   sonus,   Eng.   sound. 

See  seinn. 
fonnsair,  a  trooper  (M'A.)  : 

for-,  super-,  Ir.,  0.  Ir.  for- ;  prep,  for,  for  which  see  far,  air  (/>). 
forach,  forch,  projection  into  the  sea  (Carm.) : 
forail,  command,  Ir.  fordilim.      See  ear  ail  for  formation  and  root, 
forair,  watch,  Ir.  foraire  ;  from  for  and  aire. 
forasda,  sedate,  so  Ir.  ;  aee  farasda,  in  the  sense  of  "  staid." 
forbhas,   ambush  (Sh.,   H.S.D. ,   which  quotes  Lh.  and  C.S.),  Ir. 

forbkas,  E.  Ir.  forbas,  siege  : 
fore,  a  fork,   Ir. /ore,  E.   Ir.  fore  {=gobul);  for  Lat.  furca,  Eng. 

fork. 
fore,' push  (especially  if  legs  are  forked),  pitch  with  a  fork  ;  from 

fore,  fork, 
forf hais,  foras,  information,  inqviiry,   Ir.  fo7as,  E.  Ir.  foras,  fonts, 

true  knowledge  :  *forfiss,   from  fiss  or  fios,  knowledge,  q.v. 

Foras  feasa,  "  Basis  of  knowledge." 
forgan,  keenness,  anger  ;  from  a  side-form  forg  (f'vorg)  of  fearg  ? 


180  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

forlach,  a  furlough  ;  from  the  Eng. 

forluinn,  spite,  hatred  (H.S.D.),  Ir.,  M.  \\\  forlonn  ;  from /or  and 

lonn^  fierce. 
forman,  a  mould,  Ir  formdn ;  from  Lat.  forma. 
forradh,  gam  (H.S.D.),  excrescence,  shift  (M'E.) ;  from /or  and 

rath  ?     See  rath. 
forsair,  a  forester  ;  from  the  English. 
fortail,   strong,    hardy,   (an  Ir.    word    clearly),    Ir.   foirteamhail^ 

fortail,  brave,  stout,  E.  Ir.  fortail,  predominant,  strong  ;  from 

Lat.  fortis. 
fortan,  fortune,  Ir.  fortun  ;  from  Lat.  fortuna. 
fortas,  litter,   refuse  of  cattle's  food,  orts  ;    from  the  Eng.  oris. 

Lh.  has  an  Ir.  fortas,  straw. 
fos,  yet,  still,   Ir.  fos,  M.   Ir.  fos,  heos,  0.  Ir.  hens,  beius.     Stokes 

makes  it  a   comparative  in   s  form  heo-,   allied  to  Lat.    bed, 

gladden,  be-xiQ,  well, 
fosg,  fosgag,  the  lark  (Carm.) : 
fosgail,  open,  so  Ir.,  E.   Ir.  oslaicim  :    *f-od-as-leig ;    Gaelic  root 

leic  or  leig,  let.     See  leig  and  cf.  tuasgail. 
fosg'arach,  open,  frank  : 
fosglan,  porch  (Carm.) : 
fosradh,  pounded  bark  (or  anything)  to  stop  leaks  ;  cf.  Ir.  fosradh, 

scattering,  from  ^vaster-,  root  ster,  strew. 
fosradh,  hand  feeding  of  cattle  (Heb.)  : 
fothach,  the  glanders  in  horses,  Ir.  fothach,  fdthach  : 
f6tus,  a  flaw,  refuse  (M'A.  says  "rotten  pus,"  and  gives  fot,  rotten 

earth)  :  from  Sc.  faut,  as  in  fabhd. 
frabhas,  refuse,  small  potatoes  (Arg.) : 
frachd,  freight ;  from  Sc.  fraught,  Eng.  freight. 
fradharc,  vision,  sight,  Ir.  rddharc,  E.  Ir.  9  odarc  :  *ro-darc ;  root 

derk,  see,  as  in  dearc,  q.v. 
fraigein,  a  brisk,  warlike  fellow  ;  nee  frogan. 
fraigh,   wattled  partition,  E.   Ir.  fraig :   "^vragi-,   root   verg  ;  Skr. 

vraja,  hurdle ;  Gr.  elpyo),  shut  in. 
fraileach,  sea-weed  (Sh.,  O'R.) : 
frang-alus,  tansy  ;  lus  na  Fraing"   (Cameron),  the  French  herb  ; 

from  Fining,  France.     Ir.  lus  na  bhfhrancach  ;  M.  Ir.  frangcan, 

tansy  (St.). 
fraoch,  heather,  Iv.  fraoch,  0.  \v.  froech,  W.  grug,  Cor.  grig,  M.  Br. 

groegon,  "^vroiko- ;  Gr.   kpeUr^.     Hence  G.   fraoch,   wrath,    Ir. 

fraoch,  E.  Ir.  fraech,  furor, 
fraochan,  toe-bit  of  shoe  ;  ''  heather-protector,"  from  fraoch  ? 
fraoidhnidh,  flourishing : 
fraoidhneis,  froinis,  a  fringe ;  from  the  Eng. 
fraoileadh,  a  flustering  by  liquor  ;  Dial,  sraoileadh  : 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.'  181 

fraon,   a  place  of  shelter  in  the  mountains  (Sh.,  O'R.),  fraoinihh 

(D.  Ban.) : 
fras,  a  shower,  Ir.  fras,  E.  Ir.  frass,  "^vrastd  ;  Gr.  e'/oa-?;,  dew  ;  Skr. 

vamham,  rain, 
freag'air,  answer,  Iy.  freagairirn,  E.  Iv.frecraim:  *  frith-gar-^  root 

gar  of  goir. 
freasdal,  serving,   attending,   Ir.  freasdail,  0.  Ir.  frestal,  fresdel  : 

"^fris-do-el- ;  for  root  see  fritheil.     Dr  Cameron  referred  it  to 

fris  and  tal,  which  see  in  tuarastal. 
freiceadan,  a  guard,  watch  :  ^frith-coi7nhead-a?L  ;    from  coimhead, 

guard,  look,  q.v. 
freiteach,  a  vow,  interdictory  resolution,   E.  Ir.  freteck,  fristoing, 

repudiation,  renunciation,  0,  Tr.  frisiossam,  renuntiaverimus  ; 

root  tong,  tog,  swear,  Lat.   tongeo,  think,  Eng.  think.     Stokes 

gives  the   final  root   as    tag,    take,    Lat.    tangere.      Ir.    tong, 

swear,  is  allied  to  W.  tyngu. 
freoine,  fury,  rage  : 
freothainn,  bent-grass  (Arg.) : 
freumh,  friamh,  a  root,   Ir.  freamh,   E.    Ir.  /rem,   W.   givraidd, 

gwreiddyn,    Cor.    grueiten,    Br.    grisienn,     "^vrd-md,     ^vrdjo-, 

*vrdnu-  :  Lat   radix,  root ;  Gr.  pl^a  ;  Got.  vaurts,  Eng.  ivort, 

root. 
fride,  a  tetter,  ring-worm,  M.   Ir.  frigde,  flesh-worm,  E.  Ir.  frigit, 

W.  givraint,  M.  Br.  grwch,  "^vrgntid,  root  verg  ;  Eng.  tvriggle. 
frideam,  support,  attention  : 
frighig",  fry  ;  from  the  Eng.  frying. 
friochd,  a  second  dram,  a  nip  : 
friochdan,  a   frying  pan,  Ir.   friochtdn  ;  cf.  Ir.   f'riochtaiaini,  I  fry. 

From  fry  of  the  Eng. 
frioghan,    friodhan,    a    bristle,    pig's    bristle ;  M.   Ir.  frighan    i. 

guairecli  muc  ;  root  vrg  as  in  fraigh  %     Cf .  W.  givrych,  hedge, 

bristles,  "^vrg-ko-.     Hence  frioghail,  sharp,  keen. 
frionas,  fretfulness  :  "^friogKn-as,  "  bristliness  ;"  from  frioghan. 
friotach,  fretful  (Stew.)  ;  ^qq  frith,  sour  look, 
ffrith,  an  incantation  to  discover  if  far-away  persons  live  (Heb.), 

fate  (Sh.,  O'R.)  ;  from   the   Norse  frett,  enquiry  of   the  gods 

about  the  future,  Sc.  fret,  fteit. 
frith,  frioth,  small,  trifling  (Sh.  O'R.),  which  M'A.  says  antecedes 

the  noun,  is  the  prep,  frith  or  ri. 
frith,  a  sour  or  angry  look  (A.  M'D.),  frithearachd,  peevishness, 

Ir.  frithir,  peevish  :  *vrti- ;  root  of  7'i  "  against"  ^ 
frith,  a  forest,  deer  forest,  Ir.  frith,  wild,  mountainous  place,  W. 

ffridd,  forest ;  from  M.  Eng.  fri&,  deer  park,  Ag.  S.  fri&. 
frith-,   fre-,  freas-,  prefix  =  prep,   ri  by  force   and  derivation  ; 

which  see. 


182  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

fritheil,  attend,  Ir.  friotholaim  (Con.  friothdlaim),  E.  Ir.  frithailim, 
root  -al-  (Ascoli),  go  ;  root  al,  el,  eln  of  tadhal,  q.v. 

frithir,  earnest,  eager  (Stew.),  Ir.  frithir,  earnest,  peevish  ;  cf. 
frith,  sour  look. 

frog,  a  hole,  fen,  den,  rog  (Suth.)  : 

frogan,  liveliness,  a  slight  degree  of  drunkenness  : 

froighnighe,  a  dampness  oozing  through  the  wall ;  from  fraigh 
and  snighe. 

froineadh,  a  sudden  tugging,  rushing  at  (M'D.) : 

froinis,  a  fringe  ;  see  fraoidhneis. 

fromhaidh,  hoarse,  rough  : 

fruan,  acclivity  (Carm.) : 

fuachd,  cold,  so  Ir.,  0.  Ir.  uacht,  ocht,  *aukto-;  Lettic  auksts, 
cold  (adj.),  Lit.  duszti,  cold,  be  cold. 

fuadaich,  drive  away,  Ir.  fuadaighim,  drive  away,  snatch  away, 
E.  Ir.  fuataigm :  *fo-od-tech  (? )  ;  see  teich.  Hence  fuadan, 
wandering. 

fuadarach,  hasty,  in  a  hurry  (Stew.,  Arm.  and  H.S.D.),  Jr.  fuadar, 
haste  ;  from  fuad-  of  fuadaich  1     Cf .  Sc.  f outre,  activity. 

fuagarthach,  exiled  ;  see  fbgair. 

fuaidne,  loose  pins  of  warping  stakes.     Cf.  0.  Ir.  fuat. 

fuaigh,  stitch,  fuaig'heal,  sewing,  so  Ir.,  E.  Ir.  fuagaim,  uagaim, 
0.  Ir.  uaimm  (n.)  :  '^  oug-s-men- ;  root  poug,  pug,  stitch, 
stick;  Ijnt.  pungo,  Eng.  pzmc^.  Zimmer  (in  1882),  referred 
it  to  the  root  of  high,  the  idea  being  "  integrate,"  from 
6g,  uag,  "  integer."     0.  Ir.  oigthidi,  sartores. 

fuaim,  noise,  so  Ir.,  E.  Ir.  f uaimm  (pi.  fuamand).  Neither 
^vog-s-m.en  (Strachan ;  root  vog  of  Skr.  vagnu,  sound,  Got. 
vopjan,  cry,  Eng.  whoop)  nor  *voc-s-men  (Stokes  ;  root  voq, 
voice,  Lat.  voco)  can  give  ua,  only  6  or  a. 

fualthne,  loom  posts  (Uist),  Ir.  uaithne,  pillar,  post,  E.  Ir.  uatne, 
a  post  (bed  post).     So  Henderson  ;  fiiidne  (Wh.) : 

fual,  urine,  so  Ir.,  0.  Ir.  fual  :  *voglo-  or  *voblo- ;  root  vog,  veg,  ug, 
be  wet,  ;  Gr.  vypos,  wet,  Eng.  hygrometer  ;  Lat.  humidus,  uveo, 
(for  ugveo),  be  moist,  Eng.  humour ;  Norse  vokva,  moisture. 

fuar,  cold,  Ir.  fuar,  E.  Ir.  uar,  W.  oer,  Cor.  oir  :  *ogro-,  root  ug^ 
aug  oi  fuachd,  q.v.  Stokes  refers  it  to  the  root  veg,  ug,  dis- 
cussed under  fual^  especially  Gr.  vypos,  wet ;  a  root  which 
would  rather  be  vob  in  Celtic  (cf.  Lat.),  and  this  would  not 
give  W.  oer.  Strachan  suggests  either  Ch.  SI.  ogni,  fire  (Lat. 
ignis)  or  Gr.  Trayos,  frost  (root  pctg,  fix,  fit).  Hence  fuaradh, 
windward  side,  fuaran,  a  well,  fuarraidh,  damp,  fuarralanach 
(Ir.  fuardlach,  chill),  cold  feeling,  etc.  ;  fuar  bhalla,  an  out- 
side wall ;  fuar-shlat,  the  rough  strong  hoop  used  to  bend  in 
staves  at  the  ends  of  casks  (Wh.). 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  183 

fuasgail,  loose,  untie,  so  Ir.,  E.  \r .  fuaslaicim  \  see  tuasgail. 
fuath,   hatred,  so   Ir.,  M.   Ir.  fuath  ;  cf.  E.  Ir.   uath,   awe,  terror, 

terrible,  and  see  uath  for  root, 
fuath,  a  spectre,  so  Ir.,  0.  Ir.  fuath,  figura,  forma : 
fucadh,  fulling  cloth,  M.  G.  owlcH  (D.  of  L.),  Ir.  ncaire,  fuller  ;  cf. 

pile. 
fudag,  a  shoe-strap  (H.S.D.  says  Dial.)  : 
fudaidh,  mean,  vile  ;  from  Sc.  footy,  fouty. 
fudar,  powder,  Ir.  pudar ;  from  the  Eng. 
fudraic,  smart,  in  good  condition  : 
fuidh  !  an  interjection.     Seejich. 
fuidheall,   remainder,    Ir.    fuigheall,    0.   Ir.    ftddell,  W.  gweddili ; 

also  G.   fuidh  leach,   remains,   E.    Ir.  fuidlech :    ^voddo-,   dU 

allied  to  Eng.  deal,  dole,  Ger.  teil  (St.  with  query). 
fuidir,  a  fool  (Carm.)  : 
fuidreadh,  commixing,  pulverising;  iYom  fudar.     Dial,  fudradh, 

turning  hay  in  the  sunshine  to  dry  it. 
fuidsidh,  craven  ;  from  Sc.  fugie,  one  who  flies  from  the  fight. 
fuigheag,  a  thrum,  Ir.  fughog  ;  from  a  short  vowel  form  of  root 

of  fuaigh. 
full,  blood,  Ir.,  0.   Ir.  fuil,   gen.  fola,   folo  :  "^voli-,   root  vol,    vel, 

well ;  Eng.  ivell.     Stokes  agrees 
fuilear,  cha  'n  fhuilear  dhomh,  I  need,  must ;  for  furail,  0.  Ir. 

fordil,  excessive  injunction,  infliction,  same  root  as  ear  ail. 
fuilig,    fulling,    fulaing",    suffer    (thou),    Ir.    fulangaim,    E.    Ir. 

fulangim,  0.  Ir.  fuloing,  sustinet,  mi.  fulang  :  "under-go", 

from  fo  and  ^long,  going,  root  lenq,  spring,  go,  as  in  leuni., 

q.v.     Further  allied  is  Ger.  verlangen,  desire,  Eng.  long,  Lat. 

loiigus. 
fuin,  bake,  Ir.  fuinim,  I  knead,  bake,  boil,  E.  Ir.  fuinim,  bake, 

cook.     Zimmer  takes  the  word  to  mean  "to  fire,  bake,"  from 

the  Norse  funi,  flame,  fire,  E.  Ir.  oc-fune  =  Norse  vi^  funa, 

a-roasting  ;  but  unlikely.     Possibly  "^voni-,  "  dress,"  root  ven, 

von,  Lat.  Venus,  Eng.  venerate. 
fuirbidh,  a  strong  man,  also  fuirbearnach ;  compounds  of  bi  and 

beir,  with/o?*,  super. 
fuirearadh,  a  parching  of  corn ;  see  eararadh. 
fuirich,  stay,   Ir.  fuirighirti,   E.   Ir.  fuirigim,  noun  fuirech,  0.  Ir. 

fuirset  (s  future) :  "^vo-reg  \  root  reg,  stretch,  go  ;  Lat.  porrigo, 

rego.     See  rack. 
fuirm,  stools,  a  form,  Ir.  fitirm,  W.  ffiirf ;  from  Eng.  form. 
fuirneis,  foirneis,  a  furnace,  Ir.  fumeis ;  from  the  Eng. 
fuithein,  fuifein,  a  galling,  taking  off  the  skin  by  riding  (M'D.) : 

fo-bian  1 
fulaing  (vb.),  fulang  (n.) ;  seefuUig. 


184  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

fulaisg,  rock  ;  from  fo  +  luaisg,  q.v. 

fulbh,  gloom  (Arg.)  ;  see  suilbh. 

fulmair,  a  species  of  petrel,  fulmar  ;  from  Sc,  Eng,  fulmar. 

fulpanachd,  articulation,  jointing  (Sh.,  O'R.,  H.S  D.) ;  cf.  alp. 

funntainn,  benumbment  by  cold  ;  see  punntuinn.     Sc.  fundy. 

furadh,  parching  corn  (Carm.),  also  fur ar ad h.     See  fuireajxidh. 

furail,  incitement,  command,  Ir.  furdil,  E.  Ir.  urdil,  furdil,  0.  Ir. 

irdil  ;  the  same  as  earail,  q.v, 
furan,  a   welcome,  Ir.  fur-dn,  foran  (Connaught)  ;  root  ver,  as  in 

E.  Ir.  feraim  fdilti,  I    welcome.      The   root  means  in  E.   Ir. 

"  give    rain"   (see  fearthuinn).     The    root   of  fhuair   seems 

mixed  with  that  ol  fearthuinn.      't^ee  fearthuinn. 
furas,   patience  :  "^f-air-asta,    asta    (standing,   staying)    being    for 

ad-sta-,  ad  and  sta,  stand. 
furasda   (furas),  easy,   easier,   Ir.  furas,  furasda,  E.   Ir.  urusa: 

"^'"air-usa,  from  nsa,  easier,  q.v. 
furbaidh,  wrath  (Sh.,   O'R.),   furban   (H.S.D.,   from   MSS.) ;  see 

fuirbid/i. 
furbhailt,    furailt,    courtesy,    kindly   reception;    also   furmailt. 

For  the  latter  Armstrong  gives  "  ceremony"  as  force,  which 

may  be  from  Eng.  formality.     The   words,  otherwise,  seem 

from  f>r-fdilte. 
furm,  a  stool ;  see  fuirm. 

furlaich,  hate,  detest  (Arms.),  revolt  against  (Rob.)  : 
furtachd,  relief,  help,  so  Ir.,  0.  Ir.  fortacht  (gen.  in  -a,n)  :  *for- 

tiacht  ;  for  Gaelic  root  tiagh,  tigh,  see  tighinn. 
fusgan,  a  heather  brush  ;  cf.  Sc.  whisker,  a  bunch  of  feathers  for 

sweeping,  Eng.  whisk. 
futhar,  the  dog-days  ;  from  Sc. /v^re-days. 


G 

gab,  a  tattling  mouth  ;  from  Sc.  gab  (do.),  M.  Eng.  gahhen,  to 
chatter,  mock,  Norse  gahh,  mockery,  0.  Fris.  gahbia,  accuse. 

g'abairt,  a  transport  vessel  (Heb.)  ;  from  Sc.  gabert,  a  lighter, 
from  Fr.  gabarre,  storeship,  lighter. 

gabh,  take,  Ir.  gahhairn,  0.  Ir.  gabaim,  gaib,  capit,  inf.  gabdil,  W. 
gafa.el,  prehensio  (Eng.  gavelkindi),  Cor.  gavel  :  "^^'gabo,  capio, 
do,  *gabagli  ;  Got.  giban,  give,  Ger.  geben,  Eng.  give  ;  Lit. 
gabenti,  bring. 

gabhadh,  danger,  peril,  Ir.  gdbha{dh),  E.  Ir.  gdba,  gdbud  :  cf.  E. 
Ir.  gdd,  danger,  Gr.  x^C^?  I'etire,  xi^^'^->  want,  X^P'-'^^  hsit.  he-res. 

gabhagan,  a  titlark  (Sh.,  O'R.,  H.S.D.)  : 

gabhal,  fork  ;  see  best  G,  form  in  gobhal. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  185 

gabhann,  flattery  (Kirk,  etc.  ;  O'R.),  gossip  (Perth);  from  gabh  : 

"  take  in"  1 
gabhar,  goat ;  see  best  G.  form  in  gohhar. 
gabhd,  a  crafty  trick ;  from  Sc.   gaud,  a  trick.     Cf.  M.  E.  gaude, 

specious  trick  (Chaucer),  from  Lat.  gaudium,  Eng.  gaud. 
gabhlan,  a  wandering,  a  man  devoid  of  care  (H.S.D.,  which  makes 

it  Dial.  ;  M'E.)  : 
gach,  each,   every,  Ir.   gach,   0.    Ir.   each,  cech,  omnis,  quivis,  W. 

poh.  0.  W.,  Cor.  pop^  Br.  pep,  pob  :  "^qo-qa,  '^qe-qa,  root  qo,  qe^ 

of  interrogative  co  ;  Lat.  quisque  ;  Skr.  kag-ca  ;  etc. 
gad,   a  withe,  switch,    Ir.  gad,   E.   Ir.  gat  :  "^gazdo- ;  Got.   gazds, 

goad,   0.    H    G.  gart,   sting,  rod,  Norse,  gaddr,  sting,  Eng. 

1/ard  ;  Lat.  hasta,  spear  (from  ghaz-dhd  1) 
g^d,  gat,  an  iron  bar ;  from  Sc.  gad,  a  bar  of  metal,  Eng.  gad, 

wedge  of  steel,    M.   Eng.  gad,  spike,  bar,  Norse,   gaddr,  as 

under  gad. 
gadaiche,  thief,  Ir.  gaduigh,  E.  Ir.  gataige  ;  see  gold. 
gadair,  tie  the  fore  feet  of  a  horse,  etc.  (H.S.D.,  Dial)  ;  from  gad, 
gadhar,  gaothar,  lurcher  dog,  Ir.  gadhar,  mastiff,  hunting  dog, 

M.  Ir.  gadar,  mastiff,  E.  Ir.  gagar  ;  from  Norse  gagarr,  dog 

(K.   Meyer) '?     The   Norse  has  gagg,   the   fox's   cry,   gagl,  a 

wild-goose ;  this  seems   to  prove   that  the  Norse  has  a  root 

gag,  howl,  and  is  likely  the  original  source  of  gagar. 
gadluinne,  a  slender,  feeble  fellow,  a  salmon  after  spawning  (Sh.) : 

gadmunn,  hair  insect,  nit  (H.S.D.,  M'A.)  : 

gadraisg,  tumult,  confusion  (H.S.D.,  Dial.)  ; 

gafann,  henbane  (Sh.,  O'B.,  H.S.D.),  Ir.  gafann.  Cor.  gahen-. 

gag,  a  cleft,  chink,  Ir.  gag  :  ^gdggd,  gds-g,  I.  E.  root  ghdg,  further 

gho,  gha  ;  Eng.  gap,  gape  ;  Gr.  x^^^^^y  yawn,  x^^^*  abyss,  Eng. 

chaos ;  Lat.  fauces,  throat.     Cf.  W.  gag.     Skeat  takes  hence 

Eng.  jag. 
gagach,  stuttering  (Sh.,  O'R.),  Br.  gak ;  an  onomatopoetic  word. 

Cf.  Eng.  gag,  which  Skeat  queries  if  from  G. 
gagan,  a  cluster : 

gaibhteach,  a  person  in  want,  craver  ;  from  gabh. 
gailbheach,  stormy,  prodigious,  E.   Ir.  gailbech,   blustering ;    cf. 

Eng.  gale,  of  Scandinavian  origin,  Dan.  gal,  furious,  Norse 

galinn  (do.).     Also  gailbhinn,  a  storm  at  sea,  a  storm  of 

snow, 
gailbhinn,  a  great  rough  hill  (Sh.,  "  gailebhein,"  H.S.D.) : 
gaile,  excitement  (M'D.)  : 
gaill,  surly  look,  etc, ;  see  goill, 

22 


186 


ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 


gailleach,  gailleach,  the  gum,  a  swelling  of  the  gum  (in  cattle), 
seam  of  shoe  uppers,  or  junction  of  inner  and  outer  barks  of 
trees,  Jr.  gailleach  (O'B.) : 

gailleag,  a  blow  on  the  cheek,  Ir.  gailleog ;  from  gaill.  Cf. 
sgailleag. 

gaillionn,  a  storm  ;  cf  Norwegian  galen,  wind-storm,  Norse  galinn, 
furious,  Eng.  gale. 

gaillseach,  an  earwig,  so  Ir.  : 

gaillseach,  a  mouth  overcharged  so  that  the  cheeks  swell  out,  a 
mouthful  of  flesh.     See  goill. 

gaineamh,  sand,  so  Jr.,  E.  Ir.  ganem ;  root  gd  of  Gr  yaia,  earth  1 
Stokes  gives  the  stem  as  gasnimd,  root  ghas,  Lat  harena^ 
sand.  But  gasn-  should  give  G.  gann.  Also  gainmheach, 
E.  Ir  ganmech, 

gainisff,  gainisgeag,  sedge,  a  small  divinity  in  marshes  and 
sedges  by  water,  moaning  for  deaths  to  come  (Carm.)  : 

^ainne,  a  dart,  arrow  (Sh.,  O'B.,  H.S.D.,  M'E),  gainne,  arrow- 
head (Arg.),  Ir.  gainne  :  gasnid  ;  root  gas  of  gad,  q.v. 

gainntir,  a  prison,  Ir.  gaintir  (Fol.)  : 

gair,  near  ;  see  gar. 

gair,  call,  crow  ;  see  goir. 

gair,  a  shout,  outcry,  Ir.,  E.  \v.gdir,  W.  gawr,  clamor  :  ^gdri-;  Gr. 
yrjpvs  (Dor.  yapv^),  voice  ;  root  gar,  ger,  as  in  goir,  q.v. 

g^ir,  laugh,  g^ire,  a  laugh,  Ir.  gdirim,  gdire,  E.  Ir.  gdire  (n.) : 
from  root  gar,  as  in  the  foregoing  word.  Stokes  gives  the 
stem  as  "^gdsrid,  and  cfs.  Skr.  hasrd,  laughing,  has,  laugh. 

gairbh,  a  greedy  stomach,  deer's  paunch  : 

gairbheil,  gaireal,  freestone,  gravel,  Ir.  gairbheal,  pron.  grahheal ; 
from  Eng.  gravel. 

gairbhtheann,  a  species  of  wild  grass  (H.S.D.) : 

g^irdeachas,  rejoicing,  Ir.  gdirdeachas,  M.  Ir.  gdirdechad,  delight- 
ing ;  from  gdir,  laugh.  K.  Meyer  regards  this  as  from  older 
* gartiugud,  shortening  or  whiling  time,  from  goirid,  E.  Ir. 
urgartiugud,  while  time,  amuse  ;  with  a  leaning  on  gdir, 
laugh.     Cf.  W.  difyru,  amuse,  divert,  from  byr,  short. 

gairdean,  gaoirdean,  an  arm ;  from  Sc.  gardy,  arm,  gardis,  yards, 
same  as  yard. 

gairgean,  garlic  ;  from  Eng,  garlic  and  G.  garg,  bitter,  by  popular 
etymology. 

gairgein,  stale  wine,  Ir.  gairgin,  dung  ;  from  garg. 

gaireas,  ^oireas,  convenience  ;  see  goireas. 

gairisinn,  disgust,  Ir.  gairseamhuil,  obscene,  wanton  : 

gairm,  a  call,  office,  Ir.  gairm,  pi.  garmanna,  0.  Ir.  gairm,  W.,  Br. 
garm,  a  shout :  *garsmen- ;  root  gar  of  goir,  q.v. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  187 

gairneal,  a  meal  chest,  Ir.  gaimeal,  a  meal  magazine,  garner  ; 
from  So.  garnelL,  girneU,  Eng.  garntr,  from  0.  Fr.  gernier, 
from  Lat.  granarium,  granary. 

gairneilear,  a  gardener  ;  from  the  English. 

gais,  a  torrent  (H.S.D.  and  Ir.),  surfeit ;  from  Eng.  gush  ? 

gals,  wisdom,  lance,  plenty  (Carm  )  : 

gais,  shrivel  up  ;  from  gas^  twig  %     For  sense,  cf.  crannadh. 

gaisde,  a  trap  (Sh.,  O'B,,  H.S.D.),  Ir.  gaisde,  0.  I.  goiste,  noose  ; 
from  gaoisd,  horse  hair  "? 

gaisde,  a  wisp  of  straw  (H.S.D.)  ;  cf.  gaoisd. 

gaise,  a  daunting  (M'A.) ;  cf.  gais,  shrivel. 

gaisge,  valour,  Ir.  gaisge,  bravery,  E  Ir.  gaisced,  gasced,  bravery, 
feats  of  arms,  armour,  weapons  ;  the  idea  seems  to  be  *'  feats" 
and  the  root  the  same  as  in  gasda,  q.v. 

gal,  weeping,  Ir.  gul,  E.  Ir.  gol,  I.  E.  gel,  pain  ;  Ger.  qual,  pain, 
qudlen,  torment ;   Lit  gelti,  to  smart.     Cf.  galar. 

tgal,  valour,  war,  E.  Ir.  gal,  0.  Br.  gal,  puissance,  '''gald,  W.  gallu, 
posse,  Br.  galloet  (do.),  Cor.  gallon,  might :  *galno- ;  Lit. 
galiu,  I  can,  Ch.  SI.  golemu,  great.  Hence  the  national  name 
Galatae,  Galatian,  also  Gallus,  a  Gaul  (but  see  Gall). 

galad,  good  girl,  brave  girl,  fem.  for  laochan,  used  in  encouraging- 
address  :  a  ghalad.     Root  is  gal  {*galnat),  brave. 

galan,  a  gallon,  Ir.  galun ;  from  the  Eng. 

galar,  a  disease,  Ir ,  0.  Ir.  galar,  W.  galar,  grief,  Br.  glar,  glachar 
(do.) ;  *galro-n.  Bez.  suggests  as  allied  Norse  qalli,  flaw, 
Umbr.  holtu,  Ch.  SI.  zulu,  bad,  sore.     But  cf.  gal,  weep. 

gale,  thicken  cloth,  fulling ;  from  the  Eng.  walk,  ivaidk. 

Gall,  a  Lowlander,  stranger,  Ir.  Gall,  a  stranger.  Englishman, 
E.  Ir.  gall,  foreigner ;  from  Gallus,  a  Gaul,  the  Gauls  being 
the  first  strangers  to  visit  or  be  visited  by  the  Irish  in  Pre- 
Roman  and  Roman  times  (Zimmer).  For  derivation  see  gal, 
valour.  Stokes  takes  a  different  view  ;  lie  gives  as  basis  for 
gall,  stranger,  *gallo-s,  W.  gal,  enemy,  foe  :  ^ghaslo-  ?  root 
glias,  Lat  hos-tis,  Eng.  guest.  Hence  he  derives  Gallus,  a 
Gaul,  so  named  from  some  Celtic  dialect. 

galla,  a  bitch ;  cf.  W.  gast,  a  bitch.  G.  is  possibly  for  ^gas-lid. 
Pott  has  adduced  Spanish  galgo,  greyhound,  which,  however, 
is  founded  on  Canis  Gallicus.     See  gasradh  for  root. 

gallan,  a  branch,  a  youth  (fig.)  :  *gas-lo-,  root  gas  of  gas,  q.v. 
Cf.  W.  gelin,  a  shoot. 

galluran,  wood  angelica,  so.  Ir.  :  gal  +jiii'^an. 

galuban,  a  band  put  upon  the  dugs  of  mares  to  prevent  the  foal 
sucking  (H.S.D.,  Dial.)  : 

gamag,  a  stride,  Ir.  gdmus,  proud  gait  or  carriage  :  "^gang-mo-  (\)  ; 
Sc.  gang,  Ger.  gang,  gait.     Cf.  gbmag. 


188  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY. 

gamhainn,  a  year-old  calf,  a  stirk,  Ir.  gamhuin,  a  calf,  E.  Tr. 
gamuin,  pi.  g.  gamiia,  year-old  calf ;  from  gam,  winter : 
"winter-old."  For  root,  ^qq  geamhradh.  Confirmed  by  the 
proverb  :  "  Oidhche  Shamhna,  theirear  gamhnaris  nalaoigh" 
— On  Hallowe'en  the  calves  are  called  stirks.  Similarly  and 
from  the  same  root  are  Norse  gymhr,  a  year-old  ewe  lamb,  Sc. 
gimmer,  G-r.  xLiiapo<^,  a  yearling  goat  (Dor.).  Hence 
gamhnach,  farrow  cow. 

gamhlas,  malice,  gannlas,  ganndas  (Dial.) ;  from  gann  ? 

ganail,  rail,  fold  (Sh.,  O'B.,  H.S.D.),  Ir.  ganail :  cf.  gunwale. 

gangaid,  deceit  (Sh.,  O'B.,  etc.),  bustle,  light-headed  creature 
(Sh.),  Ir.,  M.  Ir.,  gangaid,  deceit,  falsehood  : 

gann,  scarce,  Ir.  gann,  0.  Ir.  gann,  gand :  "^gando-s ;  Skr. 
gandhdyate,  hurt ;  Lit.  gendu,  be  injured  (Stokes). 

ganradh,  a  gander,  Ir.  gaytdal  ;  from  the  Eng. 

ganraich,  roaring  noise  as  of  billows  or  birds : 

gaog,  a  lump  as  in  yarn  or  cloth  ;  cf.  goigean. 

gaoid,  a  blemish,  [r.  gaoid,  a  stain ;  cf.  E.  Ir.  gdet,  a  wound  : 
"^gaizdo- ;  Lit.  zaizda,  a  wound. 

gaoir,  a  noise,  a  cry  of  pain  or  alarm,  sensation  or  thrill  of  pain 
(Perth.)  ;  from  gair,  shout? 

gaoisd,  gaoisid,  horse  hair,  M.  Ir.  goisideach,  crinitus,  0.  Ir.  goiste, 
suspendium,  laqueus :  *gaissinti-,  ^gait-tinti ;  Gr.  x^^'^^) 
mane,  flowing  hair. 

gaoistean,  a  crafty  fellow  (H.S.D.  from  MSS.),  Ir.  gaistin  \  cf. 
gaisde,  a  trap. 

gaoithean,  a  fop,  empty-headed  fellow  ;  from  gaoth,  wind. 

gaol,  love,  Ir.  gaol,  kin,  family,  E.  Ir.  gdel,  relationship  :  *gaUo- ; 
Lit.  ga.iliis,  compassionate  ;  Got.  gailjan,  gladden,  Ger.  ge.il, 
wanton ;  Gr.  (filXos,  friendly.     Stokes  and  Strachan  agree. 

gaorr,  fseces,  ordure  in  the  intestines,  gore,  Ir.  garr ;  probably 
from  Eng.  gore,  Ag  S.  gov,  dirt.  Hence  gaorr  an,  big  belly, 
a  glutton.  In  Arg.  pronounced  with  Northern  ao  sound  ;  in 
North,  pronounced  with  ao  broad  as  in  Arg.  Consider  skar 
in  sham  (Sc.)  ;  cf.  caoirnean  or  gaoirnean. 

gaorsach,  a  bawd,  slut :  "  dirty  wench ;"  from  gaorr  and  the 
female  termination  -sach  'I     Cf.  siursach. 

gaort,  giort,  a  saddle  girth  ;  from  the  Eng. 

gaoth,  wind,  so  Ir.,  E.  Ir.  gaeth,  goeth,  0.  Ir.  gdith  :  ^gaito-,  from 
root  gai,  I.  E.  ghai,  ghei,  ghi,  drive,  storm,  as  in  G.  geamh- 
radh,  q.v.  Eng.  ghost  (I.  E.  ghoizdo-s)  is  allied.  Stokes 
refers  it  to  the  root  of  gath  solely,  which  is  ghai  as  above. 

gar,  warm,  Ir.  goraim,  0.  Ir.  gorim,  Br.  gov,  burning,  W.  gwres, 
heat :  *gor6,  I  warm  ;  Gr.  Oepos,  summer  heat,  depi^os,  warm, 
Eng.    tliermo-meter ;    Lat.  furnus,    oven,    furnace  j    Ch.    SI. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  189 

goreti,   burn;    further   Eng.    warm    (L   E.    '^gh^'^ormo-,   Teut. 

gwarm. 
gar,  gair,  gaire,  near  proximity,   Ir.   gar,   near  (adj.  and  adv.), 

M.  Ir.  gar,  shortly,  W.  ger,  gar.  near.     See  goirid  for  root, 
gar,  although  (Dial.)  :  "^ga-ro.     For  ga,  see  ge ;  ro  is  the  verbal 

particle. 
garadh,  garradh,  a  garden,  Ir.  gardhadh,  M.  Ir.  garrda  ;  from  the 

Norse  gar^r,  a  yard,  M.  Eng.  gard,  garjj,  Eng.  yard,  garden. 
garadh,  garaidh,  a  den,  copse,  garan,  thicket,  Ir.  gardn,  under- 
wood, thicket,  garrdn,  grove,  root  gar,  bristle,  be  rough,  I.  E. 

gher,  stand   stiff,  tear,  scratch  ;  Gr.  x^P^i>  ^  stake,   x^P^^P^^^ 

ravine  ;  Lat.  hir-sutus,  hirsute,  her,  hedge-hog,  furca,  a  fork  ; 

Lit.  zeriii,  scrape,  etc.     See  garb/i. 
garbh,  rough,  so  Ir.,  0.  Ir.  garb,  W.  garw,  Br.  garu,  hard,  cruel : 

''"garvn- ;  I.  E.  gher,  scratchy,  rough,  tearing ;  Gr.  xhP->  hedge- 
hog,  Lat.    her   (do.),  hirsutus,  hirsute,  Skr.   hdrshati,  be  stiff. 

See  garadh  farther.     Some  join   it  with  Lat.  gravis,  but  as 

this   is  allied   to  Gr.  (6apv<;,  heavy,  the  G.  would  rather  be 

barbh.     Lat.  horreo  ? 
garbhag,  sprat,    garvie  (Dial )  ;  from   the  Sc.  garvie.     In  Arran, 

garbhanach  is  the  sea-bream,  but  this  is  from  G.  garbh. 
garbhan,  the  gills  of  a  fish  (N.  H.).     See  giitran. 
garcan,  a  hen's  complaint ;  onomatopoetic.     See  grdchdan. 
garg,  fierce,  angry,  bitter,   Ir.  garg,  0.  Ir.  garg,  gargg  :  *gorgo-s  ; 

Gr.  yop-^o'i,  rough,  frightsome.     There   is  an  obsolete  M.   Ir. 

gearg,  ^gergo-s. 
garlach,  a   screaming  infant,  little  villian,  vagabond,  Ir.  garlach  ; 

from  gar,  cry,  with  the  termination  -lach  (see  bglach). 
garluch,  a  mole  (Sh.,  O'B.,  H.S.D.),  Ir.  garlach  :  "^gar-luch  ;  luch 

and  gar  (*?). 
garmainn,  garman,  a  weaver's  beam,  Ir.,  E.   Ir.  garmain,  0.  Ir. 

gen.  garTime,   W.  carfan  ;  from   the   root  of  cuir,  put  ?  *ger, 

*gher,  spear? 
garrach,   a  glutton,   gorbelly,    dirty  creature,   Ir.  garrfhiach,   a 

glutton  (O'B.) ;  allied  to  Eng.  gorbelly,  gore,  by  borrowing  (1). 
garradh,  a  garden  ;  better  spelling  than  garadh,  q.v. 
garrag,  a  young  crow  ;  cf.  Eng.  gorcroiv,  root  gor  of  Eng.  gore,  as 

in  garrach. 
garrag,  a  sudden  yell,  Ir.  gartha,  clamour,  roaring  ;  from  gar  of 

goir. 
gart,  surly  aspect,  gloom  ;  cf,  goirt,  sore,  sour. 
gart,   standing  corn,   Ir.  gort,  cornfield,    0.   Ir.  gort,  seges ;  Gr. 

XopTos,  fodder.     See  goirtean  further, 
gartan,  a  garter ;  from  the  Eng. 


190  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

^as,  twig,  a  stalk,  Ir.  gas  :  *gastd ;  Lat.  hasta  (see  gad).  Bez. 
queries  if  not  from  "^gahsd,  Lit.  zagarai,  brushwood. 

gjisaid,  fray  (Dial.)  : 

gasda,  excellent,  Ir.  gasda,  clever,  ingenious,  E.  Ir.  gasta  (do.) : 
"^gassavo-s,  ^gas-tavo,  root  gad  (gads) ;  Gr.  dyadds,  Eng.  goody 
Lat.  habilis  ? 

gasg,  a  tail  :  ^gad-sko- ;  Zend  zadhanh,  podex,  Gr.  xH^)  cacare. 

gasgag,  a  step,  stride  :  *gad-sko-,  root  gad,  go,  M.  Ir.  gaid,  goes  ; 
Eng.  gait,  Ger.  gasse,  way. 

gasradh,  salacity  in  female  dogs,  W.  gast,  a  bitch  ;  root  gas,  gat-s, 
M.  Br.  gadales,  meretrix,  Fr.  goiiine,  0.  Ir.  goithimm,  futuo. 

gasraidh,  rabble,  mercenary  soldiers,  Ir.  gasradh,  band  of  domestic 
troops,  "  youths,"  from  gas,  military  servant ;  borrowed  from 
the  W.  gwas,  whence  Eng.  vassal.     See  fasdadh. 

gat,  an  iron  bar  ;  see  gad. 

gath,  a  dart,  sting,  Ir.  (jath,  E.  Ir.  gai,  gae,  Gaul,  gaiso-n ;  Norse 
geirr,  spear,  Ag.  S.  gar,  Eng.  ^ar-lic  ;  Gr.  x^^^%  shepherd's 
crook  ;  Skr.  heshas,  missile. 

ge,  whoever,  ge  b'  6,  whatever,  whoever,  Ir.  gibe,  E.  Ir.  ce  be  ;  for 
ge,  see  co,  the  interrogative  pronoun  ;  be  is  the  subj.  of  bl. 

ge,  though,  Ir.  gidh,  0.  Ir.  ce,  ci,  cia  ;  same  root  as  above.  See 
also  ged. 

geacach,  sententious,  pert ;  from  Sc.  geek,  to  sport,  to  deride,  Ger. 
gecken,  hoax. 

gead,  a  spot  of  arable  land,  a  garden  bed,  a  spot  in  a  horse's  fore- 
head, Ir.  qead  : 

gead,  a  lock  of  hair  (H.S.D.) ;  also  "  to  clip  "  : 

geadas,  a  pike,  Ir.  geadus ;  from  Norse  gedda,  Sc.  ged,  allied  to 
Eng.  goad. 

g^adh,  a  goose,  Ir.  geadh,  E.  Ir.  ged,  W.  gwydd,  0.  Cor.  guit,  auca, 
Cor.  goydh,  goose,  Br.  goaz,  gwaz  :  *gegdo-,  root  geg,  cry  like  a 
goose  ;  Norse  g^gl,  wild  goose,  M.  H.  G.  gage,  gige,  cry  like 
a  goose,  gigze,  produce  inarticulate  sound ;  Lit.  gagonas, 
goose-like,  Servian  gagula,  a  water-fowl,  Russ.  gagara,  silver- 
diver  (Stokes).  It  cannot  be  referred  to  the  roots  of  Eng. 
goose  and  gander  (glians-,  ghandro-). 

geadhail,  a  ploughed  field,  park  (Arg.,  M'A.) ;  hence  earghalt, 
arable  land  :  same  root  as  gead,  viz.,  ged,  hold,  Eng.  get. 

geal,   a  leech,  E.    Ir.  gel,   W.   gel.   Cor.   ghel,   Br.  gelaonen ;    Gr. 
fSSeXXa,   /^Aerves,   leeches   (Hes.)  :    Skr.  jaluka,   blood-leech  ; 
'  I.  E.  root  gel,  devour,  Lat.  gula,  throat,  Eng.  gidlet,  etc. 

geal,  white,  Ir.  geal,  E.  Ir.  gel :  "^gelo-,  I.  E.  root  ghel,  clear,  shine, 
glow  ;  Lit.  geltas,  pale-yellow  ;  Eng.  gleam,  glow  ;  Gr.  xkiia, 
be  warm,  x^^''^^  unmixed  wine  ;  etc.  Stokes  connects  it  with 
Lit.   zila-s,   grey ;  the   usual  derivation   joins    it    with    Lat. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  191 

helvus,  light  bay,  Eng.  yellow,  Lit.  zelti,  grow   green,  Ch.  SI. 

zelenu,  green.     Hence  gealach,  the  moon,  so  Ir.  ;  gealan,  a 

linnet. 
gealbhan,  a  fire,  little  fire  :  "^gelvo-,  I.  E.  ghel,  glow ;  Eng.  glow, 

glea'tn  ;  Gr.  -)(\.'nsi,  be  warm.     See  geal. 
g'ealbhonn,  a  sparrow,  so  Ir.,  M.  Ir.  gelhund,  W.  golf  an,  Cor.,  Br. 

golvan  ;  from  geal,  white.     Cf.  Gr.   x^Xi^i^v,  swallow,  Norse 

gal  (do.). 
geall,  a  pledge,  Ir.  geall,  0.  Ir.  gell,  pignus :  ^gis-lo-,  root  gis,  geisy 

of  giall,    hostage,    q.v.       Stokes    derives    it    thus :    ^geldo-s, 

^geldo-n,   now  ^gelno-n,  gislo-n-,  Got.  gild,  tribute,  Ger.  geld, 

money,   Eng.  yield,  guild ;  Gr.  6<f>e\kii),  owe,  reA^o?  (Hes.), 

debt, 
^eall,  desire,  longing,  Ir.  geall :  in  the  G.  phrase,  an  geall  air, 

Keating's  i  ngeall,  in  need  of ;  from  geall  above. 
gealtach,  cowardly,  Ir.  gealtach,  fearful  ;  see  geilt. 
geamhradh,  winter,  Ir.  geimhreadh,  E.  Ir.  aemred,  0.  Ir.  gaimred, 

0.  W.  gaem,  W.  gauaf.  Cor.  goyf,  Br.  goam,  M.  Br.  gouaff : 
"^gimo-  (for  Gadelic),  *gaiamo-,  "^gaimo-  (for  Brittonic,  Stokes) ; 

1.  E.  ghim,  gheim,  ghiem  ;  Skr.  himd,  cold,  Zend  zima,  winter  ; 
Ch.  SI.  zima ;  Gr.  xeifxMv  ;  Lat.  hiems.  The  0.  Ir.  gam,  for 
gem,  has  its  vowel  influenced  by  the  analogy  of  samh  of 
samhradh  (Thur.).  Thur.  now  suggests  Celt.  *giamo ;  cf. 
Gaul.  Giamillus. 

geamhta,  geamhd,  anything  short  and  thick,  Ir.  geamhddg,  a  little 

cake  of  bread  (O'R.)  ;  for  root,  cf.  geimheal.     Cf.  Ir.  giohhta, 

giota,  a  piece. 
geamnaidh,  chaste,  Ir.  geanmnuidh,  E.  Ir.  geninnaid,  0.  Ir.  genas, 

castitas  ;  from  the  root  gen,  birth,   Eng.  genteel,  gentle.     See 

gin. 
gean,  mood,  humour,    good   humour,    Ir.   gean,    favour,  approval, 

affection  ;  cf.  Lat.  geniui>,  ingenium,  root  gen,  Eng.  kin,  kind. 

E.  Ir.  gen,  laugh,  may  be  compared  to  Gr.  yavos,  joy  (Bez.) ; 

Stokes  suggests  "^gesno-,  Skr.  has,  laugh. 
geangach,  crooked,  thick  and  short ;  see  gingein. 
geanm-chnd,  chesnut,  Ir.  geanrnc knit :  "  chastity  tree  ;"  a  mistaken 

translation  of  Lat.  castanea,  chesnut,  as  if  from  castus,  chaste, 
geannair,  a  hammer,  wedge,  Ir.  geannaire  ;  see  geinne. 
gearan,   a  complaint,    Ir.   geardn,   M.   Ir.    gerdn,    root  ger,   cry ; 

0.  H.  G.,  queran,  sigh,  chara,  weep,  Ag.  S.  cearu,  sorrow,  Eng. 

care  ;  further  allied  ,is  root  gar,  sound,  as  in  goir.     Cf.  W. 

gerain,  cry,  squeak,  and  Gr.  Svpofiac,  lament. 
gearasdan,  a  garrison,  Ir.  gairision ;  from  the  Eng. 
gearnal,  girnell ;  see  gairneal. 


192  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

ge^rr,  short,  cut  (vb.),  Ir.  gedrr,  gedrraim,  E.  Ir.  gerr^  gerraim : 
^gerso-s.  Stokes  cfs.  Gr.  \ep€.L<j}v,  x^t/owv,  worse,  Skr.  hrasva^ 
short.     Cf.  M.  Eng.  garsen,  gash,  0.  Fr.  garser. 

ge^rr,  a  hare,  Ir.  geirrfhiadh  :  "  short  deer  ; "  from  gea,rr  and 
fiadh,  the  latter  word  being  omitted  in  G. 

gearrach,  diarrhoea,  bloody  flux  : 

gearraidh,  the  pasture-land  between  the  shore-land  and  the  moor- 
land (Heb.) ;  from  N.  ger^i,  fenced  field,  garth.  Shet. 
G  air  die. 

gearran,  a  gelding,  Ir.,  M.  Ir.  gearrdn  ;  from  gedrr,  cut. 

Gearran,  the  4  weeks  dating  from  15th  March  onwards  (H.S.D.). 
This  forms  a  part  of  the  animal  nomenclature  given  to  the 
several  periods  of  Spring-time  :  first  the  Faoilleach,  explained 
as  "  Wolf-month " ;  then  the  Feadag,  or  Plover,  a  week's 
length  ;  then  the  Gearran,  or  Gelding,  variously  estimated 
as  to  length  and  time ;  then  came  the  Cailleach,  or  Old 
Woman,  a  week's  time ;  then  perhaps  the  three  days  of  the 
Oisgean,  or  ewes.     See  Nich.  pp.  412-414. 

geas,  spell,  taboo,  charm,  Ir.,  E.  Ir.  geis,  taboo,  gessim  (vb.)  : 
"^ gesso,  '*'ged-to,  root  ged  of  guidhe,  q.v. 

geata,  gate,  so  Ir.,  M.  Ir.  geta  ;  from  Ag.  S.  geat,  Eng.  gate. 

ged,  although  :  "^ge-ta  ;  same  as  ciod. 

geil,  a  bubble,  well  (Carm.)  ;  also  boil  : 

g^ill,  yield,  submit,  Ir,  geillim,  E.  Ir,  giallainij  0.  Ir.  geillfit, 
dedentur  ;  from  giall,  hostage. 

geilt,  terror,  fear,  Ir.  geilt,  a  distracted  person,  wild,  M.  Ir. 
geltacht,  flying,  E.  Ir.  geilt,  mad  by  fear  ;  Norse  ver^a  at 
gjalti,  to  turn  mad  with  terror  (borrowed  from  Celtic,  Stokes, 
Thurneysen  ;  borrowed  into  Celtic,  Zimmer).  Stokes  refers 
it  to  a  root  ghel,  fly,  suggested  by  Gr.  x^AtSwv,  a  swallow. 

geimheal,  a  fetter,  chain,  Ir.  geimhiol,  E.  Ir.  geimel,  gemel  : 
*gemelo-,  root  gem,  fasten ;  Gr.  ykvTo,  grasped  [^yk^-ro), 
ydfxos,  marriage ;  Lat.  gemini,  twins ;  Ch.  SI.  zima,  com 
primere. 

geimhleag,  g^imhleag  (Wh.),  a  crow-bar,  lever ;  from  Sc.  gate- 
lock,  a  spear,  javelin,  Ag.  S.  gafeloc,  spear,  possibly  from  an 
early  form  of  W.  gajiach,  a  dart,  the  root  being  that  in 
gohhal,  fork. 

geinn,  a  wedge,  so  Ir.,  E.  Ir,  geind,  W.  gaing,  Br.  genn,  0.  Br.  gen, 
M.  Br.  guenn  :  *genni-,  root  gen,  as  in  Lettic  dfenis,  the  wood 
wedged  into  the  fork  of  the  ploughshare,  dfenulis,  sting, 
Ch.  SI.  z§lo  (do.).  N.  gand,  gann,  a  peg,  stick,  Lat.  offendo, 
^fendo,  Eng.  offend  (Stokes  and  Liden).     Cf.  Ir.  ding. 

geintleach,  a  heathen,  Ir.  geinteach,  M.  Ir.  genntlige  (adj.),  gennti^ 
gentiles  ;  from  the  Lat.  gens  (gentis),  gentilis. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  193 

geir,  tallow,  Ir.,  E.  Ir.  geir,  W.  gwer,  gired,  grease.     Cf.  Gr.  xP^'^j 

anoint,  Scr.  gharsati  (do.),  *ghrsj6. 
geis,  gestation,  gestators  ;  milk  (Carm.)  : 
g^isg",  creaking  noise  ;  see  giosgan. 

ge6b,  a  wrv  mouth  ;  from  the  Eng.  gape,  Ag.  S.  geapian. 
ge6c,  geoic,  a  wry  neck  ;  formed  on   Eng.  cock  ?      Cf.  Sc.  gekk^ 

grimace. 
geocaire,  a  glutton,  Ir.  geocaire,  a  glutton,  stroller,  parasite,  M.  Ir. 

geocack,  mimus  ;  formed  on  Lat.  jocosus  (Stokes). 
geodh,  geodha,  a  creek :  from  the  Norse  gjd,  a  chasm,   whence 

N.  Scotch  geo. 
gedla,  ship's   boat,  yawl ;  from    the    Scandinavian — Mod.    Norse 

jula,  Swedish  juUe,  Dan.  joUe,  Sc.  yolle,  Eng.  yawl,  jolly-hosit. 
geolach,  a  wooden  bier,  the  shoulder-bands  of  the  dead  ;  for  root, 

see  giiilan  ? 
geopraich,  a  torrent  of  idle  talk  ;  cf.  gebh  above, 
geolan,   a    fan,    geulran    (Sh.),    Ir.    gedilrean ;    from  the  root  of 

giulan  ? 
gedtan,  a  spot  of  arable  ground  (H.S.D.),  a  driblet  or  trifling  sum 

(M'A.)  : 
geuban,  giaban,  the  craw  or  crop  of  a  bird  ;  see  gebb. 
geug,  a  branch,  [r.  gnig,  geag,  E.  Ir.  gee  :  *gukd,  kukd,  W.   cainc, 

2/sgainc ;  Skr.  cankii,  twig,  stake  ;  Ch.  SI.  sakil,  surculus. 
geum,  a  low,  Ir.  gei77i,  a  lowing,  roar,  E.  Ir.  geim,  shout,  gessim,  I 

low  :  ^gengmen- ;  Lit.  zvengiu,  neigh ;  Ch.  SI.   zvega,   sound. 

Cf.  Eng.  squeak.     Cf.  Ch.  SI.  gangnati,  murmur, 
geur,  giar,  sharp,  Ir.  geu?;  0.  Ir.  ger  : 

gheibh,  will  get,  Ir.  gheibhim  ;  root-accented  form  oi  faigh,  q.v. 
giaban,  gizzard  ;  see  geuban. 
giall,  a  jaw  or  cheek,  jowl,  Ir.,  M.  Ir.  giall,  faucibus  ;  the  G.  form 

ciobhall  seems  borrowed  from  Ag.  S.  ceafl,  Eng.  jowl ;  perhaps 

all  are  from  the  Eng. 
t  giall,  a  hostage,  pledge,  Ir.  giall,  0.  Ir.  giall,  W.  gwystl,  hostage, 

Cor.   guistel,    obses,    Br.    goestl,     Gaul.      Co-gestlos,     *geislo-, 

"^geistlo- ;  0.  H.  G.  gisal,  Ger.  geisel,  Norse  gisl,  Ag.  S.  gisel. 
giamb,  giomh,  a  fault,  blemish  : 
gibeach.    hairy,   gibeag,    a  rag,   bundle,   Ir.  giobach,  giobog,  and 

giob,  tail,  rag,  0.  Ir.  gibbne,  cirrus  : 
gibeach,  neat ;  for  sgibeach  1     See  sgiobalt. 
gibein,  a  piece  of  flesh  (M'E.) ;  from  gib  of  giblion. 
giblean,  April : 
giblion,  entrails  of  a  goose,  gibean  (St  Kilda),  grease  from  the 

solan  goose's  stomach  : 
gibneach,  cuttle-fish:  *gebbi-;  Ger.  quappe,  turbot"? 

23 


194  ETYMO]X)GTCAT>    DICTIONARY 

gidheadh,  nevertheless,  Ir.  gidheadh  :  for  an  older  cid-hed 
"  though  it  (is)  "  ;  Lat.  quid  id.     See  co  and  ead/i. 

gigean,  geigean,  master  at  death  revels  (Carm.)  : 

gigean,  a  diminutive  man,  little  mass ;  native  form  of  ceig,  q.v. 

gighis,  a  masquerade,   so  Ir.  ;    from   Sc.   gpis,  a  mask,  gi/sar,  a 

^  harlequin,  one  that  disguises  himself  at  New  Year,  gps,  to 
disguise,  M.  Eng.  gisen,  dress,  prepare,  from  0.  Fr.  {de)gviser 
Eng.  &h-guise. 

gilb,  a  chisel  :  "^glbi- ;  cf.  Gr.  yXd(j>(D,  carve.  But  cf.  W.  gylyf, 
sickle,  0   Cor.  gilh,  foratorium,  allied  to  (1.  guilbneach,  q.v. 

gille,  lad,  servant,  Ir.  giolla,  E.  Ir.  gilla  ;  cf.  Eng.  child,  Ag.  S. 
cild.  Zimmer  thinks  it  is  borrowed  from  the  Norse  gildi% 
stout,  brawny,  of  full  worth,  Eng.  guild,  Ag.  S.  gild,  payment 
(see  gealt),  gilda,  fellow,  used  in  the  names  of  Norsemen 
converted  to  Christianity  instead  of  inaol,  slave.  Gille-fo- 
luinn,  sea-grass  (Wh.). 

gilm,  a  buzzard  : 

gilmean,  a  fop,  flatterer  ;  see  giolam, 

gimleid,  a  gimlet,  Ir.  gimlead  ;  from  the  English. 

gin,  beget,  Ir.  gcimm,  M,  Ir.  genar,  w^as  born,  0.  Ir.  cid-gainemmar, 
renascimur,  gein,  birth,  W.  geni,  nasci,  Br.  ganet,  born, 
*gen6,  nascor ;  Lat.  gigtio,  genui,  begat ;  Gr.  ycyvofiaL, 
become,  y€vo<s,  race;  Eng.  kin  ;  Skr.  j  ana,  race,  stock,  jdndtni, 
beget.     Hence  gin,  anyone. 

gineal,  offspring,  W.  genill  ;  Ir.  ginealach,  a  generation,  G. 
ginealach,  M.  Ir.  genelach,  genealogy,  from  Lat.  genealogia, 
root  gen  as  in  gin. 

gingein,  a  cask,  barrel,  thick  set  person  (not  H.S.D.) : 

giobag,  gibeag,  fringe,  rag,  Ir.  giobog.     See  gibeach. 

gioball,  vesture,  cast  clothes,  Ir.  global ;  see  gibeach. 

gioball,  a  chap,  odd  fellow  ;  a  bad  fellow  (Perth) ;  a  metaphoric 
use  of  gioball  above. 

giodaman,  a  perky  fellow  : 

giodar,  dung,  ordure  (H.S.D.  for  C.S.),  Ir.  giodar  (do.),  geada.n, 
buttock  :  "^geddo-,  root  ghed,  cacare  ;  Gr.  xK'^^  cacare,  xoSavo?, 
the  breech  ;  Skr.  had,  cacare,  Zd.  zadhanh,  podex. 

giodhran,  a  barnacle  (bird),  Ir.  giodhrdn,  0.  Ir.  giugrann,  W. 
gwyrain  :  '^gegurannd  ;  root  geg  as  in  geadh,  q.v.  Fick  has 
compared  Lat.  gingrum,  goose.  Also  giuran.  In  Is.  of 
Arran,  giuraing,  a  shell  fish  that  bores  holes  in  wreckage. 

giog,  cringe ;  also  "  peep"  (M'A.) : 

giOgan,  a  thistle  (Sh.,  O'R.  giogim)  : 

giolam,  gileim,  tattle,  Ir.  giolmhaim,  solicit : 

tgiolc,  reed,  Ir.  giolcach,  E.  Ir.  gilco-cJi  : 


OF    THE    (iAICLiC    LANGUAGE.  195 

giolc,  stoop,  aim  at  (M'A.)  : 

giolcair,  a  tlippaut  fellow  : 

giolcam-daobhram,  animalcule  (H.S.D.)  : 

giomach,  a  lobster,  Ir.  giomach,  gliomach  (?),  W.  ceiinwach  : 

giomaiiach,  a  hunter;  from  the  ICng  game, 

g^ionach,  greed,  M.  Ir.  ginach,  craving ;  from  tgin,  mouth,  0.  Ir. 

gin,  W.  gen,  gena,   mentum,  Cor.  genau,  os,   Br.  guen,  cheek  : 

^genu- ;  Gr.  yew?,  chin  ;  Lat  gena,  cheek  ;  Eng.  chin. 
giorag,  panic,  apprehension,  noise,  Ir.  giorac,  noise  {gtorac,  Con.)  : 
g^iort,  a  girth,  Ir.  giorta  •;  from  the  Eng. 
g'iOSgan,  creaking,  gnashing,  Ir.  giosgdn  ;  also  Ir.  dkjscdu. 
giseag",  a  fret  or  bit  of  superstition,  a  charm  ;  see  gea.'<. 
gith,  a  shower,  series   (H.S.D.)  ;  cf.  E.  Ir.   git/i,   way  of   motion, 

Skr.  hi,  set  in  motion,  impel,  hiti,  impelling, 
githeilis,  running   to  and   fro   on  trifling  errands,  trifling,  E.  Ir. 

gith,  way,  motion.     See  above  word. 
githir,  giY,  corn-reapers'  wrist  pain  : 
giud,  a  wile  : 

giug^as,  refuse  of  fish  left  on  siiore  : 
giuig",  a  drooping  of  the  head,  languor  : 

giulan,  a  carrying  :  "^gesu-lo-,  root  qes,  carry,  Lat.  gero,  gestmu. 
giulla,  giullan,  a  lad,  boy,   Ir.  giolla,   servant,   footman.     From 

the  same  source  as  gille. 
g'iullaich,   prepare,   manage    well  ;    from   giulla,   the  idea  being 

"  serving  ;"  cf.  Ir.  giolla  above,  and  Ir.  giollas,  service. 
giiimsgal,  flattery  : 
giuram,  complaining,  mournful  noise  (H.S.D.)  ;  cf.  I.  ¥j.  gevo-,  cry, 

as  in  guth,  (\.\. 
giuran,  gills  of  a  fish,  garbhan,  :  *goher-,  root  of  goh  % 
giuran,  loarnacle  goose  ;  see  giodhran. 
giuthas,   fir,  Ir.   giumhas,   E.    Ir.   gius  :  ^gis-usto,   root  gis ;  Ger. 

kien,  resinous  wood,  Iden-haum,  Scotch   fir,  Jciefer  {kien-fohre), 

pine,  Ag.  S.  cew,  fir-wood,  "^'kiz-n  (Schriider).     Cf.  root  gi$   of 

gaison,  0.  Ir.  gae.     Ag.  S.  gyr,  abies. 
glac,   take,   seize,   Ir.,    M.    Ir.   glacahn,   glaccad,   grasping,    E.   Ir. 

glace,  hand,  handful  :  "^glapko-  (*?),  Eng.  clasp.     See  glas. 
glag,  noise  of  anything   falling,  noise,  horse-laugh,  Ir.  glagaire,  a 

babbler,  glagan,  mill  clapper  :  *glag-k<)-  ;  {h\  yAa^\o  (^c^lagjo), 

sing,    noise ;  Eng.   clack.,  M.    Eng.   clacke,   mill   clack,    Norse 

klaka,  chatter  bird-like  ;  also   Eng.  clap.     There  is  a  degree 

of  onomato-poesy  about  these  words      Cf.  clag. 
gl^ib,  dirty  water,  puddle,  Ir.  gldib  ;  cf.  Idib. 
glaim,  complaint,  howling,  Ir.  gldiiri,  M.  Ir.  gldimm  :  "^glag-^-md-  ; 

Ger.  klagcR,  weep  (Strachan,  Stokes). 


196 


ETYMOLOGICAL    DICTIONARY. 


glainne,  ^laine,  a  glass,  Tr.  glome,  E.  Ir.  gloine,  glaine,  W.  glain, 
a  gem,  what  is  pure ;  from  glan,  clean. 

glaiseach,  foam  (M'A),  glais-sheile,  water-brash,  from  obs.  giais, 
stream,  E,  Ir.  glaiss,  same  root  as  glas. 

glaisleun,  lesser  spear-wort  (Sh.),  Ir.  glaishun ;  from  glas  and 
leun  or  lean,  a  swamp  (Cameron). 

glaistig,  water  imp  ;  from  ,7 /a.s,  water.  SoCarm.  M.diUX  glashtyn, 
kelpie,  etc. 

gl^m,  devour,  Ir.  gldmaim,  devour,  gobble,  gldmaire,  glutton  : 
^glad-s-mo- ;  Ch.  SI.  gladu,  hunger.     Sc.  glam. 

glamair,  a  smith's  vice  ;  from  the  Norse  klombr,  a  smith's  vice, 
Ger.  klemmem,  pinch,  jam. 

glamhsa,  a  snap  as  by  a  dog  ;  for  form,  compare  Ir.  glamhsan,  a 
murmur,  which  is  an  aspirated  form  of  glaim,  howling.  The 
G  is  similarly  from  gldm,  devour,  w4th  possibly  a  leaning  on 
the  idea  of  noise  as  in  glaim.  H.S.D.  has  glamhus,  open 
chops.     Glomhas,  open  chasm  (Wh.). 

glan,  clean,  pure,  Ir.,  0  Ir.  glaii,  W.  glain,  Br.  gfnn,  Gaul,  river 
name  Glana  :  ^glano-s,  root,  gle,  gel,  gla,  shine  ;  Gr.  yA.>/v€a, 
shows,  yXy]V7],  eyeball,  yeXdv,  shine  (Hes.),  and  yXaivol,  bright 
ornamentation  (Hes.),  from  root  glai,  from  which  Eng.  clean 
comes  (thus  :  gle,  gla  :  glei,  glai). 

glang,  a  ringing  noise  ;  see  gliong. 

glaodh,  a  cry,  call,  Ir.  glaodh,  M.  Ir.  gloed,  a  shout ;  cf.  0.  Ir. 
adglddur,  appello,  Skr.  hrddate,  sound,  Gr.  yAwo-o-a,  tongue 
(*ykiD9ia  1),  Ir.  and  G.  would  then  be  from  an  0.  Ir.  *gldid, 
from  *glddi-.     Hence  glaodhar,   glaoran,  a  noise,  prating 

0.  Ir.  gloidim,  ringo. 

glaodh,  glue,  Ir.  glaodh,  M.  Ir.  glded,  E.  Ir.  glded ;  "^gloi-do-,  from 

1.  E  gloi,  glei,  be  sticky ;  Gr.  yXotd,  yXta,  yXivrj,  glue  :  Lat. 
gluten ;  Ch.  SI.  glenu,  mucus ;  Eng.  day,  Ger.  kle.i,  slime. 
W.   glud  and   M.  Br.  ghd  are  from  the  Lat. 

glaodhan,  pith  of  wood  ;  from  glaodh,  the  idea  being  "  resinous  or 

gluey  stuff." 
glaomar,  a  foolish  person  (Dial.)  :   "  noisy  one  ;"  from  glaodh. 
glaoran,  blossom   of  wood-sorrel:  "^gloiro-,  "bright,"  root  glei  of 

glei. 
glas,  a  lock,  Ir.,  0.  Ir.  glas  :  '^glapsd  ;  Eng.  clasp. 
glas,  grey,  Ir.   glas,  green,  pale,   E.  Ir.  glass,  W.,  0.  W.,  Br.  glas, 

green  :  ^^^Zas^o-,  green  ;  Ger.   glast,  sheen  (Bez.),  root  glas,  to 

which  Ger.  glass,  Eng.  glass,  are  probably  allied. 
gl^,  very,  Ir.  gl^,  very,  pure,   0.  Ir.  gle,  bright,  W.  gloew,  bright, 

0.   W.   gloiif,   liquidum  :    ^gleivo-,    I.  E.   ghlei-,  shine ;  Eng. 

gleam,    glimmer,    Ger.    glimmen ;    Gr.    x^'^^^    x\iap6<i,  warm 

(Kluge).     Bez.  refers  it  to  the  root  of  Eng.  clean  (see  glan). 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  197 

gleac,  a  wrestle,   fight,   Ir.,   E.   Ir.  gleic  :  *glekki-,  *uleg-ko-^  I.  E. 

gLeyho,    wager  ;  Ag.    S.   'pLtyeu,   Eiig.  pledge^  play ;  Skr.  glah, 

play  at  dice,  cast  in  wappenshaw. 
gleadh,   an   onset,  deed  (H.S.D.)  ;  cf.   Ir.  gleo,  g.  gliadk^  tumult, 

E.  Ir.  gliad,  battle  : 
gleadh,  tricks  (Sh.,  O'B.  gleddh,  H.S.D.)  ;   Ir  gleadh  (O'R.)  ;  for 

gleagh,  gleg,  root  of  gleac  ? 
gleadhraich,  gleadhair,  noise,  rattling,  clang  of  arms,  Ir.  gleagh- 

rach,  shout,  noise  ;  cf.  Norse  gleMr,  Christmas  games,  gletJr, 

merriment,  Eng.  glad.      Ir.  gliadrach,  loquacious.      If  E.  Ir. 

glechrach   means    "noisy,"   the    stem    is   glegar,    which    also 

appears  {^Mart.  Gorman,  edited  by  Stokes). 
gleann,   a  glen,   so  Ir.,  E.  Ir.  glenn,  glend,  W.  glan,  brink,  shore, 

M.    Br.   glenn,   country,   Br.  glann,   river  bank  :    "^glennos   (a 

neuter  s-stem).      Stokes  compares  M.   H.   G.    klinnen,  Swiss 

Mdnen,  to  climb,  Norse  klunna,  cling  to.      Norse  gil  % 
gl^idh,  preserve,  keep,  Ir.  gleithim,  keep,  clear  up,   cleanse,  E.  Ir. 

gUim,   make  clear,  put  in  order,   lay  by.     See  gle  for  root, 

and  also  gleus. 
gleithir,  a  gadfly  (M'D.,  Sh.,   O'K.)  :  *glegh- ;  cf.  Sc.  cleg,  Norse 

kleggi,  gadfly. 
gleb,  dazzling  haziness  about  the  eyes  : 
gleog,  a  drooping,  silly  look  ;  cf.  sgleogair. 
g'le6id,  a  sloven,  Ir.  gleoid.     See  sgleoid. 

gleoisg,  ^leosg,  a  vain,  silly  woman,  Ir.  gleosg.     See  next  word. 
gleoman,  a  silly,  stupid  fellow,   Ir.  gleodkmdn  : 
gleorann,   cresses,   wild  angelica,   Ir.  gleorann,  wild  angelica ;  cf 

E.  Ir.   glebir,  sheen,    M.   Ir.  gleordha,   bright  ;    root  is  likely 

that  of  gle  {^glivo-ro-). 
gleus,  order,  trim,  tune,  Ir.  gleus,  E.  Ir.  gles  ;  for  root,  see  gleidh 

and  gle.     Strachan  adduces  E.  Ir.  glese,  brightness,  and  takes 

it  from  "^glent-t-,  allied  to  Ger.  glanz,  splendour,  Eng.  glance, 

Cf.  W.  glwys,  fair,  pleasant.     Hence  gleusda,  diligent, 
t  glib,  a  lock  of  hair,   Ir.  glib  :   *glh-bi ;   cf.   Eng.   cli}).      Hence 

Eng.  glib. 
glib,  sleet,  glibshleamhuinn,  slippery  with  sleet  (Sh.,  who  gives 

glib,  slippery)  ;  from  Sc.  glib,  slippery,  Eng.  glib. 
glic,   wise,    Ir.  glic,   0.  Ir.  glicc  :   ^glkki-.      Stokes   compares   Gr. 

KaAxatvo),  ponder,  and  takes  from  G.  the  Sc.  gleg. 
glidich,  move,  stir  : 
glinn,  pretty,  (Strathspey  and  Lochbroom  Dialects  for  grinn),   Ir. 

glinn,  bright  ;  Eng.  glint,  gleam,  glance. 
gliog,  gliogar,  a  tinkling,  clink,  Ir.  gliogar  ;  Eng.  click,  clack  :  an 

onomatopoetic  root. 


198  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

gliogram,    a   staggering ;    from  gliogar^    the   idea  being    "  noise- 
making  "  ?     Cf.  Ir.  (jlingin^  drunkenness.      Also  G.   gliogach, 

clumsy,  unstable. 
gliomach,  slovenly,  long-limbed  fellow  ;  cf.  Ir.  yliomach,  a  lobster, 
gliong,  ringing  noise,   Ir.  glionc  (O'R.) ;    allied  to,  or  from,  the 

Eng.  clink,  Teut.  kling. 
gliostair,  a  clyster  ;  from  the  Eng. 
glitichd,  a  blubbering,  crying  : 
gloc,   the   clucking  of  a  hen,  noise,  loud  note  ;  Eng.   dock,  cluck, 

W.  clwc  ;  Lat.  glocire  ;  etc.      Onomatopoetic. 
gloc,   swallow  greedily,    glochdan,   a   wide  tliroat ;  from  the  Sc. 

glock,  gulp,   glog,   swallow  hastily,  E.  Eng.  gluccheii,  gulchen, 

swallow  greedily,  Ger.  glucken,  gidken,  klucken. 
glochar,  a  wheezing,  difficult  respiration,  Ir.  ylocharnach  ;  cf.  Sc. 

glag,    glagger,    make    a   noise    in    the    thi'oat    as  if  choking, 

glugger,  to  make  a  noise  in  the  throat  swallowing.      Allied   to 

gloc,  etc. 
gloc-nid,  a  morning  dram  taken  in  bed  ;  from  gloc  and  iiead. 
glodhar,  ravine,  chasm  (Kintyre)  ;  in  Lewis  names  N.  gljufr. 
glog,  a  soft  lump,  glogair,  a  stupid  fellow  :  "  unstable  one"  ;  from 

glug,  gluig. 
glog,  a  sudden,  hazy  calm,  a  dozing  (M'A.) : 
gloic,  having  hanging  cheeks,  as  in  hens  : 
gloichd,  gloidhc,  gloibhc  (Wh.),  a  senseless  woman,  an  idiot ;  from 

the  Sc.  glaik. 
gloin,  gloine,  glass  ;  see  glain. 
gl6ir,  glory,  Ir.,  E.  Ir.  gloir,  Br.  gloar  ;  from   Lat.  gloria,  whence, 

Eng.  glory. 
gloir,  speech,  Ir.  glor,  E.  Ir.  glorach.  noisy  ;  same  as  glbir,  glory, 
gloirionn,  spotted  in  the  face  (H  S.D.),  drab-coloured  (M'A.)  : 
glomadh,  glomainn,  the  gloaming  ;  from  the  Eng. 
glomhar,  a  muzzle,  an  instrument  put  into  a  lamb  or  kid's  mouth 

to  prevent  sucking,  E.   Ir.  glomar,  bridle  ;  root,  glom,  gleiii. 

Ger.    klemmen,    jam,    M.    H.    G.    klammer,    tenaculum,   Lat 

glomus,  a  clew. 
glomhas,  a  rock,  cleft,  chink  : 
glong,  a  slimy  substance  ;  root  glen,  be  slimy,  Gr.  fikkwa,  slime, 

snot,  0.  H.  G.  klenan.  cleave.     See  sglongaid. 
glonn,  a  deed  of  valour,  Ir.  glonn,  E.  Ir.  glond,  a  deed  :  *gl-onno-, 

root  of  gal  % 
glonn,  loathing,  qualm,  Ir.  glonn,  E.  Ir.  glonn,  crime  :   "  facinus"  ; 

extended  use  of  the  above  word. 
glothagach,  frog's  spawn  (Sh.,  O'li.)  : 
gluais,  move,   Ir.,  E.   Ir.  gluaisim,   0.  Ir.  glua^- ;  "^gl-eutiso-,  from 

root  gel,  Lat.  volo-,  fly,  Gr.  /iaAAw  ?     So  Dr  Cameron. 


OF    THE    TtAELTC    LANGUAGE.  199 

glue,  socket  of  the  eye  : 

glug,  noise  of  liquid  iu  a  vessel  when  moved,  Ir.  glug  (do.),  glugal. 

clucking  of  a  hen  ;  Eng.  cluck.     All  are  onamatopoetic.     See 

gloc.     Also    g-lugach,    stammering:    "clucking."      Cf.    Sc. 

glugge)\  to   make  a  noise   in   the  throat  by  swallowing  any 

liquid. 
gluig,  addled  (of  an  egg) ;  from  the  above   word.     Cf.  W.  clwc, 

soft,  addled  (of  an  egg). 
glumadh,  a  great  mouthful  of  liquid,  glumag,  a  deep  pool  ;  allied 

to  glug  above. 
glumraidh,  hungriness,  devouring  (as  sea  waves)  (Hend.)  : 
glun,  the  knee,   Ir.,  0.   Ir.  ghm^  W.,  Br.  glin :  "^glunoi^.     Stokes 

compares  Albanian  gii  {guri,  givni),  knee.      Possibly  by  dis- 
similation  of    the    liquids    for    "^gnunos,    from    "^gnu,  *gneu, 

allied  to  Eng.  kriee,  Gr.  yvv^,  on  the  knee. 
glupad,    dropsy  in  throat  of  cattle  and  sheep  (Carm.)  : 
glut,  voracity,  g'lutair,  a  glutton,  W.  glioth  (do.),  Br.  glont     from 

Lat.  gbUire,  swallow,  Eng.  glutton  ;  M.  Ir.  glota,  belly, 
gn^ithseich,  arable  land  under  crop  (M'A.)  : 
gnamhan,  periwinkle  (Sh.,  O'B.,  H.S.D.),  Ir.  gnamhan: 
gn^th,  custom,  usual,  Ir.  gndth,  0.   Ir.  gndth,  solitus,  W.  gnawd^ 

custom:  ^gndto- ;    Lat.   {g)n6tus,  known;    Gr.  yvcoros  (do.); 

Skr.  jW.?!a  (do.)  ;  root  gno^  gnd,  gen,  know,  Eng.  knov),  etc. 
gn6,  nature,  kind,  Ir.  gne,  0.  Ir,  gne,  gen.  gnee,  pi.  gnethi  (neuter 

s-stem)  :   '^gneses- ;  root  gen,    beget,   Lat.    genufi,    Gr.    yevem? 

genesis,  yevos,  Eng.  kind. 
gniomh,  a  deed,  Ir.  gniomh,  0.  Ir.  gnim  :  "^gnemu- ;  root  gne,  do, 

from  gen,  beget,  as  in  gin.     Hence  d^an,  ni,  rinn. 
gno,  gnodh,  gruff  (Arm.)  ;  cf.  Ir.,  E.  Ir.  g7Ld,  derision. 
gnob,  a  bunch,  tumour  :  from  the  Eng.  knob. 
gnog,  a  knock  ;  from  Eng.  knock. 
gnogach,  sulky  (Sh.,  O'Pv.,  etc.),  gnoig,  a  surly  frown  (H.S.D.)  ; 

cf.  gnu,  griiig. 
gnoigean,  ball  of  rosin  put  on  horns  of  vicious  cattle  (Skye)  : 
gnoimh,  visage,   grin  (Arm.,  M'D.,  M'A.)  ;  giioimh    (Rob.)  ;  cf. 

gnitis. 
gnoin,  shake  and  scold  a  person  (MA.) : 
gnomh,   grunt  of   a    pig    (M'A.),    for   gromh,    Ir.    grossachd :  an 

onomatopoetic  word,  allied  to  Lat.  grunnirc,  grunt,  Gr.   ypv, 
"  '  •    swine's  grunt,  Eng.  grunt,  grumph.     See  gndsd. 
gndmhan,  groaning  (of  an  animal),  grunting  ;  a  long-vowel  form 

of  gnomh  ? 
gnos,  a  snout  (especially  of  a   pig),  Ir.  gros,  grosmch,    having  a 

large   snout  :  ^grupso- ;  Gr.   yp^x/y,    a   grifhn,    "  hook-nosed," 

ypv7ro<;,  bent,  Ger.  krumm. 


200  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

gnosd,  g^nosad,  gnusd,  low  noise  of  a  cow,  Ir.  gnmachd ;  *grum-so  ; 
see  (jnomh,  grunt,  and  gnbmhaii.  Aran  Ir.  gnosacht^  grunt 
of  pig. 

gnothach^  business,  Ir.  gnofhuig  (pron.  gnathuigh),  gnb  (pi. 
gnothaidhe)  :  ^'gnavo-,  active,  Lat.  gnavus,  active,  Eng.  /nwtv. 
See  gniomh  and  gnatk^  for  root. 

gnu^  giiOj  i^urly,  parsimonious,  gnugach,  surly.     See  gnb  and  griiig. 

gnuis,  the  face,  countenance,  Ir.,  0.  ir.  gnuis,  (fern,  ^-declension  ; 
"^gnusti-  :   root  gen,  know,  Eng.  know,  etc. 

gnuth,  a  frowning  look  ;  see  gnu. 

go,  a  lie,  fault,  Ir.  go,  lie,  fraud,  0.  Ir.  go,  gdo,  gdu,  W.  gau,  Br. 
goii,  gnou  :  '^'gavo-.  Cf.  (Ir.  yavtros,  crooked,  yavcrdSa'i,  a  liar 
(Ernault).  Bezzenberger  gives  several  alternatives ;  Lit. 
pri-gduti,  deceive,  or  Persian  ziir,  false,  or  Gr.  xa^^i'o?,  spongy, 
X^os,  abyss. 

gob,  a  beak,  bill,  Ir.  gob,  bill,  mouth,  E.  Ir.  gop-choel,  lean-jawed ; 
*gobbo,  root  gobh,  gebh  ;  Gr.  yaix^rjXai,  ya/x^at,  jaws  ;  Ch. 
SI.  zabuj  tooth,  zobati,  eat ;  Skr.  jambhas,  a  tooth.  Stokes 
compares  it  {*gobh-n6-)  to  Zend  zafan,  mouth  The  relation- 
ship to  Eng.  gobbet,  gobble,  Fr.  gobet,  0.  Fr.  gober,  devour,  is 
not  clear.      But  cf.  also  Eng.  gab,  gabble,  G.  gab. 

gobha,  gobhainn,  a  smith,  Ir.  gobha,  g.  gobhann,  0.  Ir.  goba,  g. 
gobann,  0.  W,  gob,  W.  gof,  pi.  gojion.  Cor.  gof,  Br.  go,  Gaul. 
Gobann-  :  ^gobdn- ;  root  gobh,  as  in  Gr.  yo/x<^os,  a  bolt,  Eng. 
comb  (Windisch),  for  which  see  gob.  L'dt.faberniny,  however, 
be  allied,  and  the  root  then  be  gkob.  Gohha-uisge,  water 
ousel ;  also  gobha-dubh. 

gobhal,  a  fork,  Ir.  gabhal,  fork,  gable,  0.  Ir.  gabul,  W.  gaji,  Br. 
gaol  :  ^gabalu-  ;  Eng.  gable,  Ger.  gabel,  fork  ;  Gr.  K^^aXy], 
head. 

gobhar,  a  goat,  Ir.  gabhar,  0.  Ir.  gabor,  W,  gafr.  Corn,  gauar,  Br. 
gabr,  gaffr,  Gaul,  gabro- :  "^gabro- ;  root  gab  of  gabh,  take,  as 
Lat.  caper  is  allied  to  capio,  take  (Loth) '?  Stokes  gives  the 
stem  as  '^gam-ro,  root  gam  of  geamhradh,  winter,  and 
gamhuinn,  I.  E.  ghim  ;  but  ^m  of  ghim  could  not  change  to 
Gaul,  ab  in  gabro-. 

goc,  a  tap,  cock  ;  from  the  Eng.  cock. 

gocaman,  an  usher,  attendant,  sentinel,  or  look-out  man  ;  Martin's 
{^Western  Isles,  p.  10 .5)  gockmin,  c<)ckinan;  from  Scandinavian 
gok-man,  look-out  man  (Arms.  ;  Mackinnon  says  it  is  Danish). 
For  root,  cf .  Ger.  gucken,  peep.  Norse,  gauksman  \  gauk  ma&r, 
cuckoo  man.     Norse  gaukr,  cuckoo  ;  Sc.  gowk. 

g6dach,  giddy,  coquettish  (Sh.,  etc.)  ;  cf.  gabhd.  Godadh  nan 
ceann,  tossing  of  one's  head  (Wh.). 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  201 

godsag,  a  titbit : 

gog,  a  nod,  tossing  of  the  head,  Ir.  goc/  ;  from  Eng.  cock,     godadh 

(Arg.). 
gogaid,  a  giddy  female,  Ir.  gog  aide  ;  from  Eng.,  Fr.  coquette. 
gOgail,  cackling,  noise  of  liqnor  issuing  from  a  cask,  Ir.  gogallach  ; 

Eng.  cackle.     The  words  are  onomatopoetic.     Also  goglais. 
gog'an,  a  wooden    milk-pail,    also    cogan ;  from    Sc.    cogue,    cog, 
apparently  allied  to  M.  Eng.  cog,  ship,  Norse  kuggi,  a  small 
ship,  Teutonic  kuggon-,  ship. 
goic,  a  tossing  of  the  head  in  disdain,  a  scoff,  Ir.  goic ;  founded  on 

the  Eng.  cock,  like  gog,  q.v. 
gold,  steal,   Ir.  goidira,  E.  Ir.  gataiin  :  ^gad-do  \  root  gad,  ghad, 
ghed,  seize  ;  Gr.   x^^^^^^-)    e'xaSov,  hold,  contain ;    Lat.  pre- 
hendo,  seize,  praeda,  booty,  hedera,  ivy ;  Eng.  get.     Thur.  has 
compared  the  Lat.  hasta,  spear,  giving  a  stem  '^ghazdho-. 
goigean,  a  bit  of  fat  meat,  cluster,  thread  tangle  or  kink ;    cf. 
gagan  :  *gaggo- ;  cf.   Gr.  yayyAtov,  ganglion,  a  "  knot,"  Eng. 
kink. 
goil,  boil,   Ir.  gailim,  seethe,   boil  :  '''gali- ;  I.   E.  gel,  well,  Ger. 

quellen,  gush.     See  next. 
goile,    a   stomach,    appetite,    Ir.    goile,  gaile,  stomach,    appetite, 
throat,  M.  Ir.  gaile ;  also  0.  Ir.  gelim,  I  consume  ;  Lat.  gula, 
throat   (Eng.    gidlet),    glutire,    swallow   (Eng.   glutton) ;  Skr. 
gilati,  swallow  ;  I.  E.  gel,  allied  to  root  of  goil. 
g6ileag,  a  haycock,  cole  ;  from  the  Sc.  cole,  Eng.  coll. 
goileam,  tattle,  chattering,  also  gothlam  {I  =  le) ;  see  gothlam. 
goileam,  fire  (kindling)  (Carm.)  : 

goill,  distorted  face,  angry  face,  grin,  blubber  lip  ;  cf.  Ir.  gailleog, 
a  blow  on  the  cheek,  G.  gailleag.     Cf.  for  root  Gr.  x^^'-^os,  lip, 
■^X^crAos  =  Skr.  ghas,  eat,  swallow. 
goillir,  a  Lewis  bird  of  the  size  of  the  swallow,  which  comes  to 

land  in  winter  (Arms.)  : 
goimh,   anguish,   pain,   Ir.  goimh  :    ^gorni-,  root  gom,  gem,  press, 

Lat.  gemo,  groan,  Ch.  SI.  zimu,,  compress. 
goin,  gointe  ;  see  gon. 

goir,  call,  cry,  crow,  Ir.  goirim,  E.  Ir.  gairim,  0.  Ir.  adgaur, 
convenio  :  ^garo,  speak,  I.  E.  ger,  cry  ;  Gr.  yepavo<s,  crane, 
Seipiav,  abuse  ;  Skr.  jdrate,  cry,  crackle  ;  further  Lat.  garrio, 
chatter  (^gajs-) ;  Eng.  garrulous.  Lit.  garsas,  noise  ;  also  root 
gar,  as  in  Gaelic  gair,  Gr,  yyjpvs,  voice,  etc. 
goireas,  convenience,  apparatus  ;  from  gar,  near,  and  goirid. 
goirid,  short,  Ir.  gairid,  0.  Ir.  garit.  For  root,  see  gearr  (Skr. 
hrasva,  short,  etc.),  from  which  comes  the  comparative  giorra. 
Also  gar,  near,  q.v. 

24 


202  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

goirt,  sore,  sour,  Ir.  yoi7%  sore,  salt,  E.  Ir.  goirt,  bitter  :  ^gorti-, 
I.  E.  gher,  be  rough,  as  in  garbh. 

goirtean,  a  little  field  of  corn,  croft,  Ir.  goirtin,  gort,  garden,  corn- 
field, 0.  Ir,  gort,  seges,  W.  garth,  enclosure,  Br.  garz  (do.)  : 
*goTto- ;  Lat.  hortus  ;  Gr.  x^P'^^'^')  straw-yard  ;  Eng.  garden, 
garth,  etc. 

g^oisear  (pi.  -an),  guisers,  waits,  singers  about  Christmas,  etc. 
(Carm.)  : 

gdisinn,  goisne,  a  snare,  Ir.  gaisde,  0.  Ir.  goiste,  suspendium.  Cf. 
gaoisid. 

g'oisridh,  company,  people  ;  see  gasraidh. 

g'Oisdidh,  gossip,  godfather,  M.  Ir.  goistibe,  godfather ;  from 
M.  Eng.  godsibhe,  now  gossip. 

golag,  a  budget :  ^g^do- ;  Gr.  yi'Ato?,  wallet,  0.  H.  G.  Jciulla. 

golanach,  two-headed  (H.S.D.)  :   "forked,"  from  gohhlan? 

gomag,  a  nip,  pinch  (M'L.,  gomag),  gamag,  large  bite  (Skye)  : 

gon,  wound,  bewitch,  Ir.  gonadh,  wounding,  E.  Ir.  gonim  :  *gond, 
I  wound,  I.  E.  ghen ;  Gr.  cfiovos,  slaughter,  Oclvm,  hit ;  Norse, 
gunnr,  battle,  0.  H.  G.  gundea  (do.)  ;  Skr.  han,  strike,  slay. 

gonan,  grass  roots  ;  cf.  cona. 

gorach,  silly,  Ir.  gorach  ;  Gr.  yavpos,  exulting,  skittish,  haughty  ; 
root  gnu,  be  free,  Lat.  gaudium,  Eng.  joy. 

gorm,  blue,  green,  Ir.,  E.  Ir.  gorm,  blue,  W.  gwrm,  dusky  :  gorsmo-, 
root  gor,  warm  ("  warm  colour"),  as  in  G.  gar  (Stokes). 

gorsaid,  a  cuirass,  gorget ;  from  Eng.  gorget. 

t  gort,  a  field,  standing  corn,  Ir.  gort ;  see  gart,  goirtean. 

gort,  goirt,  famine,  Ir.  gorta,  0.  Ir.  gorte  ;  I.  E.  gher,  desire, 
want ;  Gr.  Xpko^,  necessity,  xpvK^^  wish  ;  Eng.  yearn. 

goth,  toss  the  head  contemptuously  or  giddily  (M'A.);  g6th,  airy- 
gait  (Arm.,  gothadh,  Sh.,  O'R.) :  possibly  from  Eng.  go.  Cf. 
W.  got/i,,  pride. 

gothlam,  prating  noise,  M.  Ir.  gothach,  noisy  ;  from  guth. 

grab,  interrupt,  grabadh,  hindrance,  Ir.  grabadh ;  apparently 
from  Eng.  grab.     Cf.  W.  crap,  prehensio,  Romance  graffo. 

grabh,  abhorrence  : 

grabh,  grabhail,  engrave,  Ir.  grabhdil ;  from  Eng.  grave,  engrave. 

grachdan,  querulous  noise  of  hens,  Ir.  gragoill,  clucking  of  a  hen, 
crow's  crowing.     See  grdg. 

grad,  sudden,  Ir.  grad,  grod  :  "^groddo-,  root  grod,  gred,  as  in 
greas,  q.v. 

grada,  ugly  ;  usual  form  of  granda,  q.v. 

gradan,  snufF,  corn  kilned  by  burning  its  straw,  the  meal  derived 
from  the  foresaid  corn,  Ir.  gradan.     Cf.  greadan. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  203 

gradh,  love,  Ir.  grddh,  E.  Ir.  grdd :  *grddo-,  *grd-dho-,  root  grd  ; 

Lat.  grdtus,  Eng.  grateful ;  Skr.  gurdhdya,  praise  ;  Gr.  yepas, 

honour, 
gradran,  complaining  noise  of  hens  ;  onomatopoetic.     See  grdg. 
grag,  croaking  of  crows,  Ir.  grdg  ;  Eng.  croak,  crake.     Onomato- 
poetic words.     Cf.  I.  E.  grdq,  Lat.  graculus,  gracillare,  hen's 

cry,  M.  H.  G.  kragelen,  cackle. 
grag'air,    glutton   (Sh.,    O'B.,  etc.),    Ir.   gragaire  (O'B.),  grdgaire 

(Con.) : 
graigh,  stud,  flock  of  horses  ;  see  greigh. 
g'rain,  abhorrence,  disgust,  Ir.  grdiu,  E.  Ir.  grdin,  W.  graen,  grief, 

rough  :   '^gragni-  (Strachan,  Stokes).     Ch.  SI.  groga,  horrible, 
grailieag,  a  hedgehog,    Ir.   grdineog  :  the  "horrent   one";    from 

grdin,  above. 
graing,  disdain,  a  frown,  Ir.  grainc.     Cf.  sgraing. 
grainne,    a    grain,    small    quantity,    Ir.   grdiiitie,    0.    Ir.   grdinne, 

granulum,  grdn,  granum,   W.  graivu.  Cor.  gronen,  Br.  greun, 

(pi.)  :  *grdno- ;   Lat.  grdnum   {^gPno-)  ;   Eng.   corn   (Stokes). 

Some  hold  that  the  Celtic  is  borrowed  from  the  Latin. 
grainnseach,  a  grange,  Ir.  grdinseack ;  from  the  Eng. 
grainnseag,  a  cracknel  (M'F.),  bear  berry  (H.S.D.  for  N.H.)  : 
grais,  prosperity,  blessing  (N.H.)  ;  from  /yms. 
graisg,  a  rabble,  Ir.  grdug,  gi-amhaisg,  grainaisg  : 
gramaich,  hold,  keep  fast,  Jr.  gramuighmi ;  see  greim. 
gramur,  refuse  of  grain  (H.S.D.)  : 

gran,  kiln-dried  grain,  Ir.  gy-dn,  corn,  0.  Ir.  grdn  ;  see  grdinne. 
granda,   grada,  ugly,   Ir.  granda,  granna,  E.  Ir.  grdnde,  grdnna, 

teter,  dirus  ;  from  grdin,  q.v. 
grapa,  a  graip,  dung  fork,  Ir.  grdpa  ;  from  Sc.  grai'p. 
gras,  grace,  Ir.,  M.  Ir.  grds,  W.  gra&  ;  from  Lat.  gratia. 
grath,  terror  (Dial.,  H.S.D.)  : 

grathuinn,  a  while  ;  for  '*'trdthain,  from  trdth,  influenced  hj  greis'i 
gread,  wound,  whip,  burn,   Ir.  greadaim ;  cf.  W.  greidio,  scorch  : 

*grtiddo-  ;  root  ghredh  ;  cf.  Eng.  grind,  Lat.  frendo,  "^ghrendho 

(St.).     Cf.  also   Eng.  grist,  Lat.  hordeum.     Swedish  grddda, 

bake,  may  be  compared. 
greadan,  a  considerable  time   with  all  one's  might  at  anything 

(M'A.)  ;  from  gread. 
greadan,   parched   corn ;    from  gread.     Cf.  gradan.     Ir.  greadog 

means  "griddle."     ^ng.  griddle,  ^ .  greidell,  are  allied.     Cf. 

grist,  hordeum,  Kptdq. 
greadhan,    gread|iuinn,    a   convivial   party,    liappy    band.       Ir. 

greadhanach,  drolling,   G.  greadlinach,  joyful ;   root  gred,  go, 

as  in  greas,  q.v.  1     M.  Ir.  gredan,  exulting  shouts.     Root  X'^P^- 


204  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY. 

grealach,  greallach,  entrails  :  "^gre-lach,  root  gr,  I.  E.  ghr^  gut ; 
Gr.  x^P^Ij  g^tj  Eng.  cord;  Lat.  haru-spex,  diviner,  "entrails- 
inspector,"  hernia,  rupture.  Shaw  has  greathlach.  Hence 
greallach,  dirty,  Ir.  greallach,  day,  dirty.     Cf.  Eng.  gore. 

greallag",  a  swingle-tree  : 

greann,  hair,  bristling  of  hair,  surly  look,  also  "  cloth,"  "  rough 
piled  clothing,"  Ir.  greanfi,  beard,  fair  hair,  E.  Ir.  grend, 
beard,  W.,  Br.  grann,  eyelid,  cilium  :  *grendd  ;  Ger.  granne, 
beard  of  corn  or  cat,  Norse  grd)i,  moustache,  Span.  *^rma, 
tangled  hair,  Prov.  Fr.  gren,  0.  Fr.  grenon,  beard  of  cheek  and 
lip ;  Albanian  krmide.  greanndag,  rag,  tatter.  Hence 
greannar. 

greas,  hasten,  urge,  Ir.  greasuighim,  M.  Ir.  gressim  :  "^gred-to- ; 
I.  E.  ghredh,  step  out,  go ;  Lat.  gradior,  gradus,  step  ;  Got. 
grids,  a  step ;  Ch.  SI.  gr§da,  stride,  come  ;  Skr.  grdhyati,  step 
out.  The  E.  Ir.  grisaim,  I  incite,  is  a  different  word,  coming 
from  gris,  lire. 

greidil,  a  gridiron,  Ir.  greidil,  greideal,  M.  Ir.  in  t-slissin  gretli, 
Sean.  Mor.  gretel,  W.  greidel,  gradell,  0.  W.  gratell ;  from 
Late  Lat.  graticida,  from  cratis,  wicker-work,  Eng.  crate, 
grate,  grill,  hurdle.  Eng.  griddle,  M.  Eng  gredel,  are  the 
same  as  the  Celtic  words.  Skeat  has  suggested  gread  above 
as  the  origin  of  the  Celtic  forms  ;  cf.  Ir.  greaddg,  a  griddle. 
Hence  greidlean,  an  instrument  for  turning  the  bannocks  on 
the  griddle. 

greidh,  prepare,  dress,  Ir.  greasaim  ;  see  greis.  Greidhear,  gre'ar, 
grieve  (N.  Gael.). 

greigh,  a  stud  of  horses,  Ir.,  M.  Ir.  groigh,  E.  Ir.  graig,  W.  gre : 
^gragi- ;  Lat.  grex,  flock ;  Gr.  yapyapa,  heaps ;  0.  H.  G. 
quarter,  herd. 

greim,  a  hold,  a  morsel,  so  Ir.,  0.  Ir.  greim,  greimm,  a  hold, 
strength,  W.  grym,  force,  strength  :  ^gredsmen- ;  root  gher, 
hold,  Gr.  x^^P^  hand,  Skr.  haras,  grip.  Stokes  separates 
greim,  morsel,  from  greim,  hold,  strength.  Greim,  morsel,  he 
refers  to  ^gresmen,  a  bite,  Skr.  grdsati,  devour,  Gr.  ypdo), 
eat,  Norse  krds,  a  dainty. 

greis,  prowess,  onset,  slaughter,  a  champion,  E.  Ir.  gress,  gress, 
attack  ;  from  the  root  of  greas  above  (Stokes). 

greis,  a  while,  Ir.  do  glireas,  always,  0.  Ir.  do  gres,  do  gress, 
semper,  M.  Ir.  do-gres  :  ^gr end-to-,  going  on,  root  grend,  gred, 
I.  E.  ghredh  as  in  greas.  Strachan  gives  ^grencs-,  and  com- 
pares Norse  kriiigr,  round,  Ger.  kring.     See  treis. 

greis,  greus,  embroidery,  needle-work,  Ir.  ohair-ghreis,  from  greas, 
E.  Ir.  gress,  any  work  of  art  or  trade  ;  see  greusaich. 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  205 

greod,  a  crowd  (Arg.) ;  from  Eng.  crowd. 

gre6s,    expansion    of   the  thighs,  greosgach,  grinning  (H.S.D.)  : 

*grencs- ;  Norse  kringr,  round,  Ger.  kring. 
greusaich,   griasaich,   shoemaker,   any  worker  in  embroidery  or 

furniture,    Ir.    greasaidhe,    shoemaker :     "^greid-to- ;     GadeUc 

greid^  dress,  broider,  I.  E.  ghrei,  rub  ;  Gr.  XP^^^i  XP^I^^j  hide, 

skin,  colour,  xp^^j  anoint  (Christus). 
grian,  sun,  Ir.,  0.  Ir.  grian  :  '^greind,  ghr-eind,   root  gher,  warm, 

as    in  gar.       Cf.    Skr.  ghrnis,  sunshine,  ghramsa,  heat ;  W. 

greian,  what  gives  heat,  sun.     See  further  under  grios.     Hence 

grianan,  sunny  place,  summer  house,  solarium  of  Lat.,  from 

sol,  sun. 
griasaich,    a   species   of   aculeated  fish  :    "  cobbler "  fish  ;    from 

griasaich,  shoemaker, 
grid,  substance,  quality  ;  from  Sc.  grit,  grain  of  stones,  grit,  grain, 

Eng.  grit     Hence  grideil,  industrious  (M'A.). 
grigirean,    the  constellation   of  Charles'   wain,   grigleachan,    a 

constellation ;  see  grioglackan. 
grileag,  a  grain  of  salt,  any  small  matter  :    *gris-il-,  root  greis, 

gravel,  as  in  grinneal. 
grimeach,  grim,  surly  ;  from  Eng.  grim,  Norse  grimmr. 
grimeil,  warlike  (H.S.D.),  Ir.  grimeamhuil  (Lh.,  O'B.),  grim,  war  ; 

from  the  Norse  grimmr,  fierce,  wroth  % 
grinn,  pretty,   Ir.  grinn,  E.   Ir.  giind:  *grnni-,  "bright";  root 

gher,  as  in  grian,  grws.     Cf.  glinn. 
grinneal,   bottom  of  the  sea,  gravel,  Ir.  grimiioll,  channel,  bed  of 

a  river,  sand  of  the  sea,  sea  bottom,  M.  Ir.  grinnell  :  *gris-ni-, 

root,  greis,  gris,  gravel,  E.  Ir.  grian,  gravel  (*greisano-),  W. 

graian,  gravel,  greienyn,  a  grain  of  gravel.     Rhys  (Hib.  Lect., 

571)  refers  these  words  to  the  root  of  grian,  sun,  the  particle  of 

gravel  being  supposed  to  be  "  a  shining  thing."     This  view  is 

supported  by  grioglachan  and  griogag,  q.v. 
griob,  nibble  (Heb.) ;  from  Sc.  gni]},  gnaw,  eat,  Eng.  ni][>,  nibble. 
griobh,  a  pimple  (M'A.)  : 
griobhag,  hurry : 
grioch,   a  decaying  or  lean  young  deer,  griochan,  consumption 

(Dial,  H.S.D.)  : 
griogag,  griogag  (Glen-Urquhart),  a  pebble,  bead  :  "^grizgit-,  root 

gris,  greis,  gravel,  as  in  griymeal. 
grioglachan,  Pleiades,  grigleachan,  a  constellation,  Ir.  griogchdn, 

constellation.     For  root,  see  griogag. 
griomacach,  thin-haired,  griomagach,  shrivelled  grass  (H.S.D.) : 
grioman,  a  certain  species  of  lichen,  malt  bud  (H.S.D.)  : 
grios,  entreat,  pray,  Ir.  griosaim,  encourage,  incite,  rake  up  a  fire  ; 

from  earlier  gri'>s,  heat,  which  see  in  griosach. 


^06  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

griosach,    burning    embers,    Ir.   griosach,   coals   of   fire,    burning 

embers,    M.    Ir.  giissach,   E.   Ir.  qris,  fire,  embers,  Br.  groez, 

heat :  "^grens,  *grns,  heat ;  Skr.  ghram.sa,  sun,  heat,  sunshine  ; 

root  ghe7-  of  gar,  q.v.      Hence  gTis,  inflammation  ;  Ir.   gris, 

pimple. 
gris,   horror  ;  from   Sc.   griae,  to   shudder,   M.  Eng.  gris~f  horror, 

griseful,  grise,  horrible,  Eng.  grisly/. 
grisionn,  brindled,   gris-fhionn,   "gray-white,"   gris    (Sh.   grk)^ 

gray ;  from  M.  Eng.  gris,  gray  fur. 
griurach,     the    measles,    griuthach    (do.),    griobhach    (M'A.), 

griuragan,  indefinitely  small  particle,  pustules  on  the  skin  ; 

root  ghru,  as  in  grothlach  ;  grulach  (Skye)  =  griobhiach. 
gr6b,  join  by  indentation,  serrate ;  cf.  M.  Eng.  gropin,  to  groove, 

also  groupe  and  grave.     A  borrowed  G.  word, 
grobag,  a  poor  shrivelled  woman  ;  from  groh. 
groban,  top  or  point  of  a  rock,  hillock  : 
groban,  mugwort  (N.H.) : 
groc,  croak,  frown  on ;  from  Eng.  croak. 
grod,   rotten,   E.    Ir.   grot,  gruiten,   stale  butter,   small    curds  in 

whey  \  a  metathesis  of  goirt  *? 
groganach,  wrinkled  (as  heather),  Ir  grug,  a  wrinkle  ;  cf.  gruig. 
groig,   awkwardness,  perverseness,  groigean,  awkward  man ;  see 

gritig. 
groiseid,  a  gooseberry ;  from   the  Sc.  groset,  from  0.   Fr.   "^grosey 

grosele,  goose-berry,  whence  Eng.  gooseberry  for  grooseherry. 
gromhan,  a  groaning,  growling  ;  the  same  as  gnbmhan. 
gros,  snout ;  correct  spelling  of  gnos,  q.v. 
grot  a,  a  groat ;  from  the  Eng. 
grt'thlach,  a  gravel  pit,  abounding  in  gravel  (O'B.,  Sh.,  etc.),  Ir. 

grotlUach,   W.   gro,   pebbles.   Cor.   grow,   gravel,    Br.   grouan. 

From    these   come    Eng.   gravel,   0.    Fr.  gravele.     Cf.  Norse 

grjot,   stones,   x\g.  S.  greot,  Eng.  grit,  root  grut,  Lit.  grusti, 

pound,  bray,  Gr.  xp^^^-os  gold  ( =  x/o^^S-o-os). 
grotonach,  corpulent  (O'B.,  Sh.,  etc.),  so  Ir.  :   "heavy-breeched" 

(Arms. )  — "^grod-tonach. 
gruag,    hair  of  the   head,  a   wig,   Ir.   gruag :  ^griinkd,   root  gru, 

Eng.  crumple  ?     Hence  gruagach,  a  maiden,  brownie. 
gruaidh,  cheek,  brow,  Ir.  gruaidli,  cheek,  E.  Ir.  gruad,  W.  grudd^ 

Cor.  grud,  maxilla  :  "^groudos.     Bez.  suggests  the  root  ghrud, 

ghreud,  as  in  grotJdach,   above,   the  idea  being  "  pounding, 

mashing"  (Lit.  grusti,  bray,  pound),  and   the  original   force 

"jaw"  :    cf.    Lat.    maxilla    and    macero,    macerate.       Stokes 

queries  if  it  is  from  the  root  of  Eng.  great.     Eng.  proud  ? 
gruaigean,  a  species  of  sea-weed  (H  S.D.  for  Heb.),  birses  (M'A.) ; 

"  little  hairy  one"  (Carm.),  from  gruag.      Miorcan  in  Lewis. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE,  207 

gruaim,  gloom,   surly   look,   Tr.   gruaim  :  ^grousmeiL-  ;  root  greui^ 

<jrut^    Lat.    brutus,    dull,    Eng.    brute,    Lettic    (/ruts,    heavy, 

Stokes  cfs.  only  Ch.  SI.  sil-gruatiti  s§,  grieve  over, 
grudair,  a  brewer,  Ir.  grm/aire,  grdid,  malt  :   ^gritddi-  ;  Aug.  Sax. 

grtlt,  coarse  meal,  Ger.  griltze,  groats,  Dan.  grod  ;  Lit.  grudas, 

corn.     Eng.  grit,  groats  are  allied      Hence  gruid,  lees. 
grtlig,   a   drooping    attitude,    churlishness,    churlish,   Ir.  grug,  a 

grudge,  anger,  gruig,  churlishness  (O'B.),  gruc^  sulky  (O'Cl.) ; 

cf.  Eng.  grudge,  M.  Eng.  grucdien,   0.  Fr.  grouchier,  groucier. 

Also  grugach,  wrinkled. 
gruilleamacll,  prancing,  leaping  suddenly  (H.S.D.)  : 
grunnaich,  sound,  fathom  ;  see  grunnd. 
grunn,  grunnan,  a  handful,  lot,  crowd  (Dial,  grainnean),  0.  Ir. 

grinne,    fascis,    fasciculum,    Br,    gronii,    a    heap :     "^grendio-, 

"^grondo- ;  Gr.   ypovOo'^,   closed   fist,   Skr.   grantha,  bind,  etc. 

(Stokes  for  0.  Ir.).      Cf.  for  root  breid. 
grunnasg,  groundsel ;  formed  on  the  Eng. 
grunnd,    bottom,    ground,   thrift  ;    from    Sc.    grund,    bottom    or 

channel  in  water,  Norse  grunnr,  bottom  of  sea  or  river,  Eng. 

ground.     Hence  grunndail,  steadfast,  solid,  sensible. 
griinsgul,  a   grunting  ;  from  "^"grunn,   grunt,    Lat.  grunnire,  Eng. 

grunt. 
gruth,   curds,    Ir.,   M.   Ir.   gruth  :  *grutu- ;  Eng.    curds,   M.    Eng. 

crud,  Sc.  croivdie,  croods  ;  Gr.  y/oiVet,  will  melt,  ypvrt^  {v  long), 

frippery ;  I.E.  gru,  Eng.  crumb,  Ger.  kraue,n,  Gr.  ypv,  morsel. 

Hence  gruitheam,  curds  and  butter  :  gruth +  im. 
grilthan,  gruan,  liver,  Ir.  aev.  gruan  (Lh.  Comp.  Voc.  sub  "jecur"): 

"^gruso-  :  root  ghru,  gritty,  of  grothlach. 
gu,  to,   ad,   Ir.  go,  gu,  0.  Ir.  co,  cu,  W.  bw  in  bwy  gilydd,  to  its 

fellow  :  "^qos ;  Ch.    SI,    ku,    to ;  cf.   Lat.   usque  for  "^quos-que  ? 

(Bez.).     Used  adverbially  in  gu  math,  gu  h-olc.     Cf.  Gr.  K-a?, 

Kai,  Skr.  -cas. 
guag,  a  giddy,  whimsical  fellow,  Ir.  giiag,  guaigin,  folly,  silly  one  ; 

from  M.  Eng.  goivke,  goki,  a  fool,  Sc.  gowk,  Eng.  gawky. 
guag,  a  splay-foot ;  see  cuag. 

guaigean,  thick,  little  and  round  :   *goug-go-,  root  g%  bend, 
guailisg,  false,  falsity  (Carm.)  : 
guaillean,  a  coal  of  fire ;  see  gual.     Cf.  caoirean,  a  peat,  cinder, 

ember. 
guaillich,  go  hand  in  hand  :   "  shoulder  to  shoulder  ;"  see  guala. 
guaimeas,  quietness  ;  see  guamach. 
guaineas,  briskness,  liveliness  ;  see  guanach. 
guairdean,  vertigo  ;  cf.  Ir.  guairdedn,  whirlwind  ;  from  cuairt  ? 
guairsgeach    curled,  crinitus,  Ir,  guaire,  hair   of  the   head ;  from 

I.E.  gu,  bend,  as  in  guala. 


208  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

tguais,  danger,  guaiseach,  dangerous,  Ir.  guais,  0.  Ir.  guassacht : 
guait,  leave  ("  Gabh   no  guait  e" — Take  or  leave  it) ;  from  Eng. 

quit  1  g-uait  1 
glial,   coal,    Ir.   gual  :  *g(Mlo-,   '''geulo- ;    root  geul^   gut ;  Teutonic 

*kola-,   Norse  kol,   coals,   Ger.  kohie,  Eng.  coal.     W.  glo^  Br. 

glaou,  *gl6vo-  (Stokes),  is  allied  to  the  Eng.  gloiv. 
guala,  gualanD,   shoulder,   Ir.   guala^  g.  gualann,  E.  Ir.  gualu,  g. 

"^gualand :  "^goulon-,  root  geii,  gu,  gu,  bend  ;  Gr.  yvtov,  limb, 

yvaXov,  a  hollow,  ymjs,  ploughtree  (Lat.  bura) ;  Old  Bactrian 
=  Zend,  gdo,  hand.     Strachan  and  Stokes  give  the  root  gub, 

bend,   stem   *gubl6n-,  I.E.   gheitbh,  bend,  Gr.  kvcJ^os  (v  long), 

bent,  stooping  ;   Lettic  gubt,  stoop. 
guamach,   neat,    snug,    smirking ;    also   "  plentiful "   (Sh.,    O'R.), 

careful,  managing  (Arran) : 
guanach,   light,    giddy,  Ir.  guanach,  guamnach,  M.  Ir.  guamnacha, 

active  (O'Cl.)  ;  root  guam  of  guamnach  above. 
gucag,  a  bubble,  bell,  globule,  bud  :  *gukko-,  Ger.  kugel,  ball, 
guda,  a  gudgeon,  Ir.  guda  ;  formed  on  Eng.  gudgeon,  M.  Eng.  gojon. 
gudaleum,  gudarleum,  a  bound,  wild  leap  (Arg.)  : 
guga,  the  solan  goose,  a  fat,  silly  fellow,  Ir.  guga.     See  next  word 

for  root. 
gugail,  clucking  of  poultry,  Ir.  gugailim  :  an  onomatopoetic  word. 

Cf.  Eng.  chuck.     See  also  gngail. 
gugairneach,  a  fledgling  : 
guidh,  pray,   guidhe,  a  prayer,    wish,  Ir.  guidhim,  guidhe,  0.  Ir. 

guidiu,  gude,  guide  :  *godio-,    root  ged,  god,  I.E.  ghedh,  ask  ; 

Gr.    TTo^ew,    desire,    Oea-aaa-dai,    pray   for ;    Got.    bidjan,    ask, 

Ag.  S.  biddan,  Eng.  bid. 
guil,  weep,  Ir.,  E.  Ir.  guilim  ;  see  gal. 
guilbneach,  the  curlew  :  "  beaked  one,"  E.  Ir.  gulbnech,  beaked, 

0.  Ir.  gulban,  beak,  0.  W.  gilbin,  acumine,  W.  gplf,  bill,  beak, 

gylfant,   Cor.  gilb,   foratorium,  geluin,  rostrum  :    "^gulbano- ; 

Ger.    kolben,    piston,   knob,   gun-stock.     Bez.  compares   only 

N.  Slovenic  golbati,  gnaw.     Cf.  Lit.  gulbe,  swan. 
guileag,  the  swan's  note,  warbling  (Sh.  has  guillag,  chattering  of 

birds,    O'R.   guilleog) ;    root  gal,  cry,  call,  Lat.  gallus,  cock, 

Eng.  call  1 
guileagan,  custom  of  boiling  eggs  outside  on  Easter  Sunday  =  latha 

guileagan  (M'D.)  : 
guim,  cuim,  conspiracy  (Carm.) : 
guin,  a  wound,  0.  Ir.  gum  :  "^goni- ;  see  gon. 
guir,  hatch,  lie  on  eggs,  gur,  hatching,  Ir.  gur^  W.  gori,  to  brood  ; 

from  the  root  gor,  gar,  warm.     See  gar. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  209 

guirean,  a  pimple,  gur,  a  festering,  Ir.,  M.  Ir.  guirin,  pustule, 
E.  Ir.  gur,  pus,  W.  gor,  pus,  gori/n,  pustula  :  *goru-,  fester, 
"  heat "  ;  root  gor,  gar,  warm,  as  in  gar. 

ffuisead,  a  gusset ;  from  the  Eng. 

guit,  a  corn-fan,  unperforated  sieve  :  gottid  : 

guitear,  a  gutter,  kennel ;  from  Eng.  gutter. 

gulm,  a  gloom,  forbidding  look  ;  from  the  Eng.  1 

g^ulmag,  sea-lark  (H.S.D.)  : 

gun,  without,  Ir.  gan,  0.  Ir.  cen  ;  Gr.  /ceveog,  empty  ;  root,  Kevo-. 
So  O.H.G.  hina,  hinweg,  Ag,  S.  hin-. 

gu'n,  gu'm,  that,  Gr.  on,  Ir.  go,  0.  Ir.  co,  con.  Windisch  con- 
siders this  the  prep,  con^  with,  and  co,  to  ;  Zim.  and  Thur. 
regard  it  as  from  co,  to  (see  gu).  The  latter  explains  the  n 
as  the  relative  :  *co-sn,  a  view  supported  by  the  verbal 
accent  being  on  the  first  syllable  and  by  the  occasional  form 
conn  (?)     See  chcCn. 

gun,  gown,  Ir.  guna ;  from  the  Eng.  gown,  from  W.  gwn  {*gwun). 
from  Celtic  *vo-ouno-,  root  in  Lat.  ex-uo,  doff,  ind-uo,  don, 
Lit.  aunii,  put  on  shoes,  duti. 

gunna,  a  gun,  Ir.,  M.  Ir.  gunna  ;  from  M.  Eng.  gunne,  Eng.  gun. 

gur,  that,  Ir.  gur :  *co-ro ;  see  gu'n  for  co.  Uses  are  :  Gur 
cruaidh  e  =  0.  Ir.  c>rroi>  rruaid  e  :  corrop  is  now  Ir.  gurab, 
that  is  co-ro-bi  {ba,  verb  "to  be").  Gur  =  gunro,  con  ro- 
(St.). 

guraiceach,  a  blockhead  (Sh.,  H.S.D.)  : 

guraiceach,  unfeathered  bird,  lump  (Arg.),  from  giir. 

gurpan,  crupper  ;  from  Sc.  curpon,  Eng.,  0.  Fr.  croupon, 

gurracag,  a  blot  (Arg.) : 

gurrach,  gurraban,  crouching,  crouching  on  the  hunkers  :  '^'gur- 
tha-,  iYomgur^  brooding  as  in  guirl  Of.  Sc.  curr,  to  "hunker," 
currie,  a  stool,  Eng.  cower.  The  Perthshire  curraidh, 
hunkering,  is  from  Scotch. 

gurrach,  fledgling,  gurach  (Arg.) : 

gurt,  fierceness,  sternness  of  look  ;  also  gart,  q.v. 

gus,  to,  Ir.  gus,  0.  Ir.  cossin,  to  the,  to  which  ;  prep,  gu,  co,  and 
the  article  or  relative,  The  s  of  the  article  is  preserved  after 
the  consonant  of  co  ( =  qos). 

gus,  anything  (Arg.) : 

gusair,  sharp,  keen,  strong,  Ir.  gus7nhar,  strong ;  from  gus,  force, 
smartness  :  ^gustu-,  "choice,"  root  gu,  Eng.  choose. 

gusgan,  a  hearty  draught : 

gusgul,  refuse,  dirt,  idle  words,  roaring  : 

guth,  voice,  Ir.,  0.  Ir.  guth  :  *gutu- ;  I.E.  gu ;  Gr.  yoos,  groan ; 
Skr.  hu,  call,  cry,  havate,  calls ;  Ch.  SI.  zova,  to  call.      This  is 

25 


210  ETYMOLOGICAI;    DICTIONARY 

different   from    I.E.   gu,    Gr.    /?o?i,    shout,    Lat.    bovare,   cry 
(Prellwitz,  Osthoff). 


i,  she,  Tr.  ^,  si,  0.  Ir.  t,  M,  si,  W.,  Br.  hi :  ^si ;  Got.  si,  ea,  Ger. 
sie,  they  ;  Skr.  s7/d :  1.  E.  sjo-,  sjd-  (Brug.).     See  sa,  so.  sin. 

iach,  a  yell,  cry,  Ir.  iachdadh,  0.  Ir.  iachtaim  :  *eicto-,  *eig-to-, 
from  ezp^  of  eigh. 

t  iach,  a  salmon,  E.  Ir.  eh,  g.  ?ac^,  W.,  Br.  eog,  W.  ehaivc.  Cor. 
eAo_^ :  *esa.r ;  Lat.  esox  :  Basque  izokin  (borrowed  from  Celtic). 

iad,  they,  Ir.  tad,  E.  Ir.  iat,  0.  Ir.  only  in  olseat-som,  say  they,  W. 
Invynt :  confusion  of  roots  ei,  sjo  with  the  3rd  plur.  in  nt.  Of 
E.  Ir.  iat,  siat,  Brugmann  says  : — "  These  have  the  ending  of 
the  3rd  plur.  of  the  verb  ;  later  on  iat,  siat  were  detached, 
and  began  an  independent  existence."  Stokes  similarly  says 
they  are  se  and  hwy  with  the  nt  of  the  verbal  3rd  pi.  added. 

iadach,  jealousy,  Ir.  ead ;  see  end. 

iadh,  encompass,  Ir.  iadhaim,  join,  shut,  surround,  E.  Ir.  iadaim  : 
*eidd6,  *ei-dho-^  root  ei,  go  *?  Stokes  analyses  it  into  *e^- 
ddmo,  for  *epi-ddm6,  Skr.  api-ddnd,  a  lock  :  for  epi,  see  Gr. 
€7rt  under  iar  ;  and  ddmo  is  from  dho,  dhe,  place,  Gr.  tlOt^ixl, 
Lat.  facio.  It  has  also  been  correlated  to  Gr.  7rt€^o/Aat,  press, 
Skr.  ptdayti,  press  {"^pisdd),  from  pise,  stamp,  press,  Lat. 
pistor,  etc. 

ial,  moment,  season,  gleam  of  sunshine  ;  a  poetic  word,  seemingly 
a  metaphoric  use  of  iall.  Galway  Ir.  iall,  moment,  iail 
dfireannach  dd  shaoghal. 

iall,  a  thong,  Ir.  iall,  E.  Ir.  iall  :  *peisla  ;  cf.  pileus,  felt,  etc. 

t  iall,  a  flock  of  birds,  Ir.  iall,  a  flock  of  birds,  E.  Ir.  iall,  grex  ; 
^eisla,  Gr.  tXif].  Hence  eallach  (St.).  Cf.  Ir.  eilin  sicini,  brood 
or  clutch  of  chickens. 

iallach,  jaunty,  lithe  ;  cf.  uallach. 

ialtag",  a  bat,  Ir.  ialtdg,  E.  Ir.  iathlu  {iatlu,  O'Cl.),  W.  ystlum  : 
'^isatal-  (Ascoli).     Dial,  dealtag  anmoch  ;  Lat.  vesper-tilio. 

ian,  a  bird  ;  see  eun. 

iar,  after,  Ir.  iar,  0.  Ir.  iar  n-,  post :  "^efpjeron  ;  Skr.  aparam, 
afterwards  ;  Got.  afar,  post ;  further  Gr.  oTriOev,  behind,  ctti, 
to,  on,  Skr.  dpi,  Lit.  ape,  to,  on,  Lat.  ob.     See  air{c). 

iar,  an  iar,  siar,  west,  Ir.  iar,  siar,  0.  Ir.  iar,  occidens,  aniar  :  a 
special  use  of  the  prep,  iar  above.     See  ear  for  force. 

iarbhajl,  anger,  ferocity  ;  from  air  and  boile  1 

iarbhail,  a  consequence,  remains  of  a  disease  : 

iargainn,  pain,  Ir.  iargan,  groans  of  a  dying  man  (O'B.) ;  from  air 
and  gon. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  211 

iargail,  the  west,   evening   twilight,    Ir.    iargul,  remote   district, 

iargcdl  (Con.)  ;    from  iar  and  cul,    bacl^  :    "  behind,"    west. 

iargalta,  churlish,  inhospitable,  surly,  turbulent  (M'A.),  Ir. 

iarculta,  churlish,  backward. 
iargall,  battle,  contest,  so  Ir.,  0.  Ir.  irgal:  air  +  gal,  the  a*V  being 

a?r(a).     See  gal. 
iarg^huil,  sound,  noise  ;  see  uirghioll. 
iar  la,  an  earl,  Ir.  iarla,  M   Ir.  ia,rla ;  from  Norse  jarl,  Eng.  earl. 

W.  has  larll. 
iarmad,  offspring,  remnant,   Ir.  iarmat,  offspring  (O'B.),  iarmart, 

consequences    of    anything,    iarinhar,    remnant ;    root  mar, 

remain.     See  mar. 
iarmailt,    the  firmament,   for  "^jiarmaint,   Ir.  jiormaimeint,  M  .Ir. 

Jirmeint,  E.  Ir.  firmimenti  (g.)  ;  from  ha.t.  firmamentum.     Cf. 

Tormailt,  Norman. 
iarna,  a  hank  of  yarn,   Ir.  ia7nia,  a  chain  or  hank  of  yarn  ;  from 

Eng.  yarn. 
iarnaich,  smooth  with  an  iron  ;  from  iarunn. 
iarogha,  great  grandson,   0.  Ir.  iarmui,  abnepotes  ;  from  iar  and 

ogha  :   "  post-nepos." 
iarr   ask,  Ir.,  E.  Ir.  iarraim,  I  seek,  ask,  larrair,  a  seeking,  iaralr  : 

*iarn-ari-,  ''after-go,"  root  (pjar,  per,  go,  seek,  bring,  through, 

Gr.  Trdpa,  experience,  Lat.  ex-perior,  try,  Eng.  experience,  etc. 

(Stokes).     See  aire  further  for  root. 
iarunn,   iron,   Ir.  iarann,  M.   Ir.  iarund,  0.   Ir.  iarn,  W.  haiarn, 

hearn.  Corn,  hoern,  0.  Br.  hoiarn,  Br.  houarti,  Gaul,  isarno- 

dori,  ferrei  ostii  :  ^eisarno- ;  Got.  eisarn,  0.  H.  G   isarn,  Ger. 

eisen,  Kng.  iron  (all  borrowed  from  Celtic  according  to  Brug- 

mann,  Stokes,  etc.).     Shriider  regards  the  eis  or  is  of  eisarno- 

as  only  a  different  vowel-scale  form  of  I.  E.  ayos,  ayes-,  metal, 

whence  Lat.  aes,  Eng.  ore. 
iasachd,  iasad,  a  loan,  Ir.  iasachd,  E.  Ir.  iasacht : 
iasg,  fish,  Ir.  iasg,  0.  Ir.  iasc,  cesc,  g.  eisc  ',  *eisko-,  *peisko- ;  Lat, 

piscis,  fish  ;  Got.  Jisks,  Eng.  Jlsh. 
fibh,  drink,  M.   G.  ibh  (M'V),  Ir.  ibhim  (Con.  ibhim),  0.  Ir.  ibim, 

0.  W.  iben,  bibimus.  Cor.  evaf,  Br.  eva  :  "^ibo,  "^pibo  \   Lat. 

bibo ;  Skr.  pibamt. 
ic,  cure,  heal,  so  Ir.  ;  see  ioc. 

ic,  an  addition,  eke,  frame  put  under  a  beehive  (Carm.)  ;  Sc.  eik. 
idir,  at  all,   Ir.  idir,  0.   Ir.   itir,  etir  :  *enteri,  a  locative  case  of 

entei,  the  stem  of  the  prep,  eadar,  q.v. 
ifrinn,  hell,   Ir.  ifrionn,  E.  Ir.  ifern{d),  0.  Ir.  ifurim  ;  from  Lat. 

infernum,  adj.  infernus,  Eng.  infernal. 
igh,  tallow  (Sh.),  fat  (H.S.D.,  which  marks  it  as  obsolete),  M.  Ir. 

ith,  g.  itha,  Manx  eeh  :  root  pi,  pjei,  Gr.  iriniv,  Skr.  pinas,  fat. 


212 


ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 


i^h,  i,  a  burn,  a  small  stream  with  green  banks  (Suth.).      This  is 

the  Suth.  pronunciation  of  uidh,  a  ford,  etc. 
ilbhinn,  a  craggy  mountain  ("  Mar  ilbhinn  ailbhein  craige,"  Oss. 

Ballad) ;    if   not   mere   jingle,    it   means    "  many  peaked "  : 

ioi  +  heann. 
ileach,  variegated,  Ir.  He,  diversity  ;  see  iol-. 
im,  butter,   Ir.  m  (g.  ime,  Coneys),  E.  Ir.  imh,  W.  ymenyn.  Cor. 

amenen^  Br.  amann,  amantn  :    '^emhen-  or  *7jiben- ;  Lat.  unguen, 

Eng.  unguent,  vb.   unguo,   I  smear  :  Ger.   anke,  butter  ;  Skr. 

dnjas,  a  salve,  ointment. 
im-,  about,  also  with  intensive  force,  Ir.  im-,  0.  Ir.  im-,  imm- ;  it 

is  the  prefixive  form  of  prep.  m.u,  q.v.     Also  iom- 
imcheist,  anxiety,  doubt,  0.  Ir.  imchesti,  contentiones ;  from   im- 

and  ceist. 
imeachd,  journeying,   imich,  go,   Ir.   imtheachd,  imthighim.,  0.  Ir. 

imthecht ;  from   im-  and   teachd,   tighinn :  imich,    is   for   im- 

thigh,  root  tig,  teig  of  tighinn,  q.v. 
imisg,  a  sarcasm,  scandal  :  "^im-isc  ;  for  isc,  see  inisg. 
imleag,   navel,    Ir.   iyiileacan,   imlinn,   E.   Ir.  imhliu,  ace.  imblind, 

innlec,  imlecdn  :  "^emhilion-,   "^embilenko-  ;  Lat.   umbilicus  ;  Gr. 

ofjLcfiaXos  ;  Eng.    navel ;    Skr.   nabhi,   ndbhUa  ;   I.  E.   onbhelo-, 

nobhelo: 
imlich,  lick,  Ir.  imlighim,  lighim  ;  im-lighim.  "  about-lick."     With 

lighim  is  cognate  0.  Ir.  ligim,  I  lick,  W.  llyaxo,  llyad,  licking, 

Br.    leat   (do.):  *leigd,  "^ligo ;  Lat.   lingo;   Gr,    Aeiyw  ;  Eng. 

lick  ;  Ch.  SI.  lizati  (to  lick)  ;  Skr.  lihati. 
imnidh,  care,  diligence,  Ir.  imuidhe,  0.  Ir.  imyied,  tribulatio  :  "^inbi- 

7)ien-et()-,  root  men  of  menmna.     Ascoli  analyses  the  0.  Ir.  as 

"^imb-an-eth,  root  an,  breathe. 
impidh,  a  prayer  ;  see  iompaidh. 
impis,  imis,  imminence,  an   impis,  about  to,  almost,  M.  Ir.  iinese 

catha,  imminence  of  battle,  root  ved  of  tbiseach  (Stokes). . 
imreasaD,   controversy,    Ir.   imreasdn,    0.  Ir.  imbresan,  altercatio, 

imbresnaim,  I  strive,  W.  ymrymn,  contention,  dispute  :  "^imbi- 

bres-,  root  bres  of  M.   Ir.  bressa,  contentions,  battles,  Br.,  Cor- 

hreaet  (from   bris,    break)  1     Windisch    suggests    for    Gadelic 

^imm-fres-sennim  (prep,  ijiim  or  im  and  fris,  frith),  froQi  0.  Ir. 

sennim,  I  drive,  "^svem-no-,  allied  to  Eng.  sivim. 
imrich,  remove,  flit,  Ir.  imircim,  E.  Ir.  immirge,  journey,  expedi- 
tion :  "^ imbi-reg-,  root  reg,  go,  stretch  (as  in  rach).     Windisch 

suggests  imm-eirge,  from  eirigh. 
in-,  ion-,  ionn-,  a  prefix  of  like  force  as  Lat.  in-,  used  especially 

before  medials,  liquids,  and  s  {ionn-  only  before  s),  Ir.  in-,  ion-, 

inn-,  ionn-  (before   f),  0.  Ir.  in- ;  it  is   the   Gadelic  prep,  m, 

ind,  now  an,  anu,  in  (q.v.),  used  as  a  prefix. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  213 

inbhe,  quality,  dignity,  rank,  Ir.  inmhe,  patrimony,  estate,  M.  Ir. 
indme,  rank :  *ind-med-^  W^V-  '^'^^  {ann)  and  root  me,  med,  of 
meas^     Ir.  inme,  wealth,  better  indme  or  indbe  (St.). 

inbhir,  a  confluence  of  waters,  Ir.  innbhear,  inhhear,  E.  Ir.  indber^ 
inbir,  inber,  W.  ynfer,  influxus  :  "^eni-bero-s  (Stokes),  from  eni 
or  modern  an,  in,  and  bero-,  stem  of  beir,  Lat.  fero.  The 
combination  is  the  same  as  Lat.  infero,  Eng.  inference. 

inghean,  a  daughter,  Ir.  inghean^  0.  Ir.  ingen,  Ogam  inigena  : 
*eni-gend ;  root  gen,  beget  (see  giii)  and  prep,  an ;  Lat. 
indigena,  native ;  Gr.  kyyoviq,  a  grand-daughter.  Also 
nighean,  q.v.     Lat.  ingenuusi 

inich,  neat,  tidy,  lively  : 

inid,  Shrove-tide,  Ir.  ijiid,  E.  Ir.  init,  W.  ynyd,  Br.  ened ;  from 
Lat.  initium  [jejunii\  beginning  of  Lent. 

inisg,  a  reproach  ;  cf.  M.  Ir.  indsce,  0.  Ir.  insce,  speech  :  "^eni-sqid, 
root  seq,  say,  as  in  sgeul,  q.v.  Gr.  evLcnre,  Lat.  inseque,  say, 
are  exactly  the  same  as  Ir.  in  root  and  prefix. 

inn-,  ionn-,  (innt-  before  s),  prep,  prefix  of  like  force  with  frith,  ri, 
against,  to,  Ir.  inn-,  ionn-,  0.  Ir.  ind-  {int-  before  s),  inn-,  in- : 
*nde,  Gaul,  ande- :  *ande,  from  ndh,  Goth,  und,  for,  until, 
0.  H.  G.  unt-as,  until ;  Skr.  ddhi,  up  to  (ndhi). 

inndrich,  originate,  incite  : 

inne,    a   bowel,    entrail,    gutter,   sewer,   kennel   (M'A.),   Ir.   i7me, 

innighe,   M.  Ir.  innp,  inde,  a  bowel,  viscera  (pi.),  E.  Ir.  inne, 

inde,  0.  ir.  inna,    d.    pi.    innib,    viscus,    viscera  :  prep,  m  + 1 

Cf.    Gr.    Ivrepov,   a  bowel,    Ger.    innere,    Skr.  antaram ;  also 

Dial.  Eng.  innards  (for  inwards). 

inneach,  woof,  so  Ir.,  E.  Ir.  innech  :  ^{p)n-niko-,  root  ;>a7i,  thread, 
Lat.  pannus,  cloth,  Gr.  Tnjvos,  woof  thread  on  the  bobbin  1 
See  further  under  anart.  A  compound  with  in  or  ind  is 
possible  :  in-neg-,  Lat.  in-necto  1 

inneadh,  want  (M'F.)  : 

iniieal,  an  instrument,  arrangement,  Ir.  inneal,  arrangement,  dress, 
E.  Ir.  indell,  yoke,  arrangement ;  G.  innil,  prepare,  ready,  Ir. 
inniollaim,  arrange,  E.  Ir.  indlim,  get  ready  :  *ind-el-,  root 
pel,  join,  fold,  as  in  alt,  q.v.  Ascoli  joins  0.  Ir.  intle,  insidise, 
mtledaigim,  insidior,  and  G.  innleachd,  q.v.  ;  but  gives  no 
root. 

innean,  an  anvil,  Ir.  inneoin,  E.  Ir.  indeoin,  0.  Ir.  indein,  W. 
einion  [engion  %\,  Cor.  ennian,  Br.  anneffn  :  ^ande-bnis,  "  on- 
hit,"  from  inn-  and  bend,  hit,  as  in  bea?i,  q.v.  Osthofi'  gives 
the  stem  "^endivani-,  "  on-hit,"  Zd.  vaniti,  hit. 

innear,  dung,  M.  Ir.  indebar :  *ind-ebar ;  cf.  E.  Ir.  cann-ebor 
{  =  cac,  O'Cl.),  on  the  analogy  of  which  Stokes   suggests  that 


214  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY. 

ind-   of   indehar  is   for  jind^   white,  but  G.  is  against   this. 
O'Dav.  h&H Ji7td-ebor,  dung;  so  Meyer,  but  not  O'Dav.  ! 
innil,  prepare,  ready  ;  see  inneat. 
innis,  an  island,  Ir.  inis^  0.  Ir.  inis,  W.  ynys,  Cor.    enys^    Br.  enez, 

pi.   inisi  :    "^inissi,    from   nss,   Lat.    ^inssa,    insula,   Gr.   vrjcros 

(Dor.   vao-o?).     The   connection  of  the   Celtic,  Lat.,  and   Gr. 

is    almost    certain,    though    the    phonetics    are    not    clear. 

Strachan   suggests   for   Celtic  ^etii-stt,  "in-standing,"  that  is, 

"  standing  or  being  in  the  sea." 
innis^   tell,    Ir.   inrasim,    E.    Ir.    innlsim,  indisim :  "^ind-fiss-,  from 

Jiss,    now  Jios,    knowledge ;  root   vid.     Cf.    adfiadim,    narro 

(*veldd),  infiadim.     vet  (St.)  1 
innleachd,  device,    mechanism,    Ir.   inntleachd,   device,  ingenuity : 

*ind-dig-tu-^   root  dig  of   slighe,   way  %     Ascoli  joins    0.    Ir. 

intie,  insidise,  intledaigim,  insidior,  and    W.  annel,  a  gin.  Cor. 

antell,  ruse,  Br.  antell,  stretch  a  snare  or  bow,  and  Ir.  innil,  a 

gin,    snare.     The  0.   Ir.    intliucht,  intellectus   (with    sliucht, 

cognitio),  is  considered  by  Zimmer  to  be  a  grammatical  word 

from  Lat.  intellectus.     Stokes  disagrees.     Hence  innlich,  aim, 

desire. 
innlinn,  provender,  forage  :   "  preparation,"  from  innil,  prepare, 
innsgin,   mind,   courage  (H.S.  D.   from  MSS.),  also  in  A.  M'D.'s 

song,    "4m  breacan  uccllach^' ;    inns';/ ineach,   sprightly    (Sh., 

O'R.) : 
inntinn,   mind,    Ir.    inntinn :    "^ind-seni- ;    root  sen  or  senn,  as  in 

Ger.   sinn,   sense?      Kluge,    liowever,   gives   "^sentno-   as    the 

earliest  form  of  the  Ger.      Possibly  it  may  be  a  plural  from 

0.  Ir.  inne,  sensus,  meaning   the  "  senses  "  originally.     The 

Gadelic  words  can  scarcely  be  from  a  depraved  pronunciation 

of  Lat.  ifigenium. 
inntreadh,  iantreachduinn,   a  beginning,  entering ;    from  Eng. 

entering. 
iob,  a  raw  cake,   lump  of  dough  (H.S.D.  for  N.H.)  ;  also  uibe, 

q.v. 
ioba,  pi.  iobaanan,  tricks,  incantations  (Arg.)  ;  see  ubag. 
iobairt,  an  offering,  sacrifice,  Ir.  iodhbuirt,   M.  Ir.  edpart,   0.  Ir. 

edpart,  idpart  :   *dith-od-bart-,  root  bert,  ber  of  beir,  q.v.      Cf. 

W.  aherth  ( =  ad-bert),  a  sacrifice. 
ioblag;,  a  victimised  or  depised  female,  a  trollop  (Glenmoriston)  : 
ioc,  pay,   remedy,  iocslilaint,  a  cure,  salve,  remedy,   Ir.  iucaim, 

pay,  remedy,   i  icshldinte,  a  cure,  remedy,  E.  Ir.  icaim,  heal, 

pay,  0.  Ir.  iccaim,  heal,   W.  iachdu,  to  cure,  iach,  sound.  Cor. 

iach,  sanus,   Br.  iac'h,  healthy,   0.   Br.   iac  :  '''jakko-,    sound  ; 

Gr.  aKos,  a  cure  ;  Skr.  yagas,  grandeur.     The  long  vowel  of 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  21 

the  Gadelic  forms  is  puzzling,  and  these  have  been  referred 

to  *isacco-,   from,   iso-,   eiso-,  Gr.   tao/xat,  heal,   Skr.  isha^ati, 

refresh. 
iochd,  clemency,  humanity,  Ir.  iochd,  clemency,  confidence,  M.  Ir. 

icht,  protection,  E   Ir.  icht,  progeny,  children  :  ^pekius,  root 

pek,  pak,  Lat.  pectus,  breast,  paciscor,  paction  ;  allied  to  uchd. 

For  iochd,  progeny,  cf.  Norse  dtt,  family  (Rhys).     See  aicme. 
iochdar,  the  lower  part,  bottom,   Ir.  iochdar,  0.  Ir.  ichtar.     It  is 

formed  from  los,  U,  down,  on  the  analogy  of  uachdar.     See 

lOS. 

iod,  alas  !     Cf.  Eng.  fAit.     Also  ud,  oh  dear  ! 

iodhal,  an  image,  Ir.  iodhal,  0.  Ir.  idal ;  from  Lat.  idolum,   Eng. 

idol. 
iodhlann,  a  cornyard,  Ir.  iothlann,  granary,  0.  Ir.  ithla,  g.  ithland, 

area,   W.  ydlan,  0.   W.  itlann,  area  :  *(p)itu-landd,   "  corn- 
,   land  " ;  0.  Ir.  ith  (g.  etlio),  corn,  W.,  Cor.  yd,  Br.  ed,  it  ;  Skr. 

pitu,  nourishment,  eating,  Zend  pitu,  food.     For  further  con- 
nections, see  ith,  eat.     For  -lann,  see  lann. 
iodhnadh,  pangs  of  child-birth,  Ir.  iodhana,  pangs,   E.  Ir.  idu,  pi. 

idain  \  "^(pjidon- ;  Got.  fitan,  travail  in  birth, 
iogan,  deceit,  fraud : 
iog^har,  ioghnadh  ;  see  iongar,  iongnadh. 
iol-,  prefix  denoting  "many,"  Ir.  ioi-,  0.  Ir.  il,  multus:  "^elu-,  "^pelu-, 

many  ;  Got.,  0.  H.  G.  jilu,  Ger.  viel,  many  ;  Gr.  ttoAt^s,  many ; 

Skr.  puru.     The  root  is  pel,  pld,  pie,  as  in  G.  Idn,  lion,  Eng. 

full,  etc. 
iola,    a    fishing    station,   fishing    rock,    fishing  bank  (Heb.    and 

N.H.)  ;  Shet.  iela. 
iolach,  a  shout,  psean,   Ir.  iolach,  merriment,  0.  Ir.  ilach,  psean ; 

W.   elwch,   a  shout,      "^elukko,  root  pel,   roar  ;  TreAayos  %  (St). 

Cf.  Ag.  S.  eald,  oh,  alas, 
iolair,  eagle,  Ir  iolar,  M.  Ir.  ilur,  for  irur,  "^eruro-s,  W.  eryr.  Cor., 

Br.  er  ;  Got.  ara,   0.  H.  G.  aro,  Ger.  aar,  Ag.  S.  earn  ;  Lit. 

erelis,  Prus.  are/ie  ;  also  Gr.  opvc^,  a  bird. 
iolar,  down  (Perthshire),  also  urlar  :  a  degraded  adverbial  form 

of  urlar  1     Or  for  *ior-ar,  ''^air-air,  "  on-by  "^ 
iolla,  view,  glance;  gabh  iolla  ris,  just  look  at  it;  cf.  ealla. 
iollagach,  frolicsome  ;  see  iullagach. 
iollain,  expert  (H.S.D. ;  Sh.,  O'R.  iolhn);  from  ealaidh. 
iom-,  the  broad-vowel  form  of  the  prefix  im-,  q.v. 
ioma,  iomadh,  many,   many  a,  Ir.   ioma,  iomdha,  E.   Ir.   immad, 

multitudo,    0.    Ir.    imbed,    copia,   immde,    multus    (*imbde), 

immdugud,  exuberantia  :   ^imbeto-,  from  the  prep,  irabi,  evibi, 

now  ^m-,  mu,  about  (Z.^  64).     Bez.  queries  if  allied  to  Lat. 


216  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

pinguis,   thick,   Gr.  Traxi^s,   but  gh,   ghv  gives  in  Gadelic  a 

simple  g  (Ost.  hid,  For.^).     Also  G.  iomad,  many,  iomaididh, 

superabundance,   Ir.   iomad,  a  multitude,   much.      For  d  cf. 

liuthad. 
iomadan,  concurrence  of  disasters,  a  mourning  : 
iomagain,  iomaguin,  anxiety  :  "'"imh-ad-goni-,  root  gon  of  iargain  1 
iomain,  a  driving  (of  cattle,   etc.),   Ir.    iomdin,   tossing,   driving, 

E.    Ir.    immdiri,    a    driving    {"^emhi-agai-),    inf,   to  immagim^ 

circumago  ;  Lit.  ambages,  going  round,  windings  ;  root  dg,  ag, 

drive  ;  Lat.  ago,  Gr.  ayw,  etc. 
iomair,  a   ridge  of  land,    Ir.   iomaire,    E.    Ir.  immaire,    imbaire  : 

*e7nbi-a7'io-,  root  ar,  plough  ;  see  ar . 
iomair,   need,   behove :    "  serve " ;    Ir.    timthire,    servant,    0.    Ir. 

timmthirim,  I  serve.     For  force,  cf.  feu7n.      The  root  is  tir, 

land  1 
iomair,  employ,  exercise,  play,  noun  iomairt,  Ir.  imirt,  a  game, 

E.  Ir.  imbert,  0.  Ir.  vb.  imJorim,  infero,   etc.  ;    for  imb-berim, 

root  ber  of  beir,  q.v. 
iomall,  a  border,  limit,  Ir.  imiol,  E.  Ir.  imbel,  W.  ymyl  :  "^imb-el, 

"circuit,"  root  el,  go,  Lat.  amb-ul.are,  walk,  which  reproduces 

both  roots.     See  further  under  tadhal.      Hence  iomallach, 

remote. 
iomarbhaidh,    a    struggle,    Ir.    iomarbkaidh,    E.    Ir.    immarbdg : 

"^imm^-ar-bdg- ;  root  bag,  strive,   Norse  bdgr,  strife,  0.  H.  G. 

bdga,  vb.  pagan.     See  arabkaig.     M'A.  gives  iomarbhuidh, 

hesitation,  confusion. 
iomarcach,  very  numerous,  superfluous  (Carswell's  imarcach),  Ir. 

iomarcach^    M.    Ir.    imarcraid,    superfluity  (also  "  carrying," 

from  immarchor,  cor,  place,  as  in  iomarchur).      M'A.   gives 

the  meaning  as  "in  many  distresses,  distressed,"    and    the 

root  as  arc  of  aire. 
t iomarchur,  a  rowing,  tumbling,   straying,  Ir.  iomarchur  (O'B.), 

E.  Ir  immarchor  (  =  imm-ar-cor,  from  cor  or  cuir,  put),  carry- 
ing, errand, 
iomchan,  carriage,  behaviour : 
iomchar,  carriage,  behaviour,  Ir.  iomchar,  E.   Ir.  immchor  ;  from 

imm-  and  cuir,  q.v. 
iomchoire,  blame,  a  reflection ;  from  ?'om-  and  coire. 
iomchorc,  regards,  salutation,  petition,  also  G.,  Ir.  iomchomharc, 

0.     Ir.     imchomarc,    interrogatio,     salutatio :    *imm-com-arc-, 

from   arc,  ask,  W.  ar  chaff,  I   ask,  erchim,  Cor.  argkaf,  M.  Br. 

arckas,   will  command  :  *{p)ark6,  ask,   root  perk,  prek,  prk  ; 

Lat.  precor,  ^ng.  pray,  posco  (=porcsco),  demand;  Ger.  frage, 
forschung,  question,  inquiry  ;  Lit.  praszytij  beg  ;  Skr.  prapias, 

question. 


1 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  217 

iomchuidh,  proper,  Ir.  iomchubhaidh,  M.  Tr.  immchubaid ;  from 
iom-  and  cubhaidh,  q.v. 

iomhaigh,  an  image,  Ir.  iomhaigh^  M.  Ir.  iomdlg,  imagin,  Cor. 
auain  ;  from  Lat.  imago. 

iomlag,  the  navel ;  see  imleag. 

iomlaid,  an  exchange,  Ir.  iomlut ;  possibly  from  the  G.  root  lud, 
go  (see  dol). 

iomlan,  whole,  E.  Ir.  imshldn,  quite  whole. 

iompaidh,  a  turning,  conversion,  Ir.  iompogh^  0.  Ir.  impud, 
iTTiputh,  W.  ymod,  a  turn  :  "^'imb-shouth,  0.  Ir.  soiin,  averto : 
^sovio,  root  su,  sou,  Lat.  siucula,  windlass.  It  has  also  been 
referred  to  the  root  sup,  Lat.  dissipo,  Lit,  supu,  swing. 

iomradh,  fame,  report,  Ir.  iomrddh,  0.  Ir.  imrnrddud,  tractatio, 
cogitatio  ;  from  iom-  and  rddk,  say. 

iomrall,  an  error,  wandering,  Ir.  iomrolladh,  iomrulladh,  E.  Ir. 
imroll,  mistake  :  "^ambi-air-al,  root  al,  el,  go,  as  in  iomalL 

iomram,  iomramh,  rowing,  Ir.  iomramh,  iomrdmh  (O'B.),  E,  Ir. 
immram,  vb.  immrdim ;  from  iom-  and  rdmh. 

ion,  fit,  ion-,  prefix  denoting  fitness,  Ir.  ion-,  prefixed  to  passive 
participles,  denotes  fitness  (O'D.,  who  quotes  inleighis,  curable, 
inmheasta,  believable)  :  a  particular  use  of  in-,  in-,  which  see. 
ion  is  iomlan,  almost  perfect  (Hend.). 

ion-,  negative  prefix  an  before  b,  d,  g,  Ir.  ion-,  0.  Ir.  in- ;  see  an 
for  derivation.  The  primitive  7i  before  b,  d,  g,  becomes  in  in 
Gadelic. 

ionad,  a  place,  Ir.  ionad,  ionnad ;  the  E.  Ir.  has  inad  only,  point- 
ing to  modern  ionadh  : 

iona(dh),  in  c'iona,  c'ionadh,  whether  :  co  and  ionadh  or  iona, 
E.  Ir.  inad,  place.     See  above.     The  Modern  Ir.  is  ca  Monad. 

ionaltair,  a  pasturing,  pasture  ;  from   in-  and  "^altair,  a  shorter 
form  of  altrum..     Of.  for  form  Ir.  ingilim,  I  pasture,  from  in- 
and  gelim,  I  eat  (root  gel,   as   in  G.  goite).     iomair  ionailt, 
browsing  rig  (Carm.). 

ionann,  alike,  Ir.  ion7ian,  0.  Ir.  inonn,  innon,  inon.  Possibly  for 
"^sin-on,  '^sin-son,  "'  this-that ;"  see  sin,  and  son  of  0.  Ir.  is  for 
"^sou-n,  *sou,  hoc,  Gr.  ov-tos  (for  root,  see  sa).  Cf.  for  form 
Lat.  idem  =  is-dern,  Gr.  o  avro?. 

ionbhruich,  broth  ;  see  eanraich. 

ionga,  g.  ingne,  pi.  ingnean,  inean,  a  nail,  Ir.  ionga,  g.  iongan^ 
0.  Ir.  inga,  g.  ingen,  W.  evnn.  Cor.  euuin,  Br.  ivin  :  *engtnd 
(Stokes) ;  Lat,  unguis ;  Gr.  6vv^,  g.  6vv\o<s  ;  Got.  nagljan, 
Eng.  nail ;  Skr.  nakhd.  Fick  gives  the  I.  E.  root  as  nogh, 
ngh,  with  stems  noghlo-,  nghlo-. 

26 


218  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

iongantach,  wonderful,  so  Ir.,  ingantach  ;  formed  from  the  noun 

iong^iadh,  wonder, 
iong^ar,  ioghar,  pus  :  *in-gor,  root  gor  of  guirean,  q.v.     Dr  Cam. 

compared    Gr.    iX'^p,    blood    of   the    gods    (Gael,    No.    548). 

*ping-aro-,  pi,  swell  1 
iongnadh,  wonder,  so  Ir.,  0.  Ir.  ingndd,  ingndth  (adj.  and  n.)  ;  for 

in-gndth,  "  not  wont  "  ;  see  ion-  (neg.  prefix)  and  gndth. 
ionmhas,  treasure,  Ir.  ionmkas,  ionnmlms,  E.  Ir.  indmass ;  from 

in-  and  -mass  of  tomhas,  measure,  q.v.     Ascoli  connects  it 

with  0.  Ir.  indeb,  lucrum,  M.  Ir.  indbas,  wealth. 
ionmhuinn,  dear,   Ir.   ionmhuin,  0.   Ir.  inmain :   ^eni-moni-,  root 

mon,   men,    mind,    remember,    for    which  see  cuimhne.     See 

muinighin. 
ionn-,  prefix  of  the  same  force  as  fri,  ri ;  see  inn-  further, 
ionnairidh,  a  watching  at  night ;  from  ionn-  and  aire. 
ionnaltoir,    a    bath,    Ir.    ionnaltoir   (O'R.),    bather    (Con.)  ;    see 

ionnlad. 
fionnas,   condition,   status,  ionnas  gu,  insomuch  that,  so  that, 

cionnas,  how,  Ir.  ionnus,  so  that,   0.  Ir.  indas,  status  :  "^ind- 

astu-,    "in   adstatu,"   from   ad-sta,   root  sta,   stand.      Zeuss^ 

derives  it  from  ind  and  the  abstract  termination  -assu  (-astu-), 

seemingly  giving  it  the  idea  of  "  to-ness." 
ionndruinn,  missing:  *ind-retli-in,  "wandering";  see faondra. 
ionnlad,  washing,  Ir.  ionnlat,  0.  Ir.  indlat,  Ir.  vb.  innuilim,  M.  Ir. 

indalim.      There   is  also  an  E.   Ir.   indmat,  washing  of  the 

hands.      From  *ind-luUo-,   *lutto  from  lu,   lov,  bathe,   Lat. 

lavo,  etc.  1 
ionnsaich,  learn,   E.    Ir.   insaigim,    seek  out,    investigate,    noun 

saigid,  seeking  out,  saigim  :  in-  and  sag,  root  sag,  seek  ;  Lat. 

sdgio,  am  keen,  sagax,  acute  ;  Gr.  r^yko^ai,  lead  ;  Got.  sokjan, 

seek,  Eng.  seek;  I.  E.  sag,  sag.     The  G.  connsaich  is  from 

co-in-saigim,  sagim,  say,  dispute ;  Got.  sakan,  dispute,  Eng. 

forsake,  sake. 
ionnsuidh,  attempt,  approach,  Ir.  ionnsuigh,  E.  Ir.  insaigid,  a  visit; 

from  in-  and  saigid,   seeking  out,  visiting.      See  ionnsaich. 

Hence  the  prep,  dh^ ionnsuidh. 
ionn  tag,  a  nettle  ;  see  deanntag. 
ionntlas,  delight  (H.S.D.) ;  from  in-  and  tlath^ 
ionntraich,  miss  (Dial.)  ;  see  ionndruinn. 
ionraic,  righteous,   Ir.  ionnruic,   0.  Ir.  inricc,  dignus  :  *ind-rucci- 

(Ascoli)  ;    possibly    "^rucci-    is    for    "^rog-ki,   root    rog,  reg  of 

reacht. 
ioraltan,  harmless  tricks  :  ■^a^V  +  alt. 
ioras,  down ;  from  air  and  \os.     Dial,  uireas. 
iorbhail,  infection,  taint:   *air-\-bail,  "  on-issue." 


I 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  219 

iorcallach,  a  robust  man  :  "  Hei'culean  " ;  from  lorcall,  Hercules, 
a  Gaelic  word  formed  from  the  Latin  one. 

iorghuil,  fray,  strife,  so  Ir.,  0.  Ir.  irgal ;  from  air  and  gal,  q.v. 
Also  iorgull. 

iorrach,  quiet,  undisturbed  : 

iorram,  a  boat  song  :  *air-rdm,  "  at  oar  "  song.  Cf.  iomram  for 
phonetics. 

t  ios,  down,  Ir.  f  ios,  in  phrases  a  nios,  from  below,  sios,  to  below, 
so  Ir.  ;  0.  Ir.  is,  iss,  infra,  W.  is,  comp  isel,  sup.  isaf,  Br.  is, 
iz,  isel,  comp.  iseloch  :  *enso  or  ^endso,  from  en,  now  an,  in ; 
Lat.  %rmis,  lowest,  from  *ins-mus,  from  in.  Stokes  cfs.  rather 
Skr.  adhds,  under  {7idhas),  Eng.  under,  giving  the  prehistoric 
form  as  '''inso  ;  and  there  is  much  in  favour  of  this  view  for 
the  meaning's  sake,  though  most  philologists  are  on  the  side 
of  en  or  end,  now  an,  being  root.  Lat.  imus  or  infimus  would 
then  follow  tlie  Celtic. 

iosal,  low,  Ir.  iosal,  0.  Ir.  isel :  *endslo-s  ;  see  los  above. 

iosgaid,  hough,  poples,  Ir.  ioscaid,  M.  Ir.  iscait,  E.  Ir.  escait  : 

iosop,  hyssop,  Ir.  iosdip  ;  from  Lat.  hyssopuin,  whence  Eng. 

iotadh,  thirst,  Ir.  iota,  0.  Ir.  itu,  g.  itad  :  "^isottdt-,  root  is,  desire, 
seek  ;  Gr.  tor^ys,  wish,  cixepos,  desire ;  Ch.  SI.  iskati,  seek  ; 
Skr.  ish,  seek,  Zend,  ish,  wish, 

iothlann,  cornyard  ;  see  iodhlann. 

ire,  progress,  state,  degree  of  growth,  0.  Ir.  hire,  ire  {ire),  ulterior^: 
"^(pjereio-,  from  per^  through,  over ;  Gr.  Trepalos,  on  the  other 
side.  Stokes  makes  the  proportional  comparison  of  these 
forms  thus  : — (p)ereios  :  irepacos  =  (pjarei  (now  air)  :  TvapaL 

iriosal,  humble  :   *air-iosal,  q.v. 

iris,  hen-roost,  basket  or  shield  handle,  M.  Ir.  iris,  pi.  irsi,  sus- 
pender, shield  handle,  satchel  strap  :  *are-sti-,  from  air  and 
sta,  stand.     See  ros,  seas. 

is,  is,  Ir.,  0.  Ir.  is,  0.  Ir.  iss,  0.  W.  iss,  ^s  =  Gr.  ka-Tt ;  Lat.'es^,  is  ; 
Eng,  is,  etc. 

is,  and,  Ir.,  E.  Ir.  is ;  seemingly  an  idiomatic  use  of  is,  is.  Con- 
sider the  idiom ;  "  Ni  e  sin  is  mise  an  so  " — "  He  w411  do  it 
and  I  here";  literally:  "He  will  do  it,  I  am  here."  It  is 
usually  regarded  as  a  curtailment  of  agus,  and  hence  spelt 
variously  as  a's,  'us. 

isbean,  a  sausage ;  from  Norse  ispen,  a  sausage  of  lard  and  suet 
( =  i-spen,  from  speni,  a  teat). 

isean,  a  chicken,  young  of  any  bird,  Ir.  isean,  E.  Ir.  essine,  0.  Ir. 
isseniu,  pullo  :  '^ex(p)et-nio-  %  Root  pet,  fly  ;  that  is,  "^ ex-en-, 
en  being  eun,  bird, 

isneach,  a  rifle  gun ;  from  oisinn,  corner  %  Meyer  suggests  from 
isean,  young  of  birds,  comparing  "  fowling-piece." 


220  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

ist !  whist !  Eng.  vjhist  I  hist  I  Lat.  st  !     Onomatopoetic. 

ite,  a  feather,  Ir.  iteog^  0.  Ir.  Hte  :  "^ettid,  *pH-tid,  root  pet^  fly  ; 
Gr.  TTCTo/xai,  I  fly  ;  Lat.  penna^  a  wing  i^pet-na).,  Eng,  pen  ; 
Eng.  feather,  Ger.  Jittich  ;  etc.  See  eun.  W.  aden,  wing,  is 
near  related,     iteachan,  a  spool,  weaver's  bobbin. 

iteodha,  hemlock.  Cameron  (29)  suggests  a  derivation  from  ite^ 
the  idea  being  "feather-foliaged." 

ith,  eat,  Jr.,  0.  Ir.  ithim  :  "^ito,  *pit6^  I  eat ;  Ch.  SI.  pltati,  feed  : 
Skr.  pitu,  nourishment,  Zend  pitu,  food  ;  further  Gr.  ttltvs, 
pine.      Also  fitb,  fioth,  corn,  as  in  iodhlann,  q.v. 

iubhar,  yew,  Ir.  iuhluAv,  E.  Ir.  ibar^  Gaul.  Eburos  \  Ger.  tberesche^ 
service-tree  C^eharisc).  So  Schrader.  It  does  not  seem  that 
Ir.  eo,  W.  7/w,  Br.  ivin,  "^ivo-,  Eng.  7/e>f',  can  be  allied  to 
iubhar.  Hence  iubrach,  a  yew  wood,  stately  woman,  the 
mythic  boat  of  Fergus  M^  Ro  in  the  Deirdre  story. 
Eboracum  .? 

iuc,  corner,  slit.     See  niuc. 

iuchair,  a  key,  Ir.  eochair^  E.  Ir.  eochuir,  Manx  ogher,  W.  egoriad, 
key,  egor,  agor,  opening  :  ^ekuri-  \  root  stem  pecu-,  fastening, 
whence  Lat.  pecu,  cattle,  Eng.  fee.     Cf.  W.  ebill,  key,  auger. 

iuchair,  the  roe,  spawn,  Ir.,  M.  Ir.  iuchair:  "^jekvwi-,  Lat.  jecur, 
liver  1 

iuchar,  the  dog-days : 

iugh,  a  particular  posture  in  which  the  dead  are  placed  : 

iiil,  guidance,  Ir.  iul ;  cf.  edlas. 

iullag,  a  sprightly  female,  iullagach,  sprightly  : 

iunais,  want,  E.  Ir.  ingudis,  0.  Ir.  ingnais,  absence  :  *in-gndth, 
from  gndth,  known,  custom  ;  see  gndth.     Also  aonais. 

iunnrais,  stormy  sky : 

iunntas,  wealth : 

iurpais,  fidgeting,  wrestling  ;  cf.  farpuis. 

t  iursach,  suspensory  (Oss.  Ballads),  applied  to  the  mail-coat. 
From  iris.     H.S.D.  gives  the  meaning  as  "black,  dark." 

iuthaidh,  fiuthaidh,  iuthaidh,  arrow,  gun,  etc.  : 

iutharn,  hell ;  for  *ifher7i,  a  side-form  of  ifrinn. 


1^,  latha,  day,   Ir.   Id,  g.  laoi,   0.  Ir.  lathe,  laithe,  lae,  g.  lathi,  d. 

lau,  lou,  Id :  ^lasio-,  root  las,  shine  ;  Skr,  Idsati,  shines ;  Gr. 

Xaw,  behold. 
laban,   lapan,   mire,   dirt,   Ir.   Idbdn ;    also  laib.       Cf.    for   root 

Idthach  (*ldth-bo-). 
labanach,  a  day-labourer,  plebeian,  Ir.  labdnach  (O'B.,  etc.  ;  Sh.)  ; 

from  Lat.  labor  ? 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE. 


221 


labhair,  speak,  Ir.  lahhraim,  E.  Ir.  lahraim,  0.  Ir.  labrur,  labrathar, 
loquitur,  W.  llafar,  vocalis,  lleferydd,  voice,  Corn,  lauar, 
sermo,  Br.  lavar,  Gaul,  river  Labarus  :  *labro-,  speak  ;  Gr. 
Xd/3pos,  furious,  Aa/^pevo/xat,  talk  rashly.  Bez.  prefers  the 
root  of  Eng.  Jiaj^.  Others  have  compared  Lat.  labrum,  lip, 
which  may  be  allied  to  both  Celtic  and  Gr.  (XafSpevofiai). 
Hence  G.  and  Ir.  labhar,  loud,  0.  Ir.  labar,  eloquens,  W. 
llafar,  loud,  Gr.  XdfSpos. 

la-bhallan,  water  shrew  (Suth.),  la-mhalan  (Forbes)  : 

lach,  a  wild  duck,  Ir.,  E.  Ir.  lacha  ;  cf.  the  Lit.  root  lak,  fly. 

lach,  reokoning,  contribution  per  head  ;  from  the  Sc.  lauck,  tavern 
reckoning,  lawing  (do.),  from  the  root  of  Eng.  law. 

lachan,  a  laugh  ;  from  the  Sc,  Eng.  laugh. 

lachduinn,  dun,  grey,  tawny,  Ir.,  M.  Ir.  lachtna,  grey,  dun  ;  cf. 
Skr.  rakta,  coloured,  reddened,  ranj,  dye,  whence  Eng.  lake, 
crimson. 

lad,  lod,  a  load,  Ir.  lad ;  from  the  M.  Eng.  laden,  to  lade. 

lad,  a  mill  lead  ;  from  the  Eng.  lead,  lade.  For  the  N.H.  meaning 
of  "  puddle,"  see  lod. 

ladar,  a  ladle  ;  from  the  Eng.  ladle  by  dissimilation  of  the  liquids. 

ladarna,  bold,  so  Ir.,  M.  Ir.  latrand,  robber,  W.  pi.  lladron, 
thieves  ;  from  Lat.  latro,  latronis,  a  thief. 

ladhar,  a  hoof,  fork,  so  Ir.,  E.  Ir.  ladar,  toes,  fork,  branch  : 
*pla^ro-n,  root  pla,  extend. 

lag,  a  hollow,  Ir.  log,  a  pit,  hollow  :  *luggo-,  root  lug,  bend  ;  Gr. 
Xvyl^ix),  bend  ;  Lit.  lugnas,  pliant.  Stokes  gives  the  basis  as 
"^lonko-,  root  lek,  lenk,  bend.  Lit.  lanka?^,  a  curve,  lanka,  a 
mead,  Ch.  SI.  laku,  bent ;  but  this  would  give  a  in  G.  ;  Ger. 
lilcke,  gap,  blank. 

lag,  weak,  Ir.  lag,  E.  Ir.  lac,  M.  Ir.  lidce  (pi.),  W.  Hag,  sluggish  : 
*laggo-s,  root  lag  ;  Lat.  langueo,  Eng.  languid  ;  Gr.  Aayya^co, 
slacken,  Aayapos,  thin  ;  Eng.  slack,  also  lag,  from  Celtic.     Cf. 

AttK/COS. 

lagan,  sowens :  *latag-ko- 1     Koot   lat,  be   wet,  Gr.  Aara^,    drop, 

Lat.  latex.     See  lathach. 
lagh,  law,   Ir.   lagh  (obsolete,   says   Con.) ;  from  the   Eng.     The 

phrase  air  lagh,  set  in  readiness  for  shooting  (as  of  a  bow)  is 

hence  also. 
laghach,  pretty,    Ir.    Idghach,   laghach  (Donegal)  ;  cf.    M.  Ir.  lig, 

beauty,  root  leg,  Lat.  lectus,  chosen,  Eng.  election  1     Cf.  0.  VV. 

lin,  gratia.     Kluge  says  Eng.  like. 
l^idir,  strong,  Ir.,  E.  Ir.   Ididir  : 
laigh,  luigh,  lie,  Ir.  luigh,  E.  Ir.  laigim,  0.  Ir.  lige,  bed,  W.  gwe-ly, 

bed  (Cor.   gueli,   Br.  ^i^e/e),  Gaul,    lega&it  ( =  ^o%\x\\jf) '.  "^logo. 


'lOO 


ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 


lego,  to  lie,  *  legos,   bed,  I.   E.  root  legh,  lie  ;  Gr.  Acxos,  bed, 
Ae^erat,  sleeps  (Hes.)  ;  Got.  iigan,  Ger.  liegan,  Eng.  lie,  etc. 

laimhrig',  landing  place,  harbour  :  from  N.  hlad'-hamarr,  pier  or 
loading  rock,  Shet.  Laamar.     Also  lamraig. 

laimhsich,  handle,  Ir.  laimhsighim :  *ldm-ast-ico-,  from  *la7nas, 
handling,  from  lamh,  q.v. 

lainnir,  brightness,  polish,  E.  Ir.  lainderda,  glittering,  glancing  ; 
also  loinnear,  bright,  q.v. 

lainnir,  a  falcon  (Carm.)  : 

laipheid,  an  instrument  for  making  horn-spoons  : 

lair,  a  mare,  Ir.  0.  Ir.  lair,  g.  Idrach  :  *ldrex.  Stokes  suggests 
connection  with  Alban.  'pele,  pele,  mare. 

lairceach,  stout,  short-legged,  fat,  lairceag",  a  short,  fat  woman  : 

lairig,  a  moor,  sloping  hill,  a  pass  ;  cf.  M.  Ir.  laarg,  fork,  leg  and 
thigh,  0.  Ir.  loarcc,  furca.     Often  in  place  names  : 

laisde,  easy,  in  good  circumstances ;  cf.  Ir.  laisti,  a  heavy,  stupid 
person  ;  from  las,  loose  1 

laisgeanta,  fiery,  fierce  ;  from  las,  q.v. 

laithilt,  a  weighing  as  with  scales,  Ir.  laithe,  scales  :  *platio-,  root 
plat,  plet,  as  in  leathan. 

lamban,  milk  curdled  by  rennet  (Dial.) ;  see  slaman. 

lamh,  able,  dare,  Ir.  lamhaim,  E.  Ir.  lamaim,  0.  Ir.  -laimur,  audeo, 
W.  llafasu,  audere.  Cor.  lavas?/,  Br.  lafuaez :  *plam6,  a  short- 
vowel  form  of  the  root  of  Idmfi,  hand,  the  idea  being  "  manage 
to,  dare  to  V  Stokes  says  it  is  probably  from  "^tlam,  dare, 
Gr.  ToXfxa,  daring,  Sc.  thole  ;  see  tldth.  Windisch  has  com- 
pared Lit.  lemiu,  lemti,  fix,  appoint. 

lamh,  hand,  Ir.  Idmh^  0.  Ir.  lam,  W.  llaw,  Cor.  lof,  0.  Br.  lau  ', 
*ldmd,  "^p/awa  ;  Lat.  palma,  Eng.  ^yalm  ;  Gr.  TraAa/xr; ;  Ag.  S. 
folm,  0.  H.  G.  folma.  Hence  lamhainn,  glove,  E.  Ir.  Idmind. 
lamh,  axe  (Ross),  Idmhaidh  (Suth.) ;  Idmhag,  a  small  hatchet 
(Arg.),  M.  Ir.  laime,  axe;  01.  Slav.  lomiU,  break,  *lam,  Eng, 
lame  (St.). 

lamhrag,  a  slut,  awkward  woman,  lamhragan,  awkward  handling  ; 
from  lamh  :   "  underhand." 

Ian,  full,  Ir.,  0  Ir.  Ian,  AV.  llawn_,  0.  AV.  laun.  Cor.  leun,  len,  Br. 
leun  :  *ldno-,  *pldno-,  or  pl-no-  (Brug.),  root  pi,  pld,  pel ; 
Skr.  purnds,  full ;  further  Lat.  plenus  ;  Gr.  Tr^jprfs,  ttoXvs, 
many  ;  Eng.  full,  etc.     See  also  iol,  Hon,  linn. 

lanain,  a  married  couple,  Ir.  Idnamhain,  E.  Ir.  Idnamain,  0.  Ir. 
Idnamnas,  conjugium  :  *  lag-no-,  root  log,  leg,  lie,  as  in  laighl 
Stokes  divides  the  word  thus  :  Idn-shamain.  For  samhain, 
assembly,  see  samhainn. 

l^nan,  rafter  beam,  from  Idnairi. 

langa,  a  ling  ;  from  Norse  langa,  Sc.  laing,  Eng.  ling. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  223 

langadar,  seaware  with  long  leaves  (Lewis)  : 

langaid,  a  fetter,  fetters  (especially  for  horses),  langar,  Ir.  lang- 

fethir  (O'B.  ;  Lh.  has  f  langphetir),  E.  Ir.  langjiter  (Corm.  Gl., 

"  English  word   this"),  W.  llyfethar^  M.  W.  lawhethyr  ;  from 

Eng.   lang  (long)  and  fttter.     The  Sc.   has    langet,    langelt^ 

which  is  the  origin  of  G.  langaid. 
langaid,  the  guillemote  (Heb.) ;  from   Sc.  (Shetland)  longie,    Dan. 

langivie  (Edmonston). 
langaiseachadh,  pulling  a  boat  along  by  a  rope  from  the  bank  : 
langan,  lowing  of  the  deer ;  from  the  Sc,  Eng.  loiving  1 
langasaid,  a  couch,  settee  ;  from   Sc.    langseat,  lang-settle,  "  long 

seat." 
lann,  a  blade,  sword,  Ir.  lann,  also  "  a  scale,  scale  of  a  fish,  disc  " 

(Arg.,  M'A.)  :  '^'lag-s-na  1     Root  lag^  as  in  E.  Ir.  laigen,  lance, 

W.  llain,  blade,   Lat.  lanceo,  Gr.  Aoyx'^?  lance-point.     Thur. 

(Zeit.  28)  suggests  *plad-s-na,  "broad  thing";  Gr.  TrXaddvr], 

Ger.  Jiaden,  fiat  cake,  further  G.  leathann,  broad,  etc.     0.  Ir. 

lann,  squama,  is  referred  by  Stokes  to  *larana,  allied  to  Lat. 

lamina,  Lamna  ;  which  would  produce  rather  0.   Ir.  "^lamn, 

Modern  lamhan.      Ir.   lann,  gridiron,   is   doubtless  allied   to 

0.  Ir.  lann. 
lann,  an  inclosure,  land,  Ir.  lann,  E.  Ir.  land,  W.  llan,  0.  W.  lann, 

area,    ecclesia,    Br.    lann :    "^landd ;    Teut.   land,   Eng.    land. 

See  iodhlann. 
lannsa,  a  lance,  Ir.  lannsa  ;  from  the  Eng. 
lanntair,  a  lantern,  Ir.  laindear  ;   from  the  Eng. 
laoch,   a  hero,    Ir.   laoch,   a  soldier,   hero,   E.   Ir.   Idech,   a   hero, 

champion:  *laicus,  soldier,  "non-cleric,"  E.  Ir.  Idech,  laicus, 

W.  lleyg  ;  all  from  Lat.  laicus,  a  layman,  non-cleric. 
laogh,  a  calf,  so  Ir.,  E.  Ir.  loeg,  W.  llo.  Cor.  loch,  Br.  leue,  M.  Br. 

lue:    *loigo-s,    calf,    "jumper,"   root    leig,   skip   Got.    laikan, 

spring.  Lit.  Idigyti,  skip,  Skr.  rejati,  skip  (see  leum  further). 

It  is  possible  to  refer  it  to  root  leigh,  lick :  "the  licker." 
laodhan,  pith  of  wood,  heart  of  a  tree,   Ir.  laodhan,  laoidhean  ; 

also  G.  glaodhan,  q.v. 
laoighcionn,  lao'cionn,   tulchan  calf,  calf-skin  ;  from  laogh  and 

^cionn,   skin,    which    see    under   hoicionn.       Crann-laoicionn, 

wooden  block  covered  with  calf-skin  (Wh.). 
laoidh,  a  lay,  so  Ir.,  E.  Ir.  Ided,  laid,  0.  Ir.  loid  :  *ludi-^.     Alliance 

with  Teutonic  liujp,  Eng.  lay,  Fr.  lai,  Ger.  lied,  is  possible  if 

the   stem    is  ludi- ;   cf.   for  phonetics   draoidh  and  ancient 

drilis,  druidos,  Druid,  Gaul.  Lat.  druidce  (Stokes). 
laoineach,  handsome  ;  cf.  loinn. 
laoir,  drub  lustily  (M'A.),  laoireadh,  rolling  in  the  dust  (H.S.D.). 

Cf.   leir. 


224  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

laoiscionn,  thin  membrane  inside  of  sheep  and  cattle    (Lewis) ; 

N.  laiiss-sMn,  loose  skin  % 
laoisg,  a  group,  crowd  (disparagingly)  (Skye) : 
laom,  a  crowd,   lodge  (as  corn),   Ir.   laomdha,  bent,   M.  Ir.  /oem, 

crowd,  heap  : 
laom,  a  blaze,  Ir.  laom  ;  from  Norse  Ijomi,  ray,  Ag.  S.  leoma,  So. 

leme,  to  blaze. 
laom,  go  to  shaw  (as  potatoes)  (Skye)  : 
laom-chrann,  main  beam  of  a  house  (Wh.)  : 
laosboc,  a  castrated  goat : 
laoran,  a  person  too  fond  of  the  fire-side  : 
lapach,    benumbed,    faltering ;    cf.   lath,      Lapanaich,   bedraggle 

(Perth). 
lar,  the  ground,  Ir.,  0.  Ir.  Idr,  W.  llawr,  0.  Cor.  lor,  0.  Br.  laur, 

solum,  Br.  leur :  ^Idro-,  ^pldro  ;  Eng.  Jloor,  Ag.  S.  ^6r,  Norse 

Jlor,  Ger.  flur  ;  root  pld,  broad,  broaden,  Lat.  pldnus,  Eng. 

plain,  etc. 
larach,  a  site,  Ir.  Idithreach,  0.  Ir.  Idthrach  ;  from  Idthair,  q.v. 
las,  loose,  slack,  W.  llaes  ;  from  Lat.  laxus,  Eng.  lax. 
las,  kindle,  lasair,  flame,  so  Ir.,  E.  Ir.  lansaim,  lassa.ir,  W.  llachar, 

giean>ing  :  *laksar- ;  Skr.  lal^shati,  see,  show,  0.  H.  G.  luogen 

(do.).     Also  by  some  referred  to  "^lapsar-,  Gr.  Acc/attw,  shine, 

Eng.  la^np,  Pruss.  lopis,  flame.     See  losgadh.     Windisch   has 

compared  Skr.   arc,   re,   shine.       Hence    lasgaire,   a  youth, 

young  "  spark  "  ;  lastan,  pride,  etc. 
lasgar,  sudden  noise  : 

lath,  benumb,  get  benumbed.     Cf.  W.  Had. 
l^thach,  mire,  clay,  Ir.,  E].  Ir.  lathach,  coenum,  W.  llaid,  mire,  Br. 

leiz,  moist  :  "^latdkd,  "^latjo-,  root  lat,  be  moist ;  Gr.   Xdra^, 

Xdrayes,  drops  ;   Lat.  latex,  liquid. 
lathailt,  a  method,  a  mould  (Wh.)  : 
l^thair,  presence,  Ir.  Idthair,  O.  Ir.  Idthar,  lathair  :  "^latri-,  "^Idtro-, 

root  pldt,  pld,  broad  ;  Lettic  pldt,  extend  thinly  ;  further  in 

G.  Idr  above.     Asc.  refers  it  to  the  root  of  0.  Ir.   Idaim,  I 

send,  which   is  allied   to   Gr.   kXavvoy,  I   drive,  etc.      Hence 

Urach. 
le,  by,  with,  Ir,  le,  0.  Ir.  la,  rarer  le  :  "^let ;  from  leth,  side. 
16a ba^,  a  flounder  ;  see  lebO.     Also  leobag". 
leabaidh,  a  bed,   leabadh,  Ir.  leaba,  leabuidh,  E.  Ir.  lepaid,  lepad, 

g.   leptha  :  *lehboti-,  *leg-huto-  "  lying-abode,"  from  root  leg, 

AeX)  lie,  as  in  laigh  ?  W.  bedd. 
leabhar,  a  book,  so  Ir.,  0.  Ir.  lebor,  W.  llyfr ;  from  Lat.  liber. 
leabhar,  long,  clumsy,   M.  Ir.  lebur,   0.  Ir.   lebor,  long  :    ^lebro-, 

root  leg.^  hanging,  Gr.  \ol36<i,  a  lobe  ;  Eng.  lappet ;  also  Lat. 

liber,  book. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  225 

leac,  a  flag,  flag-stone,  so  Ir.,  E.  Ir.  lecc,  W.  llech  :  "^liccd,  ^Ip-kd^ 

root  lep,  a  shale ;   Gr.  AeTras,  bare  rock  ;   Lat.   lapis,  stone. 

Stokes  and  Strachan  refer  it  to  the  root  plk,  flat,  Lat.  plcmca, 

Eng.  plank,  Gr.  irXa^,  plain, 
leac,  a  cheek,  leacainn,  a  hill  side,   Ir.   leaca,  cheek,   g.  leacan, 

E.   Ir.  lecco,  g.  leccan  :  ^lekkoii- ;  0.  Pruss.   laygnan,  Ch.  SI. 

lice,  vultus.     Root  liq,  lig,  appearance,  like,  Gr.  -XUos,  Eng. 

like,  li/ke-wixke,  Ger.  leichnam  body. 
leadair,    mangle,    so    Ir.,    E.    Ir.    letraim,    inf.    letrad,    hacking : 

*leddro- : 
leadan,  flowing  hair,  a  lock,  teasel,  Ir.,  leaddn,  M.  Ir.  leddn,  teasel. 

Root  li,  stick ;  see  liosta. 
leadan,  notes  in  music,  Ir.  leaddn,  musical  notes,  litany ;  from 

Lat.  litania,  litany. 
leag,  throw  down,  Ir.  leagaim,  inf.  leagadh  :  ^leggo,  from  leg,  root 

of  laigh,  lie  (cf.  Eng.  lay)  1     The  preserved  g  may  be  from 

the  analogy  of  leig,  let ;  and  Ascoli  refers  the  word  to  the 

0.  Ir.  root  leg,  lig,  destruere,  sternere  :  foralaig,  straverat, 

dolega,  qui  destruit. 
leagarra,  self-satisfied,  smug  (Arg.) : 
leagh,  melt,  so   Ir.,  0.  Ir.  legaim,   legad,  W.   llaith,  moist,  dad 

leithio,   melt,   Br.   leiz  :   ^lego ;   Eng.   leak,  Norse   leka,   drip, 

Ger.  lechzen. 
leamh,   foolish,   insipid,   importunate,   Ir.   leamh  ;    cf.  E.   Ir.  Ie7)i, 

everything  warm  (?)  and  soft  (Corni.  sub  le7)ilacht,  new  milk, 

W.  llefrith,  sweet  milk,   Corn,  leverid,  liuriz  ;  0.   Ir.  lernnact, 

sweet  milk) ;  consider  root  lem,  break,  as  in  Eng.  lame,  etc. 
leamhan,  elm,  Ir.  leamhann,  leamh,  M.  Ir.  lem  :  *lmo- ;  Lat.  ulmus, 

Eng.  elm  :  *elmo-.     W.  Ihvyf  {^leimd)  is  diflerent,  with  which 

is  allied  (by  borrowing  V)  Eng.  lime  in  lime-tree. 
leamnacht,  tormentil,   Ir.  iieamhain  : 
leamhnad,  leamhragan,  stye  in  the  eye,  W.  llefrithen,  llyfelyn : 

*limo-,  "ooze"  ?     Cf.  Lat.  llmus,  mud,  lino,  smear,  Eng.  loam. 
I6an,  16ana,  a  lea,  swampy  plain,   Ir.  leana  (do. )  :  *lekno- "?     Cf . 

Lit.  lekns,  lekna,  depression,  wet  meadow  (cf.  Stokes  on  lag 

above) ;    this    is    Mr    Strachan's    derivation.       The    spelling 

seems  against  referring  it,  as  Stokes  does,  to  the  root  lei,  Gr. 

Aet/xwv,  meadow.  Lit.  leija,  a  valley ;  though  W.  llivyn,  grove, 

favours  this.     Cf.  W.  lleyn,  low  strip  of  land. 
lean,  follow,  Ir.  leanaim,  0.  Ir.  lenim,  W.  can-lyn,  dy-lyn,  sequi  : 

*linami,  I  cling  to ;  Skr.  lindmi,  cling  to  ;  Lat.   lino,  smear  ; 

Gr.  aAtvw  (do.)  ;  "^lipndmi.  Lit.  lipti,  cleave  to  ;  root  It,  li, 

adhere.     Inf.  is  leanmhuinn. 

27 


226  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

leanabh,   a  child,   Ir.   leanhh,   E.    Ir.    lenah  :   Henvo- ;  from  lean  % 

Corm.  gives  also  lelap^  which,  as  to  termination,  agrees  with 

G.  leanaban.    Cf.  aXocfivpfioai. 
leann,  ale,  see  lionn. 
leannan,  a  sweetheart,  Ir.  leanndn,  a   concubine,  E.  Ir.  lennan, 

lendan,  concubine,  favourite  :  lex-no-,  root  leg,  lie,  as  in  laigh  1 

From  lionn  ;  cf.  black  1 
lear,  the  sea  (poetical  word),  Ir.  lear,  E.  Ir.  ler,  W.  llyr  :  *liro-, 

root  li,  flow,  as  in  lighe,  flood.      Stokes  gives  the  Celtic  as 

ler  OS,  but  offers  no  further  derivation. 
learag,  larch  ;  from  Sc.  larick,  Eng.  larch,  from  Lat.  larix  {*darix, 

as  in  darach,  q.v.). 
learg,  leirg,  plain,  hillside,  Ir.  learg,  E.  Ir.  lerg,  a  plain  ;  cf.  Lat. 

largus,  Eng.  large. 
learg,  diver  bird  (Carm.)  : 
leas,  advantage,  Ir.    leas,    0.  Ir.  less,  W.   lies.  Cor.   les,  Br.  laz : 

"^lesso-,  root  pled,  fruit;  SisiV.  plodu,  fruit  (Stokes,  Bez.). 
leas-,  nick-,  step-,  Ir.  leas-,  0.  Ir.  less-,  W.  lli/s-  (W.  llysenw  =  Qf. 

leas-ainm),  Br.  les- ;  same  as  leas  above  :   "  additional."     Cf. 

Fr.  use  of  beau,  belle  for  step-.     Stokes  suggests  "^lisso-,  blame, 

root  leid,  Gr.  AotSopew,  revile  (Lat.  ludere  V) ;  others  compare 

leas-  to  Ger.  taster,  vice  (see  lochd) ;  Bez.  queries  connection 

with  Ag.  S.  lesve,  false,  Norse  lasinn,  half-broken. 
leasg^,  leisg,  lazy,  Ir.  leasg,  0.  Ir.  lesc,  W.  llesg :  "^lesko-s ;  Norse 

loskr,  weak,  idle,  0.  H.  G.  lescan,  become  extinguished,  Ger, 

erloschen  (Stokes).     Brugmann  and  others  give  stem  as  *Zec?- 

SCO-,  comparing  Got.  latz,  lazy,  Eng.    late,    to   which    Norse 

loshr  may  be  referred  i*laikwa-z)  ;  root  led,  lad.      eAti/vvw, 

rest  (Zeit.34,  531). 
leasraidh,  loins,  Ir.  leasruigh,  pi.  of  leasrach ;  see  lets. 
leathad,  declivity,  hillside  ;  cf.  Ir.  leathad,  breadth.     See  leud. 
leathan,  broad,  so  Ir.,  0.  Ir,  lethan,  W.  llydan,  0.  W.  litan,  Br. 

ledan,    Gaul,    litano-s  :    ^Itano-s,    Gr.    TrXarvs,    broad ;    Skr. 

prdthas,  breadth  ;  Lat.  planta,  sole  of  the  foot,  sprout :  root 

plet,  plat,  extend. 
leathar,  leather,  so  Ir.,  E.  Ir.  lethar,  W.  lledr,  M.  Br.  lezr,  Br.  ler : 

*letro- ;    Eng.    leather,    Ger.    leder,    Norse    le^r.       To   prove 

that  the  Teutons  borrowed  this  word  from  the  Celts,  it  is 

asserted   that  the  original    Celtic  is   *(p)letro-,    root  pel  of 

Gr.  TreAAa,  hide,  Eng.  fell. 
leatrom,    burden,    weight,    leatromach,  pregnant,    Ir.   leathtrom, 

burden,  pregnancy  ;  from  iHh  and  trom. 
leibhidh,  race,  generation  (M^  Ithich,  1685) ;  from  Eng.  levy'^ 
leibhidh,  amount  of  stock  (Carm.)  : 
leibid,    a   trifle,    dirt,    leibideach,    trifling,    Ir.    libideach,    dirty, 

awkward  : 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  227 

leideach,    strong,    shaggy,    Ir.    leidmheach^    strong  (O'B,),  0.    Ir. 

letenach,  audax  : 
leig,  let,   Ir.   leigim,  0.  Ir.  leiccim,  lecim  :  ^leinqio ;  Lat.   linquo  ; 

Gr.  AetVw  :  Got.  leikvan,  Eng.  loan. 
leigh,  a  physician,  leigheas,  a  cure,  Ir.  leigheas,  M.  Ir.  leges ;  see 

lighiche. 
leine,  a  shirt,  so  Ir.,  E.  Ir.  lene,  g.  lenith,  pi.  lenti  :  ^leinet-,  from 

lein,  lin  ;  Lat.   linum,  flax,  Eng.   linen^  Sc.  Under  ;  Gr.  Atra, 

cloth,    Xivov,    flax.       See    Aow-.       Strachan  refers   it,  on  the 

analogy  of  deur  =  dakro-,  to  laknet-,  root  lak,  of  Lat.  lacerna, 

cloak,  lacinia,  lappet. 
16ir,    sight,    Ir.    leir,    sight,    clear,    0.    Ir.  leir,  conspicuous.       If 

Strachan's  phonetics  are  right,  this  may  be  for  *lakri-,  root 

lak,  see,  show,  W.  llygat,  eye.  Cor.  lagat,  Br.  lagad,  eye,  Skr. 

lakshati,  see,  show,  0.  H.  G.  luogen  (do.),  as  in  las,  q.v. 
leir,  gu  leir,  altogether,   Ir.  leir,  M.  Ir.  ^ezV,  complete,  \V.  llwyr, 

total,  altogether  :  ^leiri-s  : 
l^ir,  torment,  to  pain  :  *lakro-,  root  ^a^,  as  in  Lat.  lacero,  lacerate  1 
leirg,  a  plain  ;  see  learg. 

leirist,  a  foolish,  senseless  person,  slut  (leithrist)  : 
leis,  thigh,   Ir.   leas,  leis,  hip,   0.  Ir.  less,  clanis ;  "^ler.a,  root  lek  ; 

Eng.   leg,   Gr.   Aaf,   kicking   (St.).      Nigra  connects  it  with 

leth,  side.     See  slios. 
leisdear,   arrow-maker ;  from   the  Eng.  Jietcher,   from   Fr.  fleclie, 

arrow.     See  fleasg. 
leisg,  laziness,  lazy,  Ir.  leisg  (n.) ;  see  leasg. 
leisgeul,  excuse  ;  from  leth  and  sgeul,  "half-story." 
leithid,  the  like,  so.  Ir.,  E.  Ir.  lethet  \  from  leth,  half,  side. 
leithleag,  leileag,  print  for  frocks  : 
leitir,  a  hillside,  slope,  E.  Ir.  lettir,  g.  lettrach,  W.   llethr,  slope  : 

^lettrek-.     It  may  be  from  "^leth-tir,   "  country-side,"  or  from 

let  of  leathan  ;  cf.  W.  lleth,  flattened,  "  broadened." 
leob,  a  piece,  shred,  Ir.  leab,  a  piece,  leadhh,  a  patch  of  old  leather, 

M.  Ir.  ledb  :  "^led-ho- ;  for  root  led,  cf .  leathar '?     Hence  leob, 

a  hanging  lip,  leobag,  l^abag,  a  flounder.     Cf,  Norse  leppr, 

a  rag  (Craigie). 
leobhar,  long,  clumsy  ;  see  leabhar. 
Ie6cach,  sneaking,  low  : 
leddag,  a  slut,  prude,  flirt : 
leog,  a  slap  in  the  head  (M'D.)  : 
leogach,  hanging  loosely,  slovenly  : 
leoir,  enough,  Ir.,  E.  Ir.   leor,  I6r,  0.  Ir.   lour,  W.  llawer,  many  : 

"^lavero-,  root  lav,  lau,  gain,  Lat.  lucrum,  gain,  Laverna,  Skr. 

lota,  booty,  Eng.  loot,  etc.     Stokes  refers  W.  Rawer  to  the 

comparative  stem  of  pie,  full ;  see  liuth. 


228  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

leom,  conceit,  leomais,  dilly-dallying ;  cf.  Ir.  leoghaim,  I  flatter, 
leom,  prudery. 

leomann,  moth,  Ir.  leomhan,  leamhann,  E.  Ir.  legam. 

leomhann,  leog^hann,  lion,  Ir.  leomhan,  0.  Ir.  leoman ;  from  Lat. 
leo,  leonem. 

leon,  wound,  Ir.  leonaim,  E.  Ir.  lenaim,  wound,  len,  hurt ;  this 
Strachan  refers  to  "^lakno-,  root,  lak,  tear,  as  in  Lat.  lacero^ 
lacerate,  Gr.  AaKi?,  a  rent.  But  cf.  leadradh,  E.  Ir.  leod, 
cutting,  killing,  ^ledu,  root  led,  ledh,  fell,  Lat.  lahi,  Eng. 
lapse. 

leth,  side,  half,  Ir.,  0.  Ir.  leth,  W.  lied,  0.  Br.  let  :  Hetos  ;  Lat. 
latus.     Brugmann  refers  it  to  the  root  plet,  broad,  of  leathan. 

leth-aon,  twin,  leth-uan  :  E.  Ir.  enmin,  twins,  "^jemnos  : 

lethbhreac,  a  correlative,  equal,  match  ;  from  leth  and  breac  ("?). 

lethcheann  (pron.  lei'chean),  the  side  of  the  head,  cheek ;  from 
leth  and  ceann,  with  possibly  a  leaning  on  the  practicall}''  lost 
leac,  leacann,  cheek. 

leud,  l6ad,  breadth,  Ir.  leithead,  0.  Ir.  lethet ;  see  leathan. 

leu^,  a  precious  stone,  Ir.  Hag,  a  stone,  M.  Ir.  leg,  leg-logmar, 
0.  Ir.  lia,  g.  liacc  :  ^levink- ;  Gr.  Aaty^,  g.  Xdcyyos,  a  small 
stone.  Acta?,  stone  ;  Ger.  lei,  stone,  rock,  Ital.  lavagna,  slate, 
schist. 

leug,  laziness,  lazy,  slow  ;  see  sleig. 

leugh,  l^agh,  read,  Ir.  leaghaim,  M.  Ir.  legim,  0.  Ir.  legim,  roleg, 
legit,  legend,  reading  ;  from  Lat.  lego,  I  read,  Eng.  lecture,  etc. 

leum,  a  jump,  Ir.,  0.  Ir.  leim,  leimm,  W.  Ham,  Br.  lam,  O.  Br. 
lammam,  salio  :  "^lengmen-,  0.  Ir.  vb.  lingim,  I  spring,  root 
leg,  leng  \  Skr.  langhati,  leap,  spring  ;  M.  H.  G.  lingen,  go 
forward,  Eng.  light,  etc.  The  0.  Ir.  perfect  tense  lehlaing 
has  made  some  give  the  root  as  vleng,  vleg,  Skr.  valg,  spring, 
Lat.  valgus,  awry,  Eng,  ivalk ;  and  some  give  the  root  as 
svleng,  from  svelg.  It  is  difficidt  to  see  how  the  v  or  sv  before 
I  was  lost  before  I  in  leuDi. 

leus,  lias,  a  torch,  light,  Ir.  leus,  E.  Ir.  Ms,  less,  0.  Ir.,  leshoire, 
lightbearer  :  "^plent-to-,  from  plend,  splend,  Lat.  splendeo,  Eng. 
xplendid  (Strachan).     Cf.  W.  llwys,  clear,  pure. 

li,  colour,  0.  Ir.  li,  Hi,  W.  llivf.  Cor.  liu,  color,  Br.  liou,  0.  Br. 
liou,  liu, :  ^'livos- ;  Lat.  livor,  lividus,  Eng.  livid. 

t  lia,  a  stone,  0.  Ir.  lia,  g.  liacc  ;  see  leug. 

liagh,  a  ladle,  Ir.,  M.  Ir.  liach,  0.  Ir.  Hag,  trulla,  scoop,  W.  llwy, 
spoon,  spattle,  Cor.  loe,  Br.  loa  :  leigd,  ladle,  root  leigh.  Ugh, 
lick  (as  in  imlich,  q.v.) ;  Lat.  ligula,  spoon,  ladle. 

liath,  gray,  so  Ir.,  E.  Ir.  liath,  W.  llwyd,  canus,  0.  Br.  loit,  M.  Br. 
loet :  *leito-,  *pleito-,  for  *peleito- ;  Gr.  TrekiTvos,  livid  ;  Skr. 
palitd,  gray  ;  Lat.  pallidus  ;  Eng.  fallow,  Ag.  S.  fealo,  yellow. 
Cf.  0.  Fr.  Hart,  dark  grey,  Sc.  lyart  (^leucardus  ?). 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  229 

liathroid,  a  ball  (M'D.,  liaroid) : 

liatrus,  blue-mould,  liathlas,  liatas  :  Hath  +  1 

lid,  liod,  a  syllable,  lisp,  lideach,  liotach,  lisping,  Ir.  liotadh,  a 

lisp  (Fol.)  ;  cf.  Gr.  Ait>},  prayer,  Lat.  lito,  placate. 
lidh,  steep  grassy  slope  :  N.  hlid'1 

ligeach,  sly ;  from  the  So.  sleekie,  sleekit,  sly,  smooth,  Eng.  sleek. 
lighe,  a  flood,  overflow,   Ir.,  E.  Ir.   Ha,  0.  Ir.  lie,  eluvio,  W.  Hi, 

flood,  stream,  lliant,  fluctus,  fluentum,  Br.  livad,  inundation ; 

root  lij  leja,  flow  ;  Skr.  riyati,  let  run  ;  Lit.  leti,  gush  ;  Gr. 

Xifxyy],  lake,  Aeio?,  smooth,  Lat.   levis,  level,  Itmus,  mud  ;  etc. 

Stokes  hesitates  between  root  li  and  roots  pleu  (Eng.  Jlow) 

and  lev,  lav,  Lat.  lavo,  luo. 
lighiche,  a  physician,  Ir.  liaigh,  g.  leagha,  E.  Ir.  liaig,  0.  Ir.  legih, 

medicis  :  Got.  leikeis,  Eng.  leech. 
linig,  lining ;  from  the  Eng. 
linn,  an  age,  century,  offspring,    Ir.  linn,  0.   Ir.  linn,   lin,  pars, 

numerus  :  "^lenu-,  horn,  plen,  as  in  linn,  fill  (Brug.),  q.v. 
linne,  a  pool,  linn,  Ir.  linri,  E.  Ir.  lind,  W.  lli/n,  M.  W,  lin7i.  Cor. 

Ii7i,  Br.  lenn  :  *linnos,  root  li,  li,  flow  ;  Gr.  At/xvr;,  lake,  etc.  ; 

see  lighe. 
linnean,  shoemaker's  thread  ;    from  Sc.  Iinga7i,  lingel,   from   Fr. 

ligneul,  Lat.  ^lineolum,  linea,  Eng.  line. 
linnseag",  shroud,  penance  shirt ;  founded  on  the  Eng.  linsey. 
liobarnach,  slovenly,  awkward,  so  Ir. ;  founded  on  Eng.  slippers/ 1 
liobasda,  slovenly,  awkward,  so  Ir.  ;  see  slibist. 
liobh,  love  (Carm.) : 
liod,  lide,  syllable  ;  see  lid. 
liomh,  polish,   Ir.   liomhaim,   liomhaim,   M.   Ir.   limtha,   polished, 

sharpened,   W.   llifo,   grind,   whet,    saw ;    Lat.  limo,   polish, 

whet,  limatus,  polished,  root,  li,  lei,  smooth,  flow. 
lion,  flax,  lint,   Ir,   lion,  E.  Ir.  Vin,  W.  llin.  Cor.,  Br.  lln  :  *linu- ; 

Lat.    Itnum,    flax ;    Gr.    Xlvov,    flax,    Atra,  clotli ;   Got.  lein, 

0.  H.  G.  lln  ',  Ch.  SI.  linii ;  root  lei,  li,  smooth,  flow. 
lion,  a  net,  Ir.  lion,  0.  Ir.  lin ;  from  the  above  word. 
lion,  fill,   Ir.   lionaim,  0.   Ir.  linaim  :  "^leno,  "^pleno ;  Lat.  plenum, 

full ;  Gr.  irX'rjprj's,  full  ;  root  pie,  pld,  as  in  Ian,  q.v.      Hence 

lionar,  lionmhor,  numerous. 
lion,  cia  lion,  how  many  ;  same  as  linn,  0.  Ir.  lin. 
lionn,  leann,  ale,  so  Ir.,  0.  Ir.  lind,  M.  Ir.  lind  dub,  W.  llyn : 

"^lennu-  ;  same  root  and  form  (so  far)  as  linne,  q.v.     This  is 

proved  by  its   secondary  use   in  G.  and  Ir.  for  "humours, 

melancholy."     Stokes  suggests  for  both  connection  with  Gr. 

irXaSapos,  moist, 
lionradh,  gravy,  juice;  from  lion,  "fullness'"? 


230  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

lios,*a  garden,  Ir.  lios,  a  fort,  habitation,  E.  Ir.  liss,  less,  enclosure, 
habitation,  W.  llys.  aula,  palatium,  Br.  les,  court,  0.  Br.  lis  : 
*lsso-s,  a  dwelling  enclosed  by  an  earthen  wall,  root  plet, 
broad,  Eng.  place,  Gr.  TrAari!?,  broad  ;  0.  H.  G.  Jlezzi,  house 
floor,  Norse  ^e^,  a  flat.     For  root,  see  leathan. 

liosda,  slow,  tedious,  importunate,  so  Ir.,  M.  Ir.  liosta,  lisdacht, 
importunity,  E.  Ir.  lista,  slow  :  *li-sso-,  root  li,  smooth,  Gr. 
Awrcros,  smooth,  Aetos,  as  in  lighe. 

liosraig,  smooth,  press  (as  cloth  after  weaving),  dress,  sliosraig 
(Badenoch) ;  compare  the  above  word  for  root  and  stem. 

liotach,  stammering,  lisping.     See  lid. 

lip,  Hop,  liob,  a  lip,  Ir.  Hob ;  from  Eng.  lip. 

lipinn,  lipinn,  a  lippie,  fourth  of  a  peck ;  from  Sc.  lippie. 

lirean,  a  species  of  marine  fungus  (H.S.D.)  : 

lit,  porridge,  M.  Ir.  lite,  E.  Ir.  littiu,  g.  litten,  W.  llith,  mash  : 
*litti6n-  (Stokes),  *plt-ti6,  from  pelt,  polt,  Gr.  ttoAtos,  porridge, 
Lat.  puis,  pultis,  pottage. 

litir,  a  letter,  so  Ir.,  E.  Ir.  liter,  W.  llythyr,  Br.  lizer ;  from  Lat. 
liter  a. 

liubhar  (H.S.D.  liubhar),  deliver ;  from  the  Lat.  libera,  Eng. 
liberate. 

liug,  a  lame  hand  or  foot,  sneaking  look,  Ir.  Hug,  a  sneaking  or 
lame  gait,  liugaire,  cajoler,  G.  liug'air  (do.)  : 

liuth,  liutha,  liuthad,  many,  many  a,  so  many,  Ir.,  0.  Ir.  lia, 
more,  0.  VV.  liaus,  Br.  liez  :  ^{p)lej6s,  from  pie,  full,  Gr. 
TrAetwv  ;  Lat.  plus,  plures,  older  pleores  ;  Norse  fleiri,  more. 

liuth,  a  lythe ;  from  the  Sc. 

liuthail,  liuil,  bathing,  from  liu,  li.  water  (Carm.) ;  M.  Ir.  lia, 
flood  (Stokes,  249). 

loban,  loban,  lopan,  a  creel  for  drying  corn,  basket,  wooden  frame 
put  inside  corn-stacks  to  keep  them  dry,  basket  peat-cart, 
peat-creel ;  from  N.  laupr,  basket,  timber  frame  of  a  build- 
ing, Shet.  loopie,  Ag.  S.  leap. 

lobanach,  draggled,  lobair,  draggle ;  from  lob,  puddle  (Arm- 
strong) :  "^loth-bo-,  loth  of  Ion,  q.v.  ? 

lobh,  putrefy,  Ir.  lobhaim,  0.  Ir.  lobat,  putrescant,  inf.  lobad,  root 
lob,  wither,  waste ;  Lat.  Idbi,  to  fall,  Idbes,  ruin,  Eng.  lapse. 

lobhar,  a  leper,  so  Ir.,  0.  Ir.  lobur,  infirmus,  W.  llwfr,  feeble, 
0.  W.  lobur,  debile,  M.  Br.  loffr,  leprous,  Br.  laour,  lovr,  lor, 
leper.     For  root  see  above  word. 

lobht,  a  loft,  Manx  lout,  Ir.  lota  (Connaught) ;  from  Norse  lopt, 
Eng.  loft. 

locair,  plane  (carpenter's),  Ir.  locar ;  from  Norse  lokar,  Ag.  S. 
locer. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  231 

loch,    a   lake,    loch,    Ir.,   E.   Ir.    loch :    Hokii- ;    Lat.    lacus ;    Gr. 

XoLKKos,  pit. 
lochd,  a  fault,  so   Ir.,  0.  Ir.  locht,  crimen  :   "^loktu-,  root  lok,  lak, 

Gr.  AttK-,    Xd(TKCt),  cry ;  0.  H.  G.  lahan,   blame,  Ag.  S.  leahan, 

Ger  laster^  a  fault,  vice,  Norse  lostr.     Eng.  lack,  leak,  Hak  % 
lochdan,  a  little   amount  (of  sleep),  Ir.  lochdaiyi,  a  nap,  wink  of 

sleep  (Arran  and  Eigg,  lochd)  : 
lochran,  a  torch,  light,    Ir.  lochrann,   0.  Ir.  locharn,  luacharn,  W. 

llugorn,  Cor.   lugarn :  "^hukarnd,  root  louq,  leuq,  light ;  Lat. 

lucerna,  lamp,  lux,  light ;  Gr.  Acuko?,  white. 
lod,  lodan,  a  puddle,  Ir.  lodan  :  "^lusdo-,   *lut-s,  root  lut,  lu,  Lat. 

lutum,  mud,  Gr.  Av/xa,  filth. 
lod,  a  load,  Ir.  lod ;  from  the  Eng. 

lodhainn,  a  pack  (of  dogs),  a  number  :   "a  leash  ;"  see  lomhainn. 
lodra^an,  a  clumsy  old  man,  plump  boy  : 
logais,   log^aist,  awkward,  unwieldy  person,  loose  slipper  or  old 

shoe  (Arg.) ;  from  Eng.  log.     Of.  Sc.  loggs.     Eng.  luggage^. 
logar,  sea  swash  (Lewis)  : 
logh,  pardon,    Ir.   loghadh  (n.),   E.   Ir.   logaim,   0.    Ir.   doluigim. 

Stokes  refers  it  to  the  root  of  leagh,  melt. 
16ghar,  excellent : 

loguid,  a  varlet,  rascal,  soft  fellow,  M.  Ir.  locaim,  I  flinch  from  : 
loibean,  one  who  works  in  all  weathers  and  places  ;  cf.  Idib,  under 

laban. 
loiceil,   foolishly  fond,   doting,    Ir.    loiceamhlachd,    loiceamhlachd 

(O'B.),  dotage  : 
loigear,  an  untidy  person,  ragged  one  : 
loine,  a  lock  of  fine  wool,  tuft  of  snow  :     Cf.  Aa^v^; 
loinid,  churn    staff,    Ir.,  M.    Ir.  loinid.     Stokes   takes    from    N. 

hlunnr,     O'R.  has  limn,  churn-dasher. 
16inidh,  rheumatism,  greim-loinidh  : 
loinn,  good  condition,  charm,  comeliness,  joy,  Ir.  loinn,  joy,  M.  Ir. 

lainn,    bright ;    from  pleiid,    Lat.    splendeo,    Eng.     splendid,. 

Hence  loinnear,  bright.     So  Stokes. 
loinn,   glade,  area  ;  oblique  form  of   lann,  the   locative   case  in 

place  names. 
loinn,  a  badge  ;  a  corruption  of  sloinn  % 
loinnear,  bright,   elegant,   E.   Ir.   lainderda,   glittering  :    *lasno-, 

from  las  flame,  q.v. '?     Cf.  lonnrach.     See  loinn. 
loinneas,  a  wavering  : 
loirc,  wallow,  loir  (Perth)  : 

loirc,  a  deformed  foot,  lorcach,  lame ;  cf.  lure,  lore. 
loireag,  a  beautiful,   hairy  cow  ;  a  plump  girl,   pan-cake,  water- 
nymph  (Carm.)  ;  cf.  lur,  lurach. 


232  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

loireanach,  male  child  just  able  to  walk ;  cf.  luran. 

loiseam,  pomp,  show  : 

loisneach,  cunning  :  "  foxy  ;  "  Ir.  loisi,  los,  a  fox  :  "^luxo- ;  Gr. 
Xvy^t  lynx,  O.  H.  G.  luhs,  Ang.  S.  lox,  lynx. 

loistean,  a  lodging,  tent,  Ir.  loisiln  ;  from  the  Eng   lodging. 

loithrsach,  ragged  (Hend.)  : 

lom,  bare,  Ir.  lom^  0.  Ir.  lomm,  W.  Uwm  :  "^lummo-,  '^'lups-mo-, 
root  lup,  peel,  break  off;  Lit.  iitpti,  peel,  Ch.  SI.  lupiti, 
detrahere ;  Skr.  lumpami,  cut  off.  Hes.  has  Gr.  Av/xvos  = 
yv[jLv6^,  which  Stokes  suggests  alternately.  Hence  lomradh, 
fleecing,  0.  Ir.  lommraim,  tondeo,  abrado,  lommar^  bared, 
stripped  ;  which  last  Stokes  compares  rather  to  Lat.  lamherat^ 
scindit  ac  laniat. 

lombair,  bare  ;  cf.  0.  Ir.  lommar,  bared  (see  lom).  Possibly  the  h 
is  intrusive,  as  in  Eng.  number^  slumber. 

lomchar,  bare  place  ;  from  lom  and  cuir,  cor. 

lomhainn,  a  leash,  Ir.  lomna,  a  cord  (O'Cl.),  0.  Ir.  loman,  funis, 
lorum,  W.  llyfan,  Cor.  louan,  Br.  loujfan,  tether  :   *lomand. 

lomhair,  brilliant  : 

lomnochd,  naked,  so  fr.,  E.  Ir.  lomnocht  ;  from  lom  and  nochd, 
naked. 

lompair,  a  bare  plain  ;  see  lombair,  which  is  another  spelling  of 
this  word. 

lompais,  niggardliness,  Ir.  lompais  ;  from  "^lommas,  from  lom. 

16n,  food,  Ir.,  M.  Ir.  I6n,  0.  Ir.  loon,  adeps,  commeatus,  0.  Br.  Ion, 
adeps :  '^'louno-.  Strachan  and  Stokes  cf.  0.  SI.  pluti,  caro, 
Lit.  pluta,  a  crust,  Lettic  pluta,  a  bowel.  Bez.  queries  if  it  is 
allied  to  L.  Gqv.  Jiom,  raw  suet,  0.  H.  Q.Jloum.  It  was  usual 
to  refer  it  to  the  same  root  as  Gr.  ttAoi^tos,  wealth  ;  and 
Ernault  has  suggested  connection  with  blonag  ('^vlon),  which 
is  unlikely. 

16n,  marsh,  mud,  meadow  (Arg.),  water  (Skye)  :  ^lut-no-,  root  lut, 
muddy,  0.  Ir.  loth,  mud,  Lat.  lutum  ;  further  root  lu,  lou,  as 
in  lod.  It  may  be  from  *louno-,  with  the  same  root ;  cf. 
M.  Ir.  conluan,  hounds'  excrement. 

Ion,  lon-dubh,  the  blackbird,  Ir.,  M.  Ir.,  0.  Ir.  Ion.  Stokes  refers 
it  to  *lux-7io-  (root  leuq,  light,  Lat.  lux,  etc.),  but  this  in  the 
G.  would  give  lonn. 

Ion,  elk,  M.  G.  Ion  (D.  of  L.),  Ir.  Ion  :  *lono- ;  cf.  0.  Slav,  lani^ 
hind,  and,  further,  Celtic  *elant,  roe  (see  eilid). 

Ion,  a  rope  of  raw  hides  (St  Kilda) :  possibly  a  condensation  of 
lomhainn. 

Ion,  lon-chraois,  gluttony,  M.  Ir.  Ion  crdis.  Kuno  Meyer,  ( Vision 
of  M^Conglinne)  translates  Ion  separately  as  "  demon."  For 
craois  see  craos.     Ion,  water  (Carm.)  +  craos  1 


OF  THE  ©AELIC  LANGUAGE.  233 

Ion,  prattle,  forwardness,  Ir.  lonaigh,  a  scoff,  jest,  W.  llon^  cheer- 
ful :  "^luno-,  root,  lu,  lav,  enjoy,  win,  W.  llawen,  merry  ;  Gr. 
aTToAavo),  enjoy ;  Got.  latin,  reward.  See  further  under  luach. 
lan-aighear,  boisterous  mirth  (Wh.)  ? 

long,  a  ship,  Ir.  long,  E.  Ir,  long,  vessel  (vas),  ship,  W.  Hong,  ship  : 
^longd ;  Norse  lung,  ship  (Bez.) ;  cf.  Lat.  lagena,  flagon 
(Stokes).  Usually  supposed  to  be  borrowed  from  Lat.  (navis) 
longa,  war  ship.  Cf.  Ptolemy's  River  Aoyyos,  the  Norse 
Skipafjor&r,  now  Loch  Long,     "^plugnd  1  Eng.  Jly  1 

longadh,  a  diet,  so  Ir.,  E.  Ir.  longad,  eating ;  a  side  form  of  slug^ 
which  see  for  root. 

longphort,  harbour,  camp,  palace,  Ir.  longphort  (do.) ;  from  long  + 
port.  Hence  luchairt,  palace ;  longart,  lunkart,  in  place- 
names. 

lonn,  timber  put  under  a  boat  for  launching  it ;  from  Norse 
hlunnr,  a  roller  for  launching  ships. 

lonn,  anger,  fierce,  strong,  Ir.  lonn,  0.  Ir.  lond,  w^ild.  Stokes 
{Zeit.^^,  557)  doubtfully  suggests  connection  with  Skr. 
randhayati,  destroy,  torment. 

lonnrach,  glittering,  so  Ir.  ;  cf.  loinnir.     lonrach,  well  fed  (Hend.). 

Idpan,  soft,  muddy  place  (Suth.)  :  see  laban. 

lore,  shank  (Carm.) : 

lorg,  a  staff,  Ir.,  E.  Ir.  lorg,  Cor.  lorc^h,  baculus,  Br,  lorclien, 
temo  :  *  lor  go-,  Norse  hirkr,  a  cudgel  (Bez.,  Cam.). 

lorg,  track,  footstep,  Ir.,  E.  Ir.  lorg,  0.  Ir.  lore,  trames,  lorgarecht, 
indago,  W.  llyr,  course,  duct,  Cor.  lergh,  lerch,  Br.  lerc'h, 
track :  "^lorgo-.  Bez.  compares  L.  Ger.  lurken,  creep.  Rhys 
adds  W.  llwrw,  direction  {Manx  Pray.^,  127). 

los,  purpose,  sake,  Ir.,  E.  Ir.  los,  sake,  behalf,  part,  M.  Ir.  las, 
growth;  a  los,  "about  to"  (Wh.)  ;  in  dohhran  losleathan, 
beaver  (otter  of  broad  tail),  Ir.  los,  tail,  end  (O'Cl.),  W.  Host, 
Br.  lost,  Hosto-,  lostd  : 

losaid,  a  kneading  trough,  Ir.  losad,  E.  Ir.  lossat :  ^lossantd, 
*lok-s-,  root  lok,  lek ;  Gr.  XeKO's,  a  dish,  pot ;  Lit.  lekmene,  a 
puddle  ;  Lat.  lanx,  dish. 

losgadh.  a  burning,  Ir.  loscadk,  E.  Ir.  loscud,  W.  llosg,  urere.  Cor. 
lose  (n.),  Br.  losk  :  "^losko,  I  burn,  ^lopsko,  root,  lop,  lap  ;  Gr, 
Xdfnro),  shine  ;  0.  Pruss.  lapis,  flame,  Lett,  lapa,  pine-torch 
(Stokes).     See  lasair,  to  whose  root  it  is  usually  referred. 

losgann,  a  toad,  Ir.  loscain,  E.  Ir.  loseann ;  from  losg  above,  so 
named  from  the  acrid  secretions  of  its  skin. 

lot,  wound,  so  Ir.,  E.  Ir.  lot,  damage,  loitim,  laedo  :  ^^ lotto,  *lut-to-^ 
root  lut,  lu,  cut ;  Skr.  lu-,  cut ;  Gr.  Avw,  loose  ;  Eng.  loss^ 
lose ;  Pruss.  au-laut,  die.     Stokes  refers  it  to  a  stem  "^lud-nd-, 

28. 


234  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

root  lud,  Teut.  root,  lut,  Eng.  lout,  little,  Norse  liita,  to  lout, 

bow,  Ag.  S.  lot,  dolus,  etc. 
lot,  share,  etc.,  one's  croft  (Lewis)  : 
loth,  a  colt,  Manx,  Ihiy,  W.  llivdn,  young  of  deer,  sheep,  swine, 

hens,  etc..  Cor.  lodn  (do.),  M.  Br.  lozn,  beast,  Br.  loen,  animal : 

*pluto-,  ^'plutno- ;  cf.  Lat.  pidlus,  foal,  Eng.  filly. 
loth,  marsh   (Suth.)   0.    Ir    loth,   mud ;    see  further   under   Ion. 

Hence  Loth  parish, 
lothaii,  the  plant  brook-lime,  Ir.  lothal  (O'B.),  lochal : 
luach,  worth,  value,  Ir.  luach,  0.  Ir.  log,  luach :  "^lougos,  root  lou, 

III,  gain  ;  Lat.  lucrum,  gain,  Laverna,  the  thieves'  goddess  ; 

Got.  laun,  a  reward,  Ag.  S.  lean  (do.) ;  0.  Slav,  lovu,  catching, 
luachair,  rushes,  Ir.,  E.  Ir.  luachair :  "light-maker,"  from  ^owA;, 

light  (Lat.  lux,  etc.),  M.  W.  lieu  babir,  rush-light. 
luadh,   fulling  cloth ;    cf.   Ir.   luadh,  motion,  moving,  root  ploud 

(Lit.  plaudzu,  wash,  Eng.  fieet),  a  side-form   of  the  root  of 

luath.     But  compare  dol. 
Itiaidh,  mention,  speaking,  Ir.  luadh,  0.  Ir.  luad :  *laudo- ;  Lat. 

laus,  laudis,  praise.     Hence  luaidh,  beloved  one:   "spoken 

or  thought  of  one." 
luaidh,  lead,  Ir.,  M.  Ir.  luaidhe :  ^loudid  ;  Eng.   lead,  Ag.  S.  lead 

C^lauda-),  Ger,  loth. 
luaimear,'a  prattler,   Ir.  luaimearachd,  volubility  ;  see  next  word, 
luaineach,  restless,   Ir.  luaimneach,  E.   Ir.   luainnech,  volatile  (as 

birds),  luamain,  flying;  root p long,  fly;  Eng.^y,  Ger. fliegen, 

Norse  fljuga. 
luaireag^an,  a  grovelling  person,   a  fire-fond  child  ;  from  luaith, 

ashes  :   "  one  in  sackcloth  and  ashes  "  1 
luaisg,  move,  wave,  luasgadh  (n.),   Ir.  luasgaim,  M.  Ir.  luascad, 

0.  Br.  luscou,  oscilla,  Br.  luskella,  to  rock:  *lousk6,  "^ploud-sko-, 

root  ploud  or  plout,  plou,  go,  flow,  move,  as  in  luath,  q.v. 

Bez.  queries  connection  with  Lit.  pluskdt,  plukt,  pluck,  tear. 
luan,  moon,  Monday,  so  Ir.  ;  M.  Ir.,  0.  Ir.  luan,  moon,  Monday  : 

"^loukno-,  Lat.  lux,  luceo,  luna,  moon.     The  Gadelic  is  possibly 

borrowed  from  Lat.     Ir.  go  Id  an  Luain,  till  doomsday. 
luaran,  a  dizziness,  faint : 
Itiath,  ashes,  Ir.  luaith,  E.  Ir.  luaith,  W.  lludw,  Cor.  lusu,  Br.  ludu : 

*loutvi-.     Bez.  queries  if  it  is  allied  to  Ger.  lodern,  to  flame, 
luath,  swift,   Ir.   luath,  0.  Ir.  luath  :  *louto-,  root  plout,  plou,  go, 

flow,  be  swift;  Eng. j^ee?!,  Norse ^Joir,  swift  (root pleud) ;  Gr. 

ttAcco,  1  sail ;  Lat.  pluit,  it  rains  ;  Skr.  plavate,  swim,  fly. 
Itib,  bend,  Ir.,  M.  Ir.  lubaim,  E.  Ir.  lupaim  {ro-lupstair,  they  bent, 

L.  Leinster)  :  lubbo,  root  leub,  lub  ;  Eng.  loop,  M.  Eng.  loupe, 

noose  ;  Avyifw,  see  lag.     Skeat  regards  the  Eng.  as  borrowed 

from  the  Celtic.     Hence  luib,  a  fold,  creek,  angle. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  235 

luch,  a  mouse,  Ir.,  0.  Ir.  luch,  g.  lochat,  W.  llyg,  llygoden^  Corn. 
logoden,  Br.  logodenn,  pi.  logod  :  Hukot-^  "^pluko-,  "gray  one"; 
Lit.  pilkas,  gray,  pele,  mouse  ;  root  pel,  pol,  gray,  as  under 
liath.  Stokes  refers  it  to  the  Gadelic  root  luko-,  dark  (read 
lauko-  or  louko-),  whence  E.  Ir.  loch  (read  I6ch),  which  he  takes 
from  I.  E.  leuq,  shine  (Lat.  lux,  etc.),  comparing  W.  llwg, 
livid,  blotch}^,  to  which  add  W.  Hug,  blotch,  dawning.  From 
this  obsolete  G.  word  Idch,  dark,  comes  the  name  of  the  rivers 
Lbchaidh,  Adamnan's  Nigra  Dea  or  Loch-dae,  which  we  may 
take  as  the  G.  form  of  it  from  another  of  his  references. 

Itichairt,  a  palace,  castle  ;  see  longphort. 

luchd,  people,  Ir.  luchd,  0.  Ir.  lucht,  W.  llivyth,  tribe  :  *lukto-, 
horn  plug,  pulg,  Y^n^.  folk,  Ger.  volk,  whence  0.  '^\oy.  phiku, 
a  troop. 

luchd,  a  burden,  Ir.  luchd,  E.  Ir.  lacht,  W.  llyetJi,  a  load  :  lukto-. 
The  0.  W.  tluith  (or  maur-dluithmim,  multo  vecte)  has 
suggested  "^tlukto-,  allied  to  Lat.  tollo,  raise  (Stokes).  Eng. 
flockl. 

ludag^,  the  little  finger,  Ir.  lughadog,  0.  Ir.  luta,  d  it.  lutain  : 
"^luddon-,  root  lud,  lud,  Eng.  little,  Ag.  S.  lytel,  0.  H.  G.  luzil ; 
root  lu.  III,  Eng.  loss,  -less,  Gr.  Aiw,  etc. 

ludag",  ludan,  ludnan,  a  hinge,  ludanan,  hinges,  Ir.  ludrach  (FoL), 
ludcich,  ludann  (O'R.)  : 

ludair,  a  slovenly  person,  ludraig,  bespatter  with  mud,  luidir, 
wallow,  Ir.  ludar  (n),  ludair  (vb.)  ;  two  words  from  lod,  mud, 
and  luid,  rag. 

ludhaig,  permit,  allow  :  from  the  Eng.  ''lowing,  allowing,  lughaic, 
stipulate  for  (Hend.). 

lugach,  having  crooked  legs,  lugan,  a  deformed  person,  luigean, 
a  weakling  :  ^luggo-,  root  leug,  lug,  bend,  Gr.  Avyt^oj,  bend. 
Lit.  lugnas,  pliant. 

lugh,  swear,  blaspheme,  0.  Ir.  luige,  oath,  W.  Ihv,  Br.  le  :  *lugio-n, 
oath,  "binding";  Got.  liugan,  wed,  0.  H.  G.  urliugi,  lawless 
condition,  Ag.  S.  orlege,  war. 

lugh,  a  joint  (M'A.),  luighean,  a  tendon,  ankle,  Ir.  luthach,  joints, 
luighean,  a  nave,  M.  Ir.  luithech,  sinew. 

lugha,  less,  Ir.  lugha,  0.  Ir.  lugu,  laigiu,  positive,  lau,  lu,  little, 
W.  llai,  less,  from  llei,  Br.  lei,  from  lau  :  ^legios,  from  "^legu-s, 
little  :  Lat.  levis  ;  Gr.  eAax^g,  little  ;  Skr.  laghd-s,  light,  Eng. 
light. 

luibh,  an  herb,  Ir.  luihh,  0.  Ir.  luib,  luhgort,  herb-garden,  garden, 
W.  lluarth,  garden.  Cor.  luvorth,  Br.  liorz,  garden  :  "^luhi-, 
herb ;  Norse  lyf,  herb.  Got.  lubja-leisei,  witchcraft,  "  herb- 
lore,"  0.  H.  G.  luppi,  poison,  magic,  Ag.  S.  lyb  (do.). 


236 


ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 


luid,  luideag,  a  rag,  a  slut,  Ir.  luid  :  "^luddi,  root  lit,  cut,  lose,  as 
under  lot. 

luidhear,  a  vent,  chimney,  louvre,  W.  Uwfer ;  from  M.  Eng. 
louere,  lover,  smoke-hole,  0.  Fr.  lover.  The  Norse  lj6r%  a 
louvre  or  roof-opening,  is  from  Ijos,  light. 

luidse,  a  clumsy  fellow  ;  from  the  Sc.  lotch,  lout,  louching,  louting. 

luig'ean,  a  weak  person  ;  see  lugach. 

luigh,  He  ;  see  laigh. 

luighean,  an  ankle  :  cf.  E.  Ir.  lua,  foot,  kick,  0.  Ir.  lue,  heel : 

luighe-siubhladh  (laighe-siubhladh),  child-bed,  Ir.  luidhsiuhhail 
(FoL),  M.  Ir.  ben  siuil,  parturient  woman,  luige  seola,  child- 
bed. Stokes  refers  siuil  to  M.  Ir.  siul,  bed,  and  compares  the 
Eng.  phrase  to  be  brought  a-bed.  The  G.  and  Ir.  seem  against 
this,  for  the  idea  of  luighe-siubhladh  would  then  be  "  bed- 
lying  " ;  still  worse  is  it  when  leabaidh-shiiiladh  is  used. 
Consider  siubhal,  bearing. 

luigheachd,  requital,  reward :  '''lugi-,  root  lug,  hug,  as  in  luach. 

luim,  a  shift,  contrivance  : 

luimneach,  active  (Smith's  .S'.  D.) ;  cf.  luaineach. 

luinneag,  a  ditty,  Ir.  luinnioc,  chorus,  glee,  M.  Ir.  luindiuc, 
luindig,  music-making  ;  *lundo-,  root  lud,  as  in  laoidh,  Eng. 
layl 

luinneanach,  tossing,  floundering,  paddling  about ;  see  lunn,  a 
heaving  billow. 

luinnse,  luinnsear,  a  sluggard,  lazy  vagrant,  Ir.  lunnsaire,  idler^ 
watcher ;  from  Eng.  litngis  (obsolete),  lounger. 

luir,  torture,  drub  (M'A) ;  see  laoir. 

luireach,  a  coat  of  mail,  Ir.  luireach,  E.  Ir.  Idirech,  W.  llurig  ; 
from  Lat.  lorica,  from  lorum,  a  thong.  Hence  luireach,  a 
patched  garment,  an  untidy  female. 

luirist,  an  untidy  person,  tall  and  pithless : 

lum,  part  of  the  oar  between  the  handle  and  blade  ;  from  N. 
hlumr,  handle  of  an  oar. 

luma-lan,  choke-full,  also  lom-lan  and  lumha-lan  (Hend.) ;  from 
lo7}i  -^  Icm. 

luman,  a  covering,  great-coat,  Ir.  lumain,  E.  Ir.  lumman  (g.  lumne, 
M'Con.).  In  some  dialects  it  also  means  a  "beating,"  that  is 
a  "  dressing," 

lunasd,  lunasdal,  lunasdainn,  Lammas,  first  August,  Ir.  lughnas, 
August,  E.  Ir.  lugnasad,  Lammas-day  :  "  festival  of  Lug "  ; 
from  Lug,  the  sun-god  of  the  Gael,  whose  name  Stokes  con- 
nects with  Ger.  locken,  allure,  Norse  loMia  (do.),  and  also 
Loki  (?).  E.  Ir.  nassad,  festival  (I),  is  referred  l3y  Rhys  to  the 
same  origin  as  Lat.  nexus,  and  he  translates  lugnasad  as 
"Lug's  wedding"  {Hib.  Led.,  416). 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  237 

lunn,  a  staff,  oar-handle,  lever  ;    from  Norse    hlunnr,  launching 

roller.     See  lonn.     Dial.  lund. 
lunn,  a  heaving  billow  (not  broken)  ;  also  lonn.     See  lonn,  anger, 
lunndair,  a  sluggard;  cf.  Fr.  lendore,  an  idle  fellow,  from  M.H.G. 

lenttrn,  go  slow,  Du.  lent  em.     Br.   landar,  idle,  is  borrowed 

from  the  Fr. 
lunndan,  a  smooth  grassy  plot  (possibly  "  marshy  spot,"  Rob.). 

Hence  place-name  An  Lunndan. 
lunndraig,  thump,  beat ;  from  the  Sc.  lounder,  beat,  loundering,  a 

drubbing. 
lur,  delight,  lurach,  lovely,  luran,  darling,  a  male  child ;  *luru-, 

root  lu,  lau,  enjoy,  as  in  Ion. 
lure,  a  crease   in   cloth ;  from   Sc,   lirk,  a  crease,  M.   Eng.   lerke, 

wrinkle, 
lurcach,  lame  in  the  feet ;  see  loirc. 
lur  dan,  cunning,  a  sly  fellow  ;  from  Sc.  lurdane,  worthless  person, 

M.  Eng.  lourdaine,  lazy  rascal,  from  0.  Fr.  lourdein  (n.),  lourd, 

dirty,  sottish,  from  Lat.  luridum. 
lurg,  lurgann,  a  shank,   Ir.,  E.   Ir.  lurgu,   g.    lurgan ;    W.    llorp, 

llorf,  shank,  shaft. 
lus,  an  herb,  plant,  Ir.  lus,  E.  Ir.  luss,  pi.  lossa,  W.  llysiau,  herbs, 

Cor.  les,  Br.  louzaouen  :  *htssu-,  from  '^'lubsu-,  root  lub  of  luibh. 
luspardan,  a  pigmy,  sprite,  Martin's   Lusbirdan  ;  from  lugh,  little 

(see  lugka),  and  spiorad. 
lilth,  strength,  pith,  Ir.  liitk,  E.  Ir.  luth ;  cf.  0.  Ir.  lut/i,  velocity, 

motion,  from  the  root  pleu,  plu  of  luath.     Or  tliUh,  from  tel  1 


M 

ma,  if,  Ir.  ma,  0.  Ir.  md,  ma,  Cor.,  Br.  ma  (also  mar) ;  cf.  Skr. 
sma,  smd,  an  emphatic  enclitic  ( = "  indeed ")  used  after 
pronouns,  etc.,  the  -sm-  which  appears  in  the  I.  E.  pronoun 
forms  (Gr.  dfijie  =  iis-sme,  us). 

mab,  a  tassel;  a  side-form  of pab,  q.v. 

mab,  abuse,  vilify  : 

mabach,  lisping,  stammering ;  cf.  M.  Eng.  7najten,  Du.  majfelen,  to 
stammer. 

mac,  a  son,  Ir.  7)iac,  0.  Ir.  mace,  W.  mab,  0,  W.  map,  Cor.  mab, 
Br.  map,  mab,  Ogam  gen.  maqvi :  ^maHo-s,  ^makvo-s,  son, 
root  7nak,  rear,  nutrire,  W.  magu,  rear,  nurse,  Br.  maguet  : 
I.  E.  mal:,  ability,  production ;  Gr.  fiaKpos,  long,  fxaKap, 
blessed  ;  Zend  macanh,  greatness  ;  Lettic  mdzn,  can,  be 
able.  Kluge  compares  Got.  magaths,  maid,  Ag.  S.  magjy, 
Eng.    maid,    further    Got.  magus,   boy,   Norse    m'Ogr,  which, 


238  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

however,  is  allied  to  0.  Ir.  mug  (pi.  mogi),  slave.  The  Teut. 
words  also  originally  come  from  a  root  denoting  "  might, 
increase,"  Gr.  /x>jxos,  means,  Skr.  mahas,  great.  Hence 
macanta,  mild  :  "  filial." 

macamh,  a  youth,  generous  man,  Tr.  macamh,  macaomh,  a  youth, 
E.  Ir.  maccoem  :  from  mac  and  caomh. 

mach,  a  mach,  outside  (motion  to  "out"),  Ir.  amach,  E.  Ir. 
immach  ;  from  in  and  magh,  a  field,  mach  being  its  accusative 
after  the  prep,  m,  into  :  "  into  the  field."  Again  a  muigh, 
outside  (rest),  is  for  E.  Ir.  immaig,  in  with  the  dat.  of  magh  : 
"in  the  field."     See  an,  ann  and  magh. 

machair,  a  plain,  level,  arable  land,  Manx  magher,  Ir.,  M.  Ir. 
machaire,  macha ;  "^makarjo-,  a  field ;  Lat.  mdceria,  an 
enclosure  (whence  W.  7nagw2/r,  enclosure,  Br.  moger,  wall). 
So  Stokes.  Usually  referred  to  *magh-thir,  "  plain-land," 
from  magh  and  th\ 

machlag,  matrix,  uterus,  Ir,  viachldg  (O'B.,  etc.),  M.  Ir.  macloc ; 
cf.  Ger.  magen,  Eng.  maw. 

macnas,  sport,  wantonness,  Ir.  macnas  (do.),  macras,  sport, 
festivity ;  from  mac. 

mactalla,  macalla,  echo,  Ir.,  M.  Ir.  macalla ;  from  mac  and 
obsolete  all,  a  cliff,  g.  aille  {^allos),  allied  to  Gr.  7reAA.a, 
stone  (Hes.),  Norse  fjall,  hill,  Eng.  fell.  See  also  fail, 
which  is  allied. 

madadh,  a  dog,  mastiff,  so  Ir.,  M.  Ir.  madrad :  E.  Ir.  matad 
(McCon.),  maddad  (Eel.),  W.  madog,  fox  (cf.  W.  madryn, 
reynard)  :  '^maddo-,  "^mas-do-,  the  mas  possibly  being  for  mats, 
the  mat  of  which  is  then  the  same  as  math-  of  mathghamhuin, 
q.v.  Connection  with  Eng.  mastiff,  Fr.  matin,  0.  F.  mestiff, 
from  *mansatinus,  "house-dog,"  would  mean  borrowing. 

madadh,  mussel : 

madog,  madog,  a  mattock,  W  matog ;  from  M.  Eng.  mattok,  now 
mattock,  Ag.  S.  mattuc. 

madar,  madder,  Ir.  madar  the  plat  madder ;  from  the  Eng. 

madhanta,  valiant,  dexterous  in  arms,  Ir.  madhanta :  "  over- 
throwing," from  the  E.  Ir.  verb  maidim,  overthrow,  break, 
from  "^mato,  Ch.  SI.  motyka,  ligo,  Polish  motyka,  hoe  (Bez.). 

maduinn,  morning,  Ir.  maidin,  0.  I.  matin,  mane^  maten ;  from 
Lat.  matutina,  early  (day),  Eng.  matin. 

mag,  a  paw,  hand,  lazy  bed,  ridge  of  arable  land,  E.  Ir.  mac,  : 
*mankd,  root  man,  hand,  Lat.  Tnanus,  Gr.  /xa/oiy,  Norse  mund, 
hand.     Sc.  maig  is  from  Gaelic. 

magadh,  mocking,  Ir.  magadh,  W.  mocio  ;  from  the  Eng.  mock. 

magaid,  a  whim ;  from  Sc.  mag  gat,  mag  get. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  239 

ma^airle(an),  testicle(s),  Ir.  magairle,  magarla,  E.  Ir.  macraille 
(pi.)  :  "^magar-aUie,  "  magar  stones ; "  -magar,  and  all  of 
mactalla  :  magar  =  "^maggaro-,  root  mag,  meg,  great,  powerful, 
increase  ^     Cf.,  however,  mogul. 

m^gan,  toad ;  properly  mial-mhaffain,  "  squat  beast ;"  from  md,g 
above. 

magh,  a  plain,  a  field,  Ir.  viagh,  0.  Ir.  mag,  W.  ma,  maes 
{*magestu-).  Cor.  mes,  Br.  maes,  Gaul,  magos  :  *magos,  *7nages-, 
field,  plain,  "  expanse,"  from  root  magh,  great,  Skr.  mahi,  the 
earth,  mahas,  great ;  G.  ft^x^S  means,  Lat.  machina,  machine  ; 
Got.  magan,  be  able,  Eng.  may. 

mag^han,  stomach  :  N.  magi. 

maghar,  bait  for  fish,  so  Ir.,  E.  Ir.  magar  (Corm.),  small  fry  or  fish  : 

maibean,  a  cluster,  bunch  ;  see  mab. 

maide,  a  stick,  wood,  Ir.,  E.  Ir.,  matan,  a  club  :  *viaddio-, 
*mas-do-;  Lat.  ynalus  (  =  "^mddiis),  mast ;  Eng.  mast. 

m^idhean,  delay,  slowness  : 

maidse,  a  shapeless  mass  : 

maidsear,  a  major  ;  from  the  Eng. 

M^igh,  May,  E.  Ir.  Mdi ;  from  Lat.  Mains,  Eng.  May. 

maigean,  a  child  beginning  to  walk,  a  fat,  little  man  :  from  mag. 

maighdeag,  concha  veneris,  the  shell  of  the  escallop  fish  ;  from 
maighdean  ?     Cf.  madadh,  mussel. 

maighdean,  a  maiden,  so  Ir.,  late  M.  Ir.  maighden  (F.  M.) ;  from 
M.  Eng.  magden,  m,aiden,  Ag.  S.  moegden,  now  maiden. 

maigheach,  a  hare,  Ir.  miol  bhuidhe  (for  miol  mhuighe),  E.  Ir.  mil 
maige,  "plain  beast";  from  mial  and  m^igJi.  The  G.  is  an 
adj.  from  magh:  '^mageco-,  "  campestris." 

maighistir,  maighstir,  master,  Ir.  maighisdir,  \1.  Ir.  magisder, 
W.  meistyr.  Cor.  maister  ;  from  Lat.  magister,  Eng.  master. 

m^ileid,  a  bag,  wallet,  knapsack,  Ir.  mdileid,  mdilin  ;  see  mala. 

maille  ri,  with,  Ir.  maille  re,  0.  Ir.  immalle,  malle  ;  for  imb-an- 
leth,  "by  the  side,"  mu  an  letk  now. 

maille,  mail  armour ;  from  the  Eng.  mail. 

mainisdir,  a  monastery,  so  Ir.,  E.  Ir.  manister  ;  from  Lat.  7nonas- 
terium. 

mainne,  delay,  Ir.  mainneachdna  ;  cf.  0.  Ir.  mendat,  residence, 
0.  G.  maindaidib  (dat.  pi.),  Skr.  mandiram,  lodging,  habita- 
tion ;  Lat.  mandra,  a  pen,  Gr.  fxdvSpa  (do.). 

mainnir,  a  fold,  pen,  goat  pen,  booth,  Ir.  mainreach,  mainneir, 
M.  Ir.  maindir,  ;  Lat.  mandra,  Gr.  [xavSpa,  pen,  as  under 
mainne.  K.  Meyer  takes  it  from  early  Fr.  maneir,  dwelling, 
Eng.  manor. 

mair,  last,  live,  Ir.  mairim,  0.  Ir.  maraim :  "^marb ;  Lat.  mora, 
"■      delay  i^mr-). 


240  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

maireach,   to-morrow,   Ir.    mdrach,  E.    Ir.    imbdrack,    to-morrow, 

iainiabdrach,  day   after  to-morrow,  W.   bore,  boreu,  morning, 

y  fory,  to-morrow,  M.  W.  avory,  Br.  beure,  morning,  "^bdrego- 

(Stokes,    Zimmer)  :  "^mf-ego-,  root  mfgh,  mrgh  {mrg  V) ;  Got. 

matirgins,  morning,  da  maurgina,  to-morrow,  Eng.  morrow, 

Ger.  morgen,  etc, 
mairg,  pity  !  Ir.  mairg,  E,  Ir.  mairg,  vae  :  "^margi-  ;  Gr.  [xdpyo<s, 

mad,    Lat.    morbus  (I).       Usually  referred   to   ^mo-oirc,   "^mo 

oirg,  "my  destruction,"  from  oiy,  destroy,  (See  tuargan). 
mairiste,  a  marriage  ;  from  the  Eng. 

m^irneal,  a  delay,  Ir.  maimeulachd,  tediousness,  a  sailing  : 
mairtir,  a  martyr,  so  Ir.,  E.  Ir.  martir,  W.  merthyr ;  from  Lat. 

martyr,  from  Gr.  [xaprvs,  iJiapTvpo<s,  a  witness. 
maise,  beauty,  so  Ir.,  E.  Ir.  maisse,  from  mass,  comely ;  root  mad, 

med,   measure,   Eng.    meet,   Ger.    mdssig,    moderate ;    further 

Eng.  mete,  etc. 
maistir,  urine,  so  Ir. ;  '^madstri,  root  mad,  Lat.  madeo. 
maistreadh,  churning,  so  Ir.  ;  root  mag :  Gr.  fiayis,  /xaa-a-w,   Ch, 

SI.  masla,  butter. 
maith,  math,  good,  Ir.,  0.  Ir.  maith,  W.  mad.  Cor.  mas,  M.  Br. 

mat  :  *mati-s,  root  mat,  met,  measure,   I.  E.  me,  measure,  as 

in  meas,  q.v.  1     Bez.  suggests  as  an  alternative  Skr.  upa-mdti, 

afFabilis,  Gr.  /^art?  (=/x€yas,  lies.). 
maith,  math,  pardon,  Ir.  maitheam  (n.),  E.  Ir,  matliem,  a  forgiving, 

W.   madden,   ignoscere,    root   7]iad,    "  be  quiet   about,"  Skr. 

mddati,  linger,  mandas,  lingering,  Got.  ga-motan,  room  ;  see 

mainnir,     Rhys  regards  the  W.  as  borrowed  from  Ir.  ;  if  so, 

G.  is  same  as  maith,  good. 
mal,  rent,  tax,  M.  Ir.  mdl,   W.  mdl,  bounty ;  from  Ag.  S.  mdl, 

tribute,  M.  Eng.  mdl,  now  mail  (black-ma^7),  Sc.  mail. 
m^la,  a  bag,  budget,   Ir.  mdla  ;  from  the  M.  Eng.  male,  wallet, 

bag  (now  mail),  from  0.  Fr.  male,  from  0.  H.  G.  malha. 
mala,  pi.,   malaichean  {ruailghean  in  Arg.,  cf.  duilich,  duilgke), 

eyebrow,  Ir.  mala,  0.  Ir.  mala,  g.  malach,  M.  Br.  malvenn, 

eyelash  :  *malax ;  Lit,  blakst'enai,  eyelashes,  blakstini,  wink, 

Lettic  mala,  border,  Alban.  maV,  hill,  border. 
malairt,  an  exchange,  so  Ir,,  M.  Ir.  malar taigim,  I  exchange,  also 

"destroy":  in  E.  Ir.  and  0.  Ir.  malairt  means  "destruction," 

which  may  be  compared  to  Lat.  malus,  bad. 
male,  putrefy  :   ^malqo ;    Lit.    nu-smelkiu,   decay,    Servian   mlaky 

lukewarm  (Strachan),  0.  H.  G.  mola(h)wen,  tabere  (Bez.).     It 

has  also  been  referred  to  the  root  mel,  grind. 
m^lda,  gentle,  Ir.  mdlta ;  Gr.  [xaXOaKos,  soft  (see  meall). 
mall,  slow,  Ir.,  0.  Ir.  mall  (W.  mall,  want  of  energy,  softness  1) ; 

Gr.  /xeAAo),  linger  {^melno-) ;  Lat.  pro-mello,  litem  promovere. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  241 

It  has  also  been  referred  to  the  root  of  Gr.  /xaA6^aK09,  soft 

(see  meall),  and  to  that  of  Lat.  mollis,  soft,  Eng.  inellow. 
mallachd,  a  curse,  so  Jr.,  0.  Ir,  maldacht,  W.  mellith,  Br.  mallocli; 

from  Lat.  maledictio,  Eng.  malediction. 
mam,  large  round  hill,  Ir.  mam,  mountain,  M,  Ir.  mamirti,  breast, 

pap  (O'Cl.)  :    "  breast,   pap,"  Lat.   mamma,    mother,   breast, 

Eng.  mamma,  etc.     Hence  mam,  an  ulcerous  swelling  of  the 

armpit, 
mam,    a   handful,    two  handfuls,   Ir.,   M.    Ir.  mam,  handful,   W. 

mawaid,   two   handfuls  :    "^mdmmd   (Stokes),    from    "^manmd, 

allied  to  Lat.  manus,  hand  "?     Cf.,  however,  mag. 
man,  a  mole  on  the  skin,  arm-pit  ulcer  ;  side  form  mdm. 
manach,  a  monk,  Ir.,  E.  Ir.  manach,  M.  Ir.  mainchine,  monkshlp, 

monk's  duties  (cf.  ahdaine),  W.  Tnynach,  Br.  vianac.'h ;  from 

Lat.  monachus,  Eng.  monk.     Hence  manachainn,  a  monastery. 
manach,  the  angel  fish  : 
manachan,  the  groin  : 
manadh,  an  omen,   luck,   E.  Ir.  mana,   omen ;  Lat.  moneo,  warn, 

advise  ;  Ag.  S.  manian,  warn,  exhort. 
manas,  the  portion  of  an  estate   farmed  by  the  owner,  a  large  or 

level  farm  ;  from  tlie  Sc.  mains,  Eng.  manor. 
mandrag,  mandrake,  Ir.  7nandrdc  ;  from  the  Eng.     W.  mandragor 

is  from  M.  Eng.  ma7idragores,  Ag.  S.  mandragora. 
mang,  a  fawn,  M.  Ir.  mang,  E.  Ir.  mang  (Corm.)  :  Celtic  root  mag 

(mang),  increase,  Eng.  maiden.  Got.  magus,  boy  (see  mac). 
mang'an,  a  bear  ;  see  mathghamhain. 
mannda,  manntach,  lisping,  stammering,  Ir.  manntach,  toothless, 

stammering,  E.  Ir.  mant,  gum,   0.  Ir.  lyiend,   dumb,   etc.,  Ir. 

meann,  dumb  (O'Br.),  W.  mant,  jaw,  mantach,  toothless  jaw  : 

^mandsto-,  jaw  ;  Lat.  mandere,  eat,  mandihula,  a  jaw  ;  further 

is  Eng.  meat,  Gr.  /xatrao/xat,  chew,  eat,  root  mad. 
manran,  a  tuneful  sound,  a  cooing,  humming,  Ir.  manrdn  : 
maodail,    a    paunch,    stomach,    ruminant's    pouch,    Ir.    meadaii, 

maodal,  meadhail  (Lh.),  M.  Ir.   medhal  (Ir.  GL,  235),  metail : 

"^mand-to- 1     Root  mad^  mand,  eat,  as  under  mannda  1 
maoidh,  grudge,  reproach,    Ir.   maoidhim,    grudge,   upbraid,  brag, 

E.   Ir.   mdidim,   threaten,    boast,    0.    Ir.    moidem,   gioriatio : 

'^'moido- ;  root  moid,  meid  ;  M.  H.  G.  gemeit,  grand,  0.  H.  G. 

kameit,  jactans,  stolid  us,  0.  Sax.  gemed,  stupid.  Got.  gamaids, 

bruised.     See  iniadh. 
maoidhean,  personal  influence,  interest ;  from  Sc.  moyen  (do.),  Fr. 

moyen,  a    mean,   means,   Eng.    means,    from    Lat,    medianus, 

median,  middle, 

29 


242  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

maoile,  brow  of  a  hill ;  see  maol. 

maoim,  terror,  onset,  eruption,  surprise,  Ir.  maidhm^  a  sally, 
eruption,  defeat,  E.  Ir.  maidm,  a  breach  or  breaking,  defeat : 
"^matesmen-  (Stokes),  "^mato,  break  ;  Ch.  SL,  Pol.  motyha,  a 
hoe.  Some  give  the  root  as  allied  to  Skr.  math,  stir,  twirl, 
Lit.  menturis,  whorl. 

maoili,  wealth,  Ir.  maoin,  0.  Ir.  main :  "^moini- ;  Lat.  munus, 
service,  duty,  gift  (Eng.  munificence),  communis,  common ; 
Got.  ga-mains,  common,  Eng.  mean ;  Lit.  mainas,  exchange. 

maoineas,  slowness  ;  see  maidhean. 

maoirne,  a  bait  for  a  fishing  hook  (N.H.),  maoirnean,  the  least 
quantity  of  anything  ;  cf.  maghar,  root  mag,  grow. 

maois,  a  large  basket,  hamper,  maois-eisg,  five  hundred  fish,  Ir. 
maois,  W.  mwys,  hamper,  five  score  herring,  Cor.  muis,  moys ; 
Sc.  mese,  five  hundred  herring,  Norse  meiss,  box,  wicker 
basket,  meiss  sild,  barrel-herrings,  0.  H.  G.  meisa,  a  basket 
for  the  back  ;  Lit.  maiszas,  sack,  Ch.  SI.  mechu.  The  relation- 
ship, whether  of  affinity  or  borrowing,  between  Celtic  and 
Teutonic,  is  doubtful.  The  Brittonic  might  come  from  Lat. 
mensa,  a  table,  and  the  Gadelic  from  the  Norse. 

maoiseach,  maoisleach,  a  doe,  heifer  :  maol-sech  {maol,  hornless) ; 
see  mis. 

maol,  bald,  Ir.  maol,  0.  Ir.  mdd,  mail,  W.  moel,  Br.  maol  :  "^mailo-s ; 
Lit.  mailus,  something  small,  smallness,  Ch.  SI.  m'eluku,  small ; 
further  root  mei,  lessen  (see  maoth).  The  Ir.  mug,  servant, 
has  been  suggested  as  the  basis  :  *mag(u)lo-,  servile,  "  short- 
haired,  bald";  but  this,  though  suitable  to  the  W.,  would 
give  in  G.  mdl.  Cf.  Ir.  mdl,  prince,  from  "^maglo-.  Hence 
maol,  brow  of  a  hill  or  rock,  W.  moel,  a  conical  hill "? 

maolchair,  the  space  between  the  eyebrows ;  from  maol. 

maol-sn^imheil,  lazy,  careless,  indifferent  (H.S.D.),  maol-sne{imh), 
maol-sniomh  (Rob.),  a  lazy  one  : 

maor,  an  officer  of  justice  or  of  estates,  Ir.  maor,  an  officer,  0.  G. 
moer,  mdir  (B.  of  Deer),  W.  maer,  steward ;  from  Lat.  major, 
whence  Eng.  mayor. 

maorach,  shell-fish,  Ir.  maorach ;  cf.  Gr.  jxvpaiva  {v  long),  lamprey, 
a-[jivpos,  eel. 

maoth,  soft,  Ir.  maoth,  E.  Ir,  moeth,  0.  Ir.  mdith  :  "^moiti-s ;  Lat. 
mitis,  mild  ;  further  root  mei,  lessen  (see  mm). 

mar,  as,  Ir.,  M.  Ir.  mar,  E.  Ir.,  0.  Ir.  immar,  quasi :  *ambi-are, 
the  prepositions  imon  (now  mu)  and  air  ?  W.  mor,  as,  Corn., 
Br.  mar,  is  explained  by  Ernault  as  unaccented  Br.  meur,  G. 
mdr,  big. 

mar  ri,  M.  G.  far  ri  (D.  of  L.)  :  from  mar  and  ri. 


\ 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  243 

marach,  a  big,  ungainly  woman  (Arg.) ;  from  mor,  with  neuter 

termination  ach.     Also  m^raisg. 
marag",  a  pudding,  M.  Ir.  maroc,  hilla,  E.  Ir.  mar,  sausage  ;  from 

the  Norse  morr,  dat.  mdrvi,  suet,  blod'-morr,  black  pudding. 
marasgal,  a  master,   regulator,    Ir.,   M.    Ir.   marascal,  regulator, 

marshal ;  from  M.  Eng.  and  0.  Fr.  7)iarescal,  now  marshal. 
marbh,  dead,   Ir.  7narbh,  0.  Ir.  7narb,  W.  raariv^  Cor.  marow^  Br. 

maro,  M.  Br.  Tnarv  ;    '^7narvo-s,  root  mr ;   Lat.  mo7ior,  die  ; 

Lit.  mirti,  die ;  Gr.  fxapaLvoj,  destroy ;  Skr.  mar,  die. 
marc,  a  horse,  G.  and  Ir.  marcach,  a  horseman,  E.  Ir.  marc,  horse, 

W.,  Cor.,  Br.  march,  Gaul.  jxapKa-v  (ace.)  :  '^''7narho-s,  "^markd ', 

0.   H.   G.   marah,   mare,    meriha,   horse,  Norse   marr,    mare, 

Ag.  S.  7nearh,  Eng.  mare  and  r}iarshal. 
marg,  a  merk  :  from  the  Eng.  7nark,   Sc.  merk,  Norse  mork,   g. 

markar. 
margadh,  a  market,  so  Ir.,  M.  Ir.  margad,  7narcad,  E.  Ir.  7narggad 

from  M.  Eng.  market,  from  Lat.  mercatus. 
m^rla,  marl,  Ir.  mdrla,  W.  ma7l ;  from  Eng.  7narl.     The  G.  has 

the  sense  of  "  marble  "  also,  where  it  confuses  this  word  and 

Eng.  marble  together. 
marmor,   marble,    Ir.   7narmur  ;    from  Lat.   mar  mor.      A  playing 

marble  is  in  the  G.  dialects  marbul,  a  marble. 
marrach,  enchanted  castle  which  kept  one  spell-bound,  labyrinth. 

thicket  to  catch  cattle  (M'A.).     Root  mar,  7ner,  deceive,  as  in 

mear,  brath. 
marrum,   marruin,   cream,   milk,   and   their    products    (Carm.). 

Cf.  marag. 
marsadh,  marching,  Ir.  marsdil ;  from  the  Eng. 
mart,  a  cow,  Ir.  mart,  a  cow,  a  beef,  E.  Ir.  7nart,  a  beef ;  hence 

Sc.  mart,  a  cow   killed   for  family  (winter)  use  and  salted, 

which  Jamieson  derives   from  Martinmas,  the  time  at  which 

the  killing  took  place.     The  idea  of  7tiart  is  a  cow  for  killing  : 

"^mao^d,  from  root  7nar,  die,  of  marbh  ? 
Mart,  March,  Ir.  Mdrt,  E.  Ir.  mairt,  g.  marta,  W.  Mawrth ;  from 

Lat.  Martins,  Eng.  March. 
martradh,    maiming,    laming,    Ir.    mairtrighim,    murder,     maim, 

martyrise,    0.  Ir.    martre,   martyrdom ;  from   Lat.   martyr,  a 

martyr,  whence  Eng 
maSj    the    buttock,    Ir.    7iid.^,    E.    Ir.   r^idss :    "^mdsto- ;    Gr.    /xr/Sea, 

genitals,  /xao-ros,  /^a^os,  breast,  cod,  /xaSaw,   lose  hair ;    Lat. 

madeo,  be  wet ;  root  mad,  mad. 
mas,  before,  ere  :  see  mns. 
m^san,  delay,  Ir.  masaTi  (O'B.,  etc.)  : 
masg,   mix,   infuse  ;  from  the   Sc.  mask,  Swed.   7ndske,  to   mash, 

Fries,  mask,  draff,  grains,  Eng.  mash. 


244  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

masgul,  flattery : 

masladh,  disgrace,  Ir.  masla,  madadh^  despite,  shame,  disgrace  : 

math,  good,  Ir.  TYiaih ;  see  maith.     This  is  the  commonest  form  in 

G.,  the  only  Northern  Dialect  form, 
math,  forgive  :  see  maith. 
mathaich,  manure  land  ;  from  math  1 
mathair,   mother,    Ir.   mdthair,  0.  Ir.  mdthir,  W.  modryb,  dame, 

aunt,  0   Br.  niotrep,    aunt  :   "^mdter  ;  Lat    mater ;  Gr.  {x-jrijp^ 

Dor.  fjLOLTrjp  (a  long) ;  Norse,  mod'ir,  Eng.  mother  ;  Skr.  mdtdr. 
mathg'hamhuin,   a  bear,   Ir.   mathghamhuin,   E.   Ir.   mathgaman^ 

from    math-   and   gamhainn ;    with    math,    bear    (?),   cf.    W. 

madaivg^    fox,    and    possibly    the    Gaul,    names     Matu-genos, 

Matims,  Teuto-matus,  etc. 
meacan,   a  root,   bulb,    Ir.   meacan,   any  top-rooted  plant,  0.  Ir. 

meccun,  mecon,  Gr.  pJKwv,  poppy ;  0.  H.  G.  mdgi,  Ger.  mohn  \ 

Ch.  SI.  maku  :  "^mekkon-,  root  mek,  mak  of  mac  'I 
meachaini],    mercy,    an     abatement,    meachair,     soft,    tender, 

meachran,  hospitable  person,  Ir.  meach,  hospitality  : 
meadar,    a    wooden    pail    or   vessel,    Ir.  meadar,  a   hollowed-out 

drinking    vessel,    churn,    M.    Ir.    metur ;  from    Lat.   metrun, 

measure,  metre,  meter. 
meadar,  verse,  metre ;  for  root,  etc.,  see  above  word, 
meadhail,  joy  ;  see  meadhrach. 
meadh-bhlath,  luke-warm  :   "  mid-warm ;"  0.  Ir.   mid-,  mid-,  root 

med,  medh,  as  in  next, 
meadhon,  the  middle,  so  Ir.,  0.  Ir.  medon,  irn-medon,  M.  W.  ymeun, 

W.  mewn,  within,  Br.  y  meton,  amidst ;  cf.  for  form  and  root 

Lat.  medidnum,  the   middle,  Eng.  mean,  further  Lat.  mcdius, 

middle  ;  Gr.  /xecros  ;  Eng.  middle ;  etc. 
meadhrach,  glad,  joyous,  Ir.  meadhair,  mirth,  meadhrach,  joyous, 

E.  Ir.  medrach  :  ^^medro-  \  Skr.  7)iad,  rejoice,  be  joyful,  mdda, 

hilarity.     But  medu,  ale  *? 
m^ag",    whey,    Ir.  meadhg,   E.    Ir.   medg,   W.  7naidd  {'^medjo).  Cor. 

maith,  0.  Br.  meid,  Gallo-Lat.  mesga,  whey,  whence  Fr.  megue : 

^mezgd,  whey  ;  0.  Slav,  mozgu,  succus,  marrow  (Thurneysen), 

to    which    Bruginann    adds    0.   H.   G.   marg,   marrow   (Eng. 

marrow),  Lit.  mazgoti,  wash,  Lat.  mergo,  merge, 
meaghal,  barking,  mewing,  alarm ;  see  mia.mhail. 
meal,   possess,   enjoy,    Ir.   mealadh  (n.),  M.   Ir.   melaim,  I.  enjoy  : 

possiblj'^   from  the  root  mel,  mat,  soft,  as   in   mealhhag.     Cf. 

0.  Ir,  meldach,  pleasant,  Eng.  mild. 
mealasg",  flattery,  fawning,  great  rejoicing  ;  see  miolasg. 
mealbhag,   corn  poppy ;  cf.    Lat.  malva,    mallow,    whence    Eng. 

mallow ;  Gr.   fxaXdxr},  root  mal,   mel,   soft,   "  emollient,"  Gr. 

/xaAaK09.  soft,  Lat.  mulcere. 


OF    THE    GAELIC    lANGtJAGE.  245 

mealbhan,  sea  bent  (Suth.),  sand  dunes  with  bent  (W.  Ross) : 

mealg,  milt  of  fish  ;  for  ^fealg  =  sealgl 

meall,  a  himp,  hill,  Ir.  meall,  lump,  knob,  heap,  E.  Ir.  ynell,  Br. 
mell,  joint,  knot,  knuckle,  Gaul.  Mello-dunum  C?),  now  Melun  : 
*mello-,  from  *melno- ;  0.  Slav,  iz-moleti,  just  out,  protuberate 
(Bez.  with  query) ;  *mlso  ;  cf.  Gr.  /xeAos,  limb,  part. 

meail,  deceive,  entice,  Ir.  meallaim,  M.  Ir.  mellaif}!,  deceive,  E.  Ir. 
mell,  error  :  melso  (Stokes),  root  mel,  mal,  bad  ;  Lat.  nialus  ; 
Lit.  milyti,  mistake,  melas,  lie  ;  Gr.  jxekeos,  useless  ;  Armen. 
7neX,  peccatum.  0.  Ir.  meld,  pleasant  (l),  Gr.  a/xaAos,  root 
mela,  grind. 

meallan,  clach-mheallain,  hail,  Ir.  mealldn  (Fol.,  O'R.) ;  from 
meall,  lump  % 

meambrana,  parchments,  Ir.  meamrum,  0,  Ir.  meynhrum ;  from 
Lat,  memibrana,  skin,  membrane,  from  membrum,. 

meamhair,  meomhair,  memory,  Ir.  meamhair,  0,  Ir.  mebmr,  W. 
myfyr  ;  from  Lat.  memoria,  Eng.  memory. 

meamna,  meanmna,  spirit,  will,  Ir.  meanma  (n.),  meanmnack  (adj.), 
0.  Ir.  menm.e,  g.  menman,  mens  ;  *menmes,  g.  menmenos,  root 
men,  mind,  think ;  Skr.  mdnman,  mind,  thought,  manye, 
think  ;  Lat.  memini,  remember,  mens  \  Gr.  jj^efiova,  think, 
[ivrj[xa,  monument ;  Eng.  mean,  mind  ;  etc. 

mean,  meanbh,  small,  E.  Ir.  menbach,  small  particle  :  "^inino-, 
"^niinvo-,  root  min  ;  Lat.  minus,  Eng.  diminish,  Lat.  minor, 
minutus,  minute  ;  Gr.  ixlvvOm,  lessen  ;  Got.  7ni7is,  less  :  root 
mi,  mei.  See  mi-.  Stokes  gives  also  an  alternate  root  men, 
Skr,  mandh,  a  little,  Lat.  mancus,  maimed.  Lit.  menhas,  little. 

meanachair,  small  cattle,  sheep  or  goats  (Dial.) ;  for  meanbh- 
chrodh. 

m^anail,  a  yawn,  Ir.  meanfach,  E.  Ir.  men-scailim,  I  yawn, 
"  mouth-spread,"  men,  mouth,  menogud,  hiatus  ;  cf.  W.  Tnin, 
lip,  edge,  Cor.  min,  meen,  Br.  miin,  snout.  Strachan  and 
Stokes  suggest  the  stem  "^maknd,  ^mekno-,  root  mah  ;  Ag.  S. 
maga,  stomach,  Ger.  magen,  Eng.  maw. 

meang^,  g^iile?  Ii*-  m.eang,  E.  Ir.  meng  :  ^mengd  ;  Gr.  jjidyyavov, 
engine  (Eng.  mangle),  [layyavevio,  juggle ;  Lat.  mango,  a 
dealer  who  imposes.     Cf.  N.  mang,  traffic,  monger. 

meang,  whey  ;  Dial,  for  meag. 

mean^an,  meanglan,  a  twig,  Ir.  meangdn,  beangdn  :  '*'mengo-, 
Celtic  root  meg,  mag,  increase  ',  see  under  maighdean,  mac. 
Cf.  M.  Ir.  maethain,  sprouts. 

meann,  a  kid,  Ir.  meanndn,  meann,  W.  myn,  Cor.  min,  Br.  menn  : 
*7nendo-,  kid,  "  suckling " ;  Alban.  ment,  suck ;  0.  H.  G. 
manzon,  ubera ;  perhaps  Gr.  /xafo?,  breast  (Stokes,  Strachan) 


246  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

It  may  be  from  the  root  min^  small  (*minno-),  a  form  which 

suits  the  W.  best. 
meannd,  mint ;  from  the  Eng. 

meantairig,  venture ;  from  Eng.  venturing.     W.  mentra. 
mear,   merry,    Ir.   mear ;    of.    Eng.  merry ^   Ag.   S.  merge,  myrige, 

0.  H.  G.  murg,  murgi  (root  mrgli).     The  E.   Ir.  mer,  mad,  is 

allied  to  tnearachd.     0.  Ir.  meraigim,  prurio.     Lat.  rneretrix. 
mearachd,  error,  Ir.  mearaighim,  I  err,  mearughadh,  a  mistaking, 

erring,    M.    Ir.     merugud,     wandering,     root    mer,    mr ;    Gr. 

aixapravo),  miss  (see  hrath)  \  Eng.  mar,  Got.  marzian,  cause  to 

stumble.       Cf.    E.    Ir.    mer,    mad,  meracht,  mad  act,  0.  Ir. 

7neraige,  a  fool,  0.  Br.  mergidkaam,  I  am  silly,  which  Loth 

joins  to  Gr.  [xapyo^,  mad. 
mearcach,  rash  ;  from  the  root  of  mear. 
mearganta,  brisk,  lively,  meargadaich,  be  impatient  (Suth),  Ir. 

mearganta,  brisk  ;  from  mear. 
m^arsadh,  marching  ;  see  marsadh. 
mearsuinn,   vigour,  strength ;    cf.  marsainn,  abiding,  from  7nar, 

remain. 
meas,  fruit,  Ir.  meas,  fruit,  especially  acorns,  measog,  acorn,  E.  Ir. 

mess,   fruit,    W.  mes,  acorns.   Cor.  mesen,  glans,    Br.   mesenn, 

acorn  :  ^messu-,  root,  med,  mad,  eat  (see  manntach),  and,  for 

force,  cf.  Eng.  inast,  fruit  of  forest  trees,  Ag.  S.  maest,  fruit 

of  oak  or  beech,  Ger.  mast. 
meas,  judgment,  opinion,  respect,  Ir.  meas,  0.   Ir.  mess,  ^messu-, 

root  7ned ;  Lat.  yrieditari,  think,  modus,  method  ;  Gr.  /xeSo/xat, 

think  of  ;  Got.  initan,  measure,  Eng.  mete  :  further  root  me, 

measure,  Eng.  metre,  meter,  etc. 
measan,  a  lapdog,  Ir.  ineasdn,  E.  Ir.  mesan,  meschu  : 
measair,  a  tub,  measure  ;  see  7niosar. 
measarra,   temperate,  modest,   Ir.    measa7^rdha,    0.    Ir.    mesurda : 

"  measured  " ;  probably  borrowed  from  the  Lat.  mensuratus, 

mensura  (Stokes).     But  it  may  be  from  meas,  judgment, 
measg,  am  meaS2,  among,  Ir.  7neasg,  a  7neasg,  among,  W.  ym  7nysg, 

M.   Br.  e  7nesg :    ^77ied-skG-,   root  7ned,  7nedh,  as  in  meadhon, 

middle. 
measg,  measgach,  mix,   Ir.  7neasgaim,  E.  Ir.  mescaim,  W.  mysgu  : 

*misk6,   *7nig-sk6,   root,   mig,   mik  ;  Gr.   /ztyvo/xt,  /xio-yco ;  Lat. 

7nisceo  ;  Eng.  7nix,  Ger.  7nischen  ;  Lit.  maiszyti :  Skr.  miksh. 
measgan,  a  dish  to  hold  butter,  Ir.  mwsgan ;  see  miosgan.     But 

cf.  E.  Ir.  mescan,  a  lump  of  butter,  M.   Ir.   mesgan,  massa  ; 

from  7neasg,  mix "? 
meat,  meata,  feeble,  soft,  cowardly,  Ir.  meata,  E.  Ir.  meta,  cowardly : 

*mit-tavo- ;  see  jneath.     W.  has  meth,  failure.     *mettaios  (St.) 


1 


OF    THE    GAELEC    LANGUAGE.  247 

meath,  fail,  fade,  become  weak,  dishearten,  Ir.  meathaim,  fail, 
droop,  soften,  E.  Ir.  meth,  failure,  decay  :  *mit6,  root  mit,  the 
short  form  of  root  meit,  moit  (see  niaoth). 

meidh,  a  balance,  Ir.  meadh^  0.  Ir.  med,  d.  meid,  W.  medd^  centre 
of  motion  :  *medd,  root  med,  mete  ;  Lat.  modius,  a  peck  : 
Gr.  /AeSt/xvo?,  a  measure  (6  modii) ;  Eng.  m.ete.  See  meas 
further.     Hence  meidhis,  a  measure,  instalment  (Arg.,  M'A). 

meidhinnean,  m^igean,  hip-joints : 

meigead,  the  bleating  of  a  goat  or  kid,  Ir.  meigiodaigh ;  Gr. 
Ix-qKaofxai,  bleat,  py/ca?,  she-goat,  "  bleater " ;  Ger.  meckern, 
bleat ;  Skr.  makakas,  bleating ;  root  mek,  mek,  mak,  an 
onomatopoetic  syllable. 

m^il,  bleat,  Ir.  meidhlighim,  M.  Ir.  meglira,  I  bleat,  meglll,  bleating ; 
Ger.  meckern  :  see  meigead.     G.  is  for  "^megli-  or  "^mekli. 

meil,  beil,  grind,  Ir.  meilim,  0.  Ir.  melim,  W.  malu,  Br.  malaff'. 
"^melo ;  Lat.  molo  ;  Gr.  /xvAAcu  ;  0.  H.  G.  malan,  grind,  Eng. 
meal,  mill ;  Lit.  mdlti,  molo.  Hence  meildreach,  meiltir,  a 
quantity  of  corn  sent  to  grind,  meiltear,  miller. 

meilcheart,  chilblain  (Arg.),  Ir.  miolchedrd  (Kerry),  miolchartach, 
miolcartdii,  milchearta  (Tirconnell) ;  root  in  meilich. 

meile,  the  thick  stick  by  which  the  quern  is  turned,  a  quern,  Ir. 
meile,  hand-mill :  "  grinder  "  ;  from  meil  1 

meilearach,  long  sea-side  grass  ;  from  Norse  mdr,  bent. 

meilich,  become  chill  with  cold,  be  benumbed  ;  from  the  root  mel, 
crush,  grind.     See  meil. 

meiligea^,  pea-pod,  husk  of  peas,  etc.  : 

meill,  the  cheek,  Ir.  meill ;  G.  meill,  blubber-lip  (M'L.,  M'E.), 
meilleach,  beilleach,  blubber-lipped  (meilleach,  H.S.D.) ; 
see  beilleach. 

meilleag",  beilleag,  outer  rind  of  bark  : 

mMn,  m^inn,  ore,  mine,  Ir,  mein,  mianach,  E.  Ir.  mianach,  W. 
mwyn  :  *mnni-,  meinni-,  root  mei,  smei,  smi  ;  0.  SI.  medi, 
aes ;  0.  H.  G.  sfnida,  metal,  Eng.  smith  (Schrader). 

m^in,  meinn,  disposition,  Ir.  mem,  M.  Ir.  mein,  mind,  disposition  : 
"  metal,  mettle " ;  seemingly  a  metaphoric  use  of  the  fore- 
going word.  A  root  mem,  mind,  mean,  appears  to  exist  in 
Eng.  mean,  Ger.  meinen ;  cf.  W.  Tnyn,  mind.  Thurneysen 
compares  Eng.  mien. 

m^ineil,  flexible,  sappy,  substantial ;  from  mein,  ore  :   "  gritty"  % 

meirbh,  spiritless,  delicate,  so  Ir.,  E.  Ir.  meirb,  W.  Trierw  :  "^mervi- ; 
0.  H.  G.  maro,  soft,  mellow,  Ger.  milrbe,  Ag.  S.  mearo^  Norse 
merja,  crush ;  Gr.  fxapatvo),  destroy,  fxdpvajxai,  fight ;  Lat. 
7na,rtus,  hammer,  "crusher;"  etc.  See  marbh  from  the  same 
root  ultimately  {mer,  mar).     Hence  meirbh,  digest. 


248  etymologtcaIj  dictionary 

meirean  nam  magh,  agrimony,  Tr.  meirin  na  magh  (O'E.,  meirin 
(Con.)  : 

meirg,  rnst,  Ir.  meirg,  0.  Ir.  meirg,  meirc,  Br.  mergl  :  ^inergi-^ 
"red,  dark;"  Eng.  7nuik,  Ag.  S.  ynirce,  Norse  myrkr  (cf.  G. 
dearg  and  Eng.  dark).  Ernault  compares  Gr.  fxapyos,  sense- 
less ;  and  it  has  been  joined  to  0.  W.  mergid,  debilitas,  0.  Br. 
mergidhehan,  evanesco,  root  mar,  vier,  fade,  die. 

meirghe,  a  banner,  Ir,  meirge,  E.  Ir.  mergge ;  from  the  Norse 
merki,  a  banner,  mark,  Eng.  mark  (Zimmer). 

meirle,  theft,  meirleach,  thief,  Ir.  meirleach,  E.  Ir.  merle,  theft, 
merlech,  thief ;  root  mer,  mra  (as  in  bradach)  ;  see  mearachd. 
Stokes  compares  G.  a/xet/ooj,  deprive ;  but  this  is  likely 
n-fxepju),  privative  n  or  a  and  root  7)ier  (fxepos,  share). 

meirneal,  a  kind  of  hawk  ;  from  the  Eng.  merlin. 

meiteal,  metal,  Ir.  miotal  ;  from  the  Eng.  metal,  Lat.  metallum. 

m6ith,  fat,  sappy,  Ir.  meith,  meath,  0.  Ir.  meth,  W.  unwydo,  soften  : 
'''meito- ;  the  e  grade  of  the  root  seen  in  "^moiti-  (in  maoth, 
q.v.),  the  root  being  mit,  meit,  7noit  [meath,  meith,  miaotK). 

meog,  whey  ;  better  than  meag. 

meoraich,  meditate,  remember,  Ir.  meamhruighim,  M.  Ir.  mebrugud, 
rehearsing,  remembering ;  from  Lat.  memoria.  See 
meamhair,  also  spelt  meomhair,  with  the  verb  meomhairich 
=  meoraich. 

meuchd,  mixture  (Dial.)  :  "^meik-tu,  root  7neik,  mik,  as  in  measg. 

meud,  miad,  size,  Ir.  meid,  mead,  W.  maint.  Cor.  myns,  Br.  ment : 
"^mnti-,  ment,  "measure,"  a  nasalised  form  of  the  root  me^, 
measure,  Lat.  mensus,  having  measured,  metior  (vb.),  Gr. 
fierpov,  measure  ;  etc.  Bez.  queries  its  alliance  only  with 
Norse  munr,  importance.  Usually  referred  to  the  root  mag, 
meg  (^maganti-),  great,  or  to  that  of  minig,  q.v. 

meur,  miar,  a  finger,  Ir.  meur,  0.  Ir.  mer.  Strachan  suggests  the 
stem  "^makro-,  root  mak,  great,  mighty,  Gr.  /xaK/)d5,  long, 
Lat.  macer,  lean,  made,  good  luck,  Zend,  mac,  great.  Brug- 
mann  has  compared  it  to  Gr.  jxoKpoiva  (Hes.),  sharp  (Lat. 
mucro). 

mhdin,  a  mhain,  only,  Ir.  amhdin,  E.  Ir.  amain.  It  has  been 
divided  into  a  prefix  and  root  form  :  a-mdin,  the  latter  being 
parallel  to  Dor.  Gr.  fxQtvo'i,  Gr.  //,ovos,  alone.  Cf.  0.  Ir.  nammd, 
tantum,  "  ut  non  sit  magis"  {na-n-md,  Zeuss). 

mi,  I,  Ir.,  0.  Ir.  me,  W.  mi,  Cor.  my,  me,  Br.  7ne  :  "^me,  "^me  ;  Lat. 
me ;  Gr.  /xe  ;  Eng.  me ;  Skr.  md. 

mi-,  un-,  mis-,  Ir.,  0.  Ir.  mi-,  root  mi,  mei,  mi,  lessen  ;  Gr.  /xetW, 
less  ;  Lat.  minus,  less ;  Eng.  mis-,  Got.  inissa-  (^mijyto-).  See 
maoth,  mm.  Stokes  makes  mi-  a  comparative  like  /xetwi/, 
and  rejects  the  Teutonic  words. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  249 

miadan,  miadar,  miad,  a  meadow,  mead  ;  from  the  Eng.  meadow. 
miadh,  respect,  esteem,  so   Ir.,  0.  Ir.  miad,  fastus,  dignity,  0,  Br. 

muoet,    fastu  :     *meido-,    fame  :     0.    H.    G.    kameit,    jactans, 

stolidus,  M.  H.  G.  gemeit,  bold,  0.  Sax.  gemed,  haughty  (Bez.)  ; 

allied  to  Eng.  meed,  Gr.  fxia-Oo'^,  pay,  Lat.  miles,  soldier.     Cf. 

Gr.  Tt/xry,  fame,  price. 
mial,  louse,  animal,  Ir.   miol,  animal,  whale,  louse,  E.    Ir.  mil,  W. 

mz7,  beast.  Cor.,  Br,  mil :  *7nelo-n,  animal :  Gr.  jxyjXov,  sheep  ; 

Norse,  smali,  sheep,  Eng.  small.     Hence  G.  mial-chu,  grey- 
hound, W.  milgi.  Cor.  mylgy. 
mialladh,  bad  fortune  (N.  H.) : 
mialta,  pleasant   (H.S.D.),   0.  Ir.  meld,  melltach,  pleasant;  Eng. 

mild  ;  G.  fiaXOaKos,  soft.     See  malda. 
miamhail,   mewing   (of   cat),   Ir.    tniainhaoil ;    Eng.    mewl,    from 

0.  Fr.,  Fr  miauler  :  an  onomatopoetic  word. 
miann,  desire,   Ir.    mian,  0.   Ir.  miari :  "^meino- ;  Eng.  mean,  Ger. 

meinen,  to   mean  ;  0.  Slov.  menja  (do.).     Cf.  W.  myn,  desire, 

Br.  menna,  to  wish,  which  may  be  from  the  short  form  min 

beside  Tnein.     (Otherwise  Loth  in  Voc.   Vieux-Br.,  145). 
mias,  a  dish,   Ir.  mias,   a  dish,   mess,  platter,  E.  Ir.  mias  ;  from 

L.  Lat.  meni,  mensa,  a  table,  whence  Ag.  S.  mi/se,  table,  Got. 

mes,  table,  dish. 
mil,  honey,    Ir.  mil,   0.    Ir.  mil,   g.   mela,   W.  mel.  Cor.,  Br.  mil : 

"^meli- ;  Lat.  mel ;  Gr.  /xeAt,  ;  Got.  mili]y ;  Arm.  meXr. 
mile,  meirc,  sweet,  sweetness  (Carm.)  : 
milcean,  solid  warm  white  whey  (Carm.)  : 
mile,   a  thousand,  a  mile,   Ir.    mile,   0.  Ir.  mile,  a   thousand,  W., 

Br.  mil.  Cor.  myl,  myll ;  Lat.  ')nile  (whence  Eng.  mile),  mille. 

The  Celtic  words  are  borrowed  doubtless. 
milea^,  a  melon ;  from  the  Eng. 
mileart,  honey  dew  (N.  H.) : 
milidh,  a  champion,  Ir.  mileadh,  milidh  (O'B.),  E.  Ir.  milid ;  from 

Lat.  miles,  militis,  soldier. 
milis,  sweet,  Ir.,  0.  Ir.  milis,  W.  melys  :  '^m.elissi- ;  from  mil. 
mill,  destroy,  Ir.,   0.   Ir.   millim  :  *mel-7ii-,  root    mele,  fail,  miss  ; 

Lit.   mUyti,   fail ;  Gr.   /xeAeog,    useless,    wretched,    dfijSXicrKio, 

cause    miscarriage.       The    root   of   Eng.    7nelt    (*meld,    Gr. 

afxaX^vviii,  destroy)  has  been   suggested,  the  mel  of  which  is 

the  same  as  above.     It  may  be  root  mel,  crush,  mill, 
millteaeh,  mountain  grass,  good  grass  ;  Norse  melr,  bent  grass. 
min,  meal,  Ir.  min,  g.  mine,    0.  Ir.  men  :  "^mind,  root  min,  lessen. 

Strachan   suggests  two  derivations;  either  allied  to  (1)  Lit. 

mlnti,  tread,  Ch.  Slav.  m§ti,  crush,   Gr.  /xarew,  tread  on,  from 

root  men,    tread,    or  from  (2)  ^mecsn,  root  meq,  menq,  grind, 

30 


250  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

Ch.  Slav,  m^-ka,  meal,  Gr.  jaao-o-w,  knead.     But  mexn-  would 

give  G.  menn. 
min,   soft,   delicate,    Jr.,  E.   Ir.  min,  W.  mwyn,  gentle,  Cor.  muin, 

gracilis,  Br.  moan,  fine  :   *mino-,  meino-,  root  mez,  lessen  ;  Gr. 

/xetwv,  less,  jMivvOd),  lessen  ;  Lat.  minora  less,  minister.     Hence 

minich,  explain.     Stokes  has  apparently  two  derivations  for 

min — the  one  above  and  *meno-,  allied  to  Gr.  /xavo?  (a  long), 

thin, 
minidh,  an  awl,   Ir.    meanadh,   E.    Ir    menad,   W.   mynawyd,  Br. 

minaoued,  M.  Br.  menauet  :  *minaveto- ;  Gr.  cr/xLvur],  mattock, 

cTjjLLXr]  (t  long),  chisel. 
minicionn,  kid's  skin  ;  from  meann  and  *cionn  (see  hoicionn). 
minig^,   minic,  often,   Ir.   minic,  0.    Ir.   menicc,  W.  mynych,  Cor. 

menough  :  '*'menekki-s ;  Got.  manags,  many,  Ger.  manch,  Eng. 

many. 
minis,  degree,  portion  (M'A.),  root  of  mion. 
ministear,  a  minister,  Ir.  ministir ;  from   Lat.  minister,  servant, 

whence  Eng.  minister. 
miobhadh,  ill-usage,  as  by  weather  ;  from  mi-hhctidh. 
miobhail,  unmannerly  (Arg.) ;  mi  +  modhail. 
miodal,  flattery,  Ir.  miodal : 
miodhoir,  a  churl,  niggard  one  ;  see  miughair. 
miog,  miog  (H.S.D.),  a  smile,  sly  look,   Ir.  miog  :  "^smincu-,  root 

smi,  smile,  Eng.  smile,  Gr.  /xctSaw,  Skr.  smayate,  laughs. 
miolaran,  low  barking  or  whining  of  a  fawning  dog  :  see  next 

word, 
miolasg^,  flattery,  fawning  (as  a  dog),  keen  desire  ;  from  the  root 

smi,  smile  ?     See  miog. 
mion,   small,   so    Ir.  ;    root    min,    Lat.    minor,    etc.     Also   mean, 

meanbh,  q.v. 
mionach,  bowels,  so  Ir.,  E.  Ir.  menach  ;  cf.  W.  monoch. 
mionaid,  a  minute,  Ir.  minuit  (dat.) ;  from  the  Eng. 
mionn,  an  oath,  Ir.  mionn,  g.  mionna,  E.  Ir.  mind,  oath,  diadem  ; 

the  mind  was  the  "  swearing  reliques"  of  a  saint,  0.  Ir.  mind, 

a    diadem,    insignia,    0.    W.    minn,    sertum  :     ^menni- ;    cf. 

0.  H.  G.  menni,  neck  ornament,  Ag.  S.  mene,  neck  chain,  Lat. 

monile.     See    muineal   further.     Stokes    gives   the    stem   as 

"^mindi-,  but  no  etymology.     Windisch  (Rev.  Celt.^)  equates 

m^inn  with  Lat.  mundus,  ornament,  world, 
miontan,  a  titmouse,  Ir.  miontdn ;  from  mion,  small,  *minu-,  Lat. 

minor,  etc.,  as  under  mm. 
miorbhuil,  a  miracle,   Ir.  miorbhuil,   E.   Ir.  mirbail ;  from   Lat. 

mirabile,  Eng.   marvel. 
miortal,  myrtal,   Ir.  miortal  (Fol.) ;  from  the  English.     W.  has 

myrtwydd,  myrtle  trees. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  251 

mios,  a  month,  Ir.   mi,  mios,  g.  miosa,   0.  Ir.  mi,  g.  mis,  W.  mis. 

Cor.  mis,  Br.  mis,  miz  :  *mens,  g.  ^mensos ;  Lat.   mensis ;  Gr. 

lir]v  :  Skr.  mas  ;  further  Eng.  month. 
mios,    miosa,    worse,    Ir.    measa,    0.    Ir.    jnessa :    *7niss6s ;    Got., 

0.  H.  G.  missa-,  mis-,  Eng.  mis-,  miss.     See  mi-. 
miosach,  fairy  flax,   purging  flax,  Ir.  miosach :  "  monthly  ;"  from 

mios,  "  from  a  medicinal  virtue   it  was  supposed  to  possess" 

(Cameron). 
miosar,  a  measure  (as  of  meal),  Ir.  miosur,  E.  Ir.   messar,  phiala, 

0.  Ir.  mesar,  modus,  W.  mesur ;  from  the  Lat.  mensura,  Eng. 

measure. 
miosgan,  butter  kit,  Ir.  miosgdn ;  from  mias,  a  dish. 
miosguinn,  envy,  malice,  Ir.  mioscuis  {mioscuis.  Con.),  E.  Ir.  misceri, 

hate,    0.    Ir.    miscuis ;    Gr.     /xicro?    ( =  mltsos)  ;    Lat.    miser, 

wretched  ( =  mit-s-ro-s)  ;  root  mit,  mi. 
miotag,  a  mitten,  Ir.  miotog,  mitin,  mittens  ;  from   Eng.  mitten, 

0.  Fr.  mitaine. 

mir,  a  bit,  piece,  Ir.,  0.  Ir.  m^ir,  pi.  mirenn  :  '^mesren-,  piece  of 
flesh  ;  Skr.  mdmsd,  flesh  ;  Got.  mimz  (do.) ;  Lit.  mesa,  flesh 
(Stokes,  Thur.,  Brug.).    Allied  also  is  Lat.  membruTn,  member  ; 

1.  E.  memso-m,  flesh. 

mircean,  kind  of  sea-weed  ;  cf.  N.   mdru-kjami,  fucus  vesiculosus 

(Lewis). 
mire,  pastime,  Ir.  mire,  sport,  madness,  M.  Ir.  mire,  madness  ;  see 

mear. 
mirr,  myrrh,  Ir.  miorr,  E.  Ir.  mirr,  W.  7n^r  ;  from   Lat.  myrrha, 

Eng.  myrrh. 
mis,  miseach,  maoilseach,  goat,  doe  (Carm.)  =maoisleach. 
misd,  the  worse   for,   Ir.  misde,  meisde,  M.  Ir.  meste,  E.  Ir.  7nesai- 

die  =  messa-de,  "worse  of  ;"  from  mios  and  de,  of, 
misg,   drunkenness,   Ir.   meisge,   misge,   E.    Ir.  mesce,  0.  Ir.  mescc, 

drunk  :  *mesko-,  *meskjd,   from  "^med-sko-,  also  E.  Ir.  mid,  g. 

TYieda,  mead,  W.  medd,  hydromel,  0.  Cor.  med,  sicera,  Br.  mez, 

hydromel  :  "^medu- ;  Gr.   fxedv,   wine  ;  Eng.    mead ;  Ch.  Slav. 

medu,  honey,  wine  ;  Skr.  mddhu,  sweet,  sweet  drink,  honey. 
misimean-dearg,  bog-mint,  Ir.  misimin  dearg  : 
mislean,  a  mountain   grass,  sweet  meadow  grass  (Cameron) ;  for 

milsean,  from   milis,   sweet ;  cf.   Ir.   milsean  mara,  a  sort  of 

sea-weed  ;  misleach,  sweetness  (Hend.). 
misneach,  misneachd,   courage,    Ir.   meisneach,    M.    Ir.    mesnech  : 

*med-s-,  root  med  of  meas  :  "  think,  hope." 
mistear,  a  cunning,  designing  person  ;  from  misd. 
mith,  an  obscure  or  humble  person  ;  from  the  root  mi,  mei  as  in 

mi-,  'iiiiosa. 


252  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY. 

mithear,  weak,  crazy,  Ir.  mithfir,  weak  ;  see  mith. 

mithich,  proper  time,  tempestivus,  Ir.  mithid,  0.  Ir.  mithich, 
tempestivus  :  "^meti-,  Lat.  mdturus,  Eng.  mature. 

mithlean,  sport,  playfulness  : 

miug'hair,  niggardly  ;  ivoiwmi  2^,n&jia  ov  fiii-mhorl  cf.  miodhoir. 

mnathan,  wives,  Ir.,  E.  Ir.  mnd,  wivey  :  *bnd&  ;  see  bean. 

mo,  my,  0,  Ir.  wio,  wm,  W.  /^,  M.  W.  my  (from  myn),  Corn.,  Br. 
ma  (which  aspirates)  :  '^mou,  "^movo  :  formed  on  the  analogy 
of  do^  du,  from  the  pronominal  root  me  (see  mi).  W.  myn  or 
7)iy  n-  is  allied  to  Zend  mana^  Lith.  vianie  (for  ine-ne),  Ch. 
Slav.  mene. 

mo,  greater,  Ir.  mo,  0.  Ir.  moa,  indo,  7nda,  moo,  mo,  W.  inwy^ 
O.  W.  mui,  Corn,  may,  Br.  mui  :  *mdj6s ;  Lat.  major,  greater 
(Eng.  major) ;  Got.  mais,  more  (adv.),  maiza,  greater,  Eng. 
more  :  root  ma  of  mor  q.v. 

mobainn,  maltreating,  handling  roughly  ;  see  Qnoibean. 

moch,  early,  Ir.  moch,  early,  O.  Ir.  moch,  mane  :  "^moq- ;  also  0.  Ir. 
Tiios,  soon,  W.  vioch,  early,  ready,  Corn,  meugh :  *7rioqsu ; 
Lat,  mox,  soon ;  Zend,  moshu,  Skr.  makskii,  soon  :  also  Gr. 
ixdif/,  idly,  rashly.  See  mus.  Hence  mocheirigh,  early  rising, 
mochthrath,  early  morning,  M.  Ir.  mochthrath,  0.  Ir.  7iioch- 
tratae,  matutinus 

mochd,  move,  yield  (Oss.  Ballads)  ;  cf.  M.  Ir.  mocht,  gentle,  weak, 
W.  mivytho,  soften,  pamper,  Eng.  meek,  Norse  unjukr,  soft, 
meek. 

mod,  a  court,  trial,  meeting ;  from  the  Norse  mot,  meeting,  town- 
meeting,  court  of  law,  Ag.  S.  mot,  gemot,  Eng.  unoot,  meet. 

modh,  manner,  Ir.  modh,  0.  Ir.  i\wd,  W.  modd\  from  Lat.  modus. 
Hence  modh,  respect,  E.  Ir.  mod  ;  cf.  Eng.  manners  for  sense. 

modhan,  the  sound  of  a  bagpipe  or  other  musical  instrument 
(H.S.D.,  also  moghun)  : 

modhar,  soft,  gentle  (modhar,  M'A.) ;  from  modh. 

mog,  clumsy  hand  or  foot ;  see  vidg,  smog. 

mogach,  shaggy,  hairy  : 

mogan,  a  footless  stocking ;  from  the  Sc.  moggan,  moggans. 

mogan,  spirits  from  oats  (Uist)  : 

mogul,  a  husk,  mesh  (of  a  net),  Ir.  mogal,  cluster,  mesh  of  a  net, 
husk,  apple  of  the  eye,  E.  Ir.  mocoll  (do.),  0.  Ir.  mocot,  subtel : 
'^mozgu-,  I.  E.  mozgko,  knot,  mesh  ;  Lit.  mdzgas,  knot,  mesh ; 
O.  H.  G.,  mascd,  Ger.  masche,  Eng.  mesh ;  Gr.  /xocrxos,  sprout, 
calf.  Lat.  macula,  a  mesh,  is  not  allied.  Dialect  G. 
mugairle,  bunch  of  nuts  (Glenmoriston). 

mogur,  bulky,  clumsy  : 

moibean,  moibeal,  a  mop,  broom,  Ir.  muipal ;  from  Eng.  7nop, 


OiP   THE    GAELIC    LANGUAGE.  253 

moibleadh,  a  gnawing,  half-chewing  :   "  making  a  mop  of ;"  from 

above. 
moid,  a  vow,  Ir.  moid,   M.  Ir.  moit,  E.  Ir.  moit  (Corm.)  :  *monti-, 

W.  gofuno,  to  vow,  0.   Br.  guomonian,  polliceri,  which  Bugge 

and  Stokes   connect   with  W.   mmi,    hand  (cf.  Ag.  S.   mund, 

Lat.  manus).     But  see  hoid.     Stokes  now  says  votuin. 
moid,  the   greater,    Ir.   moide,   more,   M.  Ir.  moti  :  *mb  +  de.     Cf. 

misd. 
moighre,  robust,  handsome  : 
moil,  mattbd  hair  ;  see  molach  {"^ml-). 
moilean,  a  fat,  plump  child,  a  lump  ;  cf.  Ir.  moil,  molan,  a  heap. 

To  this  Lat.  moles  may  be  compared. 
moin,  moine,  peat,  moss,  Ir.  7110171,  g.  mona,  E.  Ir.  moin,  pi.  mointe, 

W.  mawn,  peat,  turf  :  "^nidn- ;  Lat.  rtidno,  flow,  Eng.  emanate. 

Strachan   takes  it   from   ^inokni-,  root  moh,    mak,   Ch.  Slav. 

mokru,  wet.  Lit.  makone,  puddle ;  Stokes  agrees,  giving  Celtic 

as  "^mdkni-,  mokni-.      It  is   doubtful  if  W.  k  would  disappear 

before  n  (cf.  deur).     W.  has  also  a  form  migen,  mign,  a  bog. 
moineis,   false  delicacy   (M'A.),   moinig,   vanity,  boasting ;  from 

root  man,  mien,  mind  % 
moire,   a   moire,   certainly,   hercle,    Ir.  iomorro,  indeed,  however, 

0.  Ir.  immuj-gu,  autem. 
moirear,  a  lord,  0.  G.  mormar   (Book   of  Deer),    M.   G.  morbhaii' 

(M'V.),    M.    Ir.    mormhaer    (Muireach    Albanach),     imunnor 

(M'Firbis)  ;  from  inioT  and  maor,  "  great  steward." 
moirneas,  great  cascade,  streams  (Oss.  Ballads)  ;  from  mbr  and  eas  ? 
moit,  pride,  sulkiness,  Ir.  moiteamhuil,  sulky,  nice,  pettish  (Con., 

O'R.,   M'F.) ;  cf.    E.    Ir.    mochtae,   magnified,  *mog-tio-s,  root 

mog,  7nag,  great.     0.  Ir.  moidem,  boasting,  praise. 
mol,  praise,   advise,   Ir.   molaim,    0     Ir.   molid,  laudat,  W.   moli, 

Tiiawl,  laus,   Br.  meuli  :  '^molo,  "^mdto,  "  magnify  ;"  root  mol, 

met,   be  strong  ;  Gr    /xaAa,    very ;  Lat.    meiior,    better ;  Lit. 

milns,    very    many,    Ch.    Slav,    iz-moleti,    eminere     (Stokes). 

Windisch  has  compared  it  to  Ch.  SI.  moliti,  ask.  Lit.  myleti, 

love,  Gr.  />teAe,  friend,  /xeiAixo?,  gentle. 
mol,  mal,  a  shingly  beach  ;  from   Norse  mol,  g.  malar,  pebbles, 

bed  of  pebbles  on  the  beach  ;  root  me/,  grind. 
molach,  hairy,  rough,  Ir.  mothlach,  rough,  bushy  (O'K.),  muthaiach, 

shaggy  (Fob).     If  the  Irish  form  is  right,  it  cannot  be  allied 

to  I.  E.  m/o-s,  wool,  Gr.  /zaAAos,  wool,  tuft.  Lit.  millas,  woollen 

stuft', 
moll,  chaff,  Ir.   moll  (O'R.),  W.  mwl :  "^viuldo- ;  Eng.  mould.  Got. 

7Rulda,   dust,  0.  H.  G.   molt,   dust,    mould  ;  root  mel,   grind. 

Borrowed  from  Welsh  1 


254  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

mollachd,  a  cnrse ;  the  Northern  form  of  mallachd,  q.v. 

m611tair,  a  mould  ;  from  Eng.  moulter,  mould. 

molltair,  miller's  share  of  the  grain  or  meal  (Lq-^'i^)  =  multure  : 

monadh,  a  mountain  range,  W.  mynydd,  mons,  Cor.  menit,  menethj 
0.  Br.  -mo7iid,  M.  Br.  menez,  mountain  :  ^monijo-,  ^menijo-^ 
root  men,  eminere,  Eng  eminent.  Cf.  Welsh  Inscription 
Monedorigi,  "  mountain-king  "  ;  also  middle  G.  name  of  St 
Andrews — Rig-monatk  (Chronicles).  The  Ir.  monadh  appears 
only  in  Lh. ;  O'Br.  gives  monadh.  The  G.  word  may  have 
been  borrowed  from  the  Picts  along  with  the  place-names  in 
which  it  appears  :  it  is  rare  in  Argyle  topography, 

monaid,  heed : 

monais,  slowness,  negligence  ;  root  men,  stay,  Gr.  /xeyw. 

monar,  a  dimunitive  person  or  thing,  monaran,  a  mote  ;  see  munar. 

monasg",  chaff,  dross  ;  from  the  root  of  the  above. 

monmhur,  mona;^har,  a  murmuring  noise,  Ir.  monmhar,  monbhar, 
murmuring,  monghair,  monghar,  roaring  :  "^mon-mur ;  cf. 
Lat.  murmur. 

mor,  great,  Ir.  mbr,  0.  Ir.  mor^  mdi\  W.  maior,  0.  W.,  Cor.  maur, 
Br.  meur,  Gaul,  -mdro-s  ;  Gr.  -jjnopos,  great,  famed  (iyx^o-c- 
jjnopos,  in  spear-throw  great ;  Got.  -mers,  famed,  merian 
proclaim,  0.  H.  G.  mdri,  famed,  -mar  in  Germanic  names 
Ger.  mdrchen,  a  tale,  Norse  mcierr,  famous ;  Slav,  -meru 
(Vladimir,  etc.)  ;  Lat.  merus,  Eng.  mere.  A  shorter  form  of 
the  stem  i^mdro-)  appears  in  mo,  greater  (md-),  q.v. 

morbhach,  land  liable  to  sea  flooding,  Ir.  murbhach,  M.  Ir. 
murmhagh ;  from  muir  and  magh.  Hence  the  locative 
A'  Mhor'oich,  the  G.  name  of  Lovat.  Aran  Ir.  muirbheach, 
sandy  soil  by  the  seaside. 

morghath,  a  fishing  spear  ;  "  sea-spear,"  from  muir  and  gath  %  M. 
Ir.  murgai  (B.  of  Lis.). 

mornan,  a  small  timber  dish,  Ir.  morndn  : 

mort,  murder,  Ir.  mort,  M.  Ir.  martad,  slaughtering  ;  from  Lat. 
mort-  of  mors,  mortis,  death. 

mortar,  mortar,  Ir.  mortaoil ;  from  the  Eng. 

mosach,  nasty,  dirty  ;  see  musach. 

mosgail,  waken,  arouse,  Ir.  musguilim,  musglaim,  M.  Ir.  romuscail, 
he  awoke,  musclait,  they  wake  :  ^imm-od-sc-al,  root  sec  of 
diiisg. 

mosradh,  coarse  dalliance,  mosraiche,  smuttiness  ;  from  mos  with 
suffix  radh.     See  musach  for  root. 

mothaich,  perceive,  Ir.  mothuighim,  M.  Ir.  mothaigim,  perceive, 
0.  Ir.  mothaiqid,  stupeat  C?)  ;  root  mot,  met.  Lit.  matyti,  see, 
Lettic  matit,  perceive,  Ch.  Slav,  motriti,  spectare,  Gr.  /xarevw, 
seek. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  255 

mothan,  bog  violet : 

mdthar,  loud  noise,  swelling  of  the  sea,  mothar,  noise  as  from 
a  cave  (M'A.)  : 

mothar,  a  park,  clamp  of  trees  (Arm.),  M.  Ir.  mothar,  enclosure, 
a  place  studded  with  bushes  : 

mu,  about,  Ir.  um,  im,  0.  Ir.  imh,  imm-,  W.  am,  Cor.,  Br.  am-,  em , 
Gaul,  ambi  :  "^amhi,  "^mbi  ;  Lat.  arnbi-  ;  Gr.  a/x^t ;  Ag.  S.  ymb. 

muc,  a  pig,  Ir.  muc,  0.  Ir.  mucc,  W.  moch,  pigs,  Br.  moc^h,  pigs  : 
*7nuhku- ;  Lat.  mucus,  muccus,  mucus ;  Gr.  ju-^'^a,  phlegm, 
aTrofjiva-a-o),  wipe  the  nose,  ixvKryjp,  nose ;  Skr.  muncdti,  let 
loose. 

muca^,  a  hip  or  hep,  fruit  of  the  dog-rose,  M.  Ir.  mucora  ;  from 
muc  above.     Cf.  Gr.  jjiVKrjs,  a  mushroom,  from  the  same  root. 

much,  smother,  press  down,  Ir.,  0.  Ir.  milchaim,  also  E.  Ir.  much, 
smoke,  W.  mwg,  smoke,  Cor.  mok,  megi,  stifle,  Br.  mik,  suffo- 
cation, miga^  be  suffocated,  moguet,  smoke  :  *mitko-,  root 
smuk,  smug  (smugh,  smaugh),  Eng.  smoke,  Gr.  o-[xvxw, 
smoulder  (v  long).  Stokes  suggests  old  borrowing  from  the 
Ag.  S.     Hence  muchan,  a  vent  or  chimney,  Ir.  muchdn  (O'B.). 

mtldan,  a  covering,  covering  for  a  gun  : 

mugha,  destruction,  decay,  Ir.  mugha,  a  perishing,  straying,  M.  Ir. 
miigud,  slaying,  mogaim,  I  slay  : 

mu^harn,  ankle,  so  Ir.  ;  cf.  W.  migwrn,  ankle,  joint,  Br.  migorn, 
cartilage,  which  Stokes  compares  to  Lat.  mucro,  point. 

muidhe,  a  churn,  E.  Ir.  muide,  a  vessel,  buide,  a  churn,  W.  buddai, 
churn.  Stokes  compares  buide  and  buddai  to  Gr.  ttlOos,  jar, 
Lat.  fldelia,  pot,  which  is  related  to  Eng.  body.  The  form 
muidhe  has  been  compared  to  Lat.  modius,  a  peck,  Fr.  muid, 
hogshead. 

muidse,  a  mutch  ;  from  the  Sc.  mutch,  Ger.  miltze. 

muig,  mu^,  cloudiness,  gloom,  surliness,  Ir.  miiig  :  "^mwiki-,  root 
muk,  smoke,  as  in  miich  1     Or  *muggi-,  allied  to  Eng.  muggy  1 

muigh,  a  muigh,  outside  ;  see  mach. 

muilceann,  fell-wort,  Ir.  m^uilcheann  : 

muileach,  dear,  beloved  :  '^'molico-,  from  mol,  praise '? 

muileag,  a  cranberry  : 

muileann,  a  mill,  so  Ir.,  0.  Ir.  mulenn,  muilend,  W.,  Corn.,  Br. 
melin ;  from  Lat.  molina,  a  mill,  molo,  grind  (see  rneil). 
G.  muillear,  miller,  E.  Ir.  ynuilledir,  is  for  *7n,uilnedir. 

muileid,  a  mule,  Ir.  muille  ;  from  Lat.  mulus. 

muillean,  a  husk,  particle  of  chaff;  from  moll. 

muillean,  a  truss  (of  hay  or  straw)  :  cf.  Sc.  mullio  (Orkney),  and 
see  under  mul,  heap. 

muillion,  a  million,  Ir.  milliun;  from  the  L.  Lat.  millionem, 
coined  from  mille,  a  thousand. 


256  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

muilteag,  a  certain  small  red  berry  (Dial.  H.S.D.).     See  muileag. 
muime,  a  step-mother,    nurse,   Ir.    bnime^   muime,  a  nurse,  E.  Ir. 

TRumme,   nurse,   stepmother:    *mu<i-s-7iijd,    nurse,    "suckler," 

root  jnud,  suck ;  Lat.  mulier,  woman  ;  Gr.  [xv^m,  suck,  /xvSos, 

damp  ;  Lit.  mdudyti,  bath.      It  has   also  been   paralleled   to 

Lat.  mainma,  Ger.  inuhme,  mother's  sister,  stepmother. 
muin,  teach,  instruct,  Ir.  muinim,  0.  Ir.  munim  : 
muin,  the  back,  Ir.  muin,  E.  Ir.  muin,  back,  neck,  W.  inwn,  neck  : 

*if)%oni-,    neck ;    Skr.    mdnyd,    neck ;    Lat.    7nonile,    necklace ; 

0.  H.  G.  memii,   neck   ornaments,   Ag.   S.   mene,   neck-chain  ; 

Ch.    Slav,  monisto,  necklace.     See   muineal,  muing.     Gaulish 

had  also  aavio.Krj's,  collar  or  torque. 
muin,  micturate,  Ir.  mun,  urine,  E.  Ir.  mun,  root  meu,  mu,  befoul ; 

Skr.   mutt  a,   urine ;  possibly    also    Lat.   muto,    mutto,   penis, 

E.  Ir.  moth,  ball  ferda. 
muineal,    the    neck,    Ir     muineul,    E.    Ir.    muinel,    W.    mvmwgl : 

*7nonikLo- ;  from  "^moni-  of  ynuin,  back,  q.v. 
muineasach,  depressed  (Glenmoriston)  : 
muing,  a  name,  Ir.  muing,  O.  Ir.  mong,  W.  myng  (m.),  M.  Br.  moe, 

Br.   moue  :  ^mongd,   "^mongo-,   root  mon  of  muin,    back,  q.v. 

Further   is   Eng.   mane,   Norse  mon,  Ger.  TYidlme  ;  Swed.  and 

Dan.  manke  is  especially  close  to  Gaelic. 
muinichill,  muilichinn  (Arg.),  a  sleeve,  Ir.  muinichille,  muinchille, 

E.    Ir.    munchille  ;  from   Lat.   manicula,   manica,  long  sleeve, 

from  manus,  hand. 
muinighin,  confidence,  trust,  so  Ir.,  E.  Ir.  muinigin  ;  from  *moni- 

love,  desire,  Norse  munr,  love,   0.  Sax.  munilik,  lovable  ;   root 

men,  think  (Lat.  mens,  Eng.  mind,  etc.). 
muinne,  stomach  (Arg.).     Cf.  mionach. 
muinnte,  munnda,  beauteous ;  cf.  Lat.  mundus. 
mtiinnteachd,  disposition  (Dial.)  ;  for  root  see  muinighin,  and  cf. 

0.  Ir.  muiniur,  I  think, 
muinntir,  household,  people,  Ir.  mninntir,  0.  Ir.  muinter,  muntar. 

This   is  regarded   by  Stokes,  Zimmer,  and   Gilterbock  as  an 

early  borrowing   from  the  Lat.  monasterium,  monastery  ;  the 

word  familia  is  often  applied  to  monasteries  by  Irish  writers, 
muir,   the   sea,    Ir.    muir,   0.   Ir.  muir,  gen.   mora,  W.  mor,  Cor., 

Br.    mo?;   Gaul.   7nori-  :  "^mori-,    sea ;  Lat.   mare ;  Eng.   7nere^ 

Ger.  meer  ;  Ch.  Slav,  morje. 
muire,  leprosy  ;  from  rniir,  a  countless  number,  q.v. 
muirgheadh,  a  fishing  spear  ;  see  morghath. 
muirichinn,  children,    family,    Ir.   muiridhin,  a    charge,    family  : 

"^mori-,  care,  charge,  root  mer,  smer,  remember;  Lat.  memoria, 

memory;     Gr.   ixkpifxva,    care;    Skr.     smarati,    think,    mind, 

"^mori-gen-. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  257 

muirn,  joy,  affection,  Ir.  muirn,  muirnin,  darling  (Eng.  mavourneen, 

my  darling),  M.  Ir.   muirn,  muirn  :  "^morni-,  root  mor,   mer, 

8mer,  as  in  muiricliinn  above. 
muiseag',  a  threat,  muiseag  (Arm,) ;  from  muB,  of  musach. 
muisean,  a  mean,  sordid  fellow ;  see  musach  for  the  root, 
muisean,  a  primrose,  Ir.  muisean  (O'B.) : 
muiseal,  a  muzzle,  Ir.  muisiall ;  from  the  Eng. 
muisginn,  an  English  pint,    mutchkin  ;  from   the  Sc.    mutdikin, 

Dutch  mutsje,  an  eighth  part  of  a  bottle. 
mul,  a  conical  heap,  mound,  Ir.  mul,  moil,  E.  Ir.  mul-,  eminence  : 

"^mulu- ;  cf.    Norse   muli,   jutting   crag,  "mull,"   Ger.    maul, 

snout.     Cf.  Fr.  mulon,  little  heap  of  dried  grass,    mul-conain, 

conical  suppurating  sore. 
mul,  axle,  Ir  mul,  mol,  E.  Ir.  mol,  shaft ;  cf.  Gr.  jxeXcrj,  ash,  spear. 
mulachag,  a  cheese,  Ir.,  M.  Ir.  mulchdn  : 
mulad,  sadness  ;  root  7nu,  mutter  1 

mulart,  dwarf  elder,  Ir.  mulabhdrd,  malahhiir,  mulart  (O'B.) : 
mule,  push,  butt ;  cf.  Lat.  m/alceo,  mulco,  stroke,  beat. 
mule,  a  shapeless  lump,  lump  ;  mulean,  a  pustule  ;  cf.  meall : 
mullach,   the  top,    Ir.,  0.    Ir.    mullach  :  *inuldako-,  "^''muldo-,  top, 

head  ;  x4g.  S.  molda,  crown  of  the  head  ;  Skr.  7nurdhdn,  top, 

head, 
mult,  a   wedder,  Ir.,  0.  Ir.  molt,   W.  mollt,   Cor.  mols,  vervex,  Br. 

maout,  a   sheep  (mas.)  :  "^molto-,  root  met,  mol,  crush,  grind, 

"  mutilate ;"  Russ.    moliti,    cut,    cut   up,    0.   H.   G.  muljan, 

triturate.     Hence  M.  Lat.  multo,  whence  Fr.  mouton,  a  sheep, 

Eng.  mutton. 
munar,  a  trifle,   a  trifling  person,  monar,  diminutive  person  or 

thing  : 
munganachd,  bullying : 

munloeh,  a  puddle,  Ir.  munloch,  gen.  munlocha  ;  from  mien  and  loch. 
mur,  unless,  Ir.  muna  (Donegal  Ir.  mur  ;  Monaghan  has  amur  = 

acht  7Runa,   unless),  M.    Ir.   mun,  moni,  mona,  E.  Ir.,  0.  Ir. 

mani  ;  from  7na,  if,  and  ni,  not  :   "if  not."     The  G.  r  for  n  is 

possibly  due  to  the  influence  of  gur  and  of  the  verbal  particle 

ro-  (in  robh) ;  mun-robh  becoming  mur-robh. 
mur,  a  wall,  bulwark,  palace,  Ir.,  E.  Ir.  mur,  W.  mur  ;  from  Lat. 

murus,  a  wall, 
mur,  countless  number  (as  of  insects),  E.  Ir.  mur,  abundance  ;  Gr. 

fjLvpLos  {v  long),  countless,  ten  thousand  ;  Skr.  bhuri,   many. 

Stokes    compares    rather   Gr.    -jjivpa   of   7r\y]jjLjxvpa   [v    long), 

TrXrjfivpLs  (v  short  or  long),  flood  tide,  flood.     Mur,  leprosy  = 

countless  number, 

31 


258  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

muran,  sea-bent,  Ir.  muraineach,  bent  grass  ;  from  muir,  the  sea. 

Norse  has  mura^  goose-grass. 
murcach,    sorrowful,    Ir.    murcach,   murcach ;  cf.   M.  Br.   Tnorchet^ 

anxiety,   now   Tnorc^hed,   Cor.   moreth,  chagrin.     Eng.  murhy, 

Norse  myrkr  could   only  be  allied  by  borrowing.     Cf.  Lat. 

marceo,  droop. 
murla,  a  coat  of  mail : 
murlach,  the  king-fisher  : 
murlag,  murluinn,  a  kind  of  basket,    murlach,  fishing  basket 

(M'A.),   Ir.   muirleog^  a  rod  basket  for  sand  eels  and  wilks 

(Donegal).     Cf.  Sc.  murlain,  a  narrow-mouthed  basket  of  a 

round  form. 
murlan,  rough  head  of  hair : 
murrach,  able,  rich,  murrtha^  successful,  M.  Ir.  tnuire,  muiredach^ 

lord,   Murdoch ;  Ag.   S.  maere,  clarus,   Norse  maerr,  famous 

(Stokes),  same  root  as  mdr. 
murt,  murder ;  see  mort. 

murtachd,  sultry  heat,  wearinesss  produced  by  heat : 
mus,  before,   ere ;  cf.   0.   Ir.   mos,   soon,   mox,   used  as    a   verbal 

particle ;  it  is  allied  to  moch,  being  from  "^moqsu,  Lat.  mox. 
musach,  nasty,  Ir.  mosach  (O'R.,  Sh.),  W.  mws,  effluvia,  stinking, 

Br.   mous,  muck,   mouz,  crepitus  ventris :  *musso-,  *mud-so-, 

root  mud,  be  foul  or  wet ;  Gr.   [ivcros   ( =  ixvS-a-os),  defilement, 

lxv8o<s,  clamminess,  decay ;  Lit.   mudas,   dirty  sea-grass :  root 

mu  (mu),  soil,  befoul,  G.  muin,  Eng.  mud,  etc. 
musg",  a  musket,  Ir.  inusgaid,  L.  M.  Ir.  muscaed  (F.  M.)  :  from  the 

Eng. 
musg,  rheum  about  the  eyes,  gore  of  the  eyes  ;  from  the  root  m?2, 

befoul,  be  wet,  as  discussed  under  musach,  muin. 
musgan,  dry-rot  in  wood,  Ir.  musgan,  mustiness,  mouldiness  ;  Lat. 

muscus,  moss ;  Eng.  moss,  mushroom  ;  Lit.  musai  (pi.),  mould. 

This  word  is  not  in  H.S.D.,  but  it  is  implied  in  Arm.  and  is 

in  M'E.  ;  also  in  common  use. 
mtisgan,  pith  of  wood,  porous  part  of  a  bone  (H.S.D.).     Armstrong 

gives   also   the    meanings   attached  to   musgan  above ;  the 

words  are  evidently  the  same. 
musgan,  the  horse  fish  : 
miisuinn,   confusion,    tumult,    Ir.    muisiun,   codlata,    hazy   state 

preceding  sleep.     From  Eng.  motion  ^ 
mutach,  short,  E.   Ir.  mut,  everything  short :  ^mutto-,  root  mut, 

dock  ;  Lat.  mutilus,  maimed  (Eng.  mutilate),  muticus,  docked; 

Gr.  jxLTvXos,  hornless. 
mdtan,  mutan,  a  muft;  fingerless  glove,  also  mutag  (Arms.) ;  from 

miota^,  with  a  leaning  on  mutach,  short.     Thurneysen  takes 


OF   THE   GAELIC   LANGUAGE.  ^69 

it  from  mutach  without  reference  to  miotag.     Ir.  has  muth6g 
(Con.). 
muth,  change,  M.  W.  mudaw ;  from  Lat.  muto^  I  change. 

N 

n-,  from,  in  a  nuas,  a  nios,  Ir.,  0.  Ir.  an- ;  see  a  number  5. 

na,  not,  ne,  Ir,,  0.  Ir.  na  :  used  with  the  imperative  mood  solely. 
It  is  an  ablaut  and  independent  form  of  the  neg.  prefix  in 
(see  ^o?^-,  «?i-),  an  ablaut  of  I.  E.  ne,  Lat.  we,  Gr.  vi]- ;  shorter 
form  Lat.  we-,  Got.  m,  Eng.  not  {ne-d-wiht),  etc.  ;  further  I.E. 
n-,  Gr.  dv-,  Lat.  m-,  Eng.  un-,  Gaelic  an-.  See  nach,  which  is 
connected  herewith  as  Gr.  ov/c,  ov ;  the  W.  is  nac,  nag,  with 
imperative,  Br.  na. 

na,  or,  vel,  Ir.  nd,  E.  Ir.,  0.  Ir.  no,  W.  neu  :  '^nev  (Stokes,  who 
allies  it  to  Lat.  nuo,  nod,  Gr.  vevco,  Skr.  nduate,  go,  remove  ; 
but,  in  1890,  Bez.  Beit.^^  51,  he  refers  it  to  the  root  7iUy 
Eng.  noiv).  It  can  hardly  be  separated  from  neo,  otherwise, 
q.v.     Strachan  agrees. 

na,  than,  Ir.  nd,  M.  Ir.  i7id,  E.  Ir.  inda,  indds,  0.  Ir.  ind  as,  indds, 
pi.  ind  ate  (read  inddte) ;  from  the  prep,  in  and  td,  to  be 
(Zeuss^,  716-7,  who  refers  to  the  other  prepositional  com- 
parative conjunction  oldaas,  from  ol,  de)  The  use  of  in  in 
0.  Ir.  as  the  relative  locative  may  also  be  compared. 

na,  what,  that  which,  id  quod,  M.  Ir.  ina,  ami,  inna  n-,  E.  Ir. 
ana  n-  ;  for  an  a,  0.  Ir.  rel.  an  (really  neuter  of  art.)  and 
G.  rel.  a,  which  see.  Descent  from  ni  or  ni,  without  any 
relative,  is  favoured  by  Book  of  Deer,  as  do  ni  this.sad,  of 
what  would  come.     Possibly  from  both  sources. 

'na,  'na-,  in  his,  in  her,  in  (my) ;  the  prep,  an  with  the  possessive 
pronouns  :  'nam,  'nar,  'nad  (also  ad,  E.  Ir.  at,  it),  'nur,  'na 
'nan. 

nabaidh,  nabuidh,  a  neighbour  ;  from  the  Norse  nd-bui,  neighbour, 
"  nigh-dweller,"  the  same  in  roots  as  Eng.  neighbour. 

nach,  not,  that  not  (conj.),  that  not  =  quin  (rel.),  nonne  *?  Ir.,  E.  Ir. 
nach,  W.  nac,  nag,  not,  Br.  na  :  *nako,  from  na,  not,  which 
see  above,  and  ko  or  k  as  in  Gr.  ovk  against  ov  (Stokes).  The 
ko  has  been  usually  referred  to  the  same  pronominal  origin 
as  -que  in  Lat.  neque  ;  it  does  appear  in  neach. 

nadur,  nature,  Ir.  ndditr,  W.  nat%ir  ;  from  Lat.  natura» 

naid,  a  lamprey  (Sh.,  O'B.),  Ir.  naid  : 

naidheachd,  news,  Ir.  nuaidheachd,  W.  newyddion ;  from  nuadh^ 
new. 

naile,  yea  !  an  interjection  : 


260  ETYMOLOGICAL   DICTIOJ^ARY 

naird,  a  naird,  upwards,  Ir.  andirde,  E.  Ir.  i  n-ard%  i  n-airddi  ; 

prep,   in  (now  an)   into,   and  airde,  height :   "  into  height." 

This  adverb  is  similar  in  construction  to  a  hhan^  a  mach,  a 

steach,  etc.,  for  which  see  a  number  6. 
naire,  shame,  Ir.  ndire,  E.  Ir.  ndre  :  "^nagro-,  shameful,  root  nagh^ 

be  sober,  Gr.  v^y^w  (do.),  Ger.  nilchtem,  fasting,  sober, 
naisneach,  modest ;  compare  the  next  word, 
naistinn,  care,  wariness  ;  from  Norse  njdsn,  spying,  looking  out. 

Got.  niuhseini,  visitation  (iTrto-KOTr/])^  Ag.  S.  nedsan,  search  out. 
naitheas,  harm,  mischief  : 
nail,  from  over,  to  this  side,  Ir.,  0.  Ir.  anall ;  from  an  (see  a  5) 

and  all  of  thall,  q,v. 
namhaid,   an    enemy,    Ir.    ndmhaid,   g.   namhad,  0.  Ir.  ndma,  g. 

ndmat,  pi.  n.  ndmait  :  '^'ndmant-,  root  nom,  nem,  seize,   take  ; 

Gr.  vefiea-Ls,  WTath,  nemesis,  vw/xaw,  ve/xw,  distribute  ;  0.  H.  G. 

ndma,  rapine,  Ger.  nehmen,  take,  Eng.  nimble  ;  Zend,  neinanh, 

crime.   All),   name,   a  curse.      Of.   W.,   Corn.,  and  Br.  nam, 

blame. 
na'n  (na'm),  if  (with  false  supposition),  M.  G.  daw,  da  n-,  da  m- 

(D.   of  Lis.),  Ir.  da,  dd  (for  da  n-,  eclipsing),  E.   Ir.  dd  n-, 

dia  n-,  0.  Ir.  dian  :  the  prep,  di  or  de  and  rel.  an  ;  Manx  dy. 

The  G.  form  with  n  for  d  is  puzzling,  though  its  descent  from 

da  n-  seems  undoubted. 
naoi,  nine,  so  Ir.,   0.  Ir.  ndi  n-,  W.,  Corn,  naiv,  Br.  nao  :  '''nevii ; 

Lat.  novem  ;  Gr.  ev-vka  ;  Eng.  nine,  Ger.  neiin ;  Skr.  ndvan. 
naoidhean,  an  infant,  so  Ir.,  0.  Ir.  ndidiu,  gen.  noiden  :  '^'ne-vid-, 

"  non-witted  "  1     Cf.   for  force  Gr.   rryTrtos,   infant  (  =  v>;-7rtos, 

not-wise  one),  from  -mfo<s,  wise,  ttlvvtos  (do.),  root  qei  of  ciall, 

q.v.     So  Stokes  in  Celt.  Ph.^  ;  now  *?io-  vidian  {no  =  7ie)  ;  cf. 

naomh,  holy,   Ir.  naomh,  E.  Ir.  ndem,  noeh,  0.  Ir.  noib :  "^noilo-s  ; 

0.  Pers.  naiha,  beautiful,  Pers.  ntiv  (do.).     Bez.  suggests  the 

alternative  of  Lettic  naigs,  quite  beautiful, 
naosga,  a  snipe,   Ir.  naosga  :  ^snoib-sko-,  root  sneib,  snib  of  Eng. 

snipe  1 
nar,  negative  particle  of  wishing  :  "^ni-air,  for  not ;  air  and  nt. 
nasag,  an  empty  shell  : 
nasg",  a  band,  tieband,  collar,  Ir.,  E.  Ir.  nasc  :  *nasko- ;  0.  H.  G. 

nusca,,  fibula,  Norse  nist,  brooch  :  ^ndh-sho-,  root  ndh  (Brug.). 

The  verb  oiasg,  0.  Ir.  -nascim,  appears  in  Br.  as  naska.     The 

root  nedh  is  in  Skr.  nahyati.     Others  make  the  root  negli  of 

Lat.  nexus,  etc.,  and  the  root  snet  of  sndth,  q.v.,   has  been 

suggested.     See  snaim  further, 
nasgaidh,   gratis,   free,   Ir.   a  n-aisge,  freely,  aisge,  a  gift.      See 

asgaidh. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  261 

natar,  nitre  ;  from  Eng.  natron,  nitre. 

nathair,  a  serpent,  so  Ir.,  0.  Ir.  nathir,  W.  7ieidr,  Corn,  nader, 
M.  Br.  azr  :  "^natrtx  ;  Lat.  natrix,  water  snake  ;  Got.  7iadrs, 
Norse  nad'7-y  Eng.  adder.  The  Teutonic  words  are  regarded 
by  Kluge  as  scarcely  connected  with  Lat.  natrix,  whose  root 
is  nat,  swim. 

-ne,  emphatic  participle  added  to  the  pi.  of  1st  pers.  pron.  sin-ne, 
ar  n-athair-ne,  "  our  father "  ;  0.  Ir.  ni,  -ni,  used  indepen- 
dently (  =  nos)  and  as  a  sntfix.      See  further  under  dnne. 

neach,  anyone,  Ir.  neach,  0.  Ir.  nech,  aliquis,  W.,  Cor.,  Br.  nep,  neb, 
quisquam  :  *neqo-,  ne-qo-  ;  Lit.  nekas,  something,  nekurs, 
quidam,  Lett,  kd  ne  kd,  anyhow.  Stokes  takes  the  ne  from 
the  negative  root  ne  (see  na) ;  the  qo  is  the  pronominal  stem 
of  the  interrogative  (cf.  Lat.  -que,  neque). 

nead,  a  nest,  Ir.  nead,  E.  Ir.  net,  W.  nyth.  Corn,  neid,  Br.  nez,  neiz: 
^nizdo-s  ;  Lat.  nidus  ;  Eng.  nest ;  Skr.  nidas.  Supposed  to 
be  from  *ni-sed-,  "  sit  down." 

n^amh,  heaven,  Ir.  neamli,  0.  Ir.  neiii,  W.,  Corn,  nef,  M.  Br.  neff, 
now  env  :  *nemos ;  Skr.  ndmas,  bowing,  reverence ;  Lat. 
nemus,  grove ;  Gr.  vkjxos,  pasture  :  root  nem,  distribute,  Gr. 
vejuw  (do.),  Ger.  nehinen,  take.  Gaulish  has  ve^nqTov  or 
v€fX€Tov,  0,  Ir.  nemed,  sacellum.  Often,  and  lately  (1895)  by 
Prof.  Rhys,  referred  to  the  root  nebh,  be  cloudy,  Gr.  v€(/)o?, 
cloud,  Lat.  nebula  (see  neid)  ;  but  the  Gaelic  nasalized  ea  is 
distinctly  against  this,  as  also  is  the  Br.  e7iv  (Stokes). 

neamhnuid,  a  pearl,  Ir.  meamhunn,  M.  Ir.  niamnuid,  pearl,  E.  Ir. 
ne7na7ida,  pearly,  0.  Ir.  nem,  onyx  (for  nem  V)  ;  root  7iem  of 
neam/i. 

neanntag',  nettle,  Ir.  nea7itdg,  E.  Ir.  nenntai,  nettles,  nenaid.  See 
deanntag. 

neapaicin,  a  napkin,  Ir.  naipicin  ;  from  Eng. 

n^arachd,  happiness,  usually  mo  n^arachd,  lucky  to,  Ir.  molgheanear, 
happy  is  he  (O'B.),  is  7neunar  duit-se,  happy  is  it  for  you 
(O'Growney),  M.  Ir.  7no  ghenar  duit,  good  luck  to  you  (F.  M.), 
7no7igenar  (L.  B.),  E.  Ir.  mogenar.  The  root  seems  to  be  mag 
(I.  E.  magh),  increase  (see  7nac)  ;  cf.  Lat.  made,  root,  7iiak, 
great. 

nearag,  a  daughter  (Oss.  Ballads)  ;  if  a  word  properly  handed 
down,  it  is  interesting  to  compare  it  with  the  root  of  the 
following. 

neart,  strength,  Ir.  7ieart,  0.  Ir.  nert,  W.,  Corn.  7ierth,  Br.  7ierz, 
Gaul,  nerto-,  root  ner  ;  Skr.  ndr,  man  ;  Gr.  avqp  (root  nei-)  ; 
Lat.  Umbr.  nerus,  viros.  Sab.  Nero,  fort  is  ;  Tent.  Nerthus, 
Norse  JVjord'r ;  Lit.  noreti,  to  will. 


262  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

neas,  weazel ;  see  nios. 

neasg,  neasgaid,  a  boil,   Ir.  neascoid,  E.  Ir.  nescoit :  *ness-conti-^ 

from  E.  Ir.  ness,  wound  {"^snit-so-,  root  snit,  cut.  Ger.  schneide, 

Sc.  sued),  and  -conti-  found  in  urchoid  %     Stokes  regards  E.  Ir. 

ness,  wound,  as  from  ^7iekso-,  root  neg. 
neimh,  poison,   Ir.  nimk,  neimh,  0.  Ir.  nem,  pi.  neimi :  ^nemes-, 

"  something  given,"  root  nem-,  distribute  (as  in  neamh)  1 
n^ip,  a  turnip  ;  from  the  Sc.  iieep,  M.  Eng.  nepe,  from  Lat.  ndpus. 
neo,  air  neo,  otherwise,  alioquin  (conj.) ;  see  next, 
neo-,  un-,  Ir.  neainli-^  neimh-,  M.  Ir.  nem,  0.  Ir.  neh-,  neph- :  *ne-ho- ; 

the  ne  is  the  negative  seen  in  ?ia,  ni,  but  the  bo  is  doubtful. 

Zimmer  suggests  that  6  is  what  remains  of  the  subj.  of  bu, 

be  :   "  be  not." 
neoinean,    neonan,    the   daisy,    Ir.  noinin :  "  noon-flower,"   from 

nbin,  noon.     Cf.  the  Eng.  daisy  for  force. 
neonach,  eccentric,  curious  :  *neo-gnathach,  "  unwont." 
neonagan,  a  stye  in  the  eye  (Arg.) ;  cf.  leamhnad.     Also  stebnagan  ; 

cf.  Sc.  styen. 
neoni,  nothing,  a  trifle,  0.  Ir.  nephni ;  from  neo-  and  ni,  thing, 
neul,  nial,  a  cloud,  Ir.  neul,  0.  Ir.  nel.  pi.  ace.  niula,  W.  niwl,  mist : 

*neblo-s  ;  Lat.  nebula  ;  Gr.  v€<f)€\rj ;  Ger.  nebel,  mist ;  0.  Slav. 

nebo,  sky  ;  Skr.  nabhas,  mist. 
ni,  not,  Ir.  ni,  0.  Ir  ni,  ni,  W.  ni  :  '^nei ;  0.  Lat.  nei,  Lat,  ni-,  ne  ; 

0.    H.   Ger.  ni,  Ger.  nein  ;  0.  Slav,  ni,  neque ;  Zend  nae- ; 

Gr.   V7)-.       Thur.   says  *ne-est  =  *nest,    Celtic  nist,   nis,   ni  h- 

non-aspirating. 
ni,  a  thing,   Ir.  nidh,  0.  Ir.  ni,  res,  probably  a  curtailed  form  of 

0.  Ir.  a7ii,  id  quod,  from  the  art.  neut.  and  the  pronominal 

suffix  ei,  which  Zimmer   compares  to   Got.    e^,  that  (conj.), 

sa-ei,  that-ei,  which  is  either  the  locative  of  pronominal  o- 

(Gr.   d,  I.  E.    ei-so,  this  here),   or  the  particle  seen  in  Gr. 

ovTocr-i    (t    long),    an    instrumental  of  Lat.  is,  Gaelic  e,  he. 

Some  have  regarded  ni  as  from  ^gnithe,  factum,  which  see  in 

ni,  will  do. 
ni,  cattle  ;  this  is  the  same  as  ni,  thing. 

ni,  will  do,  Ir.  gnim,  I  do,  0.  Ir.  dogni,  facit ;  see  dean,  gniomh. 
niata,  courageous,  Ir.  nia,  gen.  niadh,  a  champion,  niadhas,  valour, 

M.  Ir.  forniaita,  brave,  E.   Ir.  nia,  g.  niath^  possibly  Ogam 

neta,   netta  (*neta  ?) :  "^'neid-,    Gr.   dvetSos,    revile.  Lit.  ndids, 

hatred,    Skr.    nind,  mock,    or  *ni-sed-,  down-setter "?      Rhys 

{Led.)  cfs.  the  Teut.  nan]^,  venture,  strive  ;  this  would  give 

Gaelic  preserved  d. 
nic,  female  patronymic  prefix,  M.  Gaelic  nee  (D.  of  L.),  Ir.   ni, 

M.  Ir.  ini,  an  abbreviation  of  0.  Ir.   ingen,   now  inghean  or 


OF    THE    GAELFC    LANGUAGE.  263 

nighean  and  ui,  nepotis  (Stokes).  The  G.  iiic,  really  "  grand- 
daughter," stands  for  inghean  7}ihic  or  ni  mhic ;  we  have 
recorded  in  1566  Ne  V^  Kenze  (M'Leod  Charters). 

nigh,  wash,  Ir.  nighim,  E.  Ir.  nigim,  0.  Ir.  dofonuch,  lavo,  nesta, 
laveris  :  ^nigo,  I.  E.  neigo  ;  Gr.  vtfo),  vitttw  ;  Eng.  nick,  Auld 
Nick,  a  water  power,  Ger.  nix  ;  Skr.  nij,  clean. 

cighean,  a  daughter;  a  corruption  of  inghean,  q.v. 

nimh,  poison,  Ir.  niynh  ;  see  neimh. 

nior,  not  (with  perfect  tense),  Ir,  nior,  E.  Ir.  nir  =  ni-ro  ;  rn  is  the 
sign  of  past  tenses. 

nios,  neas,  a  weazel,  Ir.  neas,  eas{6g),  0.  Ir.  ness  : 

niOS,  from  below,  up,  Ir.  anios,  E.  Ir.  ants ;  from  an  (see  a  number 
5)  and  los. 

nis,  now,  Ir.  anois,  M.  Ir.  anosa,  E.  Ir.  innossai,  0.  Ir.  indossa  ; 
ind  (now  a?^)  of  the  article  and  G.  fois,  rest.  The  word 
appears  in  a  bhos,  q.v.  The  form  ijidorsa,  this  hour  (  =  now), 
is  rejected  by  Ascoli  as  a  misspelling  for  indossa. 

ni  's,  id  quod,  the  usual  classical  Gaelic  with  the  verb  substantive 
to  denote  comparative  state  :  tha  i  ni's  f  hearr,  she  is  better, 
Ir.  nios,  M.  Ir.  ni  is  :  "thing  that  is,"  from  ni  and  is.  The 
usual  and  true  Gaelic  form  na  's  is  not  a  degraded  form  of 
Ir.  ni  's.  The  G.  na  of  na  '.s  is  simply  na  =  id  quod  (see  na)  ; 
the  Ir.  is  some  mediaeval  development  with  ni,  for  old  ana^ 
id  quod,  was  lost,  the  simple  a  (art.)  being  used  now  in  its 
stead,  as  in  0.  Ir.  As  it  was  impossible  to  use  a  in  the 
comparative  construction  with  clearness,  recourse  was  had  to 
ni  is.  Thus  Ir.  :  An  tan  do  thogradh  ni  ba  m6  do  dheunamh 
=  G.  An  tan  a  thogradh  e  na  bu  mho  a  dheanamh.  Hence 
ni  's  should  never  have  been  used  in  Sc.  Gaelic, 

niuc,  a  corner  ;  from  the  Sc.  neuk,  M.  Eng.  nok.  Dial.  iuc. 
Skeat  thinks  the  Eng.  is  the  borrower. 

no,  or,  vel,  Ir.  nd,  E.  Ir,,  0,  Ir.  no,  W.  neu  ;  see  na. 

nochd,  to-night,  Ir,  anochd,  0.  Ir.  innocht,  hac  nocte  :  the  art.  and 
nochd,  night,  W,  henoeth.  Corn,  neihur,  Br.  neyzor,  nos  : 
*nokti- ;  Lat.  nox,  noctis  ;  Gr.  vv^,  vvktos  ;  Got.  nahts,  Eng. 
night  ;  Lit.  naktis  ;  Skr.  ndkti. 

nochd,  naked,  Ir.  nochdadh,  manifestation,  0.  Ir.  nocht,  W.  noeth. 
Corn,  noyih,  Br.  noaz  :  "^noqto- ;  Got.  naqajjs,  0.  H.  G.  nacot, 
Eng.  naked  ;  further  cf.  Lat.  nudus  {^nogvidus)  \  Slav,  nagil ; 
Skr.  nagnd. 

nodadh,  a  nod,  suggestion  ;  from  the  Eng. 

nodha,  new  ;  see  nuadh. 

noig,  the  anus  : 

noig,  old-fashioned  face ;  nolgeiseach,  snuffy ;  noigeanach  (D. 
B^n): 


264  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

noigean,   a  noggin,    Ir.   noigin ;    from  the  Eng.   noggin.      Skeat 

thinks  the  Eng.  are  the  borrowers  ;  but  this  is  unlikely, 
noin,  noon,  Ir.  noin,  g.  nona,  evening,  noon,  E.  Ir.  noin,  nana,  W. 

nawn ;  from  the  Lat.  nona  hora,  ninth  hour  of  the  day,  or  3 

o'clock. 
noir,  the  east,  Ir.  anoir,  0.  Ir.  anair,  "from  before,"  if  one  looks  at 

the  morning  sun  ;  from  an  (see  a  number  5)  and  air. 
noli  aig,  Christmas,   Ir.   nodlog,   E.  Ir.  7iotlaic,  W.  nadolig ;  from 

Lat.  natalicia,  the  Nativity. 
norra,  a  wink  of  sleep  (Arran),  norradh  (M'Rury)  : 
n6s^  a  custom,  Ir.,  E.  Ir.  nds,  W.  natvs,  M.  Br.  neuz  :  ^nomzo-,  Gr. 

voixo<i,   law,   Lat.   numerus.      Thurneysen  thinks  the  Gadelic 

words  are  borrowed  from  the  Welsh  naws,  from  gnaws  (see 

gnath).     Stokes  gives  ^nomso-  as  stem  for  Gadelic  alone  ;  the 

W.  he  regards  as  from  gnd,  as  above.      The  ideal  stem  would 

be  *nd8to-,  root  ndd. 
nos,  a  cow's  first  milk,  E.  Ir.  iius ;  from  nua,  new,  and  ass,  milk, 
notair,  a  notary,  Ir.  ndtadoir,  0.  Ir.  notire ;  from  Lat.  notarius. 
nothaist,  a  foolish  person  : 
nuadarra,  angry,  surly  ;  see  7iuarranta. 
nuadh,   new,    Ir.   nuadh,    0.    Ir.   nue,   7iuide,    W.   newydd,  0.   Br. 

nouuid,  Br.  neuez,  Gaul,  novio- :  *novio-s  ;  Lat.  novus,  Novius  ; 

Gr.   veos,  young,  new  ;  Got.  niujis,   Eng.   new  ;  Lit.   naujas  ; 

Skr.  navy  a. 
'nuair,  when,  "the  hour  that,"  Ir.  anuair,  E.  Ir.  innuair:  the  art. 

and  the  word  uair,  q.v. 
nuall,  nuallan,  a  howling,  cry,  Ir.  nuaill,  E.  Ir.  Jiiiall :  *nouslo-n ; 

Skr.  nu,  cry,  navati  ;    Lettic  nauju,  cry  ;   0.   H.    G.   niumo, 

praise,  rejoicing. 
nuarranta,  sad,  surly ;  cf.  the  Ir.  interjection  mo  nuar,  my  woe, 

root  nu  as  above, 
nuas,  down,  from  above,  Ir.  anuas  \  see  a  number  5  and  nas. 
nuig,  as  far  as,  0.  G.  gonice  (B.  of  Deer),  Ir.  nuige,  go  nuige,  E.  Ir. 

conmci  :  *con-do-icci ;  see  thig,  come. 
nuimhir,  number,  so  Ir.  ;  from  Lat.  numerus.     Usually  uimhir, 

q.v. 
'n  uiridh,  last  year,   Ir.  ^nuraidh^  E.  Ir.  innuraid ;  the  art.  and 

0.  Ir.  dat.  U7^id.     See  uiridh. 
null,  over,    to  beyond  ;  for  nunn  on  the  analogy  of  nail,  and  for 

dissimilation  of  the  na.     See  nunn,  the  only  Argyllshire  form, 
nunn,  over,   beyond,   Ir.  anonn,  0.  I.  inunn  ;  from  the  prep,  an 

(see  a  5)  and  sund,  here  ("  from  here  "),  W.  hwnt,  Br.  hont : 

"^suno-to-,  pronominal  roots  sou  and  to ;  for  both  cf.  Gr.  ovto<s 

( =  so-u-to-s),  this.     The  pronominal  forms  beginning  in  so  and 

tOf   or  s  and  t  without  o,  are  all  from   the   roots  so  and  to 

ultimately. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  265 


o 

0,  the  interjection  "  0  !  oh  ! "  Ir.  o ;  see  vocative  a. 

0,  from,  ab,  Ir.  o,  0.  Ir.  o,  ua  {ho,  hua) :  ^ava  ;  Skr.  dva,  away, 

oflf ;  Lat.  au-,  as  in  aufero,  take  away ',  Ch.  SI.  u-,  Pruss-  au-. 

Also  bho,  q.v. 
0,  since,  when,   with  the  rel.  as  0  'n,  Ir.  d,  0.  Ir.  6,  ex  quo  ;  it  is 

merely  the  prep,  o  used  as  a  conjunction. 
ob,  refuse,   Ir.   obaim,  0.  Ir.  obbaim,  obbad  (inf.)  ;  referred  to  ud- 

bad,  "  out-speak,"  the  prefix  ud-,  out  (allied  to  Eng.  out,  Skr. 

nd,  out,  of j  and  ba,  speak,   I.  E.  bha,  Lat.  fari,  Gr.   ^a  in 

4>ri}XL.     Ascoli  gives  the  root  as  ben  (see  bean),  repellere. 
6b,   a  creek  ;    from  Norse  hop,  small  land-locked  bay,    Sc.  hope, 

Ag.  S.  hop,  valley. 
obaidh,  a  charm  ;  see  ubag. 
obair,  a  work,  so  Ir.,  E.  Ir.  opair,  oper,  0,  Ir.  opred,  operatio ;  from 

Lat.  opus  (g.  operis),  opera. 
t  obair,  a  confluence  ;    the  usual  pronunciation  of  the  Aber-  in 

place  names.     See  abar. 
obann,  sudden,  Ir.  obann,  E.  Ir.  opond  :  '^od-bond,  e  vestigio,  from 

bonn  %     Stokes  refers  it  to  the  root  of  Gr.  a^vw,  0.  Slav,  abije, 

immediately,  suggesting  ^ob-no-,    W.  buan  also  suggests  itself. 
ocar,  interest  on  money,  Ir.  ocar,  W.  ocr ;  from  Norse  okr,  usury, 

Ag.  S.  wocer,  Got.  wokrs,  Ger.  wucher  ;  root  veg. 
och,  an  interjection,  alas  !  Ir.  och,  uch,  0.  Ir.  uch,  vae,  ochfad, 

sighing  :  "^uk ;  Got.  auhjon,  make  a  noise,  Norse  ugla,  Eng. 

owl ;  Let.  az^^a,  stormwind,  Serb,  uka,  a  cry. 
ochd,  eight,  Ir.  ochd,  0.  Ir.  ocht  n-,  W.  i^'^^^  (*okti),  Br.  eis; :  "^o^^d ; 

Lat.  octo ;  Gr,  oktm  ;  Got.  ahtaii ;  Skr.  ashtau. 
ochoin,  alas,  Ir.  och  on ;  literally  "  alas  this  !  "     From  och  and  the 

old  pronoun  on,  discussed  under  eadhon. 
ocras,  hunger,  Ir.  ocrus,  ocarus,  E.  Ir.  accorus.     See  acras.     The 

Lat.  careo,  want,  may  be  suggested  as  allied  j  root  ker,  kor. 
od,  yonder,  yon  ;  see  ud. 
oda,  tongue  of  land  ;  N.  oddr, 

oda,  horse-race  (Uist),  race,  race-course  (Carm.) ;  cf.  N.  at,  horse- 
fight. 
odhar,  dun,  so  Ir.,  E.  Ir.  odar  :  *odro-s,  for  ^odh-ro-,  shady,  Lat. 

umbra  {  =  *o-n-dhra),  dter,  dark,   Umbrian  adro,  atra.     Bez. 

suggests,    with    query,    *jodros,    allied  to   Lit.  judas,    dark. 

Thurneysen  has  referred  "^odro-s  to  I.  E.  udro-,  otter,  hydra, 

watery,  the  idea  being  " otter-like  "or  "  water-like "  (Gr.  vdwp, 

Eng,  water). 

32 


266  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

ofrail,  an  offering,  Ir.  ofrdil,  M.  Ir.  offrdil,  E.  Ir.  oifrend ;  from 

Lat.  offerendum. 
6g,   young,    Ir.  6g,   0.   Ir.    dc,   oac,   W.  ieuanc,  Corn,  iouenc,   Br. 

iaouank,    Gaul.    Jovinc-illos  :     *jov7iko-s^    comparative  jovos ; 

Lat.  juvenis,  juvencus  ;  Eng.  young,  Got.  juggs  ;  Skr.  yuva^d, 

juvenile,  yvvan,  young. 
Ogha,  a  grandchild,  Ir.  6,  ua,  g.  ui,  a  grandson,  descendant,  0.  Ir. 

ua,  aue,  haue,  g.  haui  :  *(p)avio-s  ;  Gr.  irats,  for  7ra/ts,  boy  ; 

further  Lat.  jo?ier,   for  pov-er  ;  W.  z^yr ;    root  pu,  pav,  pov, 

beget.     Brug.  {GrundP'  122)  refers  it  to  "^avio-a,  an  adj.  from 

avo-s,  grandfather,  etc.,  Lat.  avus.     Eng.  eame. 
t  Oghum,   the  "  Ogam "  writing,   so  Ir.,  E.   Ir.  ogum,   Ogma  mac 

Elathan  (son  of  knowledge),  the  Hercules  of  the  Gaelic  gods, 

Gaul.    Ogmios,    the    Gaul.    Hercules  and  god  of  eloquence  : 

^Ogambio-s.      Cf,   Gr.    oy/xos  {*y-iJ-os1),   a  furrow,  line,  Skr. 

djmas,  course,  run,  root  ag  :  the  comparison  is  very  doubtful. 

See  oidheam. 
Oglach,  a  youth,  servant,  Ir.  dglach,  0.  Ir.  oclach ;  from  bg  and 

suffix  -lack  (see  teaglach). 
Ogluidh,  gloomy,  awful,  bashful,  Ir.  ogluid.h,  bashful ;  from  Norse 

uggligr,  fearful,  Eng.  ugly. 
oich,  interjection  of  pain,  Ir.,  0.  Ir.  uch.     See  och. 
oide,  foster-father,  step-father,   Ir.  oide,  0.  Ir.  aite  :  *attio-s ;  Gr. 

arra,   father ;  Got.   atta,  father ;  Ch.   SI.  otici,  father ;  Skr. 

attd,  mother, 
oidhche,  oiche,  night,  Ir.  oidhche,  0.  Ir.  aidche,  later  oidche,  also 

adaig  :  "^ad-aqid,  *ad-aq%,  root  aq^,  dark  ;  Lat.  aquilus,  dark  ; 

Lit.   aklas,   blind  ;  Gr.    aKapov,  blind  (Hes.).       Skr.  andhas, 

darkness,   with   root  aiidh,   adh,   Lat.    ater,   etc.,    have   been 

suggested,  the  ad  of  "^ad-aqia  being  made  the  root  and  not 

the  aq  (see  odhar). 
t  oidheadh,  tragical  death,  so  Ir.,  E.  Ir.  oided,  aided ;  root  pad, 

ped,  fall,  Lat.  pestis  (Stokes).     See  eas. 
oidheam,  a  secret  meaning,  inference,  idea  (M"A.,  M'E.),  a  book 

(M'F.,  H.S.D.).     Properly  oigheam,  the  same  as  ogham  above 

(Zeuss,  T\,hjs'  Rib.  Led.). 
oidheirp,  oirpe,  an  attempt :  '''ad-erb-,  root  erb  of  earb,  q.v.  % 
oifig,  an  office,  Ir.  oifig,  M.  Ir.  oifflcc ;  from  Lat.  offi^cium  (Eng. 

ofice). 
oigeach,  a  stallion,  young  horse  ;  from  dg  and  each.     Commonly 

aigeach,  q.v. 
6igh,  a  virgin,  Ir.  oigh,  E.  Ir.,  0.  Ir.  6g,  uag,  integer :  "^a.ugi-,  root 

aug,  increase ;  Lat.  augeo  ;  Got.  dukan,  increase  ;  Lit.  dugu, 

(Brug.).     Bez.  (in  Stokes'  Urkel.  Spr.)  suggests  CzQch  pouhy^ 
pure,  and  a  stem  "^pougo-s. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  267 

oigheam,  obedience,  homage  ;  cf.  taidhe, 

oighionnach,  aigheannach,  a  thistle  (Perth,  according  to  M'A.)  : 

see  fobhannan. 
oighre,  ice,  Ir.  oidhir,  M.  Ir.  oigred,  E.  Ir.  aigred,  snow  ;  see  deigh. 
oig^hre,    an    heir,    so    Ir.,    M.    Ir.    oigir ;    founded   on  Lat.   heres, 

possibly  on  M.  Eng.  heir  rather,  which  is  from  heres. 
oighreag",  cloudberry  ;  founded  on  Sc.  averin. 
oil,  vexation,  offence,  Ir.   \oil.     The  E.  Ir.  ail  has  a  long,  and  is 

for  agli-^  Got.  agls,  disgraceful  (Strachan).     The  G.  is  perhaps 

from  the  root  of  oillt. 
oil,  rear,  educate,  Ir.  oilirn,  0.  Ir.  ailim ;  root  al  as  in  altrum. 
oilbheum,  offence,  stumbling-block,   Ir.  oilbheim,  M.  Ir.  ailbeim  : 

"stone-dashing,"    "stone-stumbling";    from   ail,   rock,    and 

beum^  blow,  q.v.  (Atk.). 
oilean,  eilean,  training,  nurture,  Ir.  oileamhuin,  nurture,  M,  Ir. 

oiUmain,  inf.  to  ailim,  I  rear  ;  root  al,  as  in  altrum,  q.v. 
oillt,   horror,   disgust,    Ir.  oilt :    "^aleii-,  root  'pal,  strike,  whence 

Lat.  palma,  palm,  palpo,  palpitate,  etc.  "? 
oineach,  liberality,  Ir.  oineach,  mercy,  liberality.     See  eineach. 
oinid,  a  fool,  Ir.  oinmhid,  E.  Ir.  oinmit,  dnmit ;  from  on-,  foolish, 

and  7n€7it,  mind.     See  next, 
oinnseach,  a  foolish  woman,  Ir.  oinseach ;  from  oV,  foolish,  and 

the  feminine  termination  -seach. 
oir,  edge,  border,  Ir.,  E.  Ir.,  0.  Ir.  or,  W.  gor-or,  ora  superior:  "^oro-. 

Cf.  Lat.  ora,  coast,  from  which  Thur.  regards  it  as  borrowed  ; 

it  is  not  allied  to  Ger.  ufer,  coast. 
oir,  for,  0.  Ir.  ar,  air ;  the  prep,  air  (^are)  used  as  a  conj.      The 

Ir.  oir,  because,  for,  0.   Ir.  ore,  iiare,  abl.  of  0.  Ir.  uar,  huar, 

is  from  Lat.  hora,  Gaelic  iiair. 
oir-,  prefix  denoting  "ad  "  or  "  on,"  Ir.  oir-,  0.  Ir.  air-,  ar-  ;  this  is 

the  prep,  air  C^are).     Hence  oirbheart,  a  good  deed,  Ir.  do., 

from  beart ;  oirbheas,  act  of  charity,  from  beus,  conduct,  etc. 

Sometimes  confused  with  or-,  gold,  as  prefix ;  cf.  oirdheirc. 
oircheas,  pity,  charity,  Ir.  oircheasachd,  need,   charitableness  ;  cf. 

0.  Ir.  airchissecht,  gratia,  indulgentia,  vb.   airchissim,    parcit, 

indulget  :  air  +  cess  ;  root  of  cead  1 
oirde,  a  piece  or  lump  of  anything ;  see  ord. 
oirdheirc,  glorious,  Ir.  oirdhearc,   0.   Ir.  airdirc,  erdirc  ;  from   air 

and  dearc,  see  :   "  con-spicuous."     See  oir-  for  the  oir-. 
oirfeid,  music,  Ir.  oirfid,  E.  Ir.  air-Jitiud,  playing,  inf.  to  arbeitim, 

arpeitim  ;  from   air  and  peitim,  M.  Ir.  peiteadh,  music ;  peit 

or  p)et  is  from  svettd,  whistle,  pipe,  G.  fead,  q.v. 
6irleach,  an  inch,  Ir.  orlach,  ordlach,  M.  Ir.  ordlach,  tri  hordlaighe, 

three  inches ;  from  ordu,  thumb,  now  G.  brd-ag,  q.v. 


268  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

oirthir,  the  east,  so  Ir.,  0.  Ir.  airther ;  comparative  of  air,  ante — 
"  in  front,"  as  one  faces  the  sun  in  the  morning. 

oirthir,  border,  coast,  so  Ir.,  M.  Ir.  airer ;  from  air  and  tir. 

oisg,  a  sheep,  yearUng  ewe,  E.  Ir.  oisc ;  for  oi-shesc,  6i,  sheep, 
and  seasg,  barren,  q.v.  The  word  6i  is  from  "^ovi-s  ;  Lat. 
ovis  ;  Gr.  ots ;  Lit.  avis  ;  Skr.  avis. 

oisinn,  a  corner,  Ir.  isinn,  the  temple,  fdn  na  hoisean,  along  the 
temple,  E.  Ir,  na-h-usine,  the  temples :  "^od-stani-,  "  out- 
standing" C?).     See  ursainn,  tarsainn. 

oisir,  an  oyster,  Ir.  oisre ;  from  M.  Eng.  oistre,  from  Fr.  oistre, 
from  Lat.  ostrea. 

oistric,  ostrich,  Ir.  ostrich ;  from  the  Eng. 

oit,  an  interjection  to  denote  the  sense  of  burning  heat;  cf.  0.  Ir. 
tiit  mo  chrob,  alas  for  my  hand  ! 

oiteag",  a  breeze,  pufF  of  wind,  Ir.  oiteog :  *aUi-,  root  at,  as  in  Gr. 
oLTfxos,,  vapour,  Eng.  atmosphere ;  Ag.  S.  ae^m,  breath  ;  Skr. 
dtmdn,  breath,  soul. 

oitir,  a  ridge  or  bank  in  the  sea,  a  low  promontory,  Ir.  oitir  :  *ad- 
tir,  from  tir,  land,  "  to-land." 

61,  drink,  drinking,  Ir.  61,  olaim,  E.  Ir.  61,  inf.  to  ibim,  0.  Ir.  oul, 
*povolo  (St.),  drinking  :  ''"potlo-,  root  po,  p6,  drink  ;  Lat.  poto, 
Eng.  potatp,  etc.  ;  Skr.  pa-,  drink.  Zimmer  considers  it 
borrowed  from  Norse  ol,  Eng.  ale.  The  root  pele,  pie,  full, 
has  also  been  suggested  ;  but  it  is  unlikely  here. 

ola,  oil,  Ir ,  0.  Ir.  ola,  W.  olew,  0.  W.  oleu,  Br.  eol ',  from  Lat. 
olemn,  Eng.  oH. 

olach,  a  hospitable  person  :   "  boon-companion  ;"  from  hi. 

olann,  wool,  so  Ir.,  E.  Ir.  aland,  0.  W.  gidan,  W.  gwlan,  Corn. 
gluan,  Br.  gloan :  *vland,  *vlano- ;  Lat.  Idna ;  Gr.  Aavos, 
Xrjvos ;  Eng.  wool.  Got.  vidla  ;  Lit.  wilna  \  Skr.  urnd  ;  I.E. 
vlnd,    vlnd. 

olc,  bad,  Ir.  olc,  0.  Ir.  olcc,  olc  ;  cf.  Lat.  ulciscor,  revenge,  ulcus, 
wound,  Eng.  ulcer ;  Gr.  cAkos,  wound.  Bez.  suggests  O.H.G. 
ilki,  hvinger.  Lit.  alkti,  Ch.  SI.  alkati,  hunger. 

ollabhar,  a  great  army  (M'F.),  Ir.  ollarbhar  :  oU  +  arbhar.  For 
oil,  see  next  word ;  E.  Ir.  arbar,  a  host,  is  from  her  (see  beir). 

oUamh,  a  learned  man,  a  doctor,  so  Ir.,  0.  Ir,  ollam,  g.  ollaman  ; 
from  Ir.  oil,  great  (root  pol,  pel,  pie,  full,  fill). 

omar,  amber,  Ir.  omra,  W.  amfer  ;  from  the  Eng. 

omhail,  attention,  heed,  Ir.  umhail ;  cf.  G.  umhal,  obedient. 

omhan,  othan,  froth  of  milk  or  whey,  whey  whisked  into  froth 
(Carm.),  Ir.  uan,  E.  Ir.  uan,  froth,  foam,  W.  ewyn,  Br.  eon  : 
"^oveno-,  "^poveno- ;  Lit.  putd,  foam,  Lettic  putas. 

onagaid,  confusion,  row^  (Dial.) ;  cf.  aonagail. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  269 

Onfhadh,  a  blast,   storm,  raging  of  the  sea,   Ir.  anfadh^    E.   Ir. 

anfudy   for   an-feth,  "  excess-wind,"  feth,   aura  ]  root  ve,  ven, 

blow  ;  Skr.   vdta,   wind  ;  Gr.    ai^/xi,  blow,  d'^p,  Lat.  <xer,  Eng. 

air  ;  Lit.  -yej'as,  wind  ;  further  Lat.  ventus  and  Eng.  wind. 
onnchon,  a  standard  (M'F.,  O'B.),  so   Tr.,  also   Ir.  onchu,  leopard, 

E.  Ir.  onchu,  banner,  leopard;  the   idea   of  "leopard"  is  the 

primary  one.     From  Fr.  onceau,  once,  Eng.  ounce,  leopard. 
onoir,  respect,   honour,    Ir.   onoir,  E.    Ir.  ondir,  onoir  :  from   Lat. 

ho7ior. 
6nrachd,  solitude,  Ir.  aonarachd  ;  from  aonar,  aon. 
6r,  gold,    Ir.,  0.   Ir.   o'/-,  W.  aur,  Cor.   our,   Br.  aour  ;  from  Lat, 

aurum. 
or-,  prefix  air,  oir,  confused  often  with   the   prefix  or-,  gold  ;  e.g. 

6rbheart,  good  (golden  !)   deed,    which  is   for  oirhheart  (see 

oir-). 
orag,  sheaf  of  corn  (H.S.D.),  orag  (M'F.,  Arm.)  : 
oragan,  an  organ,  Ir,,  M,  Ir.  oigdn,  E.   Ir.  organ,  W.  organ  ;  from 

Lat.  organum,  Eng.  organ. 
oraid,   a    speech,   Ir.   oraid,  prayer,   oration,  E.   Ir.  orait,  prayer, 

orate  ;  from  Lat.  orate,  pray  ye,  oratio,  speech. 
oran,  a  song  ;  this  is  for  '''auran,  from  the  correct  and  still  exist- 
ing form  amhran,  Ir.   amhrdn,  M.  Ir.  ambrdn,  Manx  arrane  ; 

from  amh,  i.e.  inu,  about,  and  rann  %     Ir.  amhar,  E.  Ir.  amor, 

music.     Cf.  Ir.  amhra,  eulogy,  especially  in  verse      Cf.  amra 

(Cholumcille),  panegyric. 
orair,  a  porch,  (orrar,  M'D.) :   "  front,"  from  air-  or  ar-  and  air,  a 

reduplication  really  of  air,  "  on-before." 
orais,  a  tumultuous  noise  (H.S.D.  from  MSS.) : 
6rd,  a  hammer,  Ir ,  M.   Ir.  ord,  0.  Ir.  ordd,  W.  gordd,  0.  Cor. 

ord,  Br.  orz,  liorz,   Gallo.  Brit.  Ordo-vices  (?)  :   *ordo-s,  *urdo-s, 

root  verdh,    urdh,  raise,    increase,    whence  or  allied  are  Gr. 

6pQo<^,   Lat.   arduus,   G.   drd,   etc.  ;  especially  Skr.  va.rdhate, 

raise,  increase,  grow.     See  ordag.     Thur.  thinks  it  perhaps 

possible  that  Romance  urtare,  hit,   thrust,   Fr.  heurter,  Eng. 

hurt,  are  hence,  and  Ascoli  that  Fr.  ortail,  big  toe  {orddu  = 

ortu),  is  from  ord,  the  basis  of  or  dag,  q.v. 
ord,  a   mountain  of  rounded    form    (topographical    only) ;    from 

above. 
ordag,  thumb,    Ir.   orddg,  0.  Ir.  orddu,  g.  orda7i :  *ord6s,  "^urdos ; 

same  root  as  ord  above. 
ord  Ugh,  order,  Ir.  ord,  ordughadh,  0.  Ir.  ord,  ordaad,  ordination, 

W.  urdd,  urddawd,  ordaining,  Br.  urz  \  from  Lat.  ordo. 
organ,  organ  ;  see  oragan. 


270  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY. 

orra,  ortha,  orr',  or,  a  charm,  incantation,  Ir.  orrtha  (prrtha, 
Con.),  ortha,  prayer,  charm  (in  this  last  sense  pronounced 
arrtha),  E.  Ir.  ortha.  ace.  orthain,  prayer  (especially  in  verse)  ; 
from  Lat.  ordtionem,  Eng.  oration. 

orrais,  squeamishness,  nausea  : 

OS,  above,  Ir.  os,  os,  uas,  0.  Ir.  os,  itas,  W.  uch,  Br.  a,  us  ;  see  uasal 
for  root. 

OS,  an  elk,  deer,  Ir.  os  (O'B.),  E.  Ir.  as,  oss,  W.  uch,  pi.  uchen,  bos, 
Corn,  ohan,  boves,  Br.  oclien  (do.),  0.  Br.  ohen,  bourn  :  "^ukso-s 
(for  G.),  "^uksen-  (for  Brittonic) ;  Got.  auhsa(n),  Eng.  ox,  oxen ; 
Skr.  ukshdn,  bull. 

OS,  quoth  ;  for  ors\  from  or,  ar,  say  ;  see  arsa. 

OS,  mouth  of  a  river,  harbour  bar  ;  from  Norse  6ss,  river  mouth ; 
Lat.  ostium. 

osadh,  desisting,  Ir.  osadh,  truce,  E.  Ir.  ossad  (do.)  :  "^ud-sta- 
" stand  out";  root  sta,  stand. 

osag,  a  blast,  breeze :  *ut-sd,  root,  ut,  vet,  ve,  blow,  as  in  onfhad.h. 

osaii,  a  hose,  stocking,  Ir.  assan,  caliga,  0.  Ir.  ossa,  assa,  soccus, 
W.  hosan.  Cor.  hos  ;  from  Ag.  S.  hosa^  g.  hosan,  now  hose, 
hosen,  Norse  hosa. 

OSCach,  eminent,  superior  (Sh.,  O'B.),  Ir.  oscdch  ;  from  os  and  cdch. 

oscarach,  oscarra,  bold,  fierce,  Ir.  oscar,  champion ;  from  the 
heroic  name  Oscar,  son  of  Oisian  (Ir.  Oisin,  little  deer  or  os, 
q.v.)  Possibly  Oscar  stands  for  *udscaro-,  "out-cutter," 
root  scar  oisgar,  q.v.  Zimmer  derives  it  from  Norse  'Asgeirr. 
spear  of  the  Anses  or  gods,  and  Oisian  from  the  Saxon 
'0 swine,  friend  of  the  Anses  ;  which  should  give  respectively 
' Asgar  and  'Oisine,  but  the  initial  vowels  are  both  o  short  in 
Oscar  and  Oisian.     Doomsday  Book  has  Osgar. 

6sd,  csda,  tigh  osda,  an  inn,  Ir.  tigh  Ssda  ;  from  M.  Eng.  ooste, 
host,  hotel,  house,  hospitium,  through  Fr.  from  Lat.  hospitium. 
Stokes  takes  it  direct  from  0.  Fr.  oste. 

OSnadh,  a  sigh,  so  Ir.,  0.  Ir.  osnad,  W.  uchenaid,  uch,  Br.  huanad. 
Zimmer  has  analysed  this  into  os,  up,  and  an  (root  of  anail), 
breath  :  "  up-breath  "  ;  cf.  Lat.  suspirium,  from  sup-spirium, 
*'  up-breath."  But  consider  *ok-s,  from  uk  of  och.  Cf.  E.  Ir. 
esnad,  M.  Ir.  easnadh,  song,  moaning. 

ospag,  osmag,  a  gasp,  sob,  sigh,  pang,  Ir.  ospog,  uspdg,  osmog ;  cf. 
osnadh.     Aso  uspag,  q.v. 

ospairn,  gasping  quickly,  sobbing,  sighing ;  from  os  and  spairn^ 
q.v.     Cf.  uspairn. 

othail,  odhail,  confusion,  hubbub,  also  (Dial.,  where  pronounced 
ow-il),  rejoicing  ;  spelt  also  foghail,  fog'hail ;  root  gal,  as  in 
gal  %     For  odhail,   rejoicing,   cf.  M.  Ir.  odhach,  ceolmar,  also 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  271 

uidheach,  od,   music  ;    root  ved ;  Gr.   -uSeo,  sing,  praise,  Skr. 

vadati,   sing,   praise  ;  Lit.   vadinu,   rufe,   root,  ved,    vad,  uJ, 

rufen. 
Othar,   ulcer,   abscess,   Ir.  othar,  sick  :  ^putro- ;  Lat.  putej%  Eng. 

putrid  ;  root  pit,  pu,  ^ng.  foul,  etc. 
otrach,   dunghill,    Ir.,    M.    Ir.    otrach,    dunghill,   0.    Ir.    ochtrach 

(  =  othrach  1),   excrement :    "^puttr-,  root  put,  pu,  Lat.  puteo, 

puter,  as  under  othar.     Ir.  othrach,  dung,  *putr. 


pab,  shag,  refuse  of  flax,  woolly  hair,  and  (M'A.)  tassel  (  =  bab), 
M.  Ir.  papp,  popp,  sprig,  tuft,  E.  Ir.  popp,  bunch,  which 
Stokes  refers  to  a  Celtic  *bohhu-,  '^bhohh-nu-,  from  *hhobh, 
"^hhahh,  Lat.  faha,  bean,  Gr.  7ro/x<^o9,  blister,  7r€/x</)i^,  bubble, 
Lettic  bamha,  ball,  I.  E.  bhemhho-,  inflate.  Eng.  bob,  cluster, 
bunch,  appears  in  the  14th  century,  and  Sc.  has  bob,  bab 
correspondingly  ;  the  Gadelic  and  Eng.  are  clearly  connected, 
but  which  borrowed  it  is  hard  to  say.  The  meaning  of  pab 
as  "shag,  flax  refuse " appears  in  the  Sc.  pab,pob.  Borrowing 
from  Lat.  papula,  pimple,  root  pap,  swell,  has  been  suggested. 

pac,  a  pack,  h'.paca',  from  Eng.  ^ac^.  Hence  pacarras,  amass 
of  confusion. 

pacaid,  a  packet ;  from  the  Eng. 

padhadh,  thirst,  Manx  paa ;  seemingly  formed  by  regressive 
analogy  from  the  adjective  pal  teach,  thirsty,  a  side-form  of 
])6iteach,  drinking,  bibulous,  from  poit,  Lat.  potus,  drunk. 
M.  Ir.  paadh  is  explained  by  Stokes  as  ^'spasdtu-,  root  spas  or 
spes,  Lat.  spiro,  breathe,  W.  fun,  breath,  from  *sposnd.  For 
phonetics  see  piuthar. 

padhal,  ewer,  Ir.  padhal,  ewer,  pail,  W.  padell,  pan ;  from  Eng. 
pail ;  cf .  adhal,  paidhir,  staidhir,  faidhir,  rathad. 

paganach,  heathen,  Ir.  pdganach,  pdgdnta,  M.  Ir.  pagdnta ;  from 
Lat.  paganus,  villager,  pagan,  whence  Eng.  pagan. 

paidhneachas,  a  penalty,  pledge  ;  from  pdigh,  with  leaning  on 
peanas. 

paidhir,  a  pair  ;  from  English  pair,  M.  Eng.  peire,  Fr.  paire,  from 
Lat.  par.     Cf.,  for  phonetics, /a^c?^^V  (fair)  and  staidhir  (stair). 

paidir,  the  Lord's  prayer,  so  Ir.,  M.  Ir.  paiter,  0.  Ir.  pater,  W. 
pater ;  from  Lat.  pater  in  Pater  noster,  etc.,  which  begins  the 
prayer. 

paidreag,  a  patch,  clout : 

paidrean,  a  cluster  of  grapes,  posy,  string  of  beads,  Ir.  paidirin, 
rosary,  necklace  ;  from  paidir. 


272  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

pai^h,  paidh,  pay,  Ir.  paidhe,  payment ;  from  Eng.  pay. 
pail-chlach,    pavement,    Ir.    pdil-chlach,    stone    pavement,   pail, 

pahhail,  pavement ;  formed  from  the  Eng,  pave,  pavement. 
pailleart,  a  box  on  the  ear,  a  blow   with  the  palm  :  "^palm-bheart, 

"palm-action,"  from  Lat.  palma,  palm  ;  cf.  W.  palfad,  stroke 

of  the  paw,  Br.  palfod,  blow  on  the  cheek. 
pailliun,  a  tent,  Ir.  pailliun ;  from  M.  Eng.  pailyoun  (Barbour), 

pavilon,    Fr.  pavilion,  from    Lat.  papilionem,  a   butterfly — 

tents  being  called  after  the  butterfly  because  spread  out  like 

its  wings.     Stokes  takes  it  direct  from  the  Fr. 
pailm,  palm  tree,   Ir.,    M.  Ir.  pailm ;  from  Lat.  palma,  whence 

Eng.  palm. 
pailt,    plentiful,    pail  teas,    plenty,     Manx    palchys,    Cor.    pals, 

plenteous,  M.  Br.    paout,  numerous,   Br.  paot,   many,  much  ; 

the  G.  is   in  all  likelihood  a   Pictish  word — a  root  qalt,  I.E. 

qel,  company,  collection,  as  in  clann,  q.v. 
paindeal,   a   panther ;  founded    on    the    Eng.  panther,  M.    Eng. 

pantere. 
painneal,  a  panel,  Ir.  painexd,  W.  panel ;  from  the  Eng.,  M.  Eng., 

Fr.  panel. 
painnse,  a  paunch  ;  from  the  Sc  painch,  pench,  Eng.  paunch. 
painntear,  a  snare,    Ir.  painteur,  M.   Ir.  painnter ;  from  M.  Eng. 

pantere,  snare  for  birds,  0.  Fr.  pantiere.     Hence  Eng.  painter, 

boat  rope, 
paipeir,  paper,  Ir.  pdipeur,  W.  papyr  ;  from  Lat.  papyrus,  whence 

Eng.  paper. 
paipin,   poppy,  Ir.  paipin,    W.  pahi ;  from   Lat.  popaver,  whence 

Eng.  poppy. 
pairc,  a  park,    Ir.  pdirc,   W.  pare,   parwg ;  from   M.   Eng.   park, 

parrok,  now  park. 
pairilis,  palsy,  Ir.,  M.  Ir.  pairilis,  W.  parly s ;  from  Lat.  paralysis, 

whence  Eng.  palsy. 
pairt,  a  share,  part,  Ir.  pdirt,  E.  Ir.  pairt,  W.  partli ;  from   Lat. 

pars,  partis,  a  part,  whence  Eng.  part.     M.  Ir.  pars,  point  of 

time  less  than  a  minute. 
p^isd,  a  child,  Ir.  pdisde ;  formed   from  M.  Eng.  page,  boy,  Sc. 

page,  boy,  now  Eng.  page. 
paisean,  a  fainting  fit,  Ir.,  M.  Ir.  pais,  E.  Ir.  paiss,  passio,  suffer- 
ing ;  from  Lat.  passionem,  patior,  suffer. 
paisg,  wrap  ;  see  pasgadh. 
pait,  a  hump,  lump,  Ir.  pait,  M.  Ir.  pait,  mass  ;  also  Ir.  paiteog, 

small  lump  of  butter ;  from  Eng.  pat.     Skeat  thinks  the  Eng. 

is  from  the  Gaelic,  but  the  p  is  fatal  to  the  word  being  native 

Gadelic. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  273 

p^iteag,  a  periwinkle  (H.S.D.,  for  Heb.)  : 

palla,  green  shelf  in  a  rock  (Lewis) ;  N.  pallr,  step,  dais. 

palmair,  a  rudder,  Ir.  palmaire  ;  see  falmadair. 

palas,  a  palace,  Ir.  pdlas,  W.  palas  \  from  Lat.  palatium,  whence 

Eng.  palace. 
panna,  a  pan  ;  from  M.  Eng.  panne,  now  pan. 
pannal,  pannan,  a  band  or  company,  also,   bannal,  q.v.  ;  from 

Eng.  hand. 
p^p,  the  pope,  Ir.  papa,  0.  Ir.  papa,  W.,  Br.  pab  ;  from  Lat.  papa, 

father,  pope,  Eng.  pope. 
paracas,  a  rhapsody  (M'A.) : 
paradh,  pushing,  brandishing  ;  cf.  purr. 
parant,  a  parent ;  from  Eng.  parent. 
pardag",  a  pannier  (Arm.)  : 
parlamaid,   parliament,   Ir.  pairlimeid,   M.    Ir.  pairlimint ;  from 

Eng.  parliament. 
parraist,   a   parish,    Ir.   parraisde ;  from   Eng.  parish,    M.   Eng. 

parische. 
parras,   paradise,   Ir.  parrthas,   0.   Ir.  pardus,  W.  paradwys,  Br. 

baradoz  ;  from  Lat.  paradisus, 
partan,  a  crab,  portan  (Skye),  Ir.  partdn,  portdn,  M.  Ir.  partan ; 

Sc.  partan.     E.  Ir.  partar,  partaing,  ruby  1 
pasgadh,  a  wrapping,  coverings  pasg'an,  a  bundle,  pasg,  a  faggot ; 

cf.  Ir.  faisg,  a  pen,  W.  ffasg,  bundle,  which  last  is  certainly 

from  Lat.  fasces, 
pasmunn,   expiring  pang  (H.S.D.) ;  from   Eng.    spasmi     H.S.D. 

gives  also  the  meaning  "  cataclysm  applied  to  the   sores  of  a 

dying  person." 
peabar,   piobar,  pepper,    Ir.  piobar,  W.  pubyr ;  from   Lat.  piper^ 

Eng.  pepper,  Norse  piparr. 
peacadh,  sin,  so  Ir.,  0.  Ir.  peccad,  g.  pectho,  W.  pechod,  ^r,  pechet ; 

from  Lat.  peccatum,  pecco,  Eng.  peccant. 
pea-chearc,  pea-hen  :  from  the  Eng.  pea.     See  peucag. 
peall,  skin,  hide,  E.  Ir.  pell ;  from  Lat.  pellis,  hide,  allied  to  Eng, 

fell. 
peallach,  shaggy,  matted  in  the  hair,  from  peall,  mat,  hairy  skin  ; 

see  peall  above. 
peallaid,    sheepskin;  from    Scotch   pellet,   a   woolless  sheepskin, 

Eng.  pelt,  from  Lat.  pellis  through  Fr. 
peanas,  punishment,  Ir.  pionus ;  from  Lat.  poena,  with  possibly  a 

leaning  on  the  English  punish. 
peann,  a  pen,  so  Ir.,  E.  Ir.  penn,  W.  pin  ;  from  Lat,  penna. 

33 


274  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

pearluinn,  fine  linen,    muslin ;  from  Sc.  pearlin^  lace  of  silk  or 

thread,   Eng.  purl,  edging   of  lace,  from   Fr.  pourfiier,  Lat. 

jilum,  thread. 
pearsa,  a  person,  Ir.  pearsa,  g.  pearsan,  0.   Ir.  persa,  g.  jjersine  ; 

from  Lat.  persona,  Eng.  person. 
pearsail,  parsley,  Ir.  pearsdil ;  from  M.  Eng.  persil,  Eng.  parsley. 
peasair,  pease,  Ir.  pis,  a  pea,   pi.  piseanna,  W.  pys,  Br.  pi.  piz  ; 

from  Lat.  pisum,  Eng.  pease. 
peasan,  impudent  fellow,  varlet ;  from  Eng.  peasant. 
peasg",  gash  in   skin,  chapped  gashes  of  hands,  cranny,  W.  pisg, 

blisters  ;  G.   is  possibly    of    Pictish    origin.     The    Sc.  pisket 

shrivelled,  has  been  compared. 
peata,  a  pet,  Ir.  peata,  E.  Ir.  petta ;  Eng.  pet.     Both  Eng.  and 

Gadelic  are  formed  on  some  cognate   of  Fr.  petit,  little,  Eng. 

petty  (Stokes). 
peic,  a  peck,  Ir.  peic,  W.  pec  ;  from  Eng.  pec. 
peighinn,  a  penny,  Ir.  pighin,  E.  Ir.  pinginn  ;  from  Ag.  S.  pending^ 

Norse  penningr,  now  Eng.  penny. 
peilig",  a  porpoise  ;  from  Sc.  pellack. 
peileasach,  frivolous  ;  cf.  Sc.  pell,  a  soft,  lazy  person, 
peileid,  cod,  husk,  bag  : 
peileid,  a  slap  on  the  head,  the  skull  or  crown  of  the  head ;  in  the 

last  sense,  cf.  Sc.  pallet,  crown  of  the  head,  M.  Eng.  palet, 

head-piece.     In  the  sense  of  "  slap,"  cf.  Eng.  pelt. 
peileir,  a  bullet,    Ir.  peiieur,  L.  M.  Ir.  peler  :  from  some   French 

descendant  of  Lat.  pila,  ball,  and  allied  to  Eng.  pellet,  0.  Fr. 

pelote,  ball,  Sp.  pelote,  cannon  ball, 
peilisteir,  a  quoit,  flat  stone  ;  formed  from  the  above  stem  '? 
peillic,  a  coveting  of  skins  or  coarse  cloth,  Ir.  peillic,  a  booth 

whose    roof   is  covered   with  skins,   E.   Ir.  pellec,  basket  of 

untanned    hide ;    from    Lat.   pelliceus,  made  of   skins,   from 

pellis. 
peinneag,  a  chip   of  stone  for  filling  crevices  in  wall ;  from  Sc. 

pinning,  pinn  (do.),  allied  to  Eng,  pin. 
peinnteal,  a  snare  ;  another  form  of  painntear,  q.v. 
peirceall,   the  jaw,   lower  part  of  the   face,  corner,   Ir.  peircioll, 

cheekblade,  corner:  '^'for-ciohhull,  "  on-jaw'"?     See  ciohhull. 
peirig^ill,  danger,  Ir.  peiriacul ;  from  Lat.  periculum. 
p^ire,  the  buttocks,  Ir.  peire  (O'K.)  ;  cf.  Cor.  pedren,  buttock,  W. 

pedrain.     The  word  peurs,  lente  perdere  (M'A.),  is  doubtless 

connected. 
peireid,  ferret  (M'A.). 
peiris,  testiculi  (H.S.D.)  ;  apparently  from  Fr.  pierre. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  275 

peitea^,  waistcoat,    short  jacket ;  from  Sc.  petycot,  a  sleeveless 

tunic  worn   by  men,  Eng.  petticoat.     Manx  has  pettie,  flannel 

waistcoat,  peddee,  waistcoat. 
peithir,  a   forester  (pethaire,  M'D.),  peithire,   a   message   boy 

(M'A.) ;  cf.  Sc.  peddir,  a  pedlar,  Eng.  pedlar. 
peithir,  beithir,  thunderbolt;  a  mythic  and  metaphoric  use  of 

beithir^  q.v. 
peitsea^,  a  peach  ;  Ir.  peitseog ;  from  the  Eng. 
peodar,  pewter,  Ir.  peatar,  W.  ffeutar ;  from  Eng.  pewter.     Also 

feodar,  q.v. 
peucag;,  pea-hen,  Ir.  peacog,  peacock  (Fol.)  ;  from  Eng.  peacock. 
peur,  a  pear,  Ir.  piorra,  peire  (O'R.),  W.  per  an  ;  from  Eng.  pear. 
peurda,  flake  of  wool  off  the  cards  in  the  first  carding : 
peurdag",  piartag^,  a  partridge,   Ir.  'pitri&g  (Fol.) ;  G.  is  from  Sc. 

pertrik,  a  side  form  of  Eng.  partridge,  Lat.  perdic-em. 
peursair,  perchman,  shore  herd  (Carm  ) : 
pian,  pain,  Ir.  pian,  0.  Ir.  'pian,  poena,    W.  po(-iL,  pain,  Cor.  peyn, 

Br.  poan  ;  from  Lat,  poena,  Eng   paiti. 
pibhinn,  lapwing ;  from  Sc.  peevjeip,  Eng.  peewit.     ^Ihe  true  G.  is 

adharcan,  "  horned  one"  (from  adkarc,  because  of  the  appear- 
ance of  its  head). 
pic,  pitch,  Ir.  pic,  W.  pyg  ;  from  M.  Eng.  pik,  now  pitch. 
pic,  a  pike,  Ir.  pice,  W.  pig,  from  the  Eng. 
piceal,  pike,  Ir.  picill  (Fol.)  ;  from  the  Eng 
pigeadh,  pigidh,  earthen  jar,  Ir.  pigin,  W.  picyn  ;  from  Eng.,  Sc. 

piggin,  pig,  which  is  a  metaphoric  use  of  Eng.  pig,  sow. 
pighe,  pig-heann,  a  pie,  Ir.  pighe  ;  from  the  Eng. 
pigidh,  robin  redbreast  (H.S.D.) ;  a  confused  use  of  Eng.  pigeon  % 
pilig,  peel,  peeling  (Dial.) ;  from  the  Eng.     See  piol. 
pill,  a  sheet,  cloth,  th-e  cloth  or  skin  on   which  corn  is  winnowed  ; 

a  particular  use   of  the   oblique  form  of  peall,  q.v.     M.  Ir. 

pill  or  pell  means  "  rug." 
pill,  turn,   Ir.   pillim,  better  filliiii  (O'B.) ;  see  till  for  discussion 

of  the  root. 
pillean,  pack-saddle,    pillion,  Ir.  pillin,  W.  pilyn  ;  Eng.  pillion  is 

allied,  if  not  borrowed,  according  to  Skeat.      All  are  formed 

on  Lat.  pellis  (see  peall).     Sc.  has  pillions  for  "  rags" ;  Br. 

pill  (do.). 
pinne,  a  pin,   peg,   Ir.  pionn  (Lh.),  W.  pin  ;  from  M.  Eng.  pinne, 

now  pin. 
pinnt,  a  pint,  Ir.  piunt  (Fol.)  ;  from  the  Eng. 
piob,  a  pipe,  a   musical  instrument,  Ir.  piob,  E.  Ir.  pip.  pi.  pipai 

(Lib,  Leinster),   (music)  pipe  ;  from  Med.  Lat.  pipa,  whence 

Ag.   S.   pipe,   Eng.   pipe,   Ger.  pfeife,  Norse  pipa.     W.,  Cor., 

and  Br.  have  pib,  pipe,  similarly  borrowed. 


276  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

piobar,  pepper  ;  see  'peahar. 

piobull,  the  bible  (Dial.)  :  see  hiohull. 

pioc,  pick,  Ir.   piocaim  ;  from    Eng.  pick.     Thur.  thinks  that  W. 

pigo  is  ultimately  from  the  Romance  picco  (point),  Fr.  pique, 

or  allied  thereto.     Skeat  takes  the  Eng.  from  Celtic  ;  but  see 

Bradley's  Stratmann. 
piocach,  a  saith,  coalfish  (Wh.) : 
piocaid,  pickaxe,  Ir.  piocoid ;  from  pioc,  Eng.  pick,  a  pickaxe,  from 

Fr.  pic  (do.).     Whether  the  termination  is  Gadelic  or  the  Fr. 

word  piquet,  little  pickaxe,  Eng.  picket,  was  borrowed  at  once, 

it  is  hard  to  say. 
piochan,  a  wheezing,  Manx  piaghane,  hoarseness,    Ir,    spiochan  ; 

Sc.  pec/i,  pechin,  panting,  peught,  asthmatic,     Onomatopoetic. 

Cf.  Lat.  pipire,  chirp,  pipe.     W.  has  peuo,  pant, 
pioghaid,  pigheid,  a  magpie,  Ir,  pioghaid  (FoL),  pighead  (O'K.) ; 

from   Sc.  pyat,  pyet,  diminutive  of  pie,    M.  Eng.  pye,  now 

usually  mag-pie. 
piol,  nibble,  pluck  ;  from  Eng.  peel,  earlier,  pill,  pyll,  peel,  pluck, 

ultimately  from  Lat.  pellis.     Also  spiol,  q.v.     W.  has  pilio, 

peel,  strip, 
piollach,     (1)    neat,    trim    (M'F.,    H.S.D,,    Arm,),     (2)     hairy 

(  =  peallach,  of  which  it  is  a  side  form,   H.S.D.,  etc.),  fretful, 

curious-looking  (M'A.).     The  second  sense  belongs  io peallach, 

the  first  to  piol  :   "  pilled," 
piollaiste,  trouble,  vexation  :  "  plucked  "  state,  from  piol  1 
pioraid,  hat,  cap  ;  see  hiorraid. 

piorbhuic,  piorrabhuic,  periwig,  Ir.  peireahhuic  ;  from  the  Eng. 
piorr,  scrape  or  dig  (H,S,D,),  stab,  make  a  lunge  at  one  (M'A.) ; 

the  first  sense  seems  from  Sc,  Eng.  pare ;  for  the  second,  see 

purr. 
piorradh,  a   squall,  blast ;    from    L.    M.    Eng.  pirry,   whirlwind, 

blast,   Sc.  pirr,   gentle  breeze,   Norse  hyrr,  root  hir,  pir,  of 

onomatopoetic  origin  (Skeat,  ■^xiSd  pirouette,  for  Eng.). 
pios,   a  piece,   Ir.  piosa  ;    from  Eng.   piece,   Fr.  piece.    Low  Lat. 

pettium,  from  Gaulish  "^pettium,  allied  to  G.  cuit,  Pictish  pet 

(see  pit). 
pios,  a  cup,  Ir.  piosa ;  from  Lat.  pyxis,  box  (Stokes). 
piostal,  a  pistol,  so  Ir.  ;  from  Eng. 
pipheanaich,  giggling  (M'D.)  : 
piseach,  prosperity,  luck,  Manx  bishagh,   Ir.  hiseach,  M.  Ir.  bisech. 

Cf.  Ir,  piseog,  witchcraft,   M.  Ir.  pisoc,  charm,  Manx  pishag, 

charm.    Cor,   pystry,    witchcraft,    M,    Br.  pistri,   veneiicium, 

which  Bugge  refers  to  Lat,  pyxis,  medicine  box  (see  pios). 
piseag,  a  kitten,   Ir.  puisin ;  from  Eng.  puss.     Aran  Ir.  piseog, 

sea  bream. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  277 

pit,  hollow  or  pit  (Diet,  only),  kv(t6o<s,  M.  G.  pit  (D.  of  L.),   Manx 

pitt,   Ir.  pit ;  from  Ag.   S.  ppt,  pit,  well,  now  pit,  from  Lat. 

puteus,  well.     For  force,  of.  Br.  fetan,  fountain,  fete,  kvo-Oos. 

The  non-existent  Diet,  meaning  is  due  to  the  supposed  force 

of  topographic  pit  discussed  in  the  next  article. 
Pit-,   prefix   in   farm  and  townland  names  in  Pictland,  meaning 

"farm,   portion";    0.   G.  pet,  pett,  g.  pette  (B.   of  Deer),    a 

Pictish  word  allied  to  Y^.peth,  part,  Gaelic  cuid.     See  further 

under  cuid  and  pios. 
pidg,  a  plaintive  note    (H.S.D)  ;    cf.   W.  ^9mcA,   sigh.     Onomato- 

poetic  1 
piuthar,  sister,  Ir.  siur,  E.  Ir.   siur,  fiur,  g.  sethar,  fethar,  0.  Ir. 

siur,    W.    chwaer.    Corn,    huir,   Br.    hoar  :    *sves6r,   g.   svestros 

(Stokes)  ;  Lat.  soror  ( =  sosor) ;  Eng.  sister  ;  Lit.  sesu  ;  Skr. 

svdsar. 
plab,  soft  noise  as  of  a  body  falling  into  water ;   from  Sc.  plope. 

Dial.  Eng.  plop  :  onomatopoetic  like  plump.     Skeat  compares 

Eng.  blab.     See  plub. 
placaid,    a    wooden    dish ;    through    Sc.    ("?)  from    Fr.   plaquette, 

plaque,    a    plate,    whence    Eng.    placard,    Sc.   placad.     M'A. 

gives  also  the  meaning  "flat,  broad,  good-natured  female," 

which  is  a  metaphoric  use. 
plaibean,   a  lump   of   raw   flesh,    a  plump  boy ;  founded  on  Sc. 

plope,  as  in  plab  above.     Cf.  Eng.  plump. 
plaide,    a    blanket,    Ir.    ploid  ;    Eng.    plaid,  Sc.  plaiden,    coarse 

woollen  cloth,  like  flannel,  but  twilled  :  all  are  founded  on 

Lat.  pellis,  but  whether  invented  by  Gadelic  or  English  is  at 

present  doubtful.     Skeat  says  it  is  Celtic,  a  view  which,  as 

the  case  stands,   has  most  to  say    for  it ;    cf.    G.    peallaid, 

sheepskin.     Dunbar's  "  Hieland  Pladdis.^^ 
plaigh,  a  plague,  Ir.  pldigh,  E.  Ir.  pldg,  W.  pla  ;  from  Lat.  pldga, 

disaster,  M.  Eng.  plage,  Eng.  plague. 
plais,   a  splash  ;  from  Sc.  plash,  to  strike  water  suddenly,  Eng. 

plash,  splash. 
plam,    anything   curdled  :    cf.   Br.  plommein,  a  clot,  as  of  blood. 

See  slaman.       M'A.   gives   it  the   meaning  of  "  fat  blubber 

cheek."     Arg.  has  "  bainne  plumaichte,"  curdled  or  soured 

milk, 
plang,  a  plack — a  Scots  coin ;  from  Sc.  plack,  a  copper  coin  equal 

to  four  pennies  Scots,   which  came  with  the  Flemish,  etc., 

and  is  allied  to  Fr.  plaque,   used  of  coin,  though   really  a 

"  metal  dish,  etc."     See  placaid. 
plangaid,  a  blanket ;  Ir.  plainceud  (Fol.)  ;  from  the  Eng. 
plannta,  a  plant,  Ir.  planda  ;  from  Eng.  plant,  Lat.  planta. 


(ft 


278  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

plaosg,  a  husk,  shell,  Manx  fleaym^  Ir.  plaosg,  W.  'plisg  (pL),  Br. 

fluakenn.     This  Ernault  considers  borrowed  from  Romance — 

Fr.   peluche,   shag,    plush,    Eng.  plush,   from   Lat.    *pilucius, 

hairy,     pilus,     hair :     an    unlikely    derivation.        Seemingly 

blaosg  is  another  form  (Manx  bleayst,  M.  Ir.  hlaesc,  W.  hlisg) : 

^bhloid-sko-,   root    b/doi,    bhle,    bhel,    swell,    etc.  ;   Gr.   <^Aoios 

{"^bhlovio-l),  bark,  shell,  </)AeScov,  bladder. 
plasd,  a  plaster,  Ir.  plasdruighim ;  from  the  Eng. 
plat,  a  sort  of  cloth  made  of  straw  ;  from  Sc.  plat,  plait,  Eng. 

plait.     M'A.   has  the  meaning   "  thrust,   clap   on,"  from  Sc. 

plat,   a  stroke   to  the  ground,   blow  with  the  fist,  M.    Eng. 

platteii,  strike,  throw  down,  Ag.  S.  plaettan. 
plath,  pladh,  a  flash,  glance,  pufF  of  wind  ;  from  *svl-,  root  svel  of 

solus  ^ 
pleadhag,  a  dibble,  paddle  ;  also  bleaghan,  spleadhan,  q.v. 
pleadhart,  a  buff'et,  blow  ;  from  pa.illeart^ 
pleasg",  a  noise,  crack,  Ir.  pleasg  {pleasg  Lh.)— an  Ir.  word  (M'A.), 

Ir.  pleasgan   or  pleascdn,   noise  :  cf.    Sc.   pleesk,  plesk,  plash, 

pleesh-plash,  dabbling  in  water  or  mud. 
pleasg,  a  string  of  beads  : 
pleat,  a  plait ;  from  Sc.  plett,  Eng.  plait. 
pleid,  solicitation  :  see  bleid. 
pleigh,  quarrel,  fight,  Ir.  pleidli,  debate  ;  Sc.  pley,  quarrel,  debate, 

all  from  M.  Eng.  pleie,   plege,  Ag.  S.  plega,  game,  fight,  Eng. 

play. 
pleoisg",  plodhaisg,   a  booby,  simpleton  ;  cf.    W.   bloesg,   a  stam- 
merer  (mlaisqo-),  Skr.   mlecchati,    talk   barbarously,  mleccha, 

foreigner,  Lat.  blaesus,  Gr.  /:^Aatcro§. 
pleodar,  pewter  ;  from  Eng.  spelter,  with  leaning  on  pebdar. 
pliad  (H.S.D.,  Dial.),  a  plot  of  ground;  of  Scandinavian  origin — 

Swed.  plaetti,  a  plot  of  ground,  Eng.  plot,  plat  (Dr  Cameron), 
pliadach,  flat,  as  of  foot  (Carm.)  : 
pliadh,  a  splay  foot ;  from  Eng.  splay. 
pliaram,  babbling  (H.S.D.)  ;  for  ^bliarami,  ;  see  blialum,  from  Sc. 

blelluni. 
plionas,  a  hypocritical  smile  (Wh.)  : 
pliotair   (pliodaire    M'A.),    a  fawner,    cajoler ;  cf.    Ir.   pleadaiU 

pleading  ;  from  Eng.  plead. 
pliut,  a  clumsy  foot ;  cf.   Sc.  p loots,  the  feet  when  bare  (Shet.), 

plootsacks,  feet.     Hence  plmtach,  a  seal.     See  spliut. 
ploc,  a  round  mass,  clod,    block  (^rare),  Ir.  bloc,  a  block,  W.  ploc, 

block,  plug,  Br.  block,  block,  mass  :  Gadelic  and  W.  are  from 

Eng.  block,  from  Fr.  bloc,  of  German  origin — Ger.  block,  clod, 

lump,  from  the  root  of  Eng.  balk. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  279 

plod,  a  clod  ;  from  Sc.  plod,  plotid,  a  green  sod  (Aberdeen). 
plod,  a  fleet,  Manx  plod;  from  ^or^e  floti,  }Lng.  fleet,  float,  etc. 
plod,  a  pool    of  standing-   water,   Manx,   Ir,   plod  ;  from  M.  Eng. 

plodde,   a  puddle,    Eng.   plod,   originally  "  to   wade   through 

water,"  ploud,  wade  through  water  (Grose),  Sc.  plout,  plouter 

(do.), 
plodadh,  parboiling  ;  from  Sc.  plot,  to  scald  or  burn  with  boiling 

water,  plottie,  a  rich  and  pleasant  hot  drink  made  of  cinnamon, 

cloves,  etc.     Also  "  floating"  wood  down  river. 
ploic,  the  mumps  ;  see  phdc. 
plosg,  palpitate,  throb,    Ir.   plosg  (O'R.,  Fol,),  blosgadh,  sounding, 

E.   Ir.   blosc  (""  TO   clos   blosc-beimnech  a  chride,"  the  hitting 

sound  of  his  heart).     See  hlosg. 
plub,  a  plump,    sudden  fall   into   water ;  from  Eng.  plump.     Of. 

plah.     Hence  plubraich,  gurgling,  plunging  ;  etc. 
plub,  an  unweildy  mass  or  lump  ;  from  the  Eng.  plump. 
plubair,  a  booby,  one  speaking  indistinctly,  blubberer  ;  from  Eng. 

blubber. 
pluc,  a  lump,  pimple,    Manx  plucan,   pimple  ;    seemingly  a  side 

form  of  ploc.     M.  Ir.  has  plucc,  club  or  mace.     Of.  Sc.  plulce, 

a  pimple. 
pluc,  pluck,  Manx  pluck  ;  from  the  Eng, 
pluc,  beat,  thump  ;  from  M.  Eng.  pluck,  a  stroke, 
plucas,  the  flux  ;  founded  on  Lat.  jluxus  % 

pluch,  squeeze,  compress,  Ir.  pluchaim,  Manx  ploogli,  suffocation  : 
pluic,  cheek,  blub  cheek,  Ir.  pluc  :   "  puff'ed  cheek"  :  from  ploc. 
pluideach,  club-footed  ;  see  pliut. 
pluirean,   a  flower,    Ir.  plur  ;  from  M.   Eng.  Jiour  (now  flower), 

0.  Fr.  flour  (now  fleur). 
plum,  plunge  into  water  ;  see  plumb. 
plum,  one  who  sits  stock  still,  dead  calm  : 
pluma,  plumtaa,  a  plummet,   Ir.   plumba  ;  from  Eng.  plumb,  Fr. 

plotnb,  from  Lat.  plumbum,  lead. 
plumb,  noise  of  falling  into  water,  plunge  ;  from  Eng   plump. 
plumbas,  plumbais,  a  plum,   Ir.   pluma ;  from   M.   Eng.  ploume, 

now  plum. 
plundrainn,  plunder,  booty  ;  from  Eng.  plundering. 
plur,  flour,  Ir.  Jiur  ;  from  M.    Eng.  flour  ;  same   as   Eng.  flower, 

flour  being  for  "  flower  of  wheat." 
plutadh,  falling   down,   as  of  rain  ;  from  Sc.  plout,  Belg.  plotmn, 

Ger.  plotzlich,  sudden,  from  "^plotz,  "  quickly  falling  blow." 
pobull,  people,    Ir.  pobal,   0.   Ir.  popul,  W.,  Br.  pobl,  Cor.  pobel ; 

from  Lat.  populus,  whence  Eng.  people. 
poca,  a  bag ;  from  Sc.  pock,  Ag.  S.  poca,  Norse  poki,  0.  Fr.  poche. 


280  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

p6ca,  pocaid,  pocket,  pouch.  Ir.  poca,  pdcait  (F.  M.),  bag,  pouch  ; 

from    M.    Eng.   poke,   A.    S.    poca,    as    above.     Eng.    pocket, 

M.  Eng.  poket,  is  a  dimunitive.     K.  Meyer  takes  the  Ir.  from 

the  Norse  poki. 
p6g,  pag",  a  kiss,  Manx  paag,  Ir.  p6g,  0.  Ir.  poc,  pdcnat,  osculum, 

W.  poc,  Br.  pok  ;  fromLat.  pdcem,  "the  kiss  of  peace,"  which 

was  part  of  the  ritual  for  the  Mass  ;  hence  in  Church  Lat. 

dare  pacem,  means  "to  give  the  kiss."     The  old  Celtic  liturgies 

generally   carry   the    rubric   "  Hie  pax  datur''  immediately 

before  the  Communion. 
poireagan,  rag,  rags  (M'D.) : 
poit,  a  pot,  Ir.  pota,  W.  pot,  Br.  pod  ;  from  Eng.  and  Fr.  pot,  from 

Lat.  potare  ultimately.     See  next. 
p6it,  drinking,   tippling,    Ir.   poit  :  from   Lat.  potus,  drunk  (Eng. 

potation,  poison,  etc.).     See  ol. 
poitean,  a  small  truss  of  hay  or  straw  ;  see  boitean. 
poll,  a  pool,  a  hole,  mud,  Ir.,  E.  Ir.  poll,  W.  pwll.  Cor.  pol,  Br. 

poull ;  from  Late  Lat.  padulus,  pool,  a  metathesis  of  palus, 

paludis,     marsh    (Gaidoz),     whence     It.    padula,    Sp.    paul. 

Teutonic  has  Ag.  S.  pol,  Eng.  pool,   Du.  poel,  0.  H.  G.  pfuol, 

Ger.   pfuhl.      Skeat  considers  that  poll  is  from    Low    Lat. 

padulis,  and  that  the  Ag.  S.  pol  was  possibly  borrowed  from 

the  British  Latin  or  Latin  remains  seen  in  place-names  having 

port,  street,  -Chester,  etc.  {Principles^  437). 
poll,  pollair,  nostril,  Ir.  polldire,  poll-srona  ;  from  poll. 
pollag,  the  fish  pollock  or  lythe — gadus  pollachius,  of  the  cod  and 

whiting    genus,    Ir.    pullog ;    from   poll  1      Hence  the  Eng. 

name.     The  Irish  Eng.  pollan,  Sc.  powan^  is  a  different  fish — 

of  the  salmon  genus. 
pollairean,    the   dunlin    (Heb.),    polidna   alpina.       Mr  Swainson 

{Folklore   of  British    Birds)    translates    its    Gaelic  name   as 

"  bird  of  the  mud  pits  {poll),"  an  exact  description,  he  says. 
ponach,  boy,  lad  (Dial.),  poinneach  (W.  Ross) ;  cf.  Manx  ponniar, 

a  boy,  a  small  fish  basket '?     In  Arg.  boinnean  (Wh.),  from 

hoinne.     Cf.  use  of  proitseach.     The  word  is  for  bonach. 
p6naidh,  a  pony ;  from  the  Sc.  pownie,  from  0.  Fr.  poulenet  {I  lost 

as  usual),  little   colt,   now  poulain,  a  colt,  from  Med.  Lat. 

pullanus,  from  Lat.  pullus,  foal,  Eng.  foal,  filly. 
ponair,  bean  or  beans,    Ir.  ponaire,  M.  Ir.  ponaire ;  from  Norse 

baun,  0.  H.  G.  pona,  Ger.  bohne,  Eng.  bean,  Du.  boon  (Stokes' 

Celt.  Dec). 
pong,  a  point,  note,  pongail,  punctual ;  see  punc. 
p6r,  seed,  spore,   Ir.  p6r,   seed,  clan,   W.  par,   germ ;   from  Gr. 

(TTtopos,  seed,  Eng.  spore. 


OP   THE    GAELIC    LANGUAGE.  281 

port,  harbour,  port,  Ir.  port,  harbour,  fort,   0.  Ir.  port^  W.,  Corn. 

porth,  Br.  pors,  porz  ;  from  Lat.  partus,  Eng.  port. 
port,  a  tune,  Ir.  port,  M.  Ir.  ceudport,  rhyme,  prelude  :  "  carry  = 

catch "  ;    from   Lat.  porto,   carry.     Sc.  port,  catch,  tune,   is 

from  Gaelic.     Cf.  Eng.  sport,  from  Lat.  dis-porto. 
p6s,  marry,  0.  G.  pusta,  wedded  (B.  of  Deer),  M.  Ir.  posaim  ;  from 

Lat.  sponsns,  sponsa,  betrothed,  from  spondeo,  I  promise  (Eng. 

spouse,  respond,  etc.). 
post,  post,  beam,  pillar,  Ir.  posda,  posta,  W.  post ;  from  the  Eng. 

post,  from  Lat.  postis.     PL  puist,  slugs  for  shooting  (Wh.). 
prab,    discompose,    ravel    (prab,    H.S.D.),    prabach,    dishevelled, 

ragged,  blear-eyed,  Ir.  prabach  (O'R.) :   "  suddenly  arrayed," 

from  prap  *? 
prabar,    prabal,    a   rabble ;    from  prdh,  prab,   discompose.     See 

above  word, 
prac,  vicarage  dues,  small  tithes,  which  were  paid  in  kind  (N.  H. 

and  Isles),  pracadair,  tithe  collector;  from  Sc.  procutor,  Eng. 

proctor,  procurator. 
pracas,  hotch-potch  ;  cf.  Sc,  Eng.  fricassee. 
pracaib,  idle  talk  ;  from  Eng.  fracas  1 
pradhainn,  press  of  business,  flurry  (M'A.  for  Islay),  Ir.  praidhin, 

0.  Ir.  brothad,  a  moment ;  see  priobadh. 
prainnseag",  mince  collops,  haggis;  hom.  prann,  pound  (M'A.),  a 

side  form  of  pronn,  q.  v. 
prais,  brass,  pot-metal  (Arm.),  pot  (M'A.),  prais,  brass  (H.S.D., 

M'L.,    M'E.),    Manx  prash,    Ir.  prais,  prds,   W.  pres ;    from 

M.  Eng.  b/us,  Ag.  S.  brces.      Hence  praiseach,  bold  woman, 

concubine,  meretrix. 
praiseach,  broth,  pottage,  etc.,  Ir.  praiseach,  pottage,  kale,  M.  Ir. 

braissech,  W.  bresych,  cabbages  ;  from  Lat.  brassica,  cabbage. 
pramh,  a  slumber,  slight  sleep  : 
pr^mh,   priam,  heaviness  ;    properly  "  blear-eyed-ness  "  ;  cf.    Ir. 

srdin,  eye-rheum. 
praonan,  an  earthnut ;  see  braonan. 

prap,  quick,  sudden,  Ir.  prab,  M.  Ir.  prap ;  see  under  priobadh. 
prasach,  a  manger,  crib,  frasach,  (M'Rury) : 
prasgan,  brasgan,  a  group,  flock  ;  cf.  Ir.  prosndn,  a  troop,  com- 
pany (O'R.)  : 
prat,  a  trick  (Wh.);  pratail,  tricky  ;  see  protaig. 
preachan,   a  crow,    kite,    moor-bittern,    Ir.  preachan,    crow,   kite, 

osprey  (according  to  the  adj.  applied),  M.  Ir.  prechaUy  crow, 

raven  : 

34 


282  BTYMOLOGiCAL   DICTIONARY 

preachan^  a  mean  orator  (M'A.),  Ir.  preachoine,  crier,  M.  Ir. 
prechoineadha,  prsecones ;  from  the  Lat.  praeco{n),  crier, 
auctioneer. 

preas,  a  bush,  brier,  W.  prys,  brushwood,  covert :  *qrst-,  root  qer 
of  cranni  The  G.,  which  is  borrowed,  is  doubtless  of  Pictish 
origin. 

preas,  a  press,  cupboard,  Manx  prest ;  from  the  Eng.  press. 

preas,  a  wrinkle,  fold ;  from  the  Eng.  press. 

preathal,  confusion  of  mind,  dizziness  ;  see  hreitheal. 

prighig,  fry  ;  from  the  Eng.  frying. 

prine,  a  pin  ;  from  the  Sc.  preen^  M.  Eng.  preon,  Ag.  S.  preon, 
Norse  prjonji,  Ger.  pfrierii. 

priobadh,  winking,  twinkling  (of  the  eye),  Ir.  prap  in  le  prap  na 
sul,  in  the  twinkling  of  the  eyes  (Keating),  from  prap, 
sudden,  preaba  in  na  hi  preaba  na  sula  muich  (B  of  Moyra), 
M.  Ir.  prapwl,  brief  space  (as  twinkling  of  the  eyes).  La 
brafad  sula,  oXder  friha  brathad  sula,  where  we  get  the  series 
prapud,  brafad,  brathad  (g.  brotto),  0.  Ir.  brothad,  moment. 
Stokes  compares  the  similar  Gothic  phrase — in  brahva  augins, 
where  brahv  might  =  a  British  "^brap,  borrowed  into  Irish, 
The  form  brafad  could  easily  develop  into  brap  ;  the  difficulty 
is  the  passing  of  th  of  brothad  (which  gives  g.  brotto)  into /of 
brafad  (but  see  Rev.  Celt.^^  57).  The  G.  priobadh  has  its 
vowel  influenced  by  preabadh,  kicking,  that  is,  breabadh,  q.v. 
Zim.  (Zeit.^'^  223)  cites  brofte,  momentary,  and  says  brafad 
is  made  from  bro,  eyebrow,  falsely. 

priobaid,  a  trifle,  priobair,  a  worthless  fellow  ;  from  Sc.  bribour, 
low  beggarly  fellow,  M.  Eng.  bi^ibour,  rascal,  thief ;  from 
0.  Fr.  bribeur,  beggar,  vagabond,  briber,  to  beg,  bribe,  morsel 
of  bread,  Eng.  bribe.  Hence  priobaid  is  from  an  early 
Northern  form  of  Eng.  bribe.     See  breaban  further. 

priomh,  prime,  chief,  Ir.  priomh,  a  principal,  primh,  prime,  0.  Ir. 
prim,  W.  prif ;  from  Lat.  primus,  first,  Eng.  prime. 

prionnsa,  a  prince,  so  Ir.,  M.  Ir.  prindsa  ;  from  M.  Eng.  and  Fr. 
prince  (Stokes  takes  it  from  Fr.  direct). 

priosan,  prison,  Ir.  priosun,  M.  Ir.  prisun  ;  from  M.  Eng.  prisoun, 
from  0.  Fr.  prison  (Stokes  takes  it  from  0.  Fr.  prisun). 

pris,  price,  W.  pris  ;  from  M,  Eng.  pris,  from  0.  Fr.  prls,  Lat. 
pretiiim.. 

probhaid,  profit ;  from  the  Eng. 

procach,  a  year-old  stag  (Rob  Donn)  : 

proghan,  dregs,  lees  : 

proinn,  a  dinner,  0.  G.  proinn  (B.  of  Deer),  Iv.proinn,  0.  Ir.  proind, 
praind  ;  from  Lat.  prandium. 


OF    THE    GAEIJO    LANGUAGE.  283 

pr6is,  pride,  haughtiness  ;  from  Sc.  prossie,  prowsie,  nice  and  par- 
ticular,   Dut.   prootsch,   preutsch,    proud,   Eng.   proud.     The 

Arran  Dial,  has  prbtail  for  prbiseil. 
proitseach,  a  boy,  stripling ;  cf.  brod  balaich,  brodan,  boy,  from 

brod.     The  termination  is  -seach,  really  a  fem.  one.     In  Arg. 

propanach,  a  boy,  from  prop^  also  g'eamht. 
pronn,  food  ;  see  proinn. 

pronn,  bran,  Manx  pronn',  see  next  word.     Hence  Sc.  pron, 
pronn,  pound,  bray,  mash,  Manx  pronney,  pounding  ;  see,  for  root 

and  form,  hronn,  distribute,  from  the  root  hhrud,  break,  which 

thus  in  G.  means  (1)  distribute,  (2)  break  or  crush.     Hence 

pronnag,  a  crumb,  Sc.  pronachs. 
pronnasg",  brimstone  ;  formed  on  Sc.  brunstane,  Norse  brennisteinn, 

Eng.  briinstone.     Dial,  of  Badenoch  has  the  form  pronnasdail. 
pronndal,  muttering,  murmuring  (Dial,  brundlais)  : 
prop,  a  prop,  Jr.  propa  ;  from  Eng.  prop. 
propanach,  a  ))oy  (Wh.) : 
prosnaich,  incite  ;  see  brosnaich. 
protaig,  a  trick  ;  from  Sc.  prattick,  trick,  stratagem,  Ag.  S.  prcett, 

craft,  prcetig^  tricky,  Eng.  pretty^  Norse  preitr,  a  trick. 
prothaisd,  a  provost ;  from  the  Eng. 
pubull,  a  tent,  Ir.  pupal,  g.  puible,  0.  Ir.  pupall,  W.  pahell,  pebyll  ; 

from  Lat.  papilio,  butterfly,  tent,  Eng.  pavilion.    See  pailliun. 
ptic,  push,  jostle ;  from  the  Sc.  powk,  thrust,  dig,  M.  Eng.  pukken, 

pouken,  poken,  to   thrust,  poke,  Eng.  poke,  Ger.  pochen,  knock. 

Dial.  fuc. 
pucaid,  a  pimple  ;  see  bucaid. 
pudhar,  harm,  injury,  Ix.pudhar  (O'B.),  M.  Iv.pudar,  E.  Iv.pudar, 

pudar  ;  from  Lat.  pudor,  shame.     Usually  taken  as  borrowed 

from  Lat.  pHtor,  rottenness,  Eng,  putrid. 
puic,  a  bribe  : 

puicean,  a  veil,  covering,  Ir.  puicin  : 
puidse,  a  pouch  ;  from  the  Eng. 
puinneag,  sorrel : 
puinneanach,  beat,   thump  ;  from   M.  Eng.  pounen,  now  pound, 

Ag.  S.  punian. 
puinse,  punch,  toddy ;  from  Eng.  punch. 

puinsean,  pulsion,  poison  ;  from  the  Eng.     Manx  has  pyshoon. 
puirleai^,  a  crest,  tuft,   Ir.  puirleogach,  crested,  tufted  (O'B.,  Sh.), 

puirleog  (O'R.) — an  Irish  word.     See  piirlag. 
pulag,  round   stone,   ball,   pedestal,   also   bulag ;  from    M.   Eng. 

boule^  a  ball  or  bowl,  now  bowl,  Fr.  boule. 
pulaidh,  turkey  cock  :  Fr.  poulet, 


284  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

pulas,  pot-hook  (Dial.)  ;  see  bidas. 

punc,   a  point,   note,    Ir.   punc^  0.  Ir.  pone,  W.  pwnc  ;  from   Lat. 

punctum,  Eng.  point. 
punnan,    a    sheaf,    Manx    hunney,    Ir.    punnann,    E.    Ir.    punann, 

pundand  (Corm.)  ;  from   Norse  bundin,  a  sheaf,  bundle,  Eng. 

bundle,  bind. 
punnd,  a  pound,    Ir.  punta,  punt,  M.    Ir.  punt ;  from  the  Eng. 
punnd,  a  place  for  securing  stray  cattle,  a  pound  ;  from  the  Eng. 

pound. 
punntainn,  funntainn,  benumbment  by  cold  or  damp  ;  cf.  Eng. 

swoon,  M.  Eng.  swoghne,  "^swog-.     Cf.  Sc.  fundy. 
purgaid,  a  purge,    Ir.  purgoid  ;  from   Lat.  purgatio,  Eng.  purga- 
tion, purge. 
purgadoir,  purgatory,  Ir.  pur gadoir,  E.  Ir.  purgatoir,  Jir.  purgator  ; 

from  Lat.  purgatorium,  Eng.  purgatory. 
piirlag,  a  rag,  tatter,  fragment : 

purp,  purpais,  sense,  mental  faculty  ;  from  Eng.  purpose. 
purpaidh,   purpur,   purple,    Jr.   purpuir,    M.    Ir.    purpuir,    W. 

porphor  :  from  Lat.  purpura,  Eng.  purple.     The  old  Gadelic 

form,  borrowed  through  British,  is  cor  cur. 
purr,  thrust,  push  ;  from  Sc.  porr,  thrust,  stab,  Du.  porren,  poke, 

thrust.  Low  Ger.  purren,  poke  about ;  further  Eng.  pore. 
pus,  a  cat,  Ir.  pus  ;  from  the  Eng. 
put,  the  cheek  (Stew.,  H.S.D.)  ;  from  Eng.  pout. 
put,   thrust,   push ;  from   Sc.   put,  push,   thrust,    M.  Eng.  puten, 

push,  now  Eng.  put.     Also  G.  but,  butadh. 
ptlt,  young  of  moorfowl ;  from  Sc.  pout  (do.),  Eng.  poult,  chicken, 

from  Fr.  poulet,  from  Lat.  pulla,  a  hen,  pullus,  young  fowl. 
put,  a  large  buoy,    usually  of  inflated   sheepskin  ;  seemingly  of 

Scand.    origin — Swedish    Dial,   puta,    be    inflated ;  cf.    Eng. 

pudding,    W.   pwtyn,    a   short    round    body,    Cor.  pot,    bag, 

pudding, 
putag",    oarpin,    also    butag ;    from    Eng.    butt.       Cf.    Am   Buta 

Leddhasach,  the  Butt  of  Lewis. 
putag,  a  pudding,  Ir.  putbg  ;  from  the  Eng. 
putag,  a  small  rig  of  land  (H.S.D.)  : 
putan,  a  button,  W.  botwn  ;  from  Eng.  button. 
puth,  puff,   sound  of  a  shot,  syllable ;  onomatopoetic.     Cf.  Eng. 

p^iff,  etc. 
puthar,  power  (M'A.) ;  from  the  Eng.  power. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  285 


R 


r^bach,  litigious,  Ir.  rdbach,  litigious,  bullying  : 

rabhadh,  a  warning,  so  Ir.,  E.  Ir.  robuth,  forewarning  :    ro  +  Luth, 

latter  from  *huio-^  root  g.u^  cry,   Gr.  /^orj,  shout,  Skr.  gu^  be 

heard.     W.  rhyhudd  is  from  the  root  qu  (Stokes,  Rev.  Celt^^). 
rabhairt,     reothairt,     springtide,     Manx     royart,     Ir.     romhairt, 

rabharta,    M.     Ir.     robarta,    0.    Ir.    robarti,    malinas,    (sing. 

"^roharte),   W.  rhyferth:  ro  +  bertio-,  "pro-fero,"  root   hher  oi 

heir. 
rabhan,  rhapsody,  repetition,  Ir.  rahhdn,  repetition  :  from  ro  and 

■^6a,  say,  root,  bhd^  Lat.  fdri,  speak,  Eng.  fame,  fate. 
rabhart,  upbraiding,  senseless  talk  ;  from  ro  and  ber  of  abair,  say, 

q.v. 
rabhd,  idle  talk  :  *ro-bant,  root  ha,  speak,  as  in  rabhan. 
rac,  the  ring  keeping  the  yard  to  the  mast,  the  "traveller"  ;  from 

Norse  rakki  (do.). 
r^C,  a  rake,  Ir.  rdca,  W.  rhacan  ;  from  M.  Eng.  rahe,  Eng.  rake. 
rac,  a  drake  ;  from  the  Eng.,  earlier  Eng.  eiidrake.     The  loss  of  d 

is  due  to  the  article. 
racadh,  tearing  ;  see  sracadh. 
racadal,   horse-radish    (Sh.,    H.S.D.,    Arm.),  racadal    (M'E.),  Ir. 

rdcadal ;  see  rotacal. 
racaid,  noise  ;  cf.  the  Sc,  Eng.  racket.     Skeat  takes  the  Eng.  from 

the  Gaelic,  referring  the  G.  to  rac,  to  make  a  noise  like  geese 

or  ducks.     See  next  word. 
racail,  noise  of  geese  (H.S.D.)  ;  cf.  Sc.  rackle.     See  next  word. 
racain,  noise,  riot,  mischief,  racaireachd,  croaking,  Ir.  racan  ;  cf. 

Br.  rakat,  rakal,  croak,   r^aklat,  cry   as   a   hen  ;  Lat.  raccare, 

cry  as  a  tiger,  Lit.  rekti,  cry,  root  rak.     The  words  are  greatly 

onomatopoetic. 
racan,  a  bandy  or  crooked  stick  ;  cf.  rac. 
racas,  sail  hoop ;  see  7'ac. 
rach,  go,    Ir.   rachad,   I   will   go,  E.   Ir.  ragat,  ibo,   0.   Ir.  doreg, 

veniam  ;  root  reg,  stretch.     See  eirich  for  the  root  connections. 
rachd,   vexation,   moan,  Ir,  rachd,  a  fit  as  of  crying  or  tears  :  cf. 

racaid. 
rachd,  strength  (Carm.)  : 
rachdan,  a  tartan  plaid  worn  mantle-wise  : 
racuis,   rack,   roasting  apparatus,  Ir.  raca  ;  from  the  Eng.  rack, 

M.  Eng.  racke. 
radan,  a  rat ;  from  Sc.  ration,  M.  Eng.  raton,  now  rat. 
radh,  saying,  Ir.  rddh,  0.  Ir.  rdd,  rdidiu,  I  speak  :  I.  E.  rodh-ejo ; 

Got.  rodja,  I  speak  ;  Skr.  rddhayati,  brings  about ;  root  redh, 
re-dh,  re-,  of  Lat.  reor,  think,  ratio,  reason. 


286  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

radharc,  sight,  Ir.  radharc,  E.  Ir.  radarc,  rodarc  :  ro  +  dare  ;  for 

dare  see  deare,  behold. 
rag,  a  wrinkle,  Ir.  rag  (O'B.,  etc.)  ;  see  roc. 
rag,  stiff",  benumbed,  unwilling,   Manx,  rag,  stiff,  Ir.  rag  (Fol.)  ; 

"^razgo-,   root  reg,   rag,   Lat.   rigeo,   rigid,   Eng.  rack,  N.  ra^r, 

straight.  Lit.  rezgu,  knit.     Hence  rogaim  (so  Ir.  in  Lh.,  etc.), 

sneeze- wort  (Cam.). 
rag,  a  rag  ;  from  the  Eng. 
ragair,    extortioner,    villain  ;    from    Eng.    rack,    as    in   rack-r^nt. 

Dial.  G.  has  rogair,  for  and  from  "  rogue." 
ragha,  raghadh,  choice  ;  see  roghainn. 
raghan,  churchyard  (Sutherland) ;  cf.  Ir.  rath,  barrow,  the  same 

as  G.  rath. 
raghar,  radhar,  an  arable  but  untilled  field  (H.S.D.,  Dial.)  : 
raichd,  impertinence,  idle  prating  (M'F.,  etc.)  : 
raideil,  inventive,  sly,  Ir.  raideamhuil,  cunning,  sly  : 
raidhlich,  rag,  cast  off  clothes  (Suth.) ;  Lat.  reliquiae. 
raidse,  a  prating  fellow  ;  founded  on  radh  1 
rainig,  came,   Ir.  rdnaig,   0.  Ir.  rdiiie,  venit ;  for  r-dnic,  ro-dnic  ; 

see  thdmig. 
raip,  filth,    foul  mouth,  raipeas,  foul   mouth,  rapach,  slovenly, 

foul-mouthed  ;  M.   Ir.   rap,   animals  that  draw  food  to  them 

from  earth,  as  the  pig  and  its  like  (O'Cl.),  E.  Ir.  rap  (Corm., 

rop    for    cows,    etc.):    rah-tho-,   root  rah,   srah,   Lat.    sorbeol 

Stokes   gives  the  stem  as  *rapno-,  root  rap  of  Lat.  rapio,  I 

seize.     The  Ger.  raffen,  seize,  snatch,  has  also  been  suggested. 
raisean,  goat's  tail : 

raite,  a  saying,  dictum  ;  for  rddhte,  a  participial  formation, 
raiteach,  covenanting,  affiancing  (Suth.)  ;  see  rath,  rdtkan. 
raith,  a  quarter  of  a  year,  Ir.  rdithe,  M.   Ir.  raithe  :  "^ ratio-,  from 

ft-,  Skr.  rtu,  season  of  the  year,  appointed  time  for  worship, 

Zend  (ratu)  do.), 
raith,  a  threatening  : 
raith,  prating  largely  (M'D.)  : 
raithneach,  raineach,  fern,  Ir.  raithneach,  raith,  W.  rhedyn,  Cor. 

reden,    0.    B.    raten,    Br.    raden,    Gaul,    ratis :  *pratis ;    Lit. 

papartis,  Buss,  paporoti ;  Eng.  fern. 
ramachdair,  a  coarse  fellow  : 
ramair,  a  blockhead,  a  romp  ;  cf.  ramalair. 
ramasg,  sea  tangle : 
ramh,  an  oar,   Ir.  rdmha,  0.  Ir.  rdme,^  W.  rhaw,  spade.  Corn,  rev, 

oar,  Br.  roenv  :  "^rdmo- ;  root  ere,  re,  ro  ;  Lat.  remus,  (*resmo-)  ; 

Gr.  (peTfxos ;  Eng.  rudder  ;   Skr.  aritras. 
ramhlair,   humorous,   noisy  fellow ;    from  Eng.   rambler.      Also, 

Badenoch  Dial.,  ramalair,  rambler. 


OF   THE    GAELIC   LANGUAGE.  28*7 

r^n,  roar,  cry  ;  Skr.  rd,  bark,  ran,  sound,  rdyana,  crying  ;  Ch.  SI. 

raru,  sonitus,  Lettic  rat,  scold  ;  and  cf.  Lat.  rdna,  frog. 
rangoir,  a  wrangler  ;  founded  on  the  Eng. 
rann,  a  division,  portion,  Ir.,  0.  Ir.  rami,  W.  rhan,  Cor.  ran,  later 

radn,   0.   Br.  rannou,  partimonia  :  ''' (p)rannd,  ^pratsnd,  root 

par,    per ;    Lat.    pars,    partis,    portio ;     Gr.    iropdv,     supply, 

7r€7rpo)TaL  (perf.  pass,  of  iropdv). 
rann,  a  quatrain,   stave,   Ir.  ranyi,   E.  Ir.   rann,  rand',  ivom.  rann 

above  (rann,  stave,  is  mas.  in  E.  Ir.,  the  other  7'a7in  is  fern.). 
ranndair,  a  murmuring,  complaining  (H.S.D.,  Dial)  ;  cf,  ran. 
rannsaich,  search,  scrutinize,   Ir.  rannsuighini  ;  from  Norse  rann- 

saka,  search  a  house,  ransack,  whence  Eng.  ransack. 
ranntair,  a  range,  extent  of  territory  :   "division,"  from  rann. 
raog",  a  rushing  (H.S.D.,  Dial.)  ;  cf.  ruaig. 
raoic,   raoichd,  hoarse  sound  or  cry,  wild   roaring,   as  of  bull ; 

raibheic  (M'A.),  pronounced  raoi'c,  roar  :   "^ro-heuc. 
raoine,  a  young  barren   cow   that  had   calf  ;  cf.  Sc.  rJiind,  as  in 

rhind  mart,  Ger.  rind,  cattle,  beeves.      In  Suth.  reithneach. 
raoir,  an  raoir,  last  night,  Ir.  a,  raoir,  a  reir,  0   Ir.  areir,  "^prei-ri, 

root  as  in  riamh  (Asc,  St.).     The  Skr.  rdtri,  night,  has  been 

compared,  but  the  phonetics  do  not  suit,  and  also  Lat.  retro. 

Cf.  also  earar,  uiridh. 
raoit,  indecent  mirth  ;  from  Sc.  riot  (do.),  Eng.  riot. 
raon,  a   field,  plain,  road,  so  Ir.,  E.  Ir.  roen,  road,    0.  Ir.  roe,  roi, 

plain  :  "^roves-no-,    "^roves-jd  1     Lat.    rus,    ruris ;    Eng.    room. 

Norse   rein,   a  strip  of   land,   suggests    the  possibility   of  a 

Gadelic  ^roino-. 
rapach,  dirty-mouthed  ;  see  raip. 
r^pach,  noisy,  rapal,  noise,   Ir.  rdpal,  noise,  bustle  ;  founded   on 

Eng.  rabble. 
ras,  a  shrub  (M'F.,  not  M'A.  or  M'E.),  Ir.  ras  (O'B.,  etc.)  : 
rasan,  harsh,  grating   noise,   loquacity,    rasanach,   discordant,  Ir. 

rdscack,  clamorous,  talkative  ;  cf  ran  for  ultimate  root, 
rasdail,  a   rake,    harrow,   E.  Ir.  rastal ;  from  Lat.  rastellus,  rake, 

hoe,  rastruni,  from  rddo,  scrape,  Eng.  raze,  rash,  etc. 
rasdail,  sound  of  frying  meat ;  cf.  rosd. 
rath,  prosperity,  so  Ir  ,  0.  Ir.  rath,  gratia,  W.  rhad,  grace,  favour  : 

"^rato-n,   root  rd,   give  ;  Skr.   rati,   gift,  rds,  rayis,  property, 

Zend  rata,  gift ;  Lat.  res. 
r^th,  a  raft,  Ir.  ratkannaibh,  (on)  rafts  (F.  M.)  ;  Lat.  latis.     The 

root  is  the  same  as  that  of  rdmh  ( =  ret,  rdt  here). 
rath,  rathan,  surety,  vadimonium,  Ir.  rath  (O'B.,  O'Cl.),  0.  Ir. 

rath  ;  cf.  0.  Br.  rad,  stipulationes,  which  Stokes  equates  with 

Ir.  rath,  and  says  that   it  is  from  Lat.  rdtum  {ratum  facer e  = 


288  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY. 

"ratify"),  a  derivation  to  which  Loth    objects.     Hibernian 

Lat.  has   rata  for  surety.     The   Lat.  and  G.  are   ultimately 

from  the  same  root  in  any  case  (see  radii), 
t  rath,  a   fortress,  residence,    Ir.   rdtk^  E.  Ir.  rath,  rdith,  g.  rdtha, 

Gaul,  ratin,  Argento-ratum  :   *rdti-s,  "^rdto-n  ;  ct  ha.t.  prdtum, 

a  mead.     W.  rhath,  cleared  spot ;  borrowed  from  G.  *?  (Rhys). 
rathad,  a  road,  Ir.  rdthad,  rod  ;  from  M.  Eng.  roade,  road,  Ag.  S. 

rdd  ;  cf.  M.   Ir.  ramhad  (O'CL),  E.  Ir.  ramut  (Corm.). 
re,  the  moon,  Ir.,  0.  Ir.  re,  luna  :  "^revi,  Skr.  ravi,  sun. 
re,  time,  space,  Ir.  re,  0.   Ir.  re,  g.  ree,  space  :  "^revesi-,  the  e  form 

of  0.  Ir.  roi,  ^rovesjd,  discussed  under  7^aon,  q.v.     Hence  the 

prep,  re,  during,  which  governs  the  genitive. 
reabh,  wile,  trick,  reabhair,  subtle  fellow,  reabhradh,  disporting, 

as   boys  (Badenoch),  Ir.  reabh  (O'CL),  reabhach,  mountebank, 

the  devil,   r^eabhradh,  E.  Ir.  rebrad,  boys   playing,    sporting  ; 

root  reb,  play.      Bez.  compares   M.    H.    G.  reben,   move,    stir, 

Swiss  rdbeln,  to  brawl,  be   noisy,  to   which  add  Eng.  rabble. 

Cf.  Zim.  Stud.^  83,  84. 
reachd,  law,  statute,  so  Ir.,  0.  Ir.  recht,  W.  rhaith,   Br.  reiz,  just : 

*rektu-,  from   the   root   reg  ;  Lat.    rectum,   right,   rego,   rule ; 

Eng.  right. 
reachd,  a  loud  sob,  keen  sorrow,  Ir.  rachd  (also  G.  rachd),  E.  Ir. 

recht ;  cf.   Eng.  reck. 
reamhar,  fat,  Ir.  reamhar,  ramhar,  E.  Ir.  ramor  (^re7)iro-),  W.  rhef, 

thick  ;  root  rem,   to  be  thick  ;  Norse   ramr,    strong,    stark. 

Stokes  gives  the  alternatives  of  M.  H.  G.  fram,  vrom,  sound, 

brave,  0.  Sax.  furm,  or  (Jr.  Trpefivov,  stem,  thick  end. 
reang,  a  wrinkle  in  the  face  :   "  a  rib  ;"  see  reang,  boat-rib. 
reang,  a  rank,  series  ;  from  early  Sc.  reiik,  M.  E.  ?  eng,  now  rank  ; 

Ir.  ranc,  W.  rheng,  Br.  7^enk  ;  0.  Fr.  renc. 
reang,  a  boat-rib,  rangan  (Sutherland),  reang,  a  bar,  pole  (Carm.) ; 

from  Norse  rong,  g.  rangar,  a  ship-rib.     See  rong. 
reang,  kill,  starve  (M'F.),  E.  Ir.  ringim,  I  tear,  reangadh,  to  hang, 

reng,  piercing  or  tearing.     See  tarruing. 
reannach,  spotted,  striped  :   "  starred  ;"  see  reannag. 
reannag,  a  star,  Ir.   reanndn,    0.   Ir.  rind,  constellation,   signum, 

sidus  :  '^'rendi-,    root  red,    rd,   order ;  Lit.  rinda,  row,  order, 

Ch.  Slav.  r§du,   ordo ;  Gr.  eprjpcSerai,  fixed  ;  Lat.  ordo  (Fick, 

Prellwitz). 
reasach,  talkative,  prattling  (H.S.D.,  Dial.),  Ir.  reascach,  rdscach ; 

see  rdsan. 
reasgach,  stubborn,  irascible,  restive  : 
reic,  sell,    Ir.  reic,  a  sale,   0.    Ir.  recc,  a   sale,    reccaim  (vb.),    also 

renim,  I   sell  :  root  per,  through,  over  ("  sell  over  sea") ;  Gr. 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE).  289 

Trepan),    sell,    pass    through,    Tmrpdu-KM,    Trkpviijxi,    1   bell  ;    Lit. 

pirHi,  perhh,  buy.     The  Gadelic   and   Lit.  show  a  secondary 

root  perk,  prek,   Gadelic   "^[pyrek-kd,   while   0.   Ir.  renmi   and 

Gr.  Trepvrjixi  give  a  stem  pernd-,  prend-  (Ir.). 
r^ic,  roar,  howl  (HS.D.) : 
reidh,  plain,  smooth,  Ir.  reidh,  0.  Ir.  reid,  W.  rhwydd,  0.  W.  ruid, 

0.  Br.  roed,  M.  Br.  roez,  Br.   rouez  :   "^reidi- ;  Eng.  ready,  Ger. 

bereit,    Got.  garaids,   ordered.     Also  0.  Ir.  riaclaim,  I  drive, 

Gaul,  reda,  waggon,  allied  to  Eng.  ride,  Ger.  reiten,  etc. 
reilig,  a  burying  ground,    Manx  7'uitiick,    Ir.  reilig,  roilig,  E.  Ir. 

r-elic{c),  relec{c),  0.  Ir.  reilic,  cemeterium  ;  from  Lat.  reliquioe^ 

relics. 
r^im,  dominion,  power,  Ir.  reim  : 
reim,  course,  order,  Ir.   reim^    0.  Ir.   reinimi,  inf.  to  rethim,  I  run  : 

"^reid-s-mien-,    root    re^(i    of    reidh,    0.    Ir.    riadaim,    i    drive. 

Strachan  suggests  as  alternates  root  rengh,  spring,  leap  (cf. 

W.  rhamu,  soar),  Gr.  ptp^cjia,  quickly,   Ger.  ge-ring,   light,   Lit. 

rengtls,  hurry  ;  or  root  ret,  run  (see  ruith),  "^retmen,  or,  rather, 

"^ret-s-men,  which  would  only  give  remm. 
reir,  a  reir,  according  to,  Ir.  a  r'eir,  do  reir ;  dat.  of  riar,  q.v. 
reis,  a  race  ;  from  the  Eng.  (H.S.D.).     Cf.  reise,  span,  o.  E.  Ir. 
r6is,  a   span,    Ir.   reise :  * prendsid,    from   sprend.    Lit.    aprestt,    to 

measure  a  span,  root  sprend  (Strachan). 
reisimeid,  a  regiment ;  from  the  Eng. 
reit,  reite,  concord,  conciliation,  Ir.  reidhteach ;  from  reidh,  with 

terminal  -tio-. 
reithe,  reath,  a  ram,  Ir.  reithe,  E.  Ir.  rethe  :  *retio- ;  cf.  Lat.  aries 

i^eriet-),   Umbrian  erietu  (from  eri-),  Gr.   epccfios,   etc.,  as  in 

earb. 
reodh,  reotha,  frost,  Ir.  red,  reodhadh,  E.  Ir.  reo,  reod,  0.  Ir.  reud, 

W.  rhew,  Corn,  reu,  gelu,  Br.  reo,  rev.     Stokes  gives  the  stem 

as  *r€yu-,  even  suggesting  that  the  Gadelic  forms  are  borrowed 

from  the   Cymric  ;  0.   Ir.  reud  he  refers  to  *presatu-.     I.  E. 

preus,  whence  Lat.  pruina,  Eng.  freeze,  has  been  suggested, 

but  the  vowels  do  not  immediately  suit  [preus  would  give 

rua-,  rb-  or  ro-^  in  G.) ;  yet  *prevo-,  a  longer  form  (with  or 

without  s)  of  preu-s,  can  account  for  the  Celtic  forms. 
reub,  riab,  tear,   wound,   Ir.  reubaim,  re'abaim,  E.  Ir.  rebaim,  rep- 

gaeth,  rending  wind  :   "^reibbo-,  root  reib,  Eng.   reap,  ripe,  and 

rip  C?).     Stokes  gives  the  stem  as  *reip-ii6-,  root  reip  of  Gr. 

kpetTTdi,   dash  down,   Lat.  ripa,   Eng.  rive,  rift,  Norse  rifna, 

rampi,  rifa,  break.     G.  reubainn,  rapine,  leans  for  its  form 

and   force  on   Lat.   rapiiia.     W.  rheibio,  seize,  is  from  Lat. 

rapio. 

35 


290  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

reubal,  a  rebel  ;  from  the  Eng. 

reudan,  a  timber  moth ;  of.  O.  Ir.  retan,  recula,  small  thing,  from 

ret^  now  rud,  q.v. 
reul,  pi.,  reultan,  star,   Ir   reult,  g.  reilte,  E.  Ir.  retla^  g.  retland, 

retglu,  g.  retyland  {^^  ret  gle,  bright  thing,"  Corm.)  ;  perhaps 

ret,  thing,  and  "^ gland,  shining,  Ger.  glanz  (see  gleus). 
reumail,  constant  (Arms.)  ;  from  reim,  course. 
reusan,  reason,  Ir.  reuauu,  M.  Ir.  resuri,  from  M.  Eng.  i^eisun,  now 

reason. 
reusbaid,  a  beggar's  brat  (Arran),  a  rascal : 
ri,  to,  against,  Ir.  re,  0.  Ir.  ri,  fri,  in  composition /WY/i-, /Ws-, /re-, 

W.  gwrth,  wrth,  versus,  contra,  re-,  Cor.  orth,  Br.  ouz  ;  ^vrti, 

root  vert,   turn  ;  Lat.    versus,  against,   to,  verto,  turn ;  Eng. 

-wards,  etc. 
riabhach,  brindled,  greyish,  so  Ir.,  M.  Ir.  riab,  a  stripe  :  ^reibdko-, 

Lit.    raibas,    mottled    grey,    Lett,    raibs,    motley,    0,    Pruss. 

roaban,  striped. 
riabhag,  a  lark,  Ir.  riabhog,  "  grey  one,"  from  riabhach. 
riach,   cut  the  surface,   graze.       Although   there   is  I.  E.  reiko-, 

notch,   break  (Gr.   epecKw,   tear,  Lit.  raikf/ti,  draw  a  furrow, 

etc.,   Ger.  reihe,  row,   Eng.   row),  yet  it  seems  most  probable 

that  7'iach  is  a  variant  of  strioch,  q.v. 
riachaid,  a  distributing  :  / 

riachlaid,  tattered  garment  (Suth.) : 
riadh,  interest ;  from  an  older  Had,  running,  course  (see  reidh  for 

root).     Cf.  for  force  M.  Ir.  i^ith,  interest :   "  running." 
riadh,  a  drill  (as  of  potatoes,  Badenoch) :   "course,  running,"  as  in 

the  case  of  riadh  above.     See  riamh. 
riadh,  a  snare  :   "^reigo-,  root  rig  in  cuibhreach  % 
riaghailt,   a   rule,    Ir.  riaghail,   0.   Ir.  riagul,  riagol ;  from  Lat. 

reguia,  Eng.  rule.     Hence  also  riaghail,  rule  thou, 
riaghan,   a  swing,    swinging  ;    cf    Ir.    riagh,    gallows,    riaghadh, 

hanging,  gibbeting,  0.  Ir.  riag,  gibbet.     Cf.  riadh,  snare, 
riamh,  a  drill  (of  potatoes,  turnips,  etc ,   M'A.   for  Skye)  ;    see 

riadh.      H.S.D.  gives  the  meaning  of  "  series,  number,"  Ir. 

riomh,  0.  Ir.  rim,  number,  W.  rhif,  as  in  direamh,  q.v. 
riamh,    ever,    before,    Ir.    riamh,    0.    Ir.   riam,    antea  :     "^reimu-, 

preimo-,  I.  E.  pri,  pri,  belonging  as  a  case  to  pr<>,  before,  and 

per  ;  Lat.  pri-  (in  pris  cus,  primus,   etc.),  Lith.  pri.  Got.  fri-, 

See  roimh. 
rian,  order,  mode,  sobriety,  Ir.  rian,  way  or  path,  E.  Ir.  rian,  way, 

manner  :  ^rtiyio-,  root  rei ;  Lat.  ritus,  Eng.  rite  (Strachan). 
riar,   will,    pleasure,    Ir.    riar,    0.    Ir.    riar,    voluntas :     *pr%jard 

(Stokes),  root  pri,  love,  please ;  Eng.  friend,  Got.  frijon^  to 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  291 

love  ;  Ch.  SI.  prijati,  be  favourable  ;  ^Vv.priyate,  be  gratified, 

pri7idti,  enjoy. 
riasail,  tear  asunder,  riasladh,  mangling,  tearing  asunder :  "^reik-so-, 

root  reik,  notch,  break  ;  Gr.  ipeiKO),  tear  ?     Cf  riastradh,  riach ; 

and  riaghan,  a  swing. 
riasg,  dirk-grass,  morass  with  sedge,  land  covered  with  sedge  or 

dirk-grass,    Manx  reeast,   wilderness,   Ir.  riasg,    moor  or   fen, 

E.   Ir.   riasc,   morass  ;  *reisko- ;  cf.   Lat.  rusciim  {"^roiscum  1), 

butcher's  broom,  Eng.  rush.     Sc.  reesk,  coarse  grass,  marshy 

land,  is  from  G. 
riasglach,    a   mangled   carcase    (H.S.D.,    Dial.) ;    from   stem   of 

riasail. 
riaspach,  riasplach,  confused,  disordered  ;  see  next  word, 
riastradh,  turbulance,  confusion,  wandering,  E.  Ir.  riastrad,  dis- 
tortion.    For  root,  cf.  riasail.     W.  rhyvjstro,  obstruct  (Hend.). 
riatach,  wanton,  illegitimate ;  cf.  Eng.  riot. 
rib,  hair,  snare,  Ir.  ribe,  ruihe,  hair,  whisker.     See  next  words, 
ribeag,  rag,  tassel,  fringe,  ribean,  riband,  Ir.  ribeog,  rag,  tassel, 

ribleach^   a  long  line,  anything  tangled,  ribin.,  riband  ;  from 

M.  Eng.  riban,  0.  Fr.  riban  (Br.  ruhan). 
ribheid,  a  reed,   bagpipe   reed,   musical   note,   Ir.  ribheid ;    from 

M.  Eng.  reod,  now  reed. 
ribhinn,  rioghann,  a  nymph,   young  lady,   quean,   Ir.    rioghan., 

queen,  E.  Ir.  rigan,  a  derivative  of  righ,  king.     Gaelic  leans, 

by  proper  etymology,  on  righ-bhean. 
rideal,  a  riddle  ;  from  the  Eng. 
ridhe,  field,   bottom  of  a  valley  (H.S.D.) ;   better   righe.      See 

ruighe. 
ridir,  a  knight,   Ir.  ridire,  E.  Ir.  ritire,  W.  rheidyr ;  from  Ag.  S. 

ridere,  horseman,  ridda(n),  knight,  Ger.  ritter,  knight,  Norse 

riddari,  rider,  knight ,  from  the  verb  ride  (see  reidh). 
righ,  a  king,  Ir.  righ,  0.  Ir.  ri,  g.  rig,  W.  rhi,  Gaul,  -rix,  pi.  -riges: 

*reks,  g.  regos  ;  Lat.  rex,  regis  ;  Got.  reiks,  ruler,  Eng.  rich, 

-ric  ;  Skr.  raj,  King,  our  rajah. 
righ,  stretch  (on  a  death  bed),  Ir.  righim,  stretch,  reach,  E.  Ir. 

rigim,  Lat,  rego,  etc.,  as  under  7'ighinn. 
righil,  a  reel,  dance  ;  see  ruithil. 
righinn,  tough,  pliant,   tenacious,  Ir.  righin  :  ^reg-eni- ;  root  reg, 

stretch,  Gr.  o/aeyw,  stretch,  Lat.  porrigo,  rego,  etc.     See  eirich. 
rinn,  a  point,  promontory,   Ir.  rind,  0.  Ir,  rinnd,  rind,  W.  rhyn, 

penrhyn,  cape.     It  has  been  analysed  as  ro-ind,  "  fore-end," 

E.  Ir.  ind,  end,  Eng.  end.     Cf.  reannag,  however, 
rinn,  did,  Ir.  rinn,  0.  Ir.  rigni,  fecit  ',  from  ro  and  gni  of  m,  will 

do,  q.v.     See  also  gniomh. 


292  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

riochd,  appearance,  form,  Ir.  riochd,  0.  Ir.  richt,  W.  rhith  :  ^riktu-, 

*rktu-  (I)  ;  for  root,  see  that  of  dorch. 
riodag,  kind  of  sea-gull  (Lewis)  ;  N.  rytr,  sea-gull. 
rioluinn,  a  cloud  (Smith)  : 
riof,  the  reef  of  a  sail ;  from  the  Eng. 
riofa,  brimstone  (Munro's  Gr.) : 
riomhach,  fine,  costly,  handsome,  Ir.  rimheighe^  finery,  delicate- 

ness  :  '^'rimo-,  "  measured  "  ;  root  rim  of  aireamh  1 
rionnach,  reannach,  a  mackerel  :  "streaked,  spotted,"  from  reann, 

star,  constellation.     See  reannag. 
riopail,  mangle,  tear  (H.S.D.) ;  founded  on  Eng.  rip. 
riplis,  weakness  in  the  back  (Suth.) ;  Sc.  ripples. 
rireadh,  a  rireadh,  really,  in  earnest,  Ir.  rireadh,  da  rireadh  or 

ririhh,  revera ;  from  '''ro-fhir,  very  true  1 
risteal,  a  surface  plough,  used  in  the  Hebrides,  drawn  by  one 

horse   and   having  a  sickle-like  coulter,  Sc.  ristle  ;  from  the 

Norse  ristill,  ploughshare,  from  rista,  cut. 
rithisd,  rithis,  ris,  a  rithisd,  etc.,  again,  Ir.  arts,  0.  Ir.  aritkissi, 

afrithissi,    rursus.        Ascoli    suggests    "^frith-eisse,    from    eis, 

vestigium  (see  deis).     Others  have  derived  it  from  "^ar-Jithis, 

0.  Ir.  Jitkissi,  absidas,  fithis,  a  circle,   orbit.     The  a  at  the 

beginning   is   for  ar-  :  *ar-frithissi^  that  is,   air,  by,  on,  q.v. 

The   root  may  well  be  sta,  stand,  reduplicated  to  *sistio- : 

thus  ^frith(s/i)issi-,  "  resistere,  backness." 
ro,  very,   Ir.  rd,  0.   Ir.  ro-,  W.  rhj/-,  Br.  re,  .0.  Br.  ?o-,  ru-,  Gaul. 

ro-  {Ro-smeyta,  Ro-danos,  etc.)  :  "^ro-,   *pro-,  which  is  both  a 

verbal  and  an  intensive  particle ;  Lat.  pro  ;  Gr.  irpo,  before  ; 

Eng.  fore,  for  ;  Skr.  pra,  before. 
r6b,  coarse  hair ;  founded  on  Eng.  rope. 

robair,  a  robber  ;  from  the  Eng.     The  Ir.  has  rohail  for  "  rob." 
robhas,  notification,  information  about  anything  lost ;  cf.  robhadh 

for  root,  the  old  form  of  rabhadh,  q.v. 
robhd,  a  runt ;  Eng.  rout  1 
roc,  a  rock ;  from  the  Eng.     roc,  a  tempest  covered  rock  (Heb.), 

so  M'K.,  who  derives  from  N.  rok. 
roc,   a  wrinkle,    crease,    Ir.   rocdn,  rug ;  from  the  Norse  hrukka^ 

wrinkle,  fold,  Eng.  ruck,  fold  (Thurneysen).     See  rug. 
roc,  a  hoarse  voice  ;  founded  on  the  Norse  ht  okr,  rook,  croaker, 

G.   rocas,   crow,   Norse  hrokr,   rook.      W.   has  rhoch,  grunt, 

groan,  Br.   roc^ha,  which  Stokes  refers  to  *rokka,  Gr.  pkjKoi, 

snore. 
rocail,  tear,  corrugate ;  in  the  latter  sense,  it  is  from  roc,  wrinkle, 

and,  probably,  the  first  meaning  is  of  the  same  origin.     See, 

however,  racadh. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  293 

rocas,  a  crow  ;  from  Norse  hrokr,  rook,  M.  Eng.  rook,  Ag.  S.  hroc. 

r6chd,  a  cough,  retching  (Dial.)  ;  see  roc. 

rod,  a  way,  road,   Ii'.  rod,  E.   Ir.   rod  ;  from  Ag.  S.  rdd,  M.  Eng. 

rode,  now  road. 
rod,  a  quantity  of  sea-weed  cast  on  the  shore  ;  cf.  Ir.  rod,  a  cast, 

shot  (O'R.),  E.  Ir.  rout. 
r6d,  a  rood  (of  land  or  mason-work)  ;  from  the  Eng. 
rodach,   sea-weed   growth  on  timber   under  water  ;    cf.  rod,  sea 

weed. 
rodaidh,  ruddy,  darkish,   M.  Ir.  rotaide  :  "^rud-do-,  root  rud,  roud 

of  ruadh,  q.v. 
rog",  rogair,  a  rogue  ;  from  the  Eng. 
roghainn,  a  choice,  Ir.  rogha,  g.  roghan,  E.  Ir.  rogain,  n.  pi.,  0.  Ir. 

rogu  :  *ro-gu,  root  gu,  gus  of  taghadh,  q.v.      Stokes  gives  the 

stem  as  *rog6n  and  the  root  as  rog,  which  {^Bez.  Beit.^^)  he 

correlates  with  Lat.  rogo,  ask.     Bez.  suggests  Lit.  rogduti,  to 

cost. 
r6ib,  fifth,  squalid  beard,  filth  about  the  mouth  ;  cf.  ropach  for 

root. 
r6ic,  a  sumptuous  but  unrefined  feast ;  seemingly  founded  on  the 

Sc.  rouch  as  applied  to  a  feast — "plentiful  but  rough  and 

ready." 
r6ic,  tear  (H.S.D.  ;  Sh.  and  Arm.  have  roic)  ;  see  rocail. 
roid,  bog  myrtle,  Ir.  rideog  (O'R.),  M.  Ir.  raidleog,  darnel,  raideog, 

bogmyrtle  (St.) :  "^raddi.      Cf.  ras. 
roid,  a  race  before  a  leap,  a  bounce  or  spring  :  "^raddi-,  *raz-di-, 

root  ras,  as  in  Eng.  race  1 
roilean,  snout  of  a  sow  ;  really  the  "  rolled  "  up  part  of  the  snout, 

and  so  possibly  from  Eng.  roll. 
roileasg,  a  confused  joy,  roille,  a  fawning  or  too  cordial  reception  ; 

cf.  Ir.   rothoil,   exceeding  pleasure,  from  toil,  will.     Also  G. 

roithleas. 
roimh,  before,  Ir.  roimh,  0.  Ir.  rem- :   "^(pjrmo-  (Stokes),  root  per, 

as  in  ro  {=pro)  ;  in  form,   nearest  allied  to  Eng. /rom.  Got. 

fruma.    Lit.    pirm,   before.      In  the  pronominal  compounds, 

where  s  begins  the  pronoun,   the  m  and  s  develop  an  inter- 
mediate p  coincident  with  the  eclipse  of  the  s  :  rompa  =  "^rom- 

p-shu,  where  su--^sds  (see  sa). 
roin,   roineag   (also   roitin,  roinneag"),   Ir.   roine,  roinne,  a  hair, 

especially  a  horse  hair,  W.  rhawn,  coarse  long  hair,  Cor.  ruen, 

Br.  reun,  a  hair,  bristle,  Skr.  roman,  hair,  etc.  :  ^rdni- ;  cf.  Ir. 

ruain,  hair  of  tail  of  cow  or  horse,  ruainne,  a  hair, 
roinn,  division,  share,  Ir.  roinn,   M.  Ir.  roinded,  divided  :   "^ranni-^ 

an  i  stem  from  from  rann,  q.v. 


294  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

rdisead,  rosin  ;  from  the  Sc.  roset,  Eng.  rosin. 
roiseag,  a  small  potato  (M'D.) : 

rciseal,  surge  of  a  wave,  the  impetus  of  a  boat,  an  assault,  boast- 
ing ;  from  the  Sc.  roust,  strong  tide  or  current,  Norse  rost,  a 

stream  or  current  in  the  sea.     In  the  sense  of  "  boast,"  it  is 

from  Sc.  rouse,  roose,  Norse  rausan,  boasting. 
roisgeul,   a  romance,   rhodomontade  ;  from  ro,   very,  and  sgeul,  a 

tale,  q.v. 
roist,  roast,  Ir.  rdsdaim,  W.  rhostio  ;  from  the  Eng.  roast,  0.  Fr. 

rostir,  from  0.  H.  G.  rost,  craticula. 
roithlean,  a  wheel,  pulley,  Ir.  roithledn  ;  from  roth,  q.v. 
rol,  rola,  a  roll,  volume,  Ir.  rolla  ;  from  M.  Eng.  rolle,  0.  Fr.  roUe, 

Lat.  rotula  ;  now  Eng.  roll. 
rolaist,  a  romance,  exaggeration  ;  cf.  Sc,  Eng.  rigmarole. 
romach,  hairy,  rough  : 
romag',  meal  and  whisky  (Sutherland)  : 
romhan,  wild  talk,  raving,  rigmarole  (Dial.) ;  from  Eng.  row  ?  from 

Roman  %     Cf.  W.  rhamant,  romance,  Ir.  ramas,  romance. 
ron,  the  seal,  Ir.  ron,  0.  Ir.  rdn  (before  900),  W.  moelron  :  "^rdno-; 

Lettic  rohns,  seal  (W.  Meyer,  Zeit.^^  119).     Stokes  holds  r6n 

as  an  old  borrow  from  Ag.  S   hron  or  hron,  hrdn,  whale,  while 

the  Lit.  ritinis,   Lettic   ronis,   seal,   must  be  from   Teutonic. 

Zimmer  suggests  Norse  hreinn,  reindeer,  Ag.  S.  hrdn.     Cf. 

names  Rondn,  Ronoc,  Mac  Ronchon. 
rong,  a  joining  spar,  rung,  boat-rib,  rong^as,  rungas  (Dial.),  Ir. 

rung  a  ;  from  M.  Eng.  ro?ige,  rung  of  a  ladder,  runge,  Ag.  S. 

hrung ;  now  Eng.   rung  ;  N.   rong,   main  rafter,   pole.      The 

words  reang  and  rang  or  rangan,  "  boat-rib,"  are  from  the 

Norse. 
rong,  the  vital  spark,  life  : 
rongair,  a  lounger  ;  cf.  next  word, 
rongair,  rong,  a  lean  person  ;  from  rong,  rung  :  ''  like  a  ladder." 

The  Sc.  has  rung  in  this  sense  :   "an  ugly,  big-boned  animal 

or  person  " 
ronn,  a  slaver,  a  spittle,  E.  Ir.  ronna,  running  of  the  nose  :  "^runno-; 

cf.  Eng.  run. 
r6p,  a  rope,   Ir.   rdpa  ;  from  M.  Eng.  rope,  roop,  Ag.  S.  rdp  ;  now 

Eng.  rope. 
ropach,  slovenly,  squalid,  Ir.  rupach,  a  young  slut :  "^rouh-tho- ;  cf. 

Eng.  rub. 
roram,    dealing   extensively    with   a  family    in  provisions,    etc.  ; 

liberality  (M'A.)  : 
ros,  seed,  ros  lin,  flax  seed  (Armstrong's  only  use  for  it),  Ir.  ros, 

flax  seed,   M.    Ir.  ros,   genealogy,   E.   Ir.   ross  lin,  flax  seed 


OP   THE    GAELIC    LANGUAGE.  ^95 

(Corm.),  ros,  genealogy,  to  which  Strachati  compares  (iot. 
frasts,  for  fra-sst-s,  from  pro-sto  (Stokes),  a  child.  A  usual 
word  for  seed  is  fras,  which  also  means  a  "  shower,"  but  both 
are  ultimately  from  "^verso,  flow,  whence  Gr.  e'/ocriy,  epcn^,  dew, 
and  ap<Tr)v,  male.  Dr.  Cameron  compared  Gr.  Trpdcrov,  leek 
C^prso),  Eng.  furze. 

ros,  a  promontory,  Tr.  ros,  promontory  (North  Ireland),  wood 
(South  Ireland  ;  its  usual  Ir.  meaning),  E.  Ir.  ross,  promon- 
tory, wood;  in  the  former  sense  from  *pro-sto-s,  "standing 
out  before,"  root  sta,  stand,  Lat.  sto,  Eng.  stand,  etc.  ; 
especially  Skr.  prastha,  plateau.  In  the  sense  of  "wood,"  ros 
is  generally  regarded  as  the  same  word  as  ros,  promontory, 
explained  as  "  promontorium  nemorosum,"  with  which  is 
compared  W.  rhos,  a  moor,  waste,  coarse  highland,  Br.  ros,  a 
knoll. 

rds,  rose,  Ir,  r6sa,  M.  Ir.  ros,  W,  rhosyn  :  from  the  M.  Eng.  rose, 
Ag.  S.  rose,  from  Lat.  rosa.  The  word  ros  has  also  the  meta- 
phoric  meaning  of  "  erysipelas." 

ros,  knowledge  (Carm.)  : 

rosad,  mischance,  evil  spell  :  ^pro-stanto-,  "  standing  before, 
obstruction,"  root  sta.     Cf.  f'a<>said. 

rosg",  an  eye,  eyelid,  Ir.  roi<g,  0.  Ir.  rose,  oculus  :  "^rog-sko-,  root 
reg,  rog,  see,  Ir.  reii,  clear  {"^regli-)  ;  Lit.  regiu,  I  see  (Bez. 
apud  Stokes).     See  dorclt. 

rosg,  incitement  (to  battle),  war  ode,  Ir.  rosg,  E.  Ir.  rose  :  ^ro-sqo-, 
root  seq,  say,  as  in  sgeul,  cosg,  q.v. 

rot,  a  belch,  bursting  as  of  waves  (H.S  D.,  Dial.)  ;  from  Fr.  rot. 

rotacal,  horse  radish  ;  from  Sc.  rotcolL 

rotach,  a  rush  at  starting,  a  running  : 

rotach,  rough  weather,  rotaehl  {LiQwm)  ;   N.  rota,  storm. 

rotach,  a  hand  rattle  to  frighten  cattle  : 

rotach,  a  circle  of  filth  on  one's  clothes  (M'A.  for  Islay),  rotair,  a 
sloven  : 

rotadh,  cutting,  dividing  ;  from  Sc.  rot,  lines  drawn  on  the  ground 
to  show  the  work  to  be  done,  to  furrow,  rut  ;  cf.  Eng.  rut. 

rotal,  a  ship's  wake  ;  cf.  Kng.  rut,  route,  Lat.  ruptd. 

roth,  a  wheel,  Ir.,  0.  Ir.  roth,  W.  rhod  (f.),  Br.  i^od  :  "^roto-,  root 
ret,  rot  ;  Lat.  rota,  w^heel  ;  Ger.  rad  ;  Lat.  rdtas,  Lett.  7'a  ts  ; 
Skr.  rdthas,  waggon.  Same  root  as  ruith,  q.v.  Hence 
rotha,  a  roll  (of  tobacco),  rothaich,  roll  thou,  swathe. 

rotha,  a  screw  or  vice  : 

ruadh,  red,  ruddy,  Ir.  ruadh,  E.  Ir.  ruad,  W.  rhudd.  Corn,  rud,  Br. 
ruz :  "^roudo-  ;  Lat.  rufu%,  richer  ',  Gr.  epvOpos ;  Got.  rauj?s. 
Ag.  S.  read,  Eng.  red  (Sc.  reid,  Reid) ;  Lit.  raudd,  red  colour. 


296  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

ruag",  pursue,  ruaig",   flight,  Ir.  ruaig  (n.),  E.  Ir.  ruaic :  *rounko-, 

ronic,  root  rou,  Lat.  rtto,  rush,  fall. 
ruaim,  a  flush  of  anger  on  the  face,  Ir.  ruaim,  ruamna'lh,  redden- 
ing :   * roud-s-men,  from  *roud  of  ruadh. 
ruaimhsheanta,  hale  and  jolly  though  old  (M'A.  for  Islay) : 
ruaimill,  rumble  (M'A.)  ;  from  the  Eng. 
ruaimle,  a  dry  pool,  muddy  water  (Sh.),  Ir.   ruaimle.     In  G.  the 

word   means  also  the   same  as   ruaivi   above,  whence  indeed 

ruaimle  as  "  muddy  pool  "  may  also  be.     Of.  Sc.  drumblie. 
ruaimneach,  strong,   active,    M.    Ir.    ruamach,  E.  Ir.  ruamna  C?)  : 

"^rous-men-  ;  Lat.  ruo,  rush. 
ruais,  a  rhapsody  (M'A.) : 
ruamhair,   dig,   delve,    Tr.    rdmhairim,  roghmhar,   digging,  E.  Ir. 

Tumnor  ;  root  rou,  reu,  ru,  dig  ;  Lat  ruo,  dig,  rata,  minerals  ; 

Lit.  rduti,  dig  up. 
ruapais,  rigmarole  (M'A.; : 
ruathar,  violent  onset,  skirmish,  spell,  so  Ir.,  E.  Ir.,  riiathar,  W. 

rkuthr,    impetus,    insultus  :   *routro-,    root  rou,    to   rush   on  ; 

Lat.  ruo,  rush, 
rub,  rub  ;  from  the  Eng. 

rubail,  a  tumult,  rumbling  (M'A.) ;  formed  on  Eng.  rumble. 
rue,  rucan  (H.S.D.,  M'A.),  rue,  ruean  (M'E ,  etc.),  a  rick  of  hay  ; 

from  Sc.  ruch,  Eng.  rick,  ruck,  Norse  hraukr,  heap, 
rueas,  jostling  kind  of  fondness  : 
ruehan,   ruean,    the    throat,    wheezing ;    cf.   Sc.    roulk    ( =  rouk), 

hoarse,  Fr.  rauque,  hoarse,  from  Lat.  raucus. 
ruehd,  a   grunt,    belch,   rumbling  noise ;  from  Lat.    ructo,  belch, 

erilgere,  spit  out.  Lit.  rvgiu,  belch.     Cf.  Sc.  ruck,  belch, 
rud,  a  thing.  Dial,  raod  (Arg.,  Arran),  rudach  (Arran  raodaeh), 

hospitable,  Ir.  rud  (g.  roda),  raod,  0.  Ir.  ret,  g.  reto  :   *rentu-s  ; 

Skr.  rdtna,  property,  goods  ;  also  root  rd  of  rath,  q.v. 
rudan,  a  knuckle,  a  tendon  :  *ruuto-  : 
rudha,  a  promontory,    Ir.   rubha,   E.   Ir.   ?'ube  :  "^pro-bio-,  "  being 

before  : "  from  root  bu  of  the  verb  "to  be  ;  see  bi. 
rudha,  a  blush,    E.  Ir.  ruidiud  ;  from   root  rud,  a  short  form  of 

roud  in  ruadh,  q.v. 
rudhag",  rudhag  (Suth.),  a  crab,  partan  : 
rudhagail,  thrift  (M'A.)  : 
rudhan,  a  small  stack   of  corn  (H.S.D.,  M'E.)  ;  see  riithan,  peat 

heap,  with  which  and   with  rtican  this  form  and  meaning  are 

made  up. 
rudhraeh,  searching,  groping,  Ir.  rudhrach,  a  darkening  : 
rug,  wrinkle,   Ir.  rug  ;  from   Norse  hrukka,  a  wrinkle,  fold,  Eng. 

ruck,  a  crease. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  297 

rug,  caught,  Ir.  rug,  E.  Ir.  rue,  rucc,  tiilit,  0.  Ir.  rouic  :  "^ro  +  ucc-, 

where  ucc  =  "^ud-gos-a,   root  ges,  carry,  Lat.  gero,  gestum.     See 

thug. 
ruga,  rough   cloth  (M'A.) ;  from  Eng.  rug,  M.   Eng.  ruggi,  hairy, 

Swed.  ruggig. 
rugadh,  a  greedy  grasping  of  anything ;  from  Sc.  rook,  deprive  of, 

rookit,  cleared  out. 
rugaid,  a  long  neck  (H.S.D.) : 
rugair,  a  drunkard  (H.S.T).  says  Dial.,  M'A.  says   N.)  ;  from  the 

Eng.     For  phonetics,  cf.  rac,  drake, 
rugha,    a   blush  ;  see    rather   rudha,    but    rucce  (Corm.)   shame, 

reddening  (O'Cl.). 
ruic,  undesirable  fondness  (M'D.)  : 

ruicean,  a  pimple  :  "^rud-ki-,  from  rud,  roud,  red,  as  in  ruadh. 
ruidhil,  ruidhle  (Arg.;,  a  dance  ;  see  ruithii 
ruidhil,  a  yarn  reel ;  from  M.  Eng.  reel,  hreol,  Ag.  S.  hreol. 
ruidhleadh,  rolling  ;  from  ruith,  roth. 
ruidhtear,  a  glutton,  riotous  liver  ;  from  Eng.  rioter. 
ruididh,   merry,    frisky,    Ir.   ruideiseach,  from   ruideis,  a  sporting 

mood.     Cf.  ruidhtear. 
ruig,  half  castrated  ram  ;  from  Eng.  rig,  ridgeling. 
ruig,  reach,  arrive  at,  0.  [r.  riccim,  riccu ;  from  ro  and  iccim,  for 

which  see  thig.     Hence  gu  ruig,  as  far  as,  0.  G.  gonice  (B.  of 

Deer),  E.  Ir.  corrici. 
ruighe,  an  arm,  forearm,  Ir.  righ,  E.  Ir.  rig,  forearm  :  "^regit-,  root 

reg,  stretch,  Lat.  rego,  etc.     See  ruigheachd. 
ruighe,  the    outstretched  part  or  base  of  a   mountain,  shealing 

ground,  E.  Ir.  7ige,  rigid,  a  reach,  reaches  ;  from  the  root  reg, 

stretch,  as  in  the  case  of  the  foregoing  words. 
ruigheachd,  ruighinn,  reaching,  arriving,  Ir.  righim,  I  reach,  inf. 

riachdain,  rochdain,   E.  Ir.   rigim,  porrigo  :  ^rego  ;  Lat.  rego, 

erigo,  porrigo,  I  stretch  ;  Gr.  d/oeyw,  stretch  ;  further   is  Eng. 

right,  etc.     See  eirich. 
ruighean,  wool-roll  ready  to  spin  ;  from  the  same  root  as  ruighe. 
ruinn,  a  point  ;  see  rinn. 

ruinn.se,  a  long  stick  or  stake,  an  animal's  tail,  rump  : 
ruinnse,  a  rinsing,  rinser  ;  from  Eng.  rinse. 
1  uis,  a  rash  ;  formed  from  the  Eng.     Cf .  Lit.  russuSj  root  rud. 
ruiteach,   ruddy,  E.    Ir.    rutech :  *rud-tiko-,    from    i^ud,   roud   of 

ruadh.     (Stokes  Eev.  Celt.^   366)  explained   it  as  "^rudidech, 

but  this  would  give  G.  ruideach. 
ruith,    run,    Ir.    riothaim,    0.    Ir.    rethim,    perf.   rdith,    inf.    rith 

(d.   riuth),   W.  rhedu,   to   run,   rhed^   race,   Br.  redek,   Gaul. 

36 


298  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

petor-ritum,  four  wheeler  :  "^re^o  ;  Lit.,  Lett,  ritu,  I  roll ;  Lat. 

rota,    wheel,    rotula,    Eng.   roll,    Lat.    rotundus,    Eng.   round. 

See  roth. 
ruithil,  a  reel,  dance,  also  righil,  ruidhil  :  *retoli-,  root  ret,  run, 

wheel,  as  in  ruith ;  Lat.  rotula,  little  wheel,  rotulare,  revolve, 

Eng.  roll.     Hence  Eng,  reel  (Skeat).     The  borrowing  may  be, 

however,  the  other  way,  and  Eng.  reel,  dance,  be  the  same  as 

reel,  a  spindle  or  bobbin,     '^roteli  1 
rtrni,  a  room,  Ir.  rum,  M.  Ir.  rum,  floor  (O'Gl.) ;  from  the  Eng. 
rumach,  a  marsh : 

rumpull,  the  tail,  rump  ;  from  the  Sc.  rumple,  Eng.  rump. 
rtin,  intention,  love,  secret,  Ir.,  0.  Ir.  run,  W.  rhin  :  ^riines- ;  Got., 

0.  H.  G.,  Norse  runar,  Eng.  runes  ;    Gr.   ipevvdw,  seek  out ; 

root  revo,  search. 
rusal,  search,  turn  over  things,  scrape,  rusladh,  risleadh,  rustling, 

moving  things  about  (Perth) ;  from  Eng.  rustle  ;  for  ultimate 

root,  see  above  word, 
rusg,  a  fleece,  skin,  husk,  bark,   Ir.  rusg,  0.  Ir.  ruse,  cortex,  W. 

rhisg,   cortex,    Cor.    ruse,   cortex,    Br.    rusgenn,    rusk,    bark  : 

"^rusko- ;  whence  Fr.  ruche,  beehive  (of  bark),   0.  Fr.  rusche, 

rusque,    Pied,    rusca,    bark.       Stokes    thinks    the    Celtic    is 

probably  an  old  borrow  from  the  Teutonic — M.  H.  G.  rusche, 

rush,  Eng.  rush,  rushes  ;  but  unlikely.      The  Cor.  and  Br. 

vowel  u  does  not  tally  with  Gadelic  u  ;  this  seems  to  imply 

borrowing  among  the  Celts  themselves. 
rilta,  a  ram,  ridgling  ;  from  Norse  hrutr,  ram. 
rutachd,  rutting  :  from  the  Eng. 
mtaidh,  surly  (Carm.)  :  riit,  ram  (Carm.). 
rutan,  the  horn  of  a  roebuck  : 
ruth,  desire  (Carm.)  : 
rtithan  (better  rughan),  a  peat  heap  ( =  dais) ;  from  the  Norse 

hrugi,  heap, 
rutharach,    quarrelsome,    fighting    (H.S.D.    marks    it    obsolete ; 

Arms.),  Ir.  rutharach  (O'R.)  ;  from  ruathar. 


S 

-sa,  -se,  -san,  emphatic  pronominal  particle  attached  to  personal 
pronouns  and  to  nouns  preceded  by  the  possessive  pronouns  : 
mi-se,  I  myself,  thu-sa,  sibh-se,  i-se  (she),  e-san,  iad-san  ; 
mo  cheann-sa,  a  cheann-san,  his  head.  So  also  modern  Ir., 
save  that  esan  is  esea7i  :  0.  Jr.  -sa,  -se  (1st  Pers.),  -su,  -so,  pi. 
-St  (2nd  Pers.),  -som,  -sem  (3rd  Pers.  m.  and  n.,  sing.,  and  pi.), 
-si  (3rd  Pers./.).  All  are  cases  of  the  pronominal  root  so-,  -se ; 
Gr.  6,  the  (  =  o-o) ;  Ag.  S.  se,  the  (m.),  Eng.  she.     See  so,  sin. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  299 

Sabaid,  a  brawl,  fight ;  see  tahaid  : 

S^baid,  Sabbath,   Ir.  Saboid,  M.  Ir.  sapoit ;  from  Lat.  sabhatum, 

whence  Eng.  sabbath  ;  from  Hebrew  shabbdth. 
sabh,  sorrel,  Ir.  samh  ;  better  samh,  q.v. 
sabh,  ointment,  salve  ;  from  Sc.  saw,  Eng.  salve. 
sabh,  a  saw,  Ir.  sabh  ;  from  the  Eng. 
sabhail,  save,  .Manx  sauail,  Ir.  sabhailim  (sdbhdlaim,  O'B.)  ;  from 

Lat.  salvare,  to  save.     Kuno  Meyer  says  from  Eng.  save. 
sabhal,  a  barn,  so  Ir.,  M.  Ir.   saball,  Ir.  Lat.  zabulum  ;  through 

Brittonic  from  Lat.  stabulum,  a  stall,  Eng.  stable.     Cf.  M.  Ir. 

steferus  =  zephyr, 
sabhd,  a  lie,  fable  (H.S.D.,  Dial.),  straying,  lounging;  cf.  saobh. 
sabhs,  sauce,  Ir.  sabhsa  ;  from  the  Eng. 
sabhsair,  a  sausage  ;  founded  on  the  English  word. 
sac,  a  sack,   Ir.  sac,  E.  Ir.  sacc,  W.  sach  ;  from  Ag.  S.  sacc,  Eng. 

sack,  Got.  sakkus,  Lat.  saccus. 
sac,  a  load,  burden,  Ir.  sacadh,  pressing  into  a  sack  or  bag.  Low 

Lat.  saccare  (do.) ;  from  Fr.   .sac,  pillage,   the  same  as  Eng. 

sack,  plunder,  all  borrowed  from  saccax,  a  sack  or  bag. 
sachasan,  sand-eel : 
sad,  dust  shaken  from  anything  by  beating,  a  smart  blow,  sada  !h, 

dusting,  beating. 
sad,  aught  (M'D.  :  Cha  'n'  eil  sad  agam,  I  have  naught) : 
sag'art,   a   priest,    Ir.    sagart,    0.   Ir.    sacai  f,    sacardd ;   from    Lat. 

sacerdos,  whence  Eng.  sacerdotal. 
saidealta,  soidealta,  shy,  bashful,    Ir.  soidtalta,  rude,   ignorant ; 

from  sodal,  q.v. 
saidh,  an  upright  beam,  prow  of  a  ship,  a  handle  or  the  part  of  a 

blade  in  the  handle  : 
saidh,  bitch  ;  see  saigh  : 
saidh,  saidhean,  the  saith  fish  (Arg.)  ;  from  N.  sei&r,  the  gadus 

virens,  now  sei. 
saidhe,  hay  ;  formed  from  the  Eng.  hai/  by  the  influence  of  the 

article  {an  t-hay  becoming  a  supposed  de-eclipsed  say). 
saidse,  Lound  of  a  falling  body,  a  crash,  noise  (Badenoch  Dial. 

doidse,  a  dint)  : 
saigean,  a  corpulent  little  man  : 
saigh,  a  bitch,   Ir.  saith  (Con.,  Lane,  etc.),  sagh,  saighin  (O'Br.), 

M.  Ir.  sogh,  sodh,  E.  Ir.  sod,  bitch,  she-wolf  : 
saighdear,  soldier,  archer,    Ir.  sdighdiur   (do.),   M.   Ir.  saigdeoir, 

Sagittarius,    W.    sawdwr,    soldier ;   from    M.    Eng.    soudiour, 

sougeour,  Sc.  sodger,  now  soldier,  confused  in  Gadelic  with  an 

early  borrow  from  Lat.  Sagittarius,  archer. 
saighead,  an  arrow,  so  Ir.,  0.  Ir.  saiget,  W.  saeth.  Cor.  seth,  Br. 

saez ;  from  Lat.  sagitta.      For  root  see  ionnsuidh. 


300  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

sail,  a  beam,  Ir.  sail  :  *spali-,  allied  to  Ger.  spalten,  split,  Eng. 

spill^  split. 
Siil,  a  heel,   Ir.,  0.   Ir.  sdl,  W.  sawdl,  Br.  seuzl  :  *sdtld.     Ascoli 

has  lately  revived  the  old  derivation  from  "^std-tlo-,  root  sta, 

stand  ;  but  st  initial  does  not  in  native  words  became  s  in 

Gadelic. 
saill,  fat  or  fatness,    Ir.   saill,   fat,   bacon,  pickle  :  *saldi-  ;  Eng. 

salt,  etc.  ;  Lit.  saldiis,  sweet.     See  salann  further, 
saill,  salt  thou,   Ir.,  0.  Ir.  sailliin,  condio,  "^saldio,  salt :   *salni- ; 

see  salann. 
sailm,  a  decoction,  oak-bark  decoction  to  staunch  blood,  a  con- 
sumption pectoral  ;  founded  on  M.  Eng.  salfe,  now  salve  ? 
saimhe,  luxury,  sensuality,  Ir.  sdimhe,  peace,  luxury,  E.  Ir.  sdim, 

pleasant :    '''svadini- ;    Eng.    sweet,    Gr.    tjSvs,    etc.       But    cf. 

sdmha,ch. 
saimir,  the  trefoil  clover  (A.  M'D.),  Ir.  seamar ;  see  seaynrag. 
sainnseal,  a  handsel.  New  Year's  gift ;  from  So.  handsel,  M.  Eng. 

hansell,  i.e.  hand-sellan,  deliver, 
saith,  the  back  bone,   joint  of  the  neck  or  backbone,   Ir.  saith, 

joint  of  neck  or  backbone  (Lh  ,  O'B.,  etc.)  : 
sal,  also  sail,  saile,  sea,  Ir.  sdile,  E.  Ir.  sal,  sdtle  :  *svdlos,  root  sval, 

svel  ;  Lat.    saluni,   sea ;  Eng.   swell   (Stokes,    who  also   refers 

Br.  clioalen,  salt).     Shrader  equates  Gadelic  with  Gr.   a  As, 

salt,  the  sea,  and  Lat.  salum,  root  sal. 
salach,  dirty,   Ir.,  so  0.  Ir.,  salach,  W.  halatvg,  halog,  Cor.  halou, 

stercora,  0.  Br.  haloc,  lugubri :  '''saldko-s  (adj.),  root  sal,  to 

dirty  ;  Eng.  sallom,  0.  H.  G.  salo,  dusky,  dirty,     sal,  filth, 

is  used. 
salann,  salt,  Ir.,  0.  Ir.  sala7in,  W.  halen.  Cor.  haloin,  Br.  halenn 

C^salen-)  :  "^ salanno-s,  salt ;  Lat.  sal ;  Gr.  aAs,  salt,  sea  ;  Eng. 

salt,  Ger.  salz  ;  Ch.  SI.  soil. 
salldair,  a  chalder ;  from  Sc.  chalder,  Eng.  chalder,  chaldron,  from 

0.  Fr.  chaldron,  a  caldron. 
salm,   a  psalm,    Ir.,    0.    Ir.    salm,   W.  and  Br.  salm  ;  from    Lat. 

psalmus,  Eng.  psahn. 
saltair,  trample,  Ir.  saltairim  ;  from  Lat.  saltare,  dance, 
samh,  the  smell  of  the  air  in  a  close  room,  ill  odour : 
samh,  sorrel,  Ir.  samh  : 
samh,  a  god,  giant  (Carm.)  : 
samh,   a  clownish  person  ;    cf.    Sc.   soiv,  one  who  makes  a  dirty 

appearance,  "  a  pig." 
samhach,  wooden  haft,  handle,  Ir.  samhthach,  0.  Ir.  samthach ;  cf. 

0.  Ir.  suiiKiigim,  pono  (which  Ascoli  refers  to  *stam,  root  sta, 

stand).      Cf.  .sawi,  together,  of  saDihuinn. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  301 

sdmhach,  quiet,  Ir.  mmhach  (Coneys  has  samhach),  still,  pleasant, 
from  sdmh,  (samh),  pleasant,  still,  E.  Ir.  sdm,  same,  rest,  quiet, 
sdim,  mild,  quiet :  ^sdmo-.  Possibly  allied  to  Eng.  soft, 
0.  H.  G.  samfto,  softly.  Got.  sfunjan,  please  ;  and  the  root  sain 
of  samhradh.  Stokes  suggests  connection  with  Zend  lidma, 
like,  Ch.  SI.  samu,  ipse,  Norse,  somr,  samr,  Eng.  same  ;  or 
Gr.  TJjjiepos,  tame.     Of.  sdim/ie. 

samhail,  samhuil,  likeness,  like,  Ir.  samhail,  like,  samhuil,  like- 
ness, simile,  W.  hafal,  similis,  0.  W.  amal,  Corn  luival,  avel, 
Br.  haual  :  *samali- ;  (jr.  o/xaAo?,  like  ;  Lat.  similis  ;  Eng. 
same. 

samhan,  savin-bush,  Ir.  samhdn  ;  from  Eng.  savin,  M.  Eng.  saveine, 
Ag.  S.  savine,  Lat.  sabina. 

samhnan,  samhnachan,  a  large  river  trout  (H.S.D.,  Dial.)  : 

samhradh,  summer,  Ir.  samhradh,  samhradh,  E.  Ir.  sam.rad,  sam, 
W.,  Corn,  haf,  M.  Br.  haf,  Br.  hanv :  *samo- ;  Skr.  sdmd, 
year,  Zend  hama,  summer.  Arm.  am,  year ;  further  Eng. 
summer,   Gr.  rjfi^pa,  day.     The  termination  rad  =  rado-n  (n.). 

samhuinn,  Hallow-tide,  Ir.  samhain,  E.  Ir.  samuin,  sainain,  sam- 
fhuin  :  usually  regarded  as  for  '''sam-fuin,  "  summer-end," 
from  sam,  summer,  and  fuin,  end,  sunset,  fuinim,  I  end,  *vo- 
neso,  root  nes,  as  in  comhnuidh,  q.v.  (Stokes).  Y ox  fuin,  Kluge 
suggests  *wen,  suffer  ((^ot.  wii>nan,  suffer) ;  Zimmer  favours 
Skr.  van,  hurt  (Eng.  wound) ;  and  Ascoli  analyses  it  into 
fo-in-.  Dr  Stokes,  however,  takes  samain  from  the  root  som, 
same  (Eng.  same,  Gr.  6/>tos,  like,  Lat.  simul,  whence  Eng. 
assemble;  see  samhuil),  and  makes  *samani-  mean  "assembly" 
— the  gathering  at  Tara  on  1st  November,  while  Cet-shamain, 
our  Ceitein,  was  the  "  first  feast,"  held  on  1st  May. 

samplair,  a  copy,  pattern,  Ir.  samplair,  sampla  ;  from  Eng. 
sampler^  sample. 

-san,  as  in  esan,  ipse,  iadsai)  ;  see  -sa. 

sanas,  a  whisper,  secret,  Manx  sannish,  whisper,  Ir.,  E.  Ir.  sanas  ; 
"^sanastu-,  root  sven  ;  Lat.  sonare,  Eng.  sound  ;  Skr.  svdnati, 
to  sound. 

sannt,  desire,  inclination,  Ir.,  0.  Ir.  sant,  W.  chvjant.  Cor.  whans, 
Br.  c'hoant :  '^svandstd,  desire,  root  svand,  svad,  desire,  please: 
Gr.  avSdvii),  please,  rj8v^,  sweet ;  Skr.  svad,  relish  ;  further 
Eng.  sweet,  etc. 

saobh,  erroneous,  apt  to  err,  dissimulation,  Ir.  saobh  (adj.),  0.  Ir. 
sdib,  soib,  later  saeb,  falsus,  pseudo-  :  ^svoibo-s,  turning  aside, 
wavering,   W.  chwifio,  turn,  whirl ;  Eng.  sweep,  swoop. 

saobhaidh,  den  of  a  wild  beast,  fox's  den  : 


302  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

saod,  journey,  intention,  condition,   good  humour  (Arg.),  Ir.  saod, 

send,   journey,    0.    Ir.   set,  way,  journey,  W.  h^nt,  Br.   hent, 

0.    Br.   hint  :  "^sento-s ;    Got    sinjys,   journey,    way,    0.    H.   G. 

smd,  Eng  send.     Hence  saodaich,  drive  cattle  to  pasture  : 

Cf.   soad,  drive  animals  slowly  (Shet.),  N.  saeta,  waylay,  sat, 

ambush, 
saog'hal,  the  world,  an  age,  life,   Ir.  saoghal,   0.  Ir.  saigul,  saegul ; 

from   Lat.   saeculum,  race,  age,  from  *sai-tlom,  allied  to  W, 

hoedl,  life. 
saoi,  saoidh,  a  good,  generous  man,  a  warrior,  a  scholar,  Ir.  saoi, 

a  worthy  man,  a  scholar,  pi.  saoithe,  E.  Ir.  sdi,  sui,  a  sage, 

g    suad  '.    ^su-vid-s,   root  vtd  of  Jios   (Thurneysen).      Stokes 

(If  art.  Gorm.)  prefers  su-vet-,  root  vat,  say  (see  faith).     Rhys 

agrees. 
saoibh,  foolish,  perverse,  Ir.  saobh  (do.)  ;  see  saobh. 
saoibhir,   rich,  Ir.  Kaidkhliir,    E.   Ir.   saidber,   opposed  to  daidber  : 

^su-adber,    from    "^ad-beri-    (Lat.    adftro),    root    bher  of    beir, 

bring,  q.v. 
saoibhneas,  peevishness,   dulness;    from  saoibh,   saobh.     Ir.   has 

saobhnds,  bad  manners  ;  but  G.  seems  a  pure  derivative  of 

saobh. 
saoidhean,  young  saith  (Lewis)  ;  cf.  N.  seiitfr. 
saoil,  a  mark,  seal ;  see  seul. 
saoil,  think,   deem,    Ir.  saoilim,  E.    Ir.   sdilim ;  cf.  Got.  saiwala, 

Eng.    soul,    which    Kluge    suggests    may   be    allied  to    Lat. 

saeculum,  root  sai. 
saoitear,  oversman,  tutor  (Suth.) ;  see  taoitear. 
saor,  free,  Ir.  sao?'.  E.  Ir.  sder,  0.  Ir.   soir,  soer  :  "^su-viro-s,  "  good 

man,"  free;  from  su  (  =  so-)  and  viro-s,  fear,  q.v. 
saor,   a   carpenter,    Ir.   saor,   W.   saer.   Cor.   sair  :    *sairo-s,   from 

"^ sapii'o-s.,  root  sap,  skill,  Lat.  sapio,  sapientia,  wisdom,  Ag.  S. 

sefa,  understanding,  sense  (Stokes,  who  thinks  the  Brittonic 

may  be  borrowed). 
saothair,  labour,  toil,  Ir.  saothar,  E.  Ir.  sdethar^   0.  Ir.  sdithar,  g. 

sdithir  :     *sai-tro-n  ;  also  E.    Ir.    sdeth,    sbeth  :  *sai-tu- ;   root 

sai,  trouble,  pain ;  Got.  sair,  Ag.  S.  sdr,  Eng.  sore,   Ger.  sehr, 

*sai-ra- ;  Lat,  saevus,  wild  ;  Lit.  siws,  sharp,  rough. 
sapair,  sapheir,  sapphire,  Ir.  saphir  ;  from  Lat.  sapphirus,  whence 

Eng.  also. 
sar,   oppression,   saraich,  oppress,   Ir.   sdruighim,   0.  Ir.  sdraigim, 

violo,    contemno,    sdr,   outrage,    contempt,    W.   sarhded,    con- 

tumelia  :     *sdro-n,    *spdro-n,    root    sper,    kick,    spurn  ;    Lat. 

sperno ;    Eng.    spurn  \    Lit.    spirti,    kick ;    Skr.    sphur,  jerk 

(Stokes).     The  W.  has  the  a  pretonic  short ;  is  it  borrowed 

from  Ir.  (Stokes)  % 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  303 

S^r,  excellent,  Jr.,  E.  Tr.,  0.  Tr.  sdr-,  W.  hoer,  positive,  stubborn, 
assertion,  Ogmic  Netta-sagru,  Sagarettos,  Sagramni  :  "^sagro-s, 
strong,  root  seg  ;  Gr.  6xvp6<i,  strong,  fast,  e'xw,  have  ;  Ger. 
sieg,  victory  ;  Skr.  sdhas,  might. 

sardall,  a  sprat;  from  the  Eng.  sardel  (Bailey),  now  mrdin^. 

S^S,  straits,  restraint,  hold,  E.  Ir.  sds,  a  trap,  fixing  ;  from  sath^ 
transfix,  q.v. 

sasaich,  satisfy,  Ir.  sdsaighim,  0.  Ir.  sdsaim  ;  from  sdtk,  q.v. 

sath,  plenty,  satiety,  Ir.  sdtk,  sdith,  E.  Ir.  sdith  :  *sdti- ;  Got.  so}), 
satiety,  Ger.  satt  (adj.)  ;  Lit.  sotis  ;  Lat.  sat,  enough,  satur, 
full,  whence  Eng.  satisfy,  etc. 

s4th,  thrust,  transfix,  Ir.  sdtha'lh,  a  thrust,  push,  M.  Ir.  sdthud, 
driving,  thrusting,  E.  Ir.  sddim  (L.  U.),  0.  Ir.  im-sadaim, 
jacio,  W.  hodi,  shoot ;  possibly  from  .so,  se,  hurl,  as  in  siol : 

sath,  saith,  bad  (Dial,  maith  na  saith,  math  na  sath),  M.  Ir.  sath 
(Lecan  Glossary),  saith,  0.  Ir.  saick  {cid  saich  no  maith)  : 
*saki-s,  root  svak,  svag,  weak,  Ger.  schwack. 

Sathairn,  Di-sathairn,  Saturday ;  see  under  di-. 

s6,  s6a,  sia,  six,  Ir.  se,  0.  Ir.  se,  W.  chvech.  Cor.  vjheh,  Br.  cliouec^h  : 
*sveks  ;  Lat.  sex ;  Gr.  e^  ;  Got,  saihs,  Eng.  six  ;  Skr.  shash. 

seabh,  stray  (M'A.)  :  see  seahhaid. 

seabhach,  trim,  neat  (H.S.D.,  Dial.)  : 

seabhag,  a  hawk,  Ir.  seahhac,  E.  Ir.  sehac,  0.  Ir.  sebocc,  W.  hehog, 
E.  W.  hebauc  ;  from  Ag.  S.  heafoc,  now  hawk,  Ger.  hahicht, 
Norse  haukr,  root  haf,  I.  E.  qai>,  Lat.  capus,  hawk,  allied  to 
capio. 

seabhaid,  an  error,  wandering,  Ir.  seabhdid,  error,  folly,  wandering : 
^sibo;  a  short  form  of  the  root  of  saobh '? 

seac,  wither,  Ir.  seacaim,  E.  Ir.  seccaim,  secc,  siccus,  W.  sychu,  to 
dry,  sych,  dry.  Corn,  seygh,  Br.  sec^h,  dry  ;  from  Lat.  siccus. 
See  further  under  seasg. 

seach,  by,  past,  Ir.  seach,  0.  Ir.  sech,  ultra,  praeter,  W.  heb,  with- 
out. Corn,  heb,  Br.  hep,  without :  *seqos  ;  Lat,  se,cus,  otherwise, 
by,  sequor,  I  follow  (Eng.  prosecute,  etc.)  :  Gr.  eVo/xat,  I  follow, 
Skr.  has  sdcd,  with,  together,  Zend  haca,  out,  for.  Hence  G. 
and  Ir.  seachad,  past,  G.  and  Ir.  seachain,  avoid. 

seachd,  seven,  Ir.  seachd,  0.  Ir.  secht  n-,  W.  saith.  Corn,  seyth.,  Br. 
seiz  :  *septn  ;  Lat.  septem. ;  Gr.  eTrra  ;  Got.,  0.  H.  G.  siban, 
Eng.  seven  ;    Lit.   septyni  ;  Skr.  saptd. 

seachduin,  a  week,  Ir.  seachdmhain,  0.  Ir.  sechtman,  Corn,  seithum, 
Br.  sizun  ;  from  Lat.  septimana,  from  septem. 

seachlach,  a  heifer  barren  though  of  age  to  bear  a  calf  ;  cf.  0.  Ir. 
sechmall,  prseteritio  ( =  sechm,  past,  and  ell,  go,  as  in  tadhal), 
Ir.  seachluighim,  lay  aside.  H.  S.  D.  suggests  seach-laogh, 
"  past  calf."     seach-la,  surviving,  still  spared  (Suth.). 


304  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

seachran,  wandering,  error,  Ir.  fieachrdn,  E.  Ir.  sechrdn  :  "^sech-reth- 

an,  from  seach  and  ruit/i,  run '? 
seadh,  yes,  it  is,  Ir.  'seadk,  for  is  eadh,  it  is ;  see  is  and  eadh,  it. 
seadh,  sense  ;  usual  spelling  of  seagh,  q.v. 
Seagal,  rye,  so  Jr.,  M.  Ir.  secul ;  from  Lat.  secale,  whence  also  Br. 

segal. 
seagh,  sense,  esteem,  Ir.  seagh,  regard,  esteem,  strength,  seaghdha, 

learned    (O'Cl.),    M.    Ir.    seg,    strength,    Gaul,   sego- :    ^sego-^ 

strength,    pith  ;  Norse  sigr,    victory,    Ger.   sieg ;  Skr.   sdhas, 

might  ;  further  Gr.  e'xw,  have ;  I.  E.  segh,  hold, 
seal,  a  while,  space,  Ir.  seal,  0.  Ir.  sel,  W.  chwyl,  versio,   turning, 

Br.   hoel,    "  du  moins,   root  svel,  turn.      Bez.   (apud  Stokes) 

compares  Lettic  swalstit,  move  hither  and  thither  ;  to  which 

cf.  Gr.  craXevo),  1  toss. 
sealbh,  possession,  cattle,  luck,  Ir.  sealbh,  E.  Ir,  sclb,  0.  Ir.  selbad, 

W.  hdw,  possession,  ownership  :  *seivd,  possession,  root  sel, 

take,  E.  Ir.  selainn,  I  take,  Gr.  kXdv,  take ;  Got.  saljan,  offer, 

Eng.   sell.       Windisch    has    compared    Got.    silba,   Eng.    self 

(pronominal  root  sve). 
sealbhag,  sorrel,   Ir.  sealbhog  ;   usually  regarded  as  for  searbhag, 

"  bitter  herb  "  (cf.  Eng.  sorrel  from  sour).     The  change  of  r  to 

/  is  a  difficulty,  but  it  may  be  due  to  the  analogy  of  wiea/^Aat/. 
sealbhan,  the  throat,  throttle  :  "^svel-vo-,  Eng.  swallow  (*svel-ko-)  1 
sealg,   a   hunt,  Ir.  sealg,   0.  Ir.  selg,  W.  hela,  hel,  to  hunt,  0.  W. 

helghati,    venare.   Cor.  helhia,   British  Selgwae,  now  Solway  : 

"^selgd,  a  hunt,  root  sel,  capture  (see  sealbh). 
sealg,  milt,  spleen,  Ir.  sealg,  M.  Ir.  selg,  Br.  felcli  :  "^selgd,  "^spelgd ; 

Gr.  cnrXayxva,  the  higher  viscera,   (nrX.t]v,  spleen  {*splqhen)  ; 

Lat.  lien  ;  Skr.  plihdn,  spleen  ;  Ch.  SI.  slezena,   Lit.  bluznis  ; 

also  Eng.  lung. 
seall,  look,  E.   Ir.  sellaim,  sell,  eye,   W.  syllu,  to  gaze,  view,  Br. 

sellet ;  cf.  solus.     Stokes  gives  the  Celtic  as  *stilna6,  I  see, 

comparing  the  Gr.  a-TcXirvos,  shining. 
S^am,  seum,  forbid,  enjoin  : 
seaman  (seaman,  H.S.D.),  a  nail,  small  riveted  nail,  a  small  stout 

person,  Ir.  seaman,   small  riveted  nail,  E.  Ir.  semmen,  W.,  M. 

W.  hemin,  rivet :  *seg-s-men,  root  seg,  segh,  hold,  as  in  seagh, 
seamarlan,  chamberlain,  M.  Ir.  seomuirlln ;  from  the  Eng. 
S^amh,  mild,  peaceful  (seamh,  Arms.),  Ir,  seamh  ;  see  seimh,    M'A. 

gives  its  meaning  as  an  "enchantment  to  make  one's  friends 

prosper."     See  seamhas. 
seamhas,   good  luck,    also    seanns,    good    chance,    seamhsail, 

seannsail,  lucky  ;  from  Eng.  chance. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  305 

seamlach,  a  cow  that  gives  milk   without  her  calf,  an  impudent 

or  silly  person  ;  Sc.  shamloch,  a   cow  that   has  not  calved  for 

two  years  (West  Lothian)  : 
seamrag^,  shamrock,   seamair   (M'A.),  Ir.  seamrog^  M.   Ir.  semrach 

(adj.),  E.  fr.  sewzmor  (B.L.) : 
seamsan,  hesitation,  quibbling,  delay,  sham  ;  from  the  Eng.  sham, 

Northern  Eng.  sham,  a  shame,  trick'? 
sean,  old,  Ir.  sean,  0.    Ir.   sen,  W.,    Corn.,  and  0.   Br.  hen,  Gaul. 

Seno-  :  "^seno-s,    old  ;  Lat.    i^enex,   g.  senis,  old  man  ;  Gr.  evo?, 

old  ;  Got.  sinista,  oldest,  Eng.  seneschal ;  Lit.  senas  ;  Skr.  sdnas. 
seanachas,     conversation,     story,     Ir.    seanachas,    seanchus,     tale, 

history,  genealogy,  0.  Ir.  senchas,  vetus  historia,  lex,   0.  W. 

hencass,  monimenta.     Stokes  refers  this  to  ^seno-kastu-,  "old 

story,"  from  *kastu-,  root  leans,  speak  (see  cainnt  and  Stokes' 

derivation  of  it).     Regarded  by  others  as  a  pure  derivative  of 

*seno-  or  its  longer  stem  "^seneko-  (Lat.  senex.  Got.  siyteigo,  old, 

Skr.  sanakds,  old),  that  is,  *senekastu-.     Hence  seanachaidh, 

a  reciter  of  ancient  lore,  a  historian,  Ir.  seanchuidh,  a  form 

which  favours  the  second  derivation. 
seanadh,  a  senate,  synod,  Ir.  seanadh,  seanaidh,  E.  Ir.  senod,  W. 

senedd,    Corn,   sened,   Br.  senez ;  from  the  Lat.  sy nodus,  now 

Eng.  synod. 
seanagar,  old-fashioned,  knowing  ;  cf .  Ir.  senfha,  W.  henwr : 
seanair,  a  grandfather,  Ir.  seanathair,  M.  Ir.  senathair,  literally 

"old  father." 
seang,    slender,    lean,    Ir.    seang,   E.    Ir.   seng :    "^svengo-s ;   Norse 

svangr,  slender,  thin,  Sc.  swank,  swack,  supple,  Ger.  schwank, 

supple,  allied  to  Eng.  swing. 
seangan,  an  ant  (S.  Inverness  and  Perthshire  snioghan),  Manx 

sniengan,  Ir.  seangdn,  M.  Ir.  sengdn,  E.  Ir.  segon  (Corm.)  ;  cf. 

Gr.  a-Kvixlf  (t  long),  gen.    (rKVL<f)6s   or  crKviTros,  kvlxJ/,  root  skene, 

kene,    scratch   (see    cndmK),   Lit.   skaniis,   savoury    (kittling), 

Stokes   {Bez  ^^  65)   refers   it  to  ^stingagno-,  Eng.   sting,   Gr. 

o-Tifw,  prick  ;  K.  Meyer  derives  it  from  seang,  slender. 
seanns,  luck  ;  see  seamhas. 
S^ap,  slink,  sneak  off,  flinch,   Ir.   seapaim :  "  turn  tail ;"  see  next 

word, 
seap,  a  tail,  an  animal's  tail  hanging  down  (as  a  dog's  when  cowed  : 
sear,  eastern  ;  see  ear. 
searadoir,   a  towel   (Sh.    searhhadair)  ;    from   Sc.   serviter,  servet, 

napkin,  from  Fr.  servietta,  from  servir,  serve,  Lat.  servio. 
searbh,  bitter,  Ir.  searbh,  0.  Ir.  serh,  W.  chiverw,  Corn,  wherow,  Br. 

c'houero  :  "^svervo-s ;  0.  H.  G.  sweran,  dolere,  Ger.  sa%er,'^Eng. 

sour  ;  Lit.  sivariis,  salty. 

37 


306  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

searbhant,  a  servant  maid  :  from  the  Eng.  servant. 

searg,   wither,    Ir.    seargaim,    0.    Ir.  sercim,  serg,  illness  :  "^sergo- ; 

Lit.  sergu,  T  am  ill ;  O.H.G.  swercan,  0.  Sax.  swercan,  become 

gloomy. 
searmon,  a  sermon,  Ir.  searmoin,   M.  Ir.   strmon ;  from  Lat.  sermo, 

sermonis,  Eng.  sermon. 
secirr,  a  sickle,  saw,  E.  Ir.  serr,  0.  W.  serr  ;  from  Lat.  serra. 
searrach,   a  foal,   colt,    so   Ir.,  E.  Ir.   serrach :  "^serso- ;  Gr.  epa-au, 

young  lambs  1 
searrag^,  a  bottle  ;  founded  on  the  Eng.  jar  ? 
sears,  charge  or  load '(as  a  gun)  ;  from  Eng.  charge. 
searsanach,  a  sheriff  officer,  estate  overseer,  seirseanach,  auxiliary 

(Arm.,  Sh.,  O'B.) ;  Gaelic  is  from  the  Sc.  sergean,  sergeand,  an 

inferior  officer  in   a  court  of  justice,  Eng.  serjeant,  from  Fr. 

serjant,  Lat.    serviens,   etc.     M.  Ir.  has  sers^nach,  foot  soldier. 

searsaigeadh,  charging,  citation  (Suth.). 
seas,  stand,    Ir.   seasaim,  E.  Ir.  sessim,    0.  Ir.  tair(sh)issim,  E.  Ir. 

inf.   sessom,    G.    seasamh  :    "^sistami,   I  stand,   *sistamo-  (n.), 

root  sta  ;  Lat.  sisto,   stop,  sto  ;  Gr.    ccrryixi,  set ;  Eng.   stand ; 

Skr.  sthd.     The  W.  sefi/ll,  stare.  Cor.,  Br.  sevell,  Br.  saf,  come 

from  *stam  (Stokes). 
seasg,  barren,  dry,   Ir.  seasg,  E.  Ir.  sesc,  W.  hysp,  Br.  hesk,  hesp  : 

*sisqo-s,  from  sit-s-qo-,  root  sit,  dry ;  Lat.    siccus  ( =  sit-cus)^ 

dry,  sitis,  thirst ;  Zend  hisku,  dry. 
seasgair,    one    in    comfortable   circumstances,    comfortable,    Ir. 

seasgair,  cosy,  dry  and  warm,  quiet ;  from  seasg. 
seasgan,  a  shock  or  truss  of  corn,  gleaned  land  : 
seasgann,   a  fenny  country,  marsh,   Ir.  seisgeann,  E.  Ir.  sescenn  ; 

from  '*'s€sc,  sedge,  Ir.  seisg,  sedge,  W.  hesg  (pi.),  Cor.  hescen, 

Br.  hesk,  whence  Romance  sescha,  reed  ;  cf.  Eng.  sedge,  I.  E. 

root  seq,  cut.     Zimmer  refers  seasgann  to  seasg,  dry,  though 

it  denotes  wet  or  marsh  land, 
seat,  satiety  of  food  (Dial.)  :  see  seid. 
seic,  a  skin  or  hide,  peritoneum,  brain  pellicle  ;  see  seich. 
seic,  meal-bag  made  of  rushes  (Lewis) ;  N.  sekk,  sack, 
seic,  a  rack,  manger ;  from  Sc.  heck,  also  hack.     SeeTnext. 
seiceal,  a  heckle  (for  flax) ;  from  Sc.  and  Eng.  heckle.     The  W.  is 

heislan,  from  Eng.  hatchel. 
seich,  seiche,  a  hide,  skin,  Ir.  seithe,  E.  Ir.  seche,  g.  seched :  ^seket-; 

Norse  sigg,  callus,  hard  skin.     The  root  is  I.  E.  se^,  cut,  Lat. 

seco,  etc.  ;  cf.  for  force  Gr.  Sepfxa,  skin,  from  8ei/o(o,  flay,  Eng. 

tear,  Lat.  scortum  and  corium,  from  sker,  Eng.  shear,  etc. 
seid,  a  belly-full,  flatulent  swelHng,  seideach,  swollen  by  tympany, 

corpulent : 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  307 

seid,  a  truss  of  hay,  a  bed  spread  on  the  floor  (especially  seideag 

in  the  latter  sense)  :  *seddi- : 
seid,  blow,  Ir.  seidim^  E.  Ir.   setim,  W.  chwyth,  a  blast,  M.   Br. 

huez,   Br.   c^houeza,    blow.    Cor.    ivhythe,   to  blow  :    *sveiddo-, 

"^sviddo-,  from  "^sveizdho-,  *svizdho- ;  Ch.  Slav,  svistati,  sibilare  ; 

Lat.  sibilus,  whistling  ( =  sidhilus),  Eng.  sibilant. 
seidhir,  a  chair,  from  Eng.  chair. 
seilcheag^,   a  snail,   Ir.  seilide,  seilchide,  seihnide,   slimide,    0.  Ir. 

selige,   testudo  ;  cf.  Gr.  o-ecrtAos  (t  long),  creo-i^Aog,   crecrtAtTr/s,  a 

snail.    Stokes  gives  the  root  as  sel,  allied  to  Lit.  saleti,  creep, 

slekas,  earthworm,   0.  Pruss.  slayx  (do.).     Stokes  now.  Lit. 

seleti,  creep, 
seile,  placenta  (Carm.)  : 
seileach,  willow,  Ir.  sailedg,  E.  Ir.  sail,  g.  sailech,  W.  helyg,  willows. 

Corn.  helige7i,  salix,  Br.  halek  (pi.)  :   ^saliks ;  Lat.  salix ;  Gr. 

eXiKrj  (Arcadian) ;  Eng.  sallow. 
s^ileann,  sheep-louse,  tick  : 

Seilear,  a  cellar^  Ir.  seileir,  M.  W.  seler  ;  from  Eng.  cellar. 
seilisdeir,  yellow  iris  or  yellow  water-flag,  ir.  soileastar,  feleastar 

(O'B.),  elestrom  (O'B.),  M.  Ir.    soilestar,  W.  elestr,  fleur  de  lys, 

iris,  0.  Br.  elestr.     Cf.  L.  Lat.  alestrare,  humectare  (Ernault, 

Stokes  in  ^.C.^  329). 
seillean,  a  bee,  teillean  (Perth),  tilleag  (Suth.),  W.  chwil,  beetle; 

root  svel,  turn,  as  in  seal  ?     W.  telyn,  harp "? 
s6iin,  a  squint  : 

S^imh,  mild,  placid,  Ir.  seimh  (O'R.,  FoL),  seimh  (Con.)  : 
seinn,  sing,   Ir.   seinnim,   M.   Ir.   sendim,    0.   Ir.  sennim,  play  an 

instrument,  psallo,  perf.   sephainn  {"^ sesvanva,  Stokes) ;   root 

sven,  sound,  as  in  Lat.  sonare,  sonus,  Eng.  sound,  Skr.  svdnati, 

sound. 
seipeal,   a  chapel,  so  Ir.,  M.  Ir.  sepel ;  from  M.  Eng.  and  0.  Fr 

chapele,  now  Eng,  chapel. 
seipein,  a  quart,  choppin  ;  from  the  Eng.  choppin,  from  Fr.  chopine^ 

chope,  a  beer  glass,  from  Ger.  schoppen. 
seirbhis,  service,  Ir.  seirbhis  ;  from  the  Eng. 
seirc,  love,  Ir.  hearc,  seirc,  0.  Ir.  sere,  W.  strch,  Br.  serc^h,  concubine, 

M.  Br.  serch  :  "^serkd,   "^serko- ;  Got.  saiirga,  care,   Ger.  sorge, 

sorrow,  Eng.  sorrow ;  Skr.  surkshati,  respect,  reverence,  take 

thought  about  something.     The  favourite  derivation  is  to  ally 

it  to  Gr.  (TT€pyo}j  I  love,  which  would  give  a  G.  teirg. 
seircean,  burdoch  (Carm.)  : 
seirean,  a  shank,  leg,  spindle-shanked  person  ;  for  connections  see 

speir. 
seirm,  sound,  musical  noise,  ring  as  a  bell,  0.  Ir.  sibrase,  modu- 

labor  'j  Celtic  root  sver,  sing,  I.  E.  sver,  sound ;  Skr.  svara. 


308  ETYMOLOGICAL    DICTIONARt 

soiind,  music ;  Eng,  swear,  answer,  Got.  svaran,  swear ;  Lat. 

sermo,  speech,  Eng.  sermon.     The  W.  chwyrnu,  hum,  snort,  is 

also  allied, 
seirsealach,   robust  (seirsealach,   H.S.D.),   Ir.  seinean,  a  strong 

person  (O'R.)  ;  cf.  searsanach  for  origin. 
seis,  one's  match,  a  friend,  sufficiency,  Ir.  seas,  ship's  seat,  Lewis 

seis,  bench,  seat ;  cf.  Norse  sessi,  bench-mate,  oar-mate,  from 

sessa,  a  ship's  seat  (I.  E.  root  sed,  sit), 
seis,  anything  grateful  to  the  senses,  Ir.  seis,  pleasure,  delight : 

*sved-ti-,  root  sveda,  svdd,  sweet ;  Gr.  eSavos,  sweet,  t^Svs  (do.) ; 

Lat.  suavis,  sweet ;  Eng.  sweet, 
seis,  anus,  the  seat  (Suth.)  : 
seisd,  a  siege  ;  formed  from  the  Eng.  siege. 
seisean,  session,  assize,   Ir.  seisiun ;    from  Lat.  sessio,  sessionis,  a 

sitting,  session. 
seisreach,  a  plough,  six-horse  plough,  the  six  horses  of  a  plough, 

Ir.   seisreach,   a  plough  of  six  horses,  E.   Ir.   sesrech,  plough 

team ;  from  seiseir,  six  persons,  a  derivative  of  se,  six. 
seist,  the  melody  of  a  song,  a  ditty,  M.  Ir.  seis,  a  musical  strain  : 

"^ sven-s-ti-,  root  sven,  seinn. 
se6c,  seocan,  a  helmet  plume,  a  helmet ;  cf.  Eng.  shock. 
seochlan,  a  feeble  person ;  from  the  Sc.  shochlin,  waddling,  infirm, 

shachlin,    verb   shackle,    shuffle    in    walking,    allied  to   Eng. 

shackle,  shake. 
se6d,  siad,  a  hero,  a  jewel,  Ir.  seod,  a  jewel ;  see  send,  jewel, 
seog,  swing  to  and  fro,  dandle  ;  from  Sc.  shog,  M.  Eng.  shoggin, 

M.  Du.  shocken. 
sedl,  method,  way,  Ir.  se6l,  a  method  of  doing  a  thing,  sedlaim,  I 

direct,  steer ;  E.  Ir.  seol,  course  ;  W.  hwyl,  course,  condition. 

From  seol,  sail. 
seol,  a  sail,   Ir.  seol,  0.  Ir.  seol,  seol,  seol,  g.  siuil,  W.  hwyl,  0.  W. 

huil  :    usually    referred    to    *seghlo-    (root    of   seagh)    or    to 

Teutonic  seglo-,  sail  (also  from  ^seghlo-),  borrowed  into  Celtic. 

In  either  case  we  should  expect  Ir.  *s^l,  W.  *hail,  but  we 

have  neither.      Strachan  suggests  that  se6l  is  formed  from 

gen.  siuil  on  the  analogy  of  cebl,  etc.  ;  while  W.  hwyl  may 

have  been  effected  by  a  borrow  from  Lat.  velum  (Cor.  guil, 

Br.  goel). 
sedmar,  a  chamber,  Ir.  se6mra,  M.  Ir.  seomra ;  from  M.  Eng.   and 

Fr.  chamhre,  Lat.  camera. 
seorsa,  a  sort,  kind,  Ir.  sort ;  from  the  Eng. 
seot,  a  short  tail  or  stump,  the  worst  beast,  a  sprout ;  from  Sc. 

shot,  rejected    sheep  ("shot "from  slioot),  shoot,  stern   of  a 

boat,  from  the  root  of  Eng.  shoot.     Cf.  Norse  skott,  fox's  tail, 

skoita,  dangle. 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  309 

seotal,  shuttle  of  trunk  (M'D.)  : 

seth    in   gu   seth,    severally,    neither    (after  negative)  ;  cf.  Lat. 

se-cum  ;  "by  one-self." 
seuchd,  a  tunic  or  lei7ie  (Oss.  Ballad  of  lonmhuin)  : 
seud,  a  jewel,  treasure,  hero,  Ir.  seud,  0.  Ir.  set,  pi.  seuti,  pretiosa, 

Med.    Ir.,  Lat.  sentis ;  from  *sent-,  real,  "being,"  I.  E.  sents, 

being,  participle  from  root  es,  be  ;  Lat.  -sens,  ipraesens,  etc.  ; 

Gr.  et's. 
seul,  seula,  saoil,  a  seal,  Ir.  seula,  M.  Ir.  sela,  W.  sel,  0.  Br.  siel ; 

from  Lat.  sigillum,  M.  Eng.  and  Fr.  seel,  Ag.  S.  sigle. 
seum,  earnest  entreaty  ;  see  seam. 
seun,  a  charm,  defend  by  charms,  Ir.  seun,  good  luck,  E.  Ir.  sen, 

blessing,   sign,  luck,   0.   Ir.  sen,  benedic,  W.  swyn,  a  charm, 

magic  preservative ;  from  Lat.   signum,  a  sign,  "  sign  of  the 

cross." 
seun,  refuse,  shun,  Ir,  seunaim^  seanaim,  M.  Ir.  senaim  ;   probably 

from  the  above. 
seunan,  sianan  in  breac-sheunain,  freckles  : 
seusar,  acme  or  perfection  (M'A.  for  Islay) ;  from  seizure,  crisis  ? 
sgab,  scab,  sgabach,  scabbed ;  from  the  Eng. 
sgabag,  cow  killed  for  winter  provision  (M'F.)  : 
Sgabaiste,   anything   pounded   or  bashed  (H.S.D.),   Ir.  sgabaiste, 

robbery  : 
Sgaball,  a  hood,  helmet,  M.  G.  sgahall,  a  hood  or  cape  (M'V.) ;  Ir. 

scabal,  a  hood,  shoulder  guard,  helmet,  a  scapular  ;  from  Lat. 

scapulae,  shoulder-blades,  whence  Eng.  scapular. 
Sffabard,  scabbard  ;  from  the  Eng. 

Sg'abh,  sawdust,  Ir.  sgahh  (Lh.) ;  Lat.  scobis,  sawdust,  powder. 
Sgad,  a  loss,   mischance ;    from  the  Sc.  skaith,  Eng.  scathe,  scath 

(Shakespeare),  Norse  ska&i,  scathe,  Ger.  schaden,  hurt. 
Sgadan,  a  herring,   Ir.  sgaddn,  E.  Ir.  scatan  (Corm.),  W.  ysgadan 

(pi.) ;  cf.  Eng.  shad,  "  king  of  herrings,"  Ag.  S.  sceadda,  Prov. 

Ger.  schade. 
Sgadartach,   a  set   of   ragamufhns   (H.S.D.),  anything   scattered 

(M'A.)  ;  from  Eng.  scatter. 
Sgafair,  a  bold,  hearty  man  (H.S.D.,  Arm.,  O'B.),  a  handsome  man 

(H.S.D.),  a   scolding   man  (MA.),  Ir.  sgafaire,  a  bold,  hearty 

man,  spruce  fellow,  a  gaffer  ;  from  the  Eng.  gaffer  % 
Sgag",  split,  crack,  winnow,  filter,  Ir.  sgagaim,  filter,  purge  ;  cf.,  for 

root,  gag. 
sgaipean,  a  ninny,  dwarf  : 
Sgail,  a  shade,  shadow,  Ir.  sgdile,  scdil,  M.  Ir.  scdil,  0.  Br.  esceilenn, 

cortina,  curtain  :  *skdli-,  root  ska  of  sgdth,  q.v. 
Sialic,  a  smart  blow,  a  slap,  skelp,  Ir.  sgailledg ;  root  skal,  make 

a  noise  by  hitting  ;  Norse  skella,  slap,  clatter  (skjalla),  Ger. 


310  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

schallen,  resound  ;  Lit.  skali%  give  tongue  (as  a  hunting  dog). 

Cf.  So.  and  M.  Eng.  skeip.     Also  sgailleag. 
Sgailc,  a  bald  pate,   baldness,   sg'all,  baldness,   Ir.  sgallta,  bald, 

bare,  scallach,  bald  :  from  Norse  skalti,  a  bald  head,  Swed. 

skallig,    bald,    skala,   peel,   skal,   husk,   Eng.   scale.       The  G. 

sgailc  is  possibly  from    M.  Eng.   scalc^    scalp  ;    but  Sgall  is 

clearly  Norse. 
Sgain,  burst,  rend,  Ir.  sgdinim :  "^skad-no-,  root  skkad,  sked,  skha, 

split,  rend,  cat ;  Gr.  a-KeSavvvfit,  scatter  ;  Skr.  skhddate,  split, 
Sgainneal,  a  scandal,   Ir.   scannail,  M.  Ir.  scandal ;  from  the  Lat. 

scandalum. 
sgainnir,  scatter,  sganradh  (n),  Ir.  scanruighim,  scatter,  scare ; 

cf.  Eng.  squander,  allied  to  scatter. 
Sg^innteach,  a  corroding  pain,  pain  of  fatigue ;  from  sgdin. 
Sgaird,  flux,  diarrhcea,  ir.  sgdrdaim,  I  squirt,  pour  out :  *skardo- ; 

I.  E.  skerdo- ;  Lat.  sucerda,  swine-dung,  muscerda,  mouse-dung 

=  mus-scerda- ;  Skr.  chard,  vomit ;  Ch.  SI.  skar§du,  nauseating  ; 

Eng.  sham.     Another  form  is  *skart,  W.  ysgarth,  excrement, 

Br.  skoarz,  skarz,  void,  cleanse,  Gr.  a-KOjp,  g.  cr/caros,  Skr.  gdkrty 

dung, 
Sgaireach,  prodigal  (Sh.,  etc.) ,  from  the  root  skar  of  sgar. 
Sgaireag,   one  year  old   gull,  young  scart ;  from  Norse  skdri,  a 

young  sea-mew. 
Sgairn,  howling  of  dogs,  loud  murmur  ;  see  sgairt. 
Sgairneach,  a  continuous  heap  of  loose  stones  on  a  hill  side,  the 

sound  of  such  stones  falling  (sgairm,  M'A.) ;  cf.  Sc.  scarnoch, 

crowd,    tumult,    noise   (Ayr).      See  sgairn.      Badenoch  Dial. 

sgarmach. 
sgairt,  a  loud  cry,  Ir,  sgairt :  "^s-gar-ti-,  root  gar  1 
Sgairt,  activity,  Ir.  sgairteamhuil,  active  :  root  skar,  skip,  spring  ; 

Gr.  a-Katpo),  skip,  cTKapos,  a  leap,  run  ;  Zend  fhar,  spring. 
Sgairt,  midriff,  intestine  caul,  Ir.  scairt :  "  separater,"  from  skar  of 

sgar "? 
Sgait,  a  skate ;  from  the  Eng,  skate,  Norse  skata. 
Sgaiteach,  sharp,  edged,  cutting,  sgait,  a  prickle,  a  little  chip  of 

wood  in  one's  flesh  (Dial.)  ;  from  sgath,  lop. 
Sgal,  howl,  shriek,  yell,  Ir,  sgal,  M,  Ir,  seal,  root  skal,  sound,  cry ; 

Norse    skjalla,    clash,    clatter,    skvala,    squall,    squeal,     Ger. 

schallen  ;  Lit,   skaliu,  give  tongue  (as  a  dog)  ;    Gr.  o-KvXa^, 

whelp :   I.  E,  root  sqel,  make  a  sound,  allied  to  sqel,  split,  hit  1 

Cf.  W.  chwalu,  prate,  babble,  spread,  root  sqvel,  sqval. 
Sgalag,  a  servant,   Ir.   sgoldg  (fern.),  husbandman,  rustic,  M.  Ir. 

scoloc   {=gille),   E.    Ir.  scoloca  ;    from  Norse  skdlkr,   servant, 

slave.  Got,  skalks^  servant,  Ger.  schalk,  knave,  Eng.  marsAa^, 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  311 

seneschal.     It  could  hardly  be  from  Lat.  scholasticus,  as  Skene 

(Celt.  Scot'^  448)  thinks. 
Sg^lain,  scales  for  weighing,  Ir.  scdla,  a  balance,  scali  (B.  of  Dr.) ; 

from  the  early  Eng.  scale,  Ag.  S.  scale,  Norse  skdl,  a  balance. 
Sgalan,   hut,    scaffold,  Jr.,   M.   Ir.  scdldn ;  from  the  Norse  skdli,  a 

hut,  shed.     Stokes  (Bez.  Beit.^^  65)  refers  it  to  a  stem  *scdnlo-, 

cognate    with    Gr.    a-Krjvij    (Dor.    a-Kdvd),    a  tent,  roof,  skhd, 

cover,  shade. 
Sgald,  burn,  scald,  Ir.  sgall,  scald,  singe  ;  from  the  Eng.  scald. 
Sg'all,  baldness,  Ir.  sgallta,  bald,  bare  ;  see  under  sgailc. 
Sgalla,  an  old  hat  (M'A.) : 

Sg^lla,  a  large  wooden  dish  cut  out  of  a  tree  (M'A.)  : 
Sgallais,  insult,  contempt;  from  the  Norse  skoll,  mockery,  loud 

laughter,  skjal,  empty  talk,  skjall,  flattering  (H.S.D.    gives 

"  flattery"  as  a  meaning)  :  allied  to  sgal,  q.v. 
Sg^amal,  a  scale,  squama,  Ir.  sgamal ;  from  Lat.  squdmula,  squdma. 

In  G.  and  Ir.  Bibles,  Acts^  18,  "  Scales  fell  from  his   eyes" — 

sgamail. 
Sgamal,  effluvia,  phlegm,  Ir.  sgamal  :  same  as  above, 
Sgamh,  dross,  dust ;  see  sgabh. 
Sgamhan,  the  lungs,  liver,  Ir.  sgamhdn,  lungs,  M.   Ir.  seaman,  W. 

ysgyfaint,  lights.  Cor.  skefans,   Br.  skevent ;  from  Ir.  seaman, 

levis,   W.   ysgafn,   light.    Cor.    scaff,  Br,   skanv,   light  (cf.  for 

force   Eng.    lights,    Buss,   legkoe,    lungs,   from   legkii,   light)  : 

^skamno- ;  cf.  Norse  skammr,  short,  0,  H,  G.  scam,  short. 
sgann,  a  multitude,  drove  : 
Sgann,  a  membrane,  Ir,  sgann  ;  cf,  Norse  skdn,  a  thin  membrane, 

film,  skaeni,  film,  membrane  ;  "^skad-no  1 
Sganradh,  dispersing,  terror  ;  see  sgainmr. 
Sg^aog",  a  foolish,  giddy  girl ;  cf.   Sc,   skeich,  s^ez^^, ,  skittish,   Eng. 

Sgaoil,  spread,  scatter,  let  go,  Ir.  sgaoilim,  M,  Ir.,  E.  Ir.  scdilim ; 

cf,  W.  chwaht,  disperse,  strew,  root  sqval,  sqvol,  allied  to  root 

sqel,  split  (as  in  sgoilt,  q.v.).     Bhys  says  W.  is  borrowed, 
Sgaoim,  a  fright,  a  start  from  fear,  skittishness  :  for  sgeum  %     If 

so,  for  sceng-men,  E,  Ir,  scingim,  I  start  ;  Gr.  o-Ka^d),  I  limp, 

cTKLfifSd^d),  limp;  Ger,  hinken  (do.)';  Skr,  khanj  (do.).   See  sgeun. 
Sgaoth,  a  swarm   (as  of  bees),   Ir,  scaoth,  scaoith  :  ^skoiti-,  from 

skhfdt,  separate  ;  Ger.  scheiden,  Eng.  shed  ;  further  Lat.  scindo 

(from  root  skheid,  split),  split. 
Sgap,    scatter,    Ir.    scapaim  :     ^skad-ho-    (from  skhad,  divide,   Gr. 
rtLK^  o-KeSdvwixL,  scatter),  developing  into  skabb,  which,  as  skabb-th, 
^^i^^^il;-  becomes  sgapl ,    But  consider  Eng.  scape,  escape. 
Sgar,  sever,  separate,  Ir.  sgaraim,  0.  Ir,  scaraim,  W,  ysgar,  separ_ 

ate,   0,   Br,   scarat,   di  udicari  :  "^skarao,   root   sker,     eparat 


312  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

sunder ;  Lit.  skiriu,  separate  ;  0.  H.  G.  sceran,  Ger.  scheren, 
shear,  cut,  Eng.  shear ;  further  Gr.  Ketpd),  cut,  etc. 

Sg^arbh^  cormorant;  from  the  Norse  skarfr,  N.  Sc.  scar/(Shet.,  etc.). 

Sgarlaid,  scarlet,  Ir.  sgdrloid,  M.  Ir.  scarloit ;  from  M.  Eng. 
scarlat,  scarlet,  Med.  Lat.  scarlatum.  Stokes  and  K.  Meyer 
take  it  direct  from  Lat. 

Sgat,  a  skate  (Dial.) ;  see  sgait. 

Sgath,  lop  off,  Ir.  sgathaiin,  E.  Ir.  scothaim ;  I.E.,  root  skath,  cut ; 
Gr.  d(rKr)Oii]s,  unscathed,  crxa^w,  cut ;  Eng.  scathe,  Ger.  schaden, 
hurt ;  Skr.  chd,  lop.  The  root  appears  variously  as  skhe,  ska, 
skhei,  skhe  (Gr.  crKeSavvu/xc).  It  is  possible  to  refer  sgath  to 
the  root  seq,  cut,  Lat.  seco,  Eng.  section.     See  sgiaii. 

Sgath,  a  shade,  shadow,  Ir.  sgath,  scdth,  0.  Ir.  scdth,  W.  ysgod. 
Cor.  scod,  umbra,  Br.  skeud  :  *skdto-s  ;  Gr.  a-Koros,  darkness  ; 
Eng.  shade.  Got.  skadus,  shade,  shadow,  Ger.  schatten ;  Skr. 
chdya,  shadow. 

Sgath  (Sh.,  Arm.,  sgath,  H.S.D.),  a  wattled  door  : 

sgeach,  sgitheag,  hawthorn  berry,  Ir.  sgeach,  sweet-briar,  haw, 
E.  Ir.  see,  g.  sciach,  also  g.  pi,  sciad,  W.  yshyddad,  hawthorn, 
Cor.  spedhes,  Br.  spezad,  fruit,  currant  :   ^skvijat-  : 

Sgeadaich,  dress,  adorn,  Ir.  sgeaduighim,  adorn,  mark  with  a  white 
spot,  sgead,  speck,  white  spot,  sgeadach,  speckled,  sky- 
coloured  ;  also  gead,  spot : 

Sgealb,  a  splinter,  Ir.  sgealpog,  splinter,  fragment,  sgealpaim, 
smash,  split,  make  splinters  of;  see  ^olb.  Cf.  Sc.  skelb, 
skelf,  a  splinter,  skelve  (vb.). 

Sgeallag,  wild  mustard,  Ir.  sgeallagach,  M.  Ir.  scell,  a  grain, 
kernel ;  root  sqel,  separate,  Eng.  shell,  etc.  Stokes  equates 
Ir.  scelldn,  kernel,  with  Lat.  scilla,  squill,  sea-onion,  Gr. 
0"K  I A  Aa. 

Sgealp,  a  slap  ;  from  Sc.  skelp,  M.  Eng.  skelp. 

Sgeamh,  yelp,  Ir.  sceamh,  E.  Ir.  seem,  scemdacht ;  cf.  next  word. 
Also  G.  sgiamh,  sgiamhail,  to  which  Ernault  compares 
M.  Br.  hueual,  cry  like  a  fox. 

sgeamh,  severe  or  cutting  language,  Ir.  sgeamhaim,  I  scold, 
reproach  :  *skemo- ;  Norse  skamma,  to  shame,  to  scold,  Eng. 
shame,  sham  %  The  word  Sgeamh  also  means  "  a  disgust  "  in 
Gaelic  ;  also,  according  to  M'A.,  "a  speck  on  the  eye," 
"  membrane."     Also  Ir.  (and  G.  ?)  sgeamh,  polypody. 

Sgean,  cleanliness,  polish  ;  cf.  for  origin  Norse  skina,  Eng.  shine. 

S^6an,  sudden  fright  or  start,  a  wild  look  of  the  face  ;   see  sgtun. 

Sgeanag,  a  kind  of  sea  weed,  so  called  from  resembling  a  knife 
blade  (Arg.). 

Sgeann,  a  stare,  gazing  upon  a  thing : 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  313 

Sgeap,  a  beehive  ;  from   the   Sc.   skep,   M.   Eng.   skeppe,  a  skep, 

carrying  basket,  Norse  skeppa^  a  measure. 
Sgeig,  mockery,  Ir.  sgige,  M.  Ir.  scige  :  ^skeggio-  : 
Sgeigeach,  having  a  prominent  chin  or  a  beard  of  strong,  straight 

hair  (Sutherland) ;  from  Norse  skegg,  a  beard,   from  skaga, 

jut  out,  Eng.  shaggy. 
sgeilcearra,  supple,  active ;  cf.  sgiolcarra. 
Sgeile,  misery,  pity,   Ir.  sceile  (O'Cl.,  Lh.  as  obsolete,  O'B.),  sceile 

(O'R.): 
Sgeileid,  a  skillet,  Ir.  sgilead ;  from  the  Eng. 
Sgeileas,  a  beak,  thin  face,  talkativeness  (H.S.D.) ;  see  sgeilm. 
Sgeilm,  boasting,  prattling  (H.S.D. ,  Arms.),  a  thin-lipped  mouth, 

a  prater's  mouth  (M'A.) ;  also  sgiolam,  sgeinm.     Root  sM, 

as  in  sgaL 
Sgeilm,  sgeinm,  neatness,  decency ;  cf.  sgean. 
Sgeilmse,  a  surprise,  sudden  attack  : 
Sgeilp,  a  shelf  ;  from  Sc.  skelf,  Ag.  S.  scylfe,  now  shelf. 
Sg^imh,  beauty,  Ir.  sgeimh  ;  see  sgiamh. 
Sgeimhle,  a  skirmish,  bickering,  Ir.  sgeimhle  : 
Sg^innidh,  twine,  flax  or  hemp  thread  ;  cf,  Ir.  sgainne,  a  skein  or 

clue    of   thread.     The    Sc.    skiny,  pack  thread    (pronounced 

skeenyie)  is  apparently  from  G.  ;  Eng.  skein  is  from  M.  Eng. 

skeirie,  0.  Fr.  escaigne.     Skeat  derives  the  Eng.  from  Gaelic. 

The  G.  alone  might  be  referred  to  *skein,  from  sghein,  sghoin^ 

rope,  string,  Lit.  geinis,  string,  Lat.  funis,  Gr.  crxoivos. 
Sgeir,  a  rock  in  the  sea,  skerry  ;  from  Norse  sker,  a  rock  in  the 

sea,  whence  Eng.  skerry,  scaur  :   "  cut  off,"  from  root  of  Eng. 

shear,  G.  sgar. 
Sgeith,  vomit,   Ir.   sceithim,  E.  Ir.  sceim,  sceithim,  W.  chivydu,  Br. 

clioueda  :    "^sqveti- ;    cf.    Gr.  cnrariyr],    thin   excrement   as    in 

diarrhoea  (Bez.).     sgeith-feith,  varicose  vein. 
Sgeo,  g.  Sgiach,  haze,  dimness  (Heb.) :  see  ceo. 
Sgeoc,  a  long  neck  ;  cf.  gedc. 
Sgeop,  a  torrent  of  foolish  words,  also  Sgeog : 
Sgeul,  Sgial,  a  tale,   Ir.  sgeul,  0.  Ir.  seel,  W.  chwedl.  Cor.  ivhethl, 

Br.    quehezl   {([ue-hezl,    que  —  ko-)  :    ^sqetlo-n    (sqedlo-n,    Rhys), 

root  seq,  say  :  Lat.  inseque,  die,  inquam  (  =  in-squam  V),  say  I  ; 

Gr.  €vv€7roj,   I  tell,  eVt-cTTre,  dixit ;  Ger.  sagen,  Eng,  say ;  Lit. 

sakyti,  say. 
Sgeun,  dread,  disgust,  look  of  fear,   Ir.  sgean,  fright,  wild  look, 

M.   Ir.   seen,   affright :    ^skeng-no-,  from  skeng,  start,   spring, 

E.  Ir.  scingim,  start,  spring  (for  root  see  sgaoim).     Strachan 

refers  it  to  *skakno-,  root  skak,  spring.  Lit.  szokti,  spring,  Ch. 

SI.  skakati,  Norse  skaga^  jut  out. 

38 


314 


ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 


Sgiab,  a  snatch,  sudden  movement,  Ir.  sgioh  ;  see  sgiohag. 
Sgiamh,    beauty,    Ir.    sgiamh,    0.   Ir.    sciam  :    *skeimd  ;    cf.    Got. 

skeima,  a  light,  Ag.  S.  scima,  Norse  skimi,  a  gleam  of  light, 

further  Eng.  shine,  shimmer. 
Sgiamh,  a  squeal,  yell,  mew  ;  see  sgeamh. 
Sgian,  a  knife,   Ir.  sgian,  E.  Ir,  sciaii,  W.  ysgien,  slicer,  scimitar, 

ysgi,  cutting  off,  Br.  skeja,  cut :  "^skeend,  vb.  skeo,  cut ;  Skr. 

chd,   cut  off,   Gr.  (T\d^(ii,   cut,    o-xaw  ;    I.   E.    root  skhe,    skha^ 

split,  cut.     Lindsay  refers  Gadelic  to  '^scend,  allied  to  Lat. 

scena,   a  priest's  knife,  whose   side-form  is  sacena,  from  seco, 

cut,  Eng.  section,  saw.     Others  have  compared  Lat.  scio,  know, 

Gr.  Keioi,  cut. 
Sgiath,  a  shield,  Ir.  sgiath,  0.  Ir.  sciath,  W.  ysgwyd,  0.  W.  scuit^ 

0.    Br,    scoit,    Br.    skoued :    *skeito- ;    Ch.    SI.  stitu,    shield ; 

0.  Pruss.  scaytan,  Norse  ski^,  firewood,  billet  of  wood,  tablet 

(Schrader)  ;  to  which  Bez.  queries  if  Lat.  scutum  {^skoito-  T) 

be  allied. 
Sgiath,    a    wing,    Ir.   sgiathdn,   sgiath,    E.    Ir.  sciath  [sciath  n-ete, 

shoulder  of  the  wing),  0.  Ir.  sciath,  ala,  pinna,  W.  ysgwydd, 

shoulder,    Cor.    scuid,    scapula,    Br.  skoaz :  ^skeito-,    "^skeidd, 

shoulder-blade  ;  I.  E.  root  sqid,  Lat.  scindo  ;  Gr.  crxt^w,  split ; 

Skr.    chid,   cut ;  further  Ger.   scheiden,   divide  (I.  E,   shheit), 

which  agrees  with  the  Gadelic  form, 
Sgibeach,  Sgibidh,  neat ;  see  sgiobalta. 
Sgid,  a  little  excrement  (M'A.) ;  from  the  Eng. 
Sgideil,  a  plash  of  water  ;  see  sgiodar. 
Sgil,  skill  ;  from  the  Eng. 
Sgil,  unhusk,  shell,  Ir.  sgiollaim,  sgilc,  shellings  of  corn,  sgilice,  the 

operation  of  the   mill   in   shelling   corn  :    ^skdi-,  I.   E.  sqel, 

separate  ;  Norse  skilja,  separate,  Eng.  skill,  shell,  etc.     See 

scoilt.     Cf.  Sc.  shillin,  shelled  or  unhusked  grain. 
Sgilbheag,  a  chip  of  slate   (Arg.)  ;  from   Sc.  skelve,  a  thin  slice, 

Eng.  shelf. 
Sgilig",  shelled  grain  (Dial.),  from  Norse,  whence  Sc.  shillin,  which 

see  under  sgil.     Ir.  sgilige,  sgileadh,  sgiolladh,  shelling  grain. 
Sgillinn,  a  penny,  Ir.  sgillin,  shilling,   M.  Ir.  scilling,  scillic,  from 

Ag.  S.  scilling,  Norse  skillingr,  Ger.  schilling. 
Sgilm,    a   mouth    expressive    of   scolding   aptitude    (M'A.);     see 

sgiolam. 
Sgimilear,  a  vagrant  parasite,  intruder  ;  from  Sc.  skemmel.     Cf. 

sgiomalair. 
Sginn,  squeeze  out,  gush  out,  Ir.  scinn,  gush,  start,  E.  Ir.  scendim, 

spring  ;  Skr.  skand,  leap  ;   Lat.   scando  ;  Gr.  crKavSaAov,  Eng. 

scandal.     Arm.  has  sginichd,  squeezing  ;  Badenoch  Dial,  has 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  SI  5 

Sging,   a  squeeze,   hardship.      There  is  an  E.  Ir.  scingim,  I 

spring,  from  skeng,  discussed  under  sgaoim. 
Sgioba,  ship's  crew ;  from  the  Norse  skip,  a  ship. 
Sgiobag,   a  slap  given  in  play,  a  hasty  touch  or  snatch,  sgiob, 

Sgiab,  snatch,   Ir.  sgiobaim,  I  snatch,  W.  ysgip,  ysgipiol ;  cf. 

Manx  skibbag,  skip,  hop,  from  Eng.  skip. 
Sgiohair,  a  skipper ;  from   the   Sc.   skippare,  Eng.  skipper,  Norse 

skipari,  a  mariner. 
Sgiobal,  Sgiobal  (Suth.),  a  barn,  Ir.  sgiobdl  : 
Sgioball,  loose  folds  or  skirts  of  a  garment : 
Sgiobalta,   clever,   neat,    Manx   skibbylt,    active,    a  skipping,    Ir. 

sgiobalta,    active,    spruce ;    also    G.    sgioblaich,    adjust    the 

dress,  etc.,  tidy  up.     Cf.  Norse  skipulag,  order,  arrangement, 

skipa,  put  in  order,  Eng.  ship  shape.     The  Gadelic  is  borrowed. 
Sgiodar,   a  plashing  through  bog  and  mire,  diarrhoea ;  from  Sc. 

scutter,  skitter. 
Sgiogair,  a  jackanapes,  Ir.  sgigire,  a  buffoon,  mocker ;  see  sgeig. 
Sgiolam,    forward  talk,    also   sgeilm ;  also  giolam.     See  sgeilm. 

sgiol  (Lewis),  empty  talk  ;  N.  skjal. 
Sgiolc,  slip  in  or  out  unperceived ;  cf.  Eng.  skulk. 
sgiolbhagan,  fibs  (Wh.) : 
Sgiomalair,    an  instrument  to  take    the  suet    off  a  pot  (M'A.) ; 

from  Eng.  skim  ? 
Sgionabhagan,  "  smithereens"  (Arg.) ;  from  sgian  ? 
Sg^ionnadh,  starting,  eyes  starting  with  fear  ;  see  sginn. 
Sgionn-shuil,  a  squint  eye ;  from  Eng.  squint,  with  a  leaning  on 

G.  sgionn,  sginn,  start,  protrude. 
Sgiord,  squirt,  purge,  Ir.  sgiordadh  (n.),  sgiurdaim   (O'R.)  ;  either 

cognate  with  or  borrowed  from  Eng.  squirt  (Stokes'  Lis.). 
Sgiorr,  slip,  stumble,  Ir.  sciorrairn  : 
Sgiort,  a  skirt,  edge   of  a   garment,  Ir.  sgiorta ;  from   Eng.  skirt. 

O'Cl.  has  Ir.  sguird  for  tunic  or  shirt. 
Sgiot,   scatter ;    from   Norse  skjota,   shoot,   skyti,  shooter.     M'A. 

says  the  word  belongs  to  the  North  Highlands  ;  Arm.  does 

not  have  it.     Ir.  has  sgiot,  a  dart,  arrow  :   "  something  shot." 
Sgire,  a  parish  ;  from  Ag.  S,  scir,  county,  now  shire,  O.H.G.  scira, 

charge. 
Sgirtean,  a  disease  in  cattle — black  spauld  or  quarter-ill  (H.S.D.) : 

"  stumbling  disease,"  from  sgiorradh  1 
Sg'ith,  tired,  Ir.  sgith,  weariness,   0.  Ir.  scith.  Corn,  sqwyth,  skith, 

Br.  skouiz,  skuiz  :  *skUo-,  *skUto-  (Brittonic  *skvitto-,  accord- 
ing to  Stokes) ;  root  skhei  beside  khsei,   decay,  destroy,  Gr. 

(f>OLw,    decay,    <:f)dLa-L<i,    phthisis,    Skr.    kshi,    destroy,    kshiids, 

exhausted  (Strachan,  Bez.  Beit.^'^  300). 


316  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

Sgithiol,  a  shealing  hut  (Carmichael) ;  from   Norse  skyli,  a  shed, 

sltjbl,  a  shelter,  Dan.  and  Swed.  skjul,  shed,  Eng.  sheal. 
Sgiiican,  sgiuchan,  the  cackUng  or  plaint  of  a  moorhen  : 
sgiugan,  a  whimper ;  cf.  the  above  word. 

Sgiunach,  a  charm  for  getting  all   the  fish  about  a  boat  or  head- 
land   into   one's    own    boat   amidst   the    amazement   of    the 

neighbours  (M'A.)  : 
Sgiunach,  a  bold,  shameless  woman  (H.S.D.)  : 
Sgiurdan,  a  squirt ;  from  the  Eng. 
Sgiurs,  scourge,  Ir.  sgiur.-^aim^  W.   ysgors ;  from    M.   Eng.    scourge, 

Lat.  excoriare. 
sgiuthadh,  a  lash,  stroke  with  a  whip  (H.S.D.  says  Dial.  ;  M'A. 

says  North)  : 
Sglabhart,  a  blow  on  the  side  of  the  head ;  from  Sc.  sclafert  (do.), 

sclaff,  a  blow,  Pro  v.  Fr.  esclaff'a,  to  beat  (Ducange),  Med.  Lat. 

eclafa. 
Sglaib,  ostentation  (Hend.)  : 
Sglaim,  questionably  acquired  wealth,  sg'laimire,  usurper  (M'A.) ; 

see  glam. 
Sg'lamhadh,   a  seizing  greedily  upon   anything,    Ir.  sclamhaim,  I 

seize  greedily,  scold  ;  also  G.  sglamadh  (M'E.) ;  see  glam. 
sglamhruinn,  a  scolding,  abusive  words  ;  cf.  Sc.   sclourie,  vilify, 

abuse,   bedaub.     Ir.  sglamhadh  means  also  "scold,"  and  G. 

sglamhadh,  scold  of  a  sudden  (M'A.).     Sc.  has  sklave,  to 

calumniate. 
Sglamhradh,  clawing  one's  skin  for  itch  (M'A.) ;  see  damhradh. 
sgleamhas,  meanness,  sordidness,  sgleamhraidh,  a  stupid  or  mean 

fellow. 
gleamaic,  plaster  (vb.),  daub  filthily  (M'A.),  sgleamaid,  snotters 

(M'A.)  : 
Sgl^ap,  ostentation,  Ir.  sgleip ;  M'A.  gives  the  force  of  "  to  flatter, 

stare  open-mouthed  at  one." 
Sgleo,  dimness  of  the  eyes,  vapour  : 

Sgleo,  boasting,  romancing,  Ir.  scleo,  boasting,  high  language  : 
Sgleo,  misery,  Ir.  sdeo  (O'Cl.)  : 
sgle6bach,  sluttish  : 
Sgleobht,  a  chunk  (M'D.) : 
Sgleog*,  a  snot,  phlegm,  a  knock  : 
Sgleogair,  a  troublesome  prattler,  liar  : 
Sgleoid,  a  silly  person,  slattern,  Ir.  sdeoid  \  also  gle6id : 
Sgliamach,  slippery-faced  (M'L.) : 

Sgliat,  slate,  Ir.  sddta  ;  from  M.  Eng.  sdat,  now  slate. 
Sglimeach,  troublesome,  as  an  unwelcome  guest : 
Sgliobhag,  a  slap  (Dial.) ;  cf.  Sc.  sdajf,  sdaffert. 


OP    THE    GAELIC    LANGUAGE. 


317 


Sg^liurach  (sgliurach,  H.S.D.),  a  slut,  gossip,  Ir.  syliurach.     The 
G.  also  means  "  young  of  the  sea-gull  till  one  year  old,"  when 
they  become  sgaireag^. 
Sglongaid,  a  snot,  spit ;  see  glong. 

Sgob,  snatch,  bite,  sting,  Ir.  sgohallach,  a  morsel,  piece ;  also  G. 
Sgobag,  a  small  wound,  a  small  dram.  Seemingly  formed 
from  gob,  a  bill,  mouth  (cf.  0.  Fr.  gobet,  morsel,  gober, 
devour,  Eng.  gobble). 

Sgoch,  gash,  make  an  incision  ;  for  scoth ;  see  sgath. 

Sgod,  the  corner  of  a  sheet,  the  sheet  of  a  sail,  a  sheet-rope,  M.  Ir. 
scoti,  sheets  ;  from  Norse  &kaut,  the  sheet  or  corner  of  square 
cloth,  the  sheet  rope,  a  hood,  Got.  skauts,  hem,  Eng.  sheet. 

SgOg",  a  fool,  idler,  sgogach,  foolish,  Ir.  sgogaire  (O'R.),  W.  ysgogyn, 
fop,  flatterer  : 

Sgoid,  pride,  conceit,  Ir.  sgoid  ;  G.  Sgoideas,  pageantry,  ostenta- 
tion : 

Sgoid,  drift-wood  (Lewis)  ;  N.  ski&a. 

Sgoil,  school,  Ir.  sgoil,  E.  Ir.  scol,  W.  ysgol,  Br.  skol',  from  Lat. 
schola,  whence  Eng.  school. 

Sgoileam,  loquacity  :  see  sgiolam. 

Sgoilt,  split,  Sgoltadh,  splitting,  Ir.,  M.  Ir.  scoiltim,  inf.  scoltad, 
O.  [r.  diuscoilt,  scinde  [St.  Gal.  Incant.),  Cor.  felja,  Br. 
faouto,  split  :  "^sqolto,  split,  root  sqvel ;  Lit.  skelto,  split, 
skillu,  split ;  Norse  skiljan,  separate,  Ger.  schale,  shell,  Eng. 
shale,  skill  ;  Gr.  crKaAAco,  hoe,  o-kvXXo),  tear. 

Sgoim,  wandering  about,  skittishness  (Hend.)  ;  cf.  sgaoim. 

sgoinn,  care,  efficacy,  neatness  : 

Sgoirm,  throat,  lower  parts  of  a  hill  (MT.  Ossian) ;  for  latter 
force,  see  under  sgairneach. 

Sgoitich,  a  quack,  mountebank  : 

Sgol,  rinse,  wash  ;  from  Norse  skola,  wash,  Swed.  skolja,  rinse, 
wash,  Dan.  skylle. 

Sgolb,  a  splinter,  Ir.  sgolb,  M.  Ir.  scolb,  a  wattle,  W.  ysgolp, 
splinter,  Br.  skolp  :  "^skolb-,  root  skel,  skol,  split  (see  sgoilt), 
fuller  root  skel-g  ;  Gr.  Kokof36<^,  stunted,  o-KoXoxp  (o-koAottos), 
stake  ;  Swed.  skalks,  a  piece,  also  Got.  halks,  halt,  Eng.  shelf, 
spelk  (Perrson  Zeit.'^^  290  for  Gr.  and  Teut.). 

Sgonn,  a  block  of  wood,  blockhead  ;  sgonn-balaich,  lump  of  a 
boy  :  "^skotsno-,  "  section  "  ;  from  the  root  of  sgath. 

sgonsair,  an  avaricious  rascal  (M'D.) : 

Sgop,  foam,  froth  (M'D.)  : 

Sgor,  a  mark,  notch,  Ir.  sgor ;  from  Eng.  score,  Norse  skor,  mark, 
notch,  tally  (G.  is  possibly  direct  from  Norse). 


318  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

Sgor,  Sgorr,  a  sharp   rock ;  from   Sc.  scaur,   Eng.    scar,   cliff,   of 

Scandinavian    origin,    Norse    sker,   skerry ;   0.   H.  G.    scorra, 

rock  ;  further  Eng.  shore,  Ag.  S.  score.     See  sgeir  further. 
Sg6rnan,  a  throat,  Ir.  scorndn  : 
Sgot,  a  spot,  blemish,  small  farm  ;  cf.  Sc.  shot,  a  spot  or  plot  of 

ground. 
Sgoth,  a  boat,  skiff,  a  Norway  skiff;   from  Scandinavian — Dan. 

skude,  Norse  skiita,  a  cutter,  small  craft. 
fsgoth,  a  flower,  Ir.  sgoth ;  Lat.  scateo,  gush  (St.  Zeit.^'^). 
Sgrabach,  rough,  ragged,  Ir.  sgrdbach,  sgrabach  (Lh.) ;  from  Eng. 

scrap,  scrappy,  Norse  skrap,  scraps. 
sgrabaire,  the  Greenland  dove  ;  hence  Sc.  scraher. 
Sgragall,  gold-foil,  spangle  (Sh.,  Lh.,  etc.;  not  M'A.  or  M'E.),  Ir. 

sgragall  : 
Sgraideag,  small  morsel,  diminutive  woman,  Ir.  sgraideog.     M'A. 

gives  sgraid,  a  hag,  old  cow  or  mare,  and  H.S.D.  sgraidht 

(do.).     Cf.   Sc.  scradyn,  a  puny,  sickly  child,  scrat,  a  puny 

person,  Norse  skratti,  wizard,  goblin, 
sgraig,  hit  one  a  blow  : 
sgraill  (sgraill,  H.S.D. ),  rail  at,  abuse : 
Sgraing,  a  scowling  look,  niggardliness ;  I.  E.  sqrengo-,  shrink  ; 

Eng.  shrink  ;  Gr.  KpdfxfSos,  blight. 
Sgraist,  a  sluggard,  Ir.  scraiste  (Lh.,  etc.) : 
sgrait,  a  shred,  rag : 
sgral,    a   host,   a  large   number   of    minute    things    (Heb.) ;   cf. 

sgriothaiL 
Sgrath,  outer  skin  or  rind,  turf   (for  roofing,   etc.),   Ir.   sgraith, 

green  sward,  sod,  sgraithim,  I  pare  off  the  surface,  W.  ysgraf, 

what  pares   off,  ysgrawen,  hard  crust ;   cf.   Norse   skrd,   dry 

skin,  scroll  (^skrava),  Sc.  sera,  a  divot  (Dumfries). 
Sgrathail,  destructive,  Ir.  sgraiteayiihull  (O'R.)  : 
Sgreab,  a  scab,  blotch,  crust,  Ir.  sgreabdg,  a  crust ;   from  Eng. 

scrape  ? 
Sgread,  a  screech,  cry,  Ir.  sgread,  M.  Ir.  scret  :  *skriddo-,  W.  ysgri, 

root  skri,  skrei ;  0.  H.  G.  scrlan,  cry,  Ger.  schrei,  Eng.  scream, 

screech  ;  Lat.  sc7rd  (  =  screjo),  a  hawk. 
Sgreag,  dry,  parch  ;  from  the  Scandinavian  — Norwegian  skrekka, 

shrink,  parch,  Swed.  skraka,  a  great  dry  tree,  Eng.  shrink^ 

scraggy  (from  Scandinavian). 
Sgreamh,   abhorence,    disgust,    Ir.    screamh :   "^skrimo-,   root   skri, 

skrei ;     Norse    skrcema,     scare    awaj^,     Swed.    skrdma,    Dan. 

skrcemme. 
Sgreamh,  thin  scum  or  rind,  ugly  skin  (M'A.) ;  root  skr  of  sgar. 
Sgreang",  a  wrinkle  :  ^skrengo-,  I.  E.  sqreng^  shrink ;  Eng.  shrink 

(Dr  Cameron).     See  sgraing. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  319 

Sgreataidh,  disgusting,  horrible  :  ^skritto-,  root  skri  of  sgreamh, 

q.v.     Cf.  N.  skrati,  a  monster,  "  Old  Scratch." 
Sgreubh,   dry   up,    crack    by    drought,    S^reath   (M'A.,   who   has 

Sgreoth,  parch  as  cloth);  cf.  Eng.  shrivel,  from  a  Scandinavian 

source — base  skriv-,  0.  Northumbrian  screpa,  pine,  Norwegian 

skrypa,  waste  ;  or  Sc.  scrae,  dry,  withered  person,  old  withered 

shoe,  Norwegian  skrae. 
Sgreuch,    sgriach,    a  scream,  screech,  Ir.  sgreach,  E.  Ir.  screch  : 

*skreikd,  root  skrei,  as  in  sgread,  q.v.     Eng.  screech,  shriek  are 

from  the  same  root  (not  stem).     W.  ysqrech  seems  borrowed 

from  the  Eng. 
S^reunach,    shivering    (Arran),    boisterous    (of    weather,    Arg.) : 

*sqreng-no-  ;  see  sgraing, 
Sgriach,  a  score,  scratch  (Dial.)  ;  cf.  strioch. 
Sgribhinn,  rocky  side  of  a  hill  or  shore  (Arm.,  M'A.);  for  sgridhinn, 

from  the  Norse  skrid'a,  pi.  skrid'na,  a  landslip  on  a  hill-side. 

See  sgrlodan. 
Sgrid,  breath,  last  breath  of  life  :  *skriddi-,  root  skri  of  sgread. 
Sgriob,  a  scratch,  furrow,  line,  Ir.  scriob,  E.  Ir.  scrih,  mark,  scripad, 

scratching  ;  from  Lat.  scribo,  write,  draw  lines,  whence  also 

Norse  skrifa,  scratch,  write,  W.  ysgrif,  a  notch. 
Sgriobh,    write,    Ir.  sgriobhaim,  0.   Ir.  scribaim,  W.   ysgrifo,   Br. 

skriva,  skrifa  ;  from  Lat.  scribo,  w^ite. 
Sgriodan,  a  stony  ravine  on  a  mountain  side,  track  of  a  mountain 

torrent,  a  continuous  run  of  stones  on  a  mountain  side  ;  from 

Norse  skrifa,  pi.  skrid'7ia,  a  landslip  on  a  hill-side,  skrid'a,  to 

glide,    Ger.    schreite?i,   stride ;    Prov.   English    screes,    sliding 

stones,  Sc.  scriddan  (from  the  Gaelic). 
Sgrios,     destroy,     Ir.     scriosaim,    M.    Ir.    scrisaim  :    "^skrissi-    for 

"^skr-sti-,  root  skar  of  sgar,  q.v. 
Sgriotachan,  a  squalling  infant ;  from  scread. 
sgrioth,  gravel  (Islay),  sgriothail,  a  lot  of  small  items  (Badenoch) 

(do.)  as  of  children  (Wh.)  :  "^skritu-,  root  sker ;  cf.  Eng.  short, 

I.  E.  skrdh,  little,  short. 
Sgrob,  scratch,   Ir.  scrobaim  :  *skrobbo-,  from  skrob,  scratch  ;  Lat. 

scrobis,  a  ditch,  scrofa,  a  pig  ("scratcher  up");  Eng.  scrape; 

Lettic  skrabt,  scrape,  Ch.  SI.  skreb,  scrape. 
Sgroban,  a  bird's  crop,  Ir.  scrobdn  ;  cf.  Eng.  crop,  Ger.  kropf. 
Sgrobha,  a  screw,  so  Ir.  ;  from  the  Eng. 
sgrog,  the  head  or  side  of  the  head  (in  ridicule),  a  hat  or  bonnet ; 

vb.   Sgrog,   put   on  the  bonnet  firmly,  scrog  ;  from  the  Sc. 

scrog,   scrug,  Eng.  shrug.     In  the  sense  of  "  head  "  compare 

sgruigean. 


320  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

Sj^rog,  sgvoga,g,  anything  shrivelled,  a  shrivelled  old  woman,  old 

cow   or  ewe,    Sgrog,    shrivel ;  from  the   Sc.  scrog,  a  stunted 

bush,  scroggi/,  stunted,  Eng.  scraggy,  Dan.  skrog,  Swed.  skrokk, 

anything  shrunken,  Norse  skrokkr. 
Sgroill,  a  peeling  or  paring,  anythin^^  torn  off;  from  Scandinavian 

— Dan.  skrael,  peelings  or  parings  of  apples,  potatoes,  Norse 

shrill,  a  mob. 
Sgrub,  hesitate,    sgrubail,  a   hesitating,  Ir.  scrub,  hesitate,  sgrub- 

alach,  scrupulous  ;  from  Eng.  scruple. 
Sgrud,  examine,  search,  Ir.  scriidaim,   C).   Ir.    scrutaim  ;  from  Lat. 

scrutor,  Eng.  scruti7iy. 
Sgruigean,  neck  of  a  bottle,  the  neck  (in  ridicule),  Ir.  sgruigin, 

neck  of  a  bottle,  short-necked  person  ;  cf.  sgrog. 
Sgruit,  an  old  shrivelled  person,  a  thin  person,  Ir.  sgruta,  an  old 

man,  sgrutach,  lean,  sgrut,  a  contemptible  person  ;  cf.  Norse 

skrudda,  a  shrivelled  skin,  old  scroll. 
Sgriithan  (sgrii'an),  a  shock  of  corn  (Assynt) ;  from  Norse  skruf, 

hay-cock. 
Sguab,  a  broom  or  besom,   Ir.  sguah,  E.  I.  scuap,  0.  Ir.  scoptha, 

scopata,  W.  ysgub,  Bi*.  skuba ;  from  Lat.  scopa. 
Sguaigeis,  coquetry ;  cf.  guag. 
Sguainseach,   hussy,   hoyden   (Arg.)  ;    possibly  from    Sc.   quean: 

*s-quean-seach ;  cf.  siitrsach. 
Sguan,  slur,  scandal  (Carm.)  : 
Sguch,  sprain,   strain  a  joint  :   "  spring "  ;    cf.   E.   Ir.    scuckim,   I 

depart,  root  skak,  Lit.  szdkti,  jump,  spring  (see  sgeun). 
Sgud,  lop,  snatch  ;  cf.  W.  ysgutlt,  scud,  whisk,  Eng.  scud,  Sc.  scoot, 

squirt,  etc.     G.  is  borrowed. 
Sgud,  a  cluster  : 
Sgud,  a  scout ;  from  the  Eng. 
Sgudal,  fish-guts,  offal ;  cf.  cut. 
Sguga,  coarse  clumsy  person,  sgugach,  a   soft  boorish  fellow ;  see 

Sguidilear,  a  scullion  ;  from  the  Sc.  scudler,  scudle,  cleanse. 
Sguids,  thrash,  dress  flax,  Ir.  sguitsim  ;  from  Eng.  scutch. 
Sguillear,  rakish  person  (Glenmoriston)  : 
Sguir,    cease,    stop,    Ir.    sguirim^    0.    Ir.   scorim,   desist,   unyoke  ; 

"^skorio,  root  sker,  skor,  separate  ;  see  sgar. 
Sgiiird,  sguirt,   the  lap,   a  smock,   apron,  Ir.  sguird ;  from  Eng. 

skirt,  Norse  skirta,  a  shirt. 
Sguit,  the  footboard  in  a  boat : 
Sguit,  a  wanderer  (scuite,  Shaw)  :  Macpherson's  scuta,  whence  he 

derives  Scotti — an  invention  of  his  own  ^ 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  321 

Sgillan,  a  large  wicker  basket ;  from  Scandinavian — Norse  shjola, 

a   bucket,  Sc.  sheil,  tub,  skull,    shallow  basket   of   oval   form. 

In    Sutherland,    sgulag    means    "  a  basket   for  holding  the 

linen." 
Sg^ulanach,  flippant,  evil  tongued  (Carm.) : 
Sgum,  scum,  foam  ;  from   Norse  skum,   foam,   M.  Eng.  scum,  now 

scum,  Ger.  schauTn,  foam. 
Sguman,    a    skirt,    tawdry   head-dress,    corn    rick ;    from   sgiim, 

"skimmer'"?  sguman  (Arran). 
Sgumrag,  a  fire-shovel,  a  Cinderella  : 
Sgur,  scour,  Ir.  sguraim ;  from  the  English. 
Sgtirr,  sharp  hill ;  Heb.  for  sgorr. 
si,  she,  Ir.,  0.  Ir.  si ;  see  ^. 
sia,  six,  Ir.  se  ;  see  se. 
slab,    wipe,   sweep  along,   puif  away,    Ir.   siobadk,   blowing   into 

drifts  ;  *sveibbo-,  root  sveib,  Eng.  sweep  ;  Norse  sveipr,  sweep, 

Eng.    sweep.     Also   siabh.     Hence   siaban,   sand  drift,   sea- 
spray, 
siabh,  a  dish  of  stewed  periwinkles  (Heb.)  : 
siabhas,  idle  ceremony  : 
siabhrach,  a  fairy,  siobhrag  (Arran),  siobhrag  (Shaw),  sibhreach 

(M'A.),  Ir.   siabhra,   E.   Ir.   siabrae,   siabur,   fairy,   ghost,  W. 

hwyfar  in  Gwenhwyfar,  Guinevere  (V)  :   "^seibro-  : 
siabunn,  siopunn,  soap,  Ir,    siabhainn  (FoL),  W.  sebon ;  from  Lat. 

sapo{n),  from  Teut.  saipo,  whence  Eng.  soap,  Ger.  sei/e,  Norse 

sdpa. 
siach,  sprain,  strain  a  joint : 

siachair,  a  pithless  wretch  ;  another  form  of  siochair. 
siad,  a  stink  :  ^seiddo-,  blow  ;  see  seid.     Cf.  Eng.  shite. 
siad,  sloth,  Ir.  siadhail,  sloth  : 
sian,  a  scream,  soft  music  (Carm.),  Ir.  sian,  voice,  shout,  sound, 

E.   Ir.  sian :    *sveno-,   which   Stokes   (Zeit.^^  59)   explains  as 

^sesveno-,  root  sven,  sound  (see  seinn). 
sian,  a  pile  of  grass,  beard  of  barley,  Ir.,  E.  Ir.  sion,  foxglove,  W. 

fion,    digitalis,    ffuon,    foxglove,    0.    W.  fionou,    roses,    Br. 

foeonnenn,  privet.       Stokes  gives  the    Celtic    as    *s(p)edno-. 

Gadelic  might  be  allied  to  Lat.  spina,  thorn. 
sian,  a  charm ;  see  seun. 
sian,   storm,   rain,   Ir.   sion,  weather,   season,   storm,    0.    Ir.   sin, 

tempestas,    W.    hin,    weather,  M.    Br.  hynon,  fair  weather : 

*se?i^ ;    root  se  (sei)  as  in  sm,  sior  ;  Norse  seinn,  slow,  late, 

M.  H.  G.  seine,  slowly,  Eng.  sith,  since, 
sianan,   breac-shianain,    freckles;    from   sian,    foxglove^       See 

seunan, 

39 


322  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

siar,  westward,   aside,   Ir.   siar,  0.   Ir.   siar ;    from  s-iar,  see  iar^ 

west,  and  s-  under  suas. 
siaranachadh,  languishing,   siarachd,  melancholy  (Dial.) ;    from 

siar,  "  going  backwards  "  % 
siasnadh,  wasting,  d wining  (Suth.) : 
siatag",  rheumatism  ;  from  Lat.  sciatica. 
sibh,  you,  ye,  Ir.  sibh,  0.  Ir.  sib,  si,  W.  chivi,  0.  W.  hui.  Cor.  why, 

Br.   choui  :    "^sves,   for   s-ves  (Brug.  ;    Stokes  has  "^sves) ;   Gr. 

(T(f>(OL,  you  two.  Got.  izvis  {iz-vis)  ;  the  ves  is  allied  to  Lat.  vos. 

The  form  sibh  is  for  "^svi-svi. 
sic,  the  prominence  of  the  belly  (H.S.D.),  peritoneum  (M'A.) : 
sicear,  particle,  grain  (Carm.)  : 
sicir,    wise,    steady ;    from    Sc.    sicker,  M.  Eng.  siker,  from  Lat, 

securus,  now  Eng.  sure.     W.  sicr  is  from  M.  Eng. 
sid,    weather,    peaceful     weather     after    storm,    tide  :     ^sizdi-, 

"  settling,"  root  sed,  sif?     Ir.  has  side  in  the  sense  of  "blast," 

from  seid.     Also  tid,  which  suggests  borrowing  from  N.  tic^^ 

tide,  time,  Eng.  tide. 
sil,  drop,  distil,  Ir.  silim,  perf.    siblais,   stillavit,    Br.  sila,  passez  : 

*svili6.     Stokes  gives  the  root  as  stil,  Lat.  still o,  drop,  Gr. 

o-tlXt]    (do.).     Hence    silt,  a  drop.     Cf.  Eng.   spill;    *spild, 

destroy,  spoil, 
sile,  spittle,  saliva,  Ir.   seile,  0.   Ir.  saile,  W.  haliiv,  Br.  hal,  halo  : 

*  saliva  (Stokes)  ;  Lat.  saliva.     Stokes  says  that  they  appear 

to  be  borrowed  from  Lat.,  while  Wharton  thinks  the  Lat.  is 

borrowed  from  Gaulish. 
siliche,  a  lean,  pithless  creature  :   "seedy,"  from  siol  1 
simid,  a  mallet,  beetle,  Ir.  siomaide  : 
similear,  a  chimney,  Ir.  seimileur,  simnear,  simne ;  from  Eng.,  Sc. 

chimley,  Eng.  chimney. 
simleag^,  a  silly  woman  ;  from  the  next  word. 
simplidh,  simple,  Ir.   simplidhe,  silly,  simple  ;  from  Lat.  simplex, 

whence  Eng.  simple,  W.  sym,l. 
sin,  that,  Ir.,  0.  Ir.  sin,  0.  W.  hinn,  W.  hyn,  hwn,  hon,  Corn,  hen, 

hon  (fem.),  Br.  hen,  Gaul,  sosin  {  =  so-sin) ;  from  root  so  (sjo), 

as  in  -sa,  so,  q.v, 
sin,  stretch,  Ir.,  0.  Ir.  sinim  :  "^seno-,  root  se,  mittere,  let  go  ;  Lat. 

sino,    situs ;    Gr.    It^jxl,    send.       Cf.    sir    (from    *sero-,    long). 

Allied  is  root  sei,  sei,  si,  mittere,  Norse  sitSr,  long,  seinn,  slow, 

Lit.  seinyti,  reach, 
sine,   a  teat,   Ir.,   E.    Ir.  sine,   triphne,  three-teated  :  '^svenio-  for 

"^spenio-,    root   spen   of    Lit.    spenys,    udder    teat,   0.    Pruss. 

spenis,  teat,  Norse  speni,  teat,  Du.  speen,  udder,  Sc  spain,  wean 
sineubhar,{gin,  juniper  tree  (Suth.);  Fr.  genievre. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  323 

sinn,  we,  us,  Ir.  sinn^  E.  Ir.  sinn,  sinne,  0.  Ir.  ni,  sni,  snisni,  sninni, 
W.  ni,  nyni,  Cor.  ny,  nyni,  Br.  ni :  "^nes  (Brug. ;  Stokes  gives 
nes),  accusative  form,  allied  to  Lat.  nos,  Skr.  nas,  Gr.  vw.  The 
s  of  sni  is  due  to  analogy  with  the  s  of  sihh,  or  else  prothetic 
(cf.  is-se,  he  is). 

sinnsear,  ancestors,  Ir.  sinnsear,  ancestors,  an  elder  person,  E.  Ir. 
sinser,  elder,  ancestor :  *senistero-,  a  double  comparative  form 
(like  Lat.  minister,  magister)  from  sean,  old,  q.v. 

Sinte,  plough  traces,  from  sin. 

sinteag,  a  skip,  pace  ;  from  sm, 

Siob,  drift  as  snow  (M'A.) ;  see  siah. 

siobag",  a  blast  of  the  mouth,  puff,  Ir.  siobog  ;  cf.  siab. 

sioban,  foam  on  crest  of  waves  ;  see  siaban. 

siobail,  fish,  angle  (M'A.),  sioblach,  fishing  : 

siobhag",  a  straw,  candle  wick  : 

sioblach,  a  long  streamer,  long  person  (M'A.) ;  from  siabi 

Siobhalta,  civil,  peaceful,  Ir.  sibhealta,  from  Ir.  siothamhuil,  peace- 
able, E.  Ir.  sidainail.  Borrowing  from  Eng.  civil  has  been 
suggested  {Celt.  Mag.^^  169). 

siochaint,  peace,  Ir.  siochdin,  peace,  swthchdnt  i,  peaceful, 
siodhchan,  atonement,  M.  Ir.  sidchauta,  peaceful ;  from  sith. 

Siochair,  a  dwarf,  fairy,  M.  Ir.  sidhcaire,  fairy  host,  sithcuiraibh 
(dat.  pi.),  E.  Ir.  sithchaire  ;  from  sith,  fairy,  and  cuire,  host 
(Ger.  heer,  army,  Eng.  herald). 

Sioda,  silk,  Ir.  sioda,  E.  Ir.  sita,  W.  sidan  ;  from  L.  Lat.  seta,  silk, 
from  Lat.  seta,  a  bristle,  hair ;  whence  Ag.  S.  side,  silk,  Eng. 
satin. 

Siogach,  pale,  ill-coloured,  Ir.  siogach,  streaked,  ill-coloured,  siog,  a 
streak,  a  shock  of  corn  : 

siog^ach,  greasy  (M'A.),  lazy  (M'F.) : 

siogaid,  a  starveling,  lean  person  ;  from  Lat.  siccus  1 

Siol,  seed,  Ir.  siol,  0.  Ir.  sil,  semen,  W.  hil  :  *selo-n,  root  se,  sow  ; 
Lat.  semen ;  Eng.  seed,  Ger.  saat ;  Lit.  pa-s'elys,  a  sowing. 

siola,  a  gill ;  from  the  Eng. 

siola,  a  wooden  collar  for  a  plough  horse ;  from  Scandinavian — 
Swed.  sela,  a  wooden  collar,  Norse  seli,  harness,  sili,  a  strap, 
Sc.  sele,  a  wooden  collar  to  tie  cattle  to  the  stalls. 

siola,  a  syllable,  Ir.  siolla,  E.  Ir.  sillab  ;  from  Lat.  syllaba,  whence 
Eng.  syllable. 

Sioladh,  straining,  filtering,  Ir.  siolthughadh,  E.  Ir.  sithlad,  W. 
hidlo,  hidl,  a  filter  ;  also  0.  Ir.  sithal  =  Lat.  situla,  a  bucket ; 
from  Lat.  situla  (Stokes  Lismore).  G.  sioladh,  also  means 
"  subsiding,"  and  leans  for  its  meaning,  if  not  its  origin,  upon 
sith,  peace. 


324  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

Siolag,  a  sand-eel : 

siolc,  snatch,  pilfer  : 

siolgach,  lazy,  dwarfish  : 

sioll,  a  turn,  rotation  (M'A.),  W.   chwyl ;  see  seal.     Cf.  Ir.  siolla, 

whifF,  glint,  syllable  ;  root  of  seal. 
siolp,  slip  away,  sknlk  (Skye)  : 
Siolta,  a  teal,  small  wild  duck  ;  from  Eng.  teal  1 
sioman,  a  rope  of  straw  or  hay ;  from  the  Norse  sinia,  g.  pi.  simna, 

a  rope,   cord,    Sc.   simmonds,  heather  ropes  (Orkney),  Teut. 

"^stmon-,  Ag.  S.  sima,  fetter,  Shet.  simmen ;  Gr.  tjuovta  (i  long), 

well  rope  ;  I.  E.  simon-,  a  bond,  band,  seio-,  bind, 
siomlach  ;  see  seamlach. 
Sion,  something,   anything;    also    "weather,"    for    sian,    whence 

possibly  this  meaning  of  "  anything"  comes. 
sionadh,   lord   (M'Pherson's   FingaV-.,    341)  :  if  genuine,  the  root 

may  be  sen.,  old  ;  cf.  Lat,  senior.,  now  Eng.  sir. 
sionn,  phosphorescent,  solus  sionn,  phosphorus,  also  teine-sionn- 

achain.     For  root  see  next. 
sionnach,  valve  of  bellows,  pipe-reed,  piob-shionnaich,  Irish  bag- 
pipe.      From    root   spend,    swing,   play,    Skr.     spand,    move 

quickly.        Gr.     o-cfieSovr],     sling,     Lat.    pendeo,    hang,     Eng. 

pendulum. 
sionnach,  a  fox,    so   Ir.,  E.    Ir.  sinnach,  sindach,  0.  Ir.  sinnchenae, 

vulpecula  : 
sionnsar,  bagpipe  chanter,  Ir.  siunsoir ;  from  the  Eng.  chanter. 
siop,  despise ;  cuir  an  siop,  turn  tail  on  (Hend.) ;  see  seap. 
siopunn,  soap  ;  see  siahunn. 
sior,  long,  continual,    Ir.    sior,   0.  Ir.  sir,  comparative  sia,  W.  hir, 

compar.  hwy,  Cor.,  Br.  hir  :  "^sero-s  ;  Lat.  sei^us,  late,  Fr.  soii^, 

evening,  Eng.  soiree;  Skr.  sciyd,  evening.     See  sian,  sin. 
siorra    (M'A.,    M'E.),    siorraimh,    siorram   (H.S.D.),    a    sheriff, 

siorrachd,  siorramachd,  county,  Ir.  sirriamh,  M.  Ir.  sirriam ; 

from  M.  Eng.  shirr  eve,  now  sheriff,  "shire-reeve."     The  Sc.  is 

shirra  usually. 
siorradh,  a  deviation,  onset :  *sith-rad,  from  sith  1 
siorruidh,  eternal,  Ir.  siorruidhe  ;  from  *sir-rad,  eternity,  sior. 
sios,  down,  Ir.  sios,  0.   Ir.  sis :  *s4s,  from  .s-  (see  suas)  and  is,  or 

los,  q.v. 
siosar,  a  scissors,  Ir.  siosur  ;  from  the  Eng. 
siota,  a  blackguard,  a  pet ;  from  Sc.  shit. 
sir,  search,  Ir.  sirim  (sirim.  Con.),  E.  Ir.  sirim :  '^s{p)eri-,  root  sper, 

foot  it ;  Norse   spyrja,  ask,  track,  Sc.  spere,  ask  after,  Ger. 

spilren,   trace,    track,    also    further    Eng.    spur ;  Lat.    sperno 

(Eng.  spurn  allied),  etc.     'I  he  vowel  of  sir  is  short  (otherwise 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  325 

Stokes'  Diet.,  Rhys  Manx  Pray.^  71,  who  compares  W. 
chwilio). 

siris,  sirist,  a  cherry,  Ir.  siris,  W.  ceirios  ;  from  M.  Eng.  "^cheris, 
from  0.  Fr.  cerise,  Lat.  cerasus,  Gr.  Kepaa-o<s. 

siteag",  a  dunghill ;  from  the  Eng.     Cf.  N.  saeti. 

sith,  a  stride,  onset,  a  dart  to,  Ir.  sidhe,  gust,  M.  Ir.  sith,  onset ; 
cf.  Ir.  sith-,  intensive  prefix  (O'Don.  Gr.  277),  ^setu-,  seti-, 
maybe  root  es,  ervixos  (Bez.^^  123),  E.  Ir.  sith,  long,  W.  hyd, 
to,  as  far  as,  0.  W.  hit,  longitudo,  usque  ad,  Br.  hed,  length, 
during  :  "^seti,  root  se,  as  in  sior,  long  (Stokes).  Cf .  N.  si&r, 
long,  Eng.  sith ;  root  sit. 

sith,  peace,  Ir.  sith,  sioth,  E.  Ir.  sith,  0.  Ir.  sid  :  *sedos  (neut.  s 
stem),  root  sed  (sed)  of  suidhe,  q.v. ;  Lat.  sedo,  settle ;  Lit. 
seddti,  sit.      W.  hedd,  peace,  is  from  sed. 

sith,  a  fairy,  sithich  (do.),  Ir.  sidh,  a  fairy  hill,  sigh,  a  fairy, 
sigheog  (do.),  0.  Ir.  side,  dei  terreni,  whose  dwelling  is  called 
sid ;  in  fact,  side,  the  fairy  powers,  is  the  pi.  (gen.  s.  1)  of  sid, 
fairy  dwelling  or  mound,  whild  its  gen.  sing,  appears  in  mnd 
sid'',  fir  side  :  "^sedos,  g.  sedesos,  as  in  the  case  of  sUh,  peace, 
which  is  its  homonym  (Stokes)  ;  root  sed,  sed,  Gr.  eSo?,  a 
temple  or  statue,  literally  an  "  abode"  or  "  seat ;"  Lat.  noven- 
sides,  noven-siles,  the  new  gods  imported  to  Rome.  Thurney- 
sen  has  compared  Lat.  sidus,  a  constellation,  "dwelling  of 
the  gods."     Hence  sithean,  a  green  knoll,  fairy  knoll. 

sithionn,  venison,  Ir.  ndh  and  sidheann  (O^R.),  M.  Ir.  sieng,  sideng, 
deer,  W.  hyddgig  (  =  '^  stag's,  flesh"),  from  hydd,  stag,  red 
deer  :  "^sedi-,  deer  ;  to  which  is  to  be  referred  M.  Ir.  segh 
(  =  agh  allaidh,  O'Cl.),  E.  Ir.  seg  (  =  oss  allaidh,  Corm.). 

sitig,  the  rafter  of  a  kiln  laid  across,  on  which  the  corn  is  dried  : 

sitinn,  roller  for  a  boat : 

sitir,  sitrich,  neighing,  Ir.  sitreach  :  cf.  seid,  blow  {^svid-tri-). 

siubhal,  walking,  so  Ir.,  M.  Ir.  siubal,  for  '^siumcd,  W.  chwyf, 
motus,  chivyfu,  move,  stir,  M.  Br.  Jifual,  now  Jinval,  stir  ;  root 
svem,  move ;  O.H.G.  Ag.  S.  sivimman,  Eng.  swirn.  Cf.  W. 
syfiyd,  move,  stir. 

siubhla  ;  see  Inighe-siuhhla. 

siuc,  a  word  by  which  horses  are  called  : 

siucar  (siucar,  H.S.D.),  sugar,  Ir.  siucra,  W.  sif.gr;  from  M.  Eng. 
s\igre,  Fr.  sucre. 

siudadh,  swinging  ;  from  Sc.  showd,  swing,  waddle,  0.  Sax. 
skuddian,  shake,  0.  Du.  schudden  (do.),  Eng.  shudder. 

slug",  call  to  drive  away  hens  ;  cf.  Eng.  shoo  ! 

siunas,  lovage  plant ;  see  siotais. 

siup,  a  tail,  appendage ;  cf.  seap. 


326  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

siursach,  a  whore;  from  the  Eng.,  with  the  G.  fern,  termination 
-seach  (see  binnseach). 

siuthad,  say  away,  begin,  go  on  :  *seo-tu,  "  here  you,"  from  so  and 
tu'l     Cf.  trobhad,  thugad. 

slabhag",  pith  of  a  horn  :  So.  sluch  1 

slabhagan,  a  kind  of  reddish  sea-weed,  sloke,  Ir.  slabhacdn  ;  from 
Eng.  sloke^  Sc.  sloke^  dahe. 

slabhcar,  a  slouching  fellow  (Suth.),  a  taunter  ;  from  Norse  slokr, 
slouching  fellow,  whence  Eng.  slouch. 

slabhraidh,  a  chain,  Ir.  slabhra^  0.  Ir.  slabrad :  *slab-rad,  from 
slab,  root  lag.  of  Gr.  Aa/x/^avo),  I  take,  catch,  Eng.  laich. 

slachd,  thrash,  beat,  Ir.  slacairim  ;  root  slag,  sleg,  or  slg,  E.  Ir. 
sligim,  beat,  strike,  slacc,  sword  :  *sleg6,  beside  I.  E.,  slak,  as 
in  Got.  slaha,  strike,  Ger.  schlagen  (do.),  Eng.  slay  (Stokes 
for  sligim)  ;  further  Lat.  lacerate,  lacerate,  Gr.  XaKt^o),  tear 
(Kluge).     Hence  slachdan,  beetle,  rod. 

slad,  theft,  Ir.  slad,  M.  Ir.  slat :  *sladdo-.  Stokes  gives  the  Celtic 
as  "^stlatto-,  allied  to  Lat.  stldta  (stlatta),  pirate  ship,  and 
Eng.  steal.  The  modern  forms  point  to  Gadelic  ^sladdo-,  for 
"^stl-ddo-,  allied  to  Eng.  steal  1 

sladhag",  a  sheaf  of  corn  ready  to  be  thrashed  (H.S.D.)  : 

sladhaig'eadh,  a  kind  of  custard  spread  over  bread  (M.'D.) : 

slag",  a  hollow  (Lewis) ;  N.  slakki,  slope.  North  Eng.  hollow. 

slaib,  mire  ;  see  Idban.  Skeat  refers  Eng.  slab,  slime,  but  it  is 
likely  native  (cf.  slop,  etc.). 

slaid,  a  munificent  gift : 

slaightear,  slaoightear,  a  rogue,  Ir.  sloitire,  rogue,  sloitireachd^ 
roguery,  M.  Ir.  sleteoracht,  theft  (O'Cl.) ;  from  slad  (Ir.  sloit), 
rob. 

slaim,  great  booty,  a  heap  :  from  the  Sc.  slam,  a  share  or  posses- 
sion acquired  not  rightly,  slam7iiach,  to  seize  anything  not 
entirely  by  fair  means,  Swed.  slama,  heap  together. 

slais,  lash  ;  from  the  Eng. 

slam,  a  lock  of  hair  or  wool,  Ir.  sldmi,  E.  Ir.  slamni  :  *slags-men, 
Gr.  Xdxvos,  wool,  Xdxvf],  down  (otherwise  Prellwitz,  who 
refers  Gr.  to  *vlk-snd,  root  vel  of  olann,  q.v.). 

slaman,  curdled  milk,  Ir.  slamanna,  clots,  flakes  (O'Cl.),  E.  Ir. 
slaimred  (na  fola).     Cf.  lommen,  gulp. 

slan,  healthy,  whole,  Ir.,  0.  Ir.  sldn  :  '^sl-no-  (Brug.),  *ssldno-s 
(Stokes);  Lat.  salvus  (  =  sl-vo-,  Brug.),  safe,  sotidus,  firm, 
Eng.  solid  ;  Gr.  oAos,  whole  (  =  croAFo?)  ;  Eng.  silly,  originally 
meaning  "blessed,"  Ger.  selig,  blessed;  Skr.  sdrvas,  whole, 
all.  W.,  Br.  holl  is  referred  here  by  Stokes,  etc.,  more 
immediately  allied  to  Lat.  sollus,  whole,  all. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  327 

slaod,  drag,  trail,  Ir.  slaodaim,  draw  after,  slide,  slaod,  a  raft, 
float,  E.  Ir.  sldet,  a  slide  :  ^sloiddo-,  Celtic  root  sleid,  slid  ; 
W.  litthro,  Eng.  slide,  Ag.  S.  slidan,  Ger.  schlitten,  slide, 
sledge  (n.) ;  Lit.  slidus,  smooth,  Gr.  oXtcrOavo},  *slid-d-.  Stokes 
explains  the  d  of  slaod  as  for  dd,  from  -dno- :  *slaidh-nd-. 

slaop,  parboil,  slaopach,  parboiled,  slovenly,  Ir.  slaopach,  luke- 
warm (O'R.)  ;  also  slaopair,  a  sloven,  for  which  see  next. 

slapach,  slapach,  slovenly,  Ir.  slapach,  slovenly,  slapar,  a  trail  or 
train  ;  from  Scandinavian — Norse  sldpr,  a  good-for-nothing, 
slaepa,  \estis  promissa  et  laxa  (Jamieson),  sloppr,  Eng.  slop, 
Sc.  slmipie,  slovenly,  Dutch  slap,  slack,  remiss,  Ger.  schlaff. 

slapraich,  din,  noise  ;  from  Eng.  slap. 

slat,  a  rod,  twig,  Ir.  slat,  M.  Ir.  slat,  slatt,  W.  llath,  yslath,  Br. 
laz  :  *slattd  ;  Eng.  lath  is  from  W.  M.  Eng.  latte,  Ag.  S. 
laetta,  0.  H.  G.  latta,  Ger.  latte  are  also  Celtic  borrows,  Fr. 
latte  (Thurneysen),  but  Kluge  regards  them  as  cognate. 

sleabhag,  mattock  for  digging  up  carrots,  etc.  (Carm.)  ;  sleidheag, 
kind  of  ladle  (Lewis) ;  cf.  N.  sleif. 

sleag^h,  a  spear,  so  Ir.,  E.  Ir.  sleg :  "^slgd  ;  Skr.  srj,  hurl,  sling. 

sleamacair,  sly  person  (Lewis)  :  cf.  N.  slaemr,  bad. 

sleamhan,  stye  (Carm.)  : 

sleamhuinn,  slippery,  smooth,  Ir.  sleamhuin,  0.  Ir.  slemon,  W. 
llyfn,  smooth,  0.  Br.  limn  (in  compounds)  :  ^slib-no-^,  root 
slib,  sleib ;  Norse  sleipr,  slippery,  Eng.  slip,  slippery ;  Gr. 
oXifSpos,  At/3po5,  slippery.     See  sliabh  also. 

sl^igeil,  dilatory,  sleugach,  drawling,  slow,  sly ;  also  leug, 
laziness  ;  from  the  Sc.  sleek  ? 

sleisneadh,  back-sliding  (Heb.) :  '^sleid'-s-,  root  of  slaod  and  Eng. 
slide  ? 

sleuchd,  kneel,  Ir.  sleachdain,  0.  Ir.  slechtaim  ;  from  Lat.  flecto. 

sliabh,  a  moor,  mountain,  Ir.  sliabh^  mountain,  0.  Ir.  sliab  : 
*sleibos,  root  sleib,  slib,  glide,  down,  I.  E.  sleig.o- ;  Eng.  slope, 
from  slip,  Norse  sleipr,  slippery  ;  see  sleamhuijin.  W.  llwyf, 
platform,  loft,  seems  allied  to  G.  sliabh. 

sliachdair,  spread  any  soft  substance  by  trampling,  daub  : 
"^sleikto-,  sleig,  Norse  slikr,  smooth,  Eng.  sleek,  Ger.  schlick, 
grease,  the  original  idea  being  "  greasy,"  like  soft  mud.  Cf. 
E.  Ir.  sliachfad,  smoothing,  preening. 

sliasaid,  sliasad  (sliaisd,  Dial.),  thigh,  Ir.  sliasad,  0.  Ir.  sliassit, 
poples  :  a  diphthongal  form  of  the  root  of  slis,  q.v. 

slibist,  a  sloven  ;  cf.  Ir.  sliobair,  drag  along  ;  from  Eng  slip, 
sloven. 

slige,  a  scale  of  a  balance,  a  shell,  Ir.  slige,  a  grisset,  shell,  0.  Ir. 
slice,  lanx,  ostrea  :  ^sleggio-,  root  sleg,  for  which  cf.  slachd. 


328  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

slighe,  a  way,  Ir.  dighe,  E.  Ir.  slige,  g.  sliged  :  "^deget-^  root  deg  of 
Ir.  sligim,  I  strike  {ro  sligsetar,  ro  selgatar  rotu,  they  hewed 
out  ways).     See  slachd  further. 

slinn,  a  weaver's  sley  or  reed,  Ir.  slinn,  a  sley,  M.  Ir.  slind^  pecten, 
also  slige,  pecten,  which  suggests  for  slinn  a  stem  :  "^sleg-s-ni-, 
sleg  being  the  same  root  as  that  of  slighe  and  slachd.  Cf. 
Eng.  sley  alhed  to  slcuj,  smite.  Stokes  refers  both  0.  Ir. 
slind,  tile  and  weaver's  sley,  to  the  root  splid,  splind,  Eng. 
split,  splint.     See  slinnean  and  sliseag  further. 

slinnean,  shoulder  blade,  shoulder,  Ir.  slinnean,  M.  Ir.  slinden  :  cf. 
0.  Ir.  slind,  imbrex,  tile,  Ir.  slinn,  slate,  tile,  also  E.  Ir.  slind- 
ger,  smooth-sharp,  slate-polished  C?),  slind-glanait,  whetstone- 
cleaned  :  "^slindi-,  root  slid,  slei<I,  smooth,  glide,  Eng.  slide, 
Lit.  slidiis,  smooth.  Stokes  refers  slind,  imbrex,  to  the  root 
splid,  splind,  split,  Eng.  split,  splint ;  see  sliseag. 

sliob,  stroke,  rub,  lick,  Ir.  sliohhaim,  polish,  M.  Ir.  slipthe, 
whettened,  slibad,  whetting,  W.  yslipan,  burnish ;  from 
Norse  or  Ag.  S. — Norse  sHpa,  whet,  make  sleek,  Ag.  S. 
slipan,  slip,  glide,  M.  L.  Ger.  slipen,  sharpen,  M.  Du.  slijpen, 
polish,  sharpen. 

sliochd,  posterity,  tribe,  Ir.  sliochd,  M.  Ir.  slicht,  trace,  track, 
0.  Ir.  slid,  vestigium  :  "^slektu-,  root  sleg  of  slighe  and  slachd. 
For  similar  origin,  cf.  Ger.  geschlecht,  race,  lineage. 

sliogach,  sly,  Ir.  sliogach,  sleek,  fawning,  sligtheach,  sly;  from 
Eng.,  Sc.  sleek,  Norse  sUkr,  smooth  ;  I.  E.  sleig,  glide  (see 
sliahh). 

sliom,  sleek,  slippery,  slim,  the  buttercup  (Carm.),  Ir.  sUomaim, 
flatter^  smooth,  gloss  over ;  from  Eng.  slim,  sly,  crafty, 
slender,  now  "  slim,"  Sc.  slim,  naughty,  slim  o'er,  gloss  over, 
0.  Du.  slim,  awry,  crafty,  Ger.  schlimm,  bad,  cunning. 
Hence  G.  sliomaire,  weakling,  craven. 

sliop,  a  lip,  blubber  lip  ;  from  Eng.  lip. 

slios,  the  side  of  a  man  or  beast,  flank,  Ir.  slios,  0.  Ir.  sliss,  pi. 
slessa,  W.  ystlis  :  ^stlisti-,  root  stel,  extend,  Lat.  stldtus,  IdtuSy 
wide,  Ch.  SI.  stelja,  spread. 

slis,  sliseag,  a  chip,  Ir.  slis,  sliseog,  E.  Ir.  sliss  :  "^slissi-,  from 
*splid-s-ti-,  root  splid.  Eng.  split,  splice,  splint,  Ger.  spleissen, 
etc.  Eng.  slice  has  been  compared,  Eng.  slit,  root  slid,  which 
could  also  produce  the  Gadelic  forms. 

slisneach,  a  plant  like  the  slan-lus  (Carm.)  : 

sloe,  a  pit,  slough,  Ir.  sloe  :  *slukko-,  for  ^slug-ko-,  root  sing, 
swallow,  as  in  slug,  q.v.  Skeat  derives  hence  Ag.  S.  slbh., 
Eng.  slough.  Ger.  schlucht,  hollow,  ravine,  is  referred  by 
Kluge  to  the  root  slup,  lubricus. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  329 

slod,  a  puddle,  Ir.  slod ;  see  lod. 

sldcan,  sloke  ;  from  the  Sc.  or  Eng.  sloke. 

sloinn,    surname,    Ir.   sloinnim,    I    name,    0.    Ir.   slondim,   name, 

significo,   slond,  significatio,   0.  W.  istlinnit,  profatur,  M.  W. 

cy-stlwn,  family  and  clan  name,  W.  ystlyned,  kindred,  ystlcn, 

sex :  "^stlondo-,  *stlondid,  1  speak,  name. 
sloisir,    dash,    beat   against    sea-like,    daub ;    from    Sc.    slaister, 

bedaub,  a  wet  liquid  mass,  to  move  clumsily  through  a  miry 

road,  also  slestir  (Badenoch  Dial,  sleastair,  bedaub). 
sluagh,  people,    Ir.   sluagh,  0.   Ir.  sluag,  slog,   W.  llu,  Corn,  lu, 

Gaul,  slogi  in  Catu-slogi  :  *slougo-s ;  cf.  Slav,  sluga^  a  servant, 

Lit.  slauginti. 
sluaisreadh,  act  of  mixing  (lime,  etc.)  with  a  shovel ;  see  next 

word.     Cf.  Eng.  slubber. 
sluasaid,  a  shovel,  Ir.  sluasad,  a  paddle,  a  shovel : 
slug,  swallow,  slugadh  (inf.),  Ir.  slugaim,  E.   Ir.  slucim,  slocim  ; 

"^sluggo,  root  slug,  lug,  swallow ;  Ger.  schlucken^  to  swallow, 

M.  H,  G.  slucken :  Gr.  Av^w,  AvyyatVw,  have  the  hiccup.     W. 

llwnc,   gullet,   a  gulp,   llyncu,   to  swallow,   0.  Br.  ro-luncas, 

guturicavit,  M.  Br.  lloncaff  are  allied  to  E.  Ir.   longad,  now 

longadh,  eating,  which  is  a  nasalised  form  of  the  root  slug^ 

lug. 
smachd,  authority,  correction,  Ir.  smachd,  0.  Ir.  smacht,  M.   Ir. 

smachtaigim,   I  enjoin,   smacht,   fine   for   breaking  the   law  : 

"^smaktu-,  from  s-mag,  root  mag,  I.  E.  magh,  be  strong  ;  Eng. 

may,  Got.  magan,  be  able  ;  Gr.  jw-'^X^^j  means  (see  mac). 
smad,  a  particle,  jot :   "  spot,  stain"  (see  smod).     From  Sc.  smad, 

smot,  a  stain,  Eng.  smut.     Ir.  has  smaddn,  soot,  smut.     Cf. 

also  M.  Ir.  smot,  a  scrap,  Ir.  smotdn,  a  block,  W.  ysmot,  patch, 

spot, 
sm^d,  threaten,  intimidate,  boast : 
sm^g,  smog,  a  paw  ;  see  smog. 
smal,  dust,  spot,  blemish,   Ir.  smdl,  sm6l ;  root  smal,  mal  (smel, 

met).  Lit.  smdlkas,  dust,  sm'elynas,  sand  field,  smelalis,  sand, 

Lettic  smells,  water  sand.  Got.  mdlma,  sand,  Norse  melr,  sand 

hill,  Eng.  mole. 
sm^l,  snufF  a  candle,  Ir.  smdl,  embers,  snufF  of  candle ;  cf.  the 

above  word. 
smalag,  the  young  saith  or  cuddie  : 
smaoin,  think  ;  see  smuain. 
smarach,  a  lad,  a  growing  youth  (Badenoch) ;  root  smar,  from 

mar,  mer,  Gr.  jxdpa^,  boy,  Skr.  maryakds,  a  mannie,  mdryas, 

young  man,  Lit.  marti,  bride  ;  also  W.  morwyn,  girl,  merch, 

40 


330  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

daughter,  Br.  merc^h.     Cf.  Aran  Ir.  marlach^  child  of  two  to 

five  years,  either  sex. 
smarag,  an  emerald,  Ir.  smaragaid ;  from  Lat.  smaragdus,  whence 

through  Fr.  comes  Eng.  emerald. 
smeachan,  the  chin,  Ir.  smeach,  smeachan,  E.  Ir.  smech  :  "^smekd ; 

Lit.  smakra,  Lettic  smakrs,  chin,  palate  ;  Skr.  gmacru,  mous- 
tache. 
smeadairneach,  a  slumber,  light  sleep  : 
smeallach,  smealach,  remains,  offals,  dainties  : 
sm^id,  beckon,  nod,   Ir.    smeidim,  beckon,  nod,  hiss  :    '^^ smeiddi-^ 

root  smeid,  smile,   Gr.  /xetSaw,  smile,   Pruss.   smaida,  a  smile, 

Eng.   smile.     W.   amneidio,   beckon,   nod,    0.   W.    enmeituou, 

nutus,  0.  Br.  enmetiam,  innuo,  do  not  agree  in  vowel  with 

Gadelic. 
smeileach,  pale,    ghastly,   smeilean,   a  pale,  puny   person  ;    cf. 

meileach. 
smeoirn,  the  end  of  an  arrow  next  the  bowstring,  smeoirne,  back 

end   of  arrow  head   (Wh.),   Ir,  smeirne,  a   spit,  broach  (Sh., 

O'R.)  : 
smeorach,    a    thrush,    Ir.    smolach,    smdl,    M.    Ir.    smolach;    W. 

mwyalch,    blackbird,    Corn,    moelh,   Br.    moualch  :    *smugal-, 

^smugl-,   from  mug  (see  much)  ?   Stokes  derives  W.  mivt/alch, 

blackbird,  from  ^meisalko-,  Ger.  7}ieise,  Eng.  tit-mouse. 
smeur,  smiar,  anoint,  smear,   Ir.  smearaim,  grease,   smear  ;  from 

the  Eng.     For  root  see  smior. 
smeur,  smiar,  a  bramble  berry,  Ir,  smeur^  E.  Ir.  smer,  W.  mwparen, 

Br.  mouar  (pi.)  : 
smeuraich,  grope  ;  from  meur. 
smid,  a  syllable,  opening  of  the  mouth,  a  word,  Ir.  smid  :  "^smiddi-, 

root  smid,  smeid,  smile,  laugh,  as  in  smeid  ^ 
smig,   the    chin,    Ir.    S7nig,    M.    Ir.    smeice    (O'C.)  :  *smeggi-,    for 

"^smek-gi,  root  smek,  as  in  smeachan  1 
smigeadh,   a   smile,   smiling,    Ir.   smig,   smigeadh  :   "^smiggi,   root 

S7ni,  smile,  for  which  see  smeid.     Also  miog,  q.v. 
smiodan,  spirit ;  from  Sc.  smeddum. 
smiolamus,  refuse  of  a  feast  (M'A.)  ;  see  smolamas. 
smior,   smear,  marrow,   Ir.  smior,  E.  Ir.  smir,  g.  smera,  W.  mer  : 

"^smeru- ;  0.  H.  G.  smero,  grease,   Ag.  S.  smeoru,  lard,  Eng. 

smear,  Norse  smjorr,  butter. 
smiot,  throw  in  the  air  with  one  hand  and  strike  with  the  other ; 

formed  on  Eng.  smite. 
smiotach,  crop-eared,  short-chinned  (B.D.),  Ir.  smiot,  ear  : 
smiur,  smear  ;  from  the  Sc.  smear,  Eng.  smear.     See  smeur. 
smod,  dirt,  dust,  also  (according  to  M'A.)  drizzling  rain  ;  from  Sc, 

smot,  Eng.  smut.     See  smad. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  331 

smodal,  sweepings,  crumbs,  fragments,  smattering,  M.  Ir.  smot,  a 

scrap  ;  cf.  above  word. 
smog,  smag,  a  paw  ;  cf.   Norse  smjuga,   creep  through   a  hole, 

Ag.  S.   smugan,   creep,  Eng.  smuggle.      For  smag,  see  also 

mag. 
smolamas,  trash,  fragments  of  victuals  :  cf.  strolamas,  brolamas. 
smuain,  a  thought,   Ir.   smuai7ieadh,   M.  Ir.  smuained  :  ^smoudn-, 

root    smoud,    moud ;    Got.    gamaudjan^     remind,     cause    to 

remember ;  Ch.  SI.  mysli-,  thought  (Strachan).      Cf.  M.   Ir. 

muaidnig^  thought, 
smuairean,  grief,  dejection  :  "^smoudro-,  root  smoud  of  above  1 
smuais,  marrow,  juice  of  the  bones,  Ir.  smuais,  marrow,  E.  Ir. 

smuas  : 
smuais,  smash,  Ir.  smuais,  in  shivers,  in  pieces ;  from  Eng.  smash. 
smuc,  a  snivel,  a  nasal  sound  (smuch,  M'A.);  for  root,  see  smug 

(*s-muc-c). 
smucan,  smoke,  drizzle  ;  from  Eng.  smoke. 
smudan,  a  particle  of  dust ;  see  smod. 

smudan,  a  small  block  of  wood,  Ir.  smotan,  stock,  block,  log  : 
smudan,  smoke  ;  see  smiiid. 
smug,  snot,  spittle,  smugaid,  spittle,  Ir.  smug,  smujaid  :  "^sinwjgo-, 

root  smug,   mug,  mucus  ;  Lat.  emungo,  wipe   ihe  nose.     The 

root  mug  is  a  by-form  of  muq,  mucus,  seen  in  Lat.  m.ucus,  etc.; 

for  which  see  muc. 
smuid,    smoke,     Ir.     srriuid,    E.     Ir.    smuit,    smutgur,    smutcheo  : 

"^smuddi-,   root   smud.     Cf.   Eng.    smut,    Ger.   schmutz,    dirt ; 

which   Zim.   thinks   the   Gadelic  borrowed  from,  though  the 

meaning  makes  this  unlikely.      There  are   three  allied  roots 

on  European  ground  denoting  "  smoke^' — smugh  (Gr.  o-fxuxo), 

smoulder),  smiig  or  smaug  (Eng.  smoke)  and  smud  (G.  smiiid). 
smuig,  a  snout,  the  face  (in   ridicule)  :  from   the   Eng.  yiiug,  ugly 

face. 
smuilc,   glumness,   dejection ;  M.    Ir.    smuilcin,    a    small    snout : 

"  snoutyness.^' 
smurach,    dross,    peat   dross,    smuir,    dust,   a   particle    of   dust, 

smuirnean,  a  mote  ;  cf.  Sc.  smurach,  peat  dross,  smore,  smurr, 

a  drizzling   rain,  M.  Eng.  smore,  dense  smoke,  Eng.  smother 

(  =  smorther),  0.  Du.  smoor.     O'R.  has  smur  from  Sh.,  and  K. 

Meyer  translates  M.  Ir.  smur-chimilt  as  "grind  to  dust." 
smusach,  extracting  the  juice  from  (Suth.)  : 
smut,  a  bill,  snout,  Ir.  smut,  a  large  flat  nose,  snout : 
snag,  a  little  audible  knock,  a  wood  pecker  (snagan-daraich),  Ir. 

snag,  hiccup  ;  cf.  Eng.  snock,  a  knock,  and  the  next  word.      Ir. 

snag,  snagardarach,  snaghairdara,  a  wood  pecker,  seems  from 

snaidh. 


332  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

snagaireachd,  cutting  or  hacking  wood  with  a  knife  ;  from  Dial. 
Eng.  snagger,  a  tool  for  S7iagging  or  cutting  off  snags,  that  is 
branches,  knots,  etc.,  Sc.  snagger-snee,  a  large  knife,  snicker- 
snee, sneg,  snag,  cut  off  branches. 

snag^arra,  active  ;  from  the  above  roots  ;  cf.  s7iasmhor. 

snaidh,  hew,  chip,  shape,  Jr.  snoighim,  snaidhim  (O'D.)  E.  Ir. 
snaidim,  snaisi,  peeled,  W.  naddu,  hew,  chip,  cut,  0.  Cor. 
nedim,  ascia  (W.  neddyf,  neddai,  adze,  Br.  eze,  neze),  M.  Br. 
ezeff :  *snad6 ;  Ger.  schnat,  border,  schnate,  a  young  twig, 
Swiss  schndtzen  cut.  Swab,  schnatte,  an  incision  in  wood  or 
flesh  (Bez.  apud  Stokes).  Strachan  suggests  the  root  sknad, 
Gr.  KvaSctAAw,  scratch,  kvwSwv,  tooth  (see  cndmh).  Hence 
snas,  regularity. 

snaig,  creep ;  from  Sc.  snaik,  sneak  in  walking,  etc.,  snaikin, 
sneaking,  Eng.  sneak,  snake.     Cf.  Ir.  snaighim,  I  creep. 

snaim,  a  knot,  ir.  siiaidhm,  E.  Ir.  snaidm,  d.  snaidmaimm,  naidm, 
bond,  nexus  :  "^nadesmen,  root  ned,  bind,  I.  E.  nedh  ;  Skr. 
nah,  tie,  naddha-s,  tied ;  Ger.  nestel,  lace,  0.  H.  G.  nestila,  a 
band  ;  Lat.  nodus,  for  noz-dos,  a  knot.     See  nasg. 

snamh,  swim,  Ir.  sndmhaim,  E.  Ir.  sndm  (inf.),  ro  sno,  swam,  W. 
nawf,  natatio,  noflo  (vb.),  M.  Br.  neuff,  Br.  neunv  :  *sndmu, 
(n.),  sndo,  I  swim  ;  Lat.  no,  ndre  ;  Gr.  vaw,  flow  ;  Skr.  sndti, 
bathe,  float. 

snaodh,  head,  chief ;  ceann-snaodh,  head  chief  (Carm.)  : 

snaois,  a  slice,  piece  ;  cf.  E.  Ir.  snaisse,  cut,  caesus,  from  snaidh. 

snaoisean,  snuff,  Ir.  snaoidn,  snidn  ;  from  Eng.  sneezing  in  sneesivg 
pouder,  the  old  name  for  snuff",  Sc.  sneeshin,  sneezm. 

snaomanach,  a  strong,  robust  fellow,  Ir.  snaomdnach,  stout,  jolly 
fellow,  hearty  :   "knotty,"  from  "^snadm-  of  snaim  "? 

snaoidh,  a  bier,  Ir.  snaoi : 

snap,  the  trigger  of  a  gun  ;  from  the  English  snap. 

snas,  regularity,  elegance,  Ir.  S7ias  :  "  good  cut,"  from  snad  of 
snaidh ;  E.  Ir.  snass,  a  cut. 

sn^th,  thread,  Ir.  snath,  0.  Ir.  sndthe,  W.  ysnoden,  lace,  fillet, 
noden,  thread.  Corn,  noden,  snod,  vitta,  Br.  neudenn  :  "^sndtio-, 
^sndto-7i,  root  snd,  sne,  wind,  spin  ;  Skr.  sndyu,  sinew,  bow- 
string ;  Gr.  evvvT^ro^,  well-spun ;  Ger.  schnur,  lace,  tie.  See 
the  allied  sniomh  and  the  next  word  below. 

snathad,  a  needle,  Ir,  sndthad,  0.  Ir.  sndthat,  W.  nodwydd,  0.  Corn. 
notuid,  Br.  nadoz,  nadoez  :  "^ snatantd,  sndteijd,  from  sndt  of 
snath  above  ;  cf.  Eng.  needle,  Goth.  ne}>la,  0.  H.  G.  nddala, 
Ger.  nadel. 

sneachd,  snow,  so  Ir.,  0.  Ir.  snechta,  pi.  snechti,  nives,  W.  nyf: 
"^sniqtaio-,  "^snibi-  (Welsh),  I.    E.   snigh,   sneigh ;  Got.  snaiws^ 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  333 

Eng.   snoWj    Ger.    schnee ;  Lat.    nix,    nivis ;  Gr.    vL<^a    (ace), 

v€Lcf)eL,  it  snows  ;  Lit.  sninga  (vb.),  snegas,  snow  ;  Zend.  ^nizh. 
sneadh,  a  nit,  Ir.  sneagh,  0.  Ir.  sned,  W.  yiec/o?,  nits,  Corn.,  nedhan, 

Br.  nezenn  :  "^sknidd ;  Ag.  S.  hnitu,   Eng.  tii^,  Ger.  wiss ;  Gr. 

KovtSe?,  nits. 
snicean,  a  stitch  of  clothing  (Arg.)  : 
snigh,   drop,   fall   in  drops,   ooze   through   in  drops,  Ir.  snidhim, 

E.    Ir.   snigim,   W.   di-neu,  effundere,  Br.   di-nou,  melt,  thaw, 

I.  E.  sneigho-,  wet ;  Skr.   snih,  snehati,  to  be  humid.      Allied 

to  sneachd. 
sniomh,  spin,  wind,  twist,  Ir.  sniomhaim,  M.  Ir.  snimaire,  a  spindle. 

sniDi,  spinning:  *snemu-,  root,  sne,  ne  ;  Gr.  v^/xa,  yarn.     See 

sndtk  further.     W.  has   nyddu,  nere,  Corn,  nethe,   Br.  nezafi. 

In  the   sense  of  "sadness,"  there  is  E.  Ir.  snim,  distress,  Br. 

niff,  chagrin, 
snod,  affix  a  fishing  hook  to  the  line,  Manx  snooid  ;  from  Sc.  s7iood, 

the  hair  line   to  which   the  hook  is  attached,  a   fillet,  Ag.  S. 

sn6</,  fillet,  Eng.  snood. 
snodan,  rapid  motion  of  a  boat : 
snodha,  snodha  g'aire,  a  smile  ;  see  snuadh. 
snodhach,  sap  of  a  tree  ;  root  .mu,  flow,  Ir.  snuadh,  a  stream,  Gr. 

veco,  swim,  Eng.  snot,  Norse  snua,  turn,  Got.  sniwan,  go. 
snoigeas,  testiness  ;  from  Sc.  snog,  snag,  snarl,  flout. 
snot,  smell,  snuff  the  wind,  turn  up  the  nose  in  smelling ;  founded 

on  Eng.  snout. 
snuadh,  hue,  appearance,  beauty,  Ir.  snuadh,  M.  Ir.  snuad ;  root 

snu,  flow,  as  in  E.  Ir.  snuad,  hair,  head  of  hair,   Ir.  snuadh, 

stream  (see  snodhach). 
SO,  here,  this,  Ir.  so,  E.  Ir.,  0.  Ir.  sea,  so  :  *sJo-  (beside  *so,  as  in 

-sa,  -se),  Skr.  si/d,  sd,  the,  this,  Ger.  sie,  she,  they,  0.  H.  G. 

siu,  she  ( =  Skr.  syd,  G.  si). 
SO-,  a  prefix  denoting  good  quality,  Ir.  so-,  0.  Ir.  so-,  su-,  W.  Ay, 

Br.  he- ;  Skr.  sur-,  good,  Zend.  ku-. 
s6bhaidh,  so'aidh,  turn,  prevent,   0.  Ir.  sdim,  inf.  sood,  root  sov, 

discussed  under  iompaidh. 
sobhrach,  sobhrach,  (M'L.),  primrose,  Ir  sohhrog  (Fol.),  somhaicin 

(O^B.),  sobhrach  (O'B.),  E.  Ir.  sohrach,  g.  sobarche  : 
SOC,  forepart  of  anything,  ploughshare,  snout,  Ir.  soc,  E.  Ir.  socc, 

W.  swch  (f.).  Cor.  soch,  Br.  soc^h,  souch  (m.)  :  *sucro-,  snout, 

pig's  snout,  *sukku-,  a  pig,  W.  hivch.  Cor.  hoch,  Br.  hou'ch 

(Ag.  S.  sugu,  Eng.  sow,  Lat.  siXs,  etc.).     So  Thurneysen  [Rom., 

112),  who  clinches  his  argument  by  E.  Ir.  corr  being  both 

"crane"  and  "beak."     Fr.  soc,  ploughshare,  Eng.  sock  are 

from  Celtic.     Stokes  suggests  the  possibility  of  Celtic  being 


334  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

from  Med.  Lat.  soccus,  vomer,  or  allied  to  0.  H.  G.  seh,  vomer, 

Lat.  secare. 
SOCair,  ease,  easy,  Ir.  socair,  easy,  secure,  M.  Ir.  soccair  ;  opposite 

is  deacair,   0.   Ir.   deccair  :   *di-acair,   *so-acair,   from    *acar, 

convenience,  root  cor,  place,  as  in  cuir.     Hence  acarach. 
SOChair,    a   benefit,   emolmnent,    Ir.    sochar,    emolument,   wealth, 

ease,  M.  Ir.  sochor,  good  contract  (Sench.  Mor) ;  from  so-  and 

cor,  q.v. 
sochar,  silliness,  a  yielding  disposition,  socharach,  simple,  com- 
pliant,  Ir.  socharach,  obliging,   easy,  W.  hygar,  amiable,  Br. 

hegar,   benignus  ;   from  so-  and  car,  dear.      The   Ir.  is  also 

from  sochar,  ease. 
sochd,  silence,  Ir.  sochd  (O'R.,  Sh.),  M.  Ir.  socht :  *sop-tu-,  root  svop 

of  suain  (Dr  Cameron). 
sod,  noise  of   boiling  water,   steam   of  water  in  which   meat  is 

boiled,  boiled  meat,  Ir.  sod,  boiled  meat  (O'B.) ;  from  Norse 

so^,  broth  or  water  in  which   meat  has  been   boiled,  Eng. 

sodden,    seethe,   sod,   Sc.    setter,   boil    slowly,    sottle,    noise    of 

boiling  porridge,  etc. 
sod,  an  awkward  person,  a  stout  person  ;  from  Sc.  sod,  a  heavy 

person,  sodick,  soudie,  a  clumsy  heavy  woman, 
soda^,  a  pillion,  clout ;  from  Sc.  sodds,  a  saddle  made  of  cloth, 
sodal,   pride,  flattery,   Ir,   sodal,  sotal,   sutal,    0.   Ir.   sotla,  pride, 

insolence,  sotli,  animositates  ;  this  has  been  adduced  as  the 

source  of  Eng.  sot,  Fr.  sot.     According  to  Stokes  "^sput-tlo-, 

W.  ffothyll,  pustula,  Lat.  pusiula,  Skr.  phutkar,  puff  (Stokes), 
sodan,  caressing,  joy,  joyous  reception  : 

sodar,  trotting,  a  trotting  horse  (Sh.,  Lh.,  etc.),  Ir.  sodar,  trotting  : 
SOg,  sogan,  mirth,  good  humour,  tipsiness  ;  from  *sugg,  a  short 

form  of  the  root  of  sugradh. 
SOgh,  luxury,  riot,  Ir.  sogh,  M.  Ir.  sodh,  E.  Ir.  suaig,  prosperous  : 

*su-ag-,  root  ag  of  aghaidh,  agh. 
soidealta,  bashf td,  ignorant ;  see  saidealta. 
soidean,  a  jolly-looking  or  stout  person  ;  see  sod. 
soighne,    soighneas,    pleasure,    delight,    Ir.    soighneas :    so-gne-, 

root  gen. 
soileas,  officiousness„  flattery,  Ir.  soilios  ;  from  Lat.  sollicitus  ? 
soilgheas,  wind,  a  fair  wind  : 
soilleir,  clear,  visible,   Ir.  soilleir  :  from  so-  and  I'eir.     The  II  is 

due  to  the  analogy  of  soillse. 
soillse,  brightness,  so  Ir.,  0.    Ir.  soillse,  soilse :  *svelnestio- ;  see 

solus  for  connections. 
soimeach,    prosperous,    easy,    easy   circumstanced,   good-natured, 

seems  to  combine  0.  Ir.  somme,  dives,  and  0.  Ir.  soinmech, 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  335 

lucky,  good,  Ir.  soinmhench,  fortunate,  happy.  The  former 
Stokes  derives  from  so-imbi-s,  for  which  see  iomadh  ;  the 
latter  is  so-nem-ech,  root  nem,  under  neamh.  M.  Ir. 
somenmnach,    good-spirited,    is   from   meanmna. 

soin,  esteem  (n.),  soineil,  handsome  ;  cf.  sdnraich  for  the  root. 

soinionn,  soineann,  fair  weather,  Ir.  soinean,  M.  Ir.  soinend,  E. 
Ir.  sonend  ;  the  opposite  of  soinionn  is  doinionn,  for  su-sin- 
enn,  du-sm-enn,  from  sin  now  sian,  weather,  rain  (Stokes). 

SOir,  the  east,  Ir.  soir,  E.  Ir.  sair  ;  from  .s-  (see  suas)  and  air 
(^  =  *are),  on,  q.v. 

soir,  sack,  vessel,  bottle  ;  cf.  searrag. 

soirbh,  easy,  gentle,  soirbheas,  success,  wind,  flatulence  (Arg.), 
Ir.  soirbh,  0.  Ir.  soirb,  facilis,  opposed  to  doirb,  difficilis,  root 
reb  or  rib,  manare  (Ascoli).     But  compare  Gaelic  reabh. 

sois,  snug,  fond  of  ease  (M'A.) ;  from  Sc.  sosh,  snug,  social. 

soise,  a  ball  of  fire  in  the  sky,  a  portent  (M'A.) : 

SOisgeul,  gospel,  Ir.  soisgeal,  soisgeul,  0.  Ir.  soscele  ;  from  so-  and 
sgeul. 

soisinn,  taste,  decency,  rest,  stillness  ;  from  Sc.  sonsp  ? 

soitheach,  a  vessel,  Ir.  soitheach,  M.  Ir.  soith^ch,  saithech  :  *satiko- : 

soitheamh,  tame,  docile,  gentle  :  "^so-seimh,  from  seimh  i  So 
Munro,  who  writes  soisheamh, 

sol,  ere,  before,  Ir.,  E.  Ir.  sul ;  root  svel  of  seal. 

solach,  highly  delighted  (M'A.;  sollach,  jolly,  Arms.);  founded 
on  solas.     Arm.^s  word  seems  from  Eng.  jollf/. 

solar,  a  provision,  purveying,  preparing,  Ir.  soldthar  ;  from  so- 
and  lathair. 

solas,  joy,  comfort,  solace,  Ir.  solas  ;  from  Lat.  so/a^mm,  Eng.  solace. 

sollain,  a  welcome,  rejoicing,  Ir.  sollamhuin,  a  solemnity,  feast, 
rejoicing,  E.  fr.  sollamain  ;  from  Lat.  sollennne,  Eng.  solemnity. 

solus,  light,  Ir.,  M.  Ir.  solus,  E.  Ir.  solus,  bright :  "^svlnestu-,  root 
svel ;  Ag.  S.  svelan,  glow,  Eng.  sultry ;  Gr.  o-eAas,  light, 
<T€X7]vr),  moon,  eXdvT],  torch ;  Skr.  svar,  sheen,  sun. 

SOmalta,  bulky,  large,  placid  ;  from  M.  Ir.  soma,  abundance,  with 
adj.  terminations  -ail  and  ta.     See  soimeach  further. 

somh,  convert,  upset  (Carm.) ;  cf.  Ir.  sdm. 

son,  sake,  cause,  air  son,  on  account  of,  Ir.  son,  ar  son,  M.  Ir.  son, 
er  son  ;  from  E.  Ir.  son,  word  (root  sven  of  seinn)  1 

SOna,  happy,  Ir.,  E.  Ir.  sona,  opposite  of  dona  :  *so-gnd-vo-s,  "  well- 
doing" ;  root  gna  of  gniomh. 

SOnn,  a  stout  man,  hero ;  from  sonn,  club,  staff,  M.  Ir.  suinn  catha, 
captains,  "  staves  of  battle."  Cf.  N.  stafn-buar,  the  stem 
men,  or  picked  marines  on  the  forecastle.  Cf.  Tdillear  dubh 
na  tuaighe  was  "  ursainn  chatha  nan  Camshronach."    See  sonn. 


36  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

sonn,  a  staff,  cudgel,  beam,  Ir.,  E.  Ir.  sonn,  W.  j^on,  0.  W.  fonn  : 
*spondo-,  Gr.  orcfievSovri,  a  sling,  cr^eSavo?,  vehement ;  Skr. 
spand,  draw,  move  ;  Lat.  pendo,  hang  (Rhys).  Stokes  gives 
the  stem  ^spundo,  allied  to  Norse  spj(it,  a  lance,  0.  H.  G. 
spioz,  spit,  spear.     Of.  M.  Lat.  sponda,  trabecula,  repagulum. 

sonraich,  appoint,  ordain,  Ir.  sonraighim,  sonrach.  special,  E.  Ir. 
sunnraid,  0.  Ir.  sainriud,  especially,  sainred,  proprietas,  sain, 
singularis,  proprius,  0.  W.  han,  alium  :  "^sani-,  especially  ; 
Got.  sundro,  privately,  Eng.  sunder  ;  Lat.  sine,  without ;  Skr. 
sanutdr,  without. 

sop,  a  wisp,  Ir.  sop,  E.  Ir.  sopp,  W.  sob,  sopen ;  from  Eng.  sop, 
Norse  soppa.  Zimmer  takes  the  Ir.  from  Norse  svoppr, 
sponge,  ball ;  Stokes  derives  it  from  Norse  sopr,  besom.  The 
W.  sob,  sopen  favours  an  Eng.  source. 

s6r,  hesitate,  grudge,  shun  : 

soraidh,  a  farewell,  blessing,  Ir.  soraidh,  happy,  successful,  M.  Ir. 
soraid,  E.  Ir.  soreid ;  from  so-  and  reidh. 

t  sorcha,  light,  bright,  Ir.,  E.  Ir.  sorcha ;  opposite  of  dorch,  q  v. 

sorchan,  rest  or  support,  foot-stool,  light  stand,  peer-man  ;  from 
sorcha. 

sorn,  a  flue,  vent,  Ir.  s6rn,  E.  Ir.  sornn,  W.  ffwrn.  Corn,  forn  ;  from 
Lat.  furnus,  oven,  whence  Eng.  furnace. 

SOS,  a  coarse  mess  or  mixture ;  from  Sc.  soss. 

spad,  kill,  fell,  Ir.  spaidim,  benumb,  spaid,  spad,  a  clod  (cf.  spairt), 
a  sluggard,  eunuch  ;  cf.  W.  ysbaddu,  exhaust,  geld,  from  Lat. 
spado,  eunuch.     Hence  spadanta,  benumbed. 

spad-,  flat,  Ir.  spad- ;  from  "^spad  of  spaid,  spade  1 

spadag,  a  quarter  or  limb  of  an  animal  cut  off;  from  L.  Lat. 
spatula,  a  shoulder  blade,  spatula  porcina,  leg  of  pork,  also 
spadula,  a  shoulder,  spadlaris,  a  quarter  of  a  beast.  Cf.  W. 
yspaud,,  shoulder. 

spadair,  fop,  braggart ;  cf.  Norse  spjdtra,  behave  as  a  fop.  See 
spaideil. 

spadal,  a  paddle,  plough-staff,  so  Ir.  ;  from  M.  Eng.  spaddle, 
paddle,  dim.  of  spade. 

spadhadh,  a  strong  and  quick  pull,  the  utmost  extent  of  the  out- 
stretched arms,  the  grass  cut  by  one  scythe-stroke,  spadh,  .a 
scythe's  stroke  (Bad.) ;  from  Lat.  spatium.  Meyer  objects. 
If  Stokes'  theory  were  right  spadh  could  be  from  root  spa, 
pull,  span.     Cf.  Eng.  swath. 

spag,  a  claw  or  paw,  limb  of  an  animal,  club-foot,  sp^gach,  club- 
footed  or  awkward  in  the  legs,  Ir.  spdg,  claw,  club-foot, 
clumsy  leg,  W.  ysbach,  a  claw ;  spciga-da-ghlid,  a  buffoon, 
tomfool  (Wh.)  : 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  337 

spagach,  uttering   words   indistinctly,  spag^adh,  obliquity  of  the 

mouth,  spaig",  a  wry  mouth  : 
spagluinn,  ostentation,  conceit : 
spaid,  a  spade,  Ir.  spdd ;  from  the  Eng. 
Spaideil,  foppish,  well-dressed  :   "  strutting,"  from  Lat.  spatior,  as 

in  spaisdear  below  1     Cf.,  however,  spadair. 
spailp,  pride,  conceit,  spailpean,   fop,   Tr.  spailp^  spailpin,  rascal, 

mean  fellow,  "  spalpeen  "  : 
sp^in,  a   spoon,    Manx  spain ;  from  Norse  spdnn,   sponn,   spoon, 
chip,  M.  Eng.    spon^  Ag.  S.  spon,  chip.     Ir.  spundg,  spoon,  is 
from  the  Eng. 
spairn,  an  effort,  straggle,  Ir.  spdirn,  sbdirn,  wrestling,  struggling ; 
from  the  Norse  sporna,  kick  with  the  feet,  struggle,  sperna, 
kick,   spurn,  Eng.  spurn.     Hennessey  derived   it  from  Eng. 
sparring  (Atkenceum,  15/8/71). 
spairiseach,  foppish,  spairis,  having  the  hands  in  the  trousers' 
pockets   (M'A.) ;  founded  on  Sc.   spare,  opening  of  the  fore 
part  of  the  breeches. 
spairt,  a  turf,  clod,  a  splash,  Ir.  spairt ;  verb  spairt,  daub,  plaster, 
splash,  brain,   Ir.   spairtim  :  cf.  N.  spard'a,  pole-axe,    whence 
M.  Eng.  spert  or  spart. 
spaisdear,  spaidsear,  a  saunterer,  spaisdeireachd,  sauntering,  Ir. 
spaisdeoireachd,  promenading,  walking  ;  Norse  spdzera,  walk, 
Dan.  spadsere,  Ger.  spazieren,  from  Ital.  (i3th  Cent.),  spaziare: 
all  from  Lat.  spatior,  walk,  promenade. 
spal,  a  shuttle,  Ir.  spot ;  from  Norse  spdla,  a  weaver's  shuttle,  M. 
Eng.    spole,    now    spool,    Ger.    spule,    bobbin,    spool.     Hence 
spdlag,  pea  pod. 
spang,  thin  plate  of  metal,  spangle  ;  from  Norse  spong,  g.  spangar, 
a  spangle,  M.  Eng.  spang,  now  spangle,  Ag.  S.  spange,  a  clasp, 
Ger.  spange,  buckle. 
spann,  sever,  divide,  wean  (a  child) ;  from  Sc.  spain,  spane,  wean, 

prevent,  confused  with  M.  Eng.  spannen,  stretch,  span. 
spann,   a  hinge,  hasp ;  from  the  Eng.   spang,   a  spangle,  Ag.  S. 
spang,  a  hasp ;  or  Ag.  S.   spannan,  to  clasp,   Norse  spenna, 
spennir,  grasper,  Sc.  spenn,  to  button. 
spaoill,  speill,  wrap,  swathe :  '''svil,  *sveil,  as  in  till,  etc. 
spardan,  a  roost,  from  spdrr. 

sparr,  a  joist,  beam,  roost,  Ir.  sparra,  wedge,  spear,  E.  Ir.  sparr, 
a  beam,  joist ,  from  Norse  sparri,  a  spar,  Swed.,  Dan.  sparr e, 
0.  H.  G.  sparro,  bar,  balk,  Ger.  sperreri,  a  spar,  Eng.  spar. 
Hence  G.  sparr,  drive  as  a  nail  or  wedge,  thrust,  Ir.  sparraim  ; 
G.  sparrag",  a  bridle  bit,  "  little  bar." 
spathalt,  a  limb,  a  clumsy  limb  ;  cf.  spoil. 

41 


338  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

sparsan,   the  dew-lap   of  a  beast,   Ir.   sparsan    (Lh.,    O'B.)  ;  see 

spursan. 
speach,  a  wasp,  connspeach,  for  conas-beach,  "  wrangling  or  dog 

bee,"  from  beach,  heel     The   Ir.    for   "wasp"  is  eircbheach. 

connspeach  is  referred  by  Stokes  (Di.ct.  302)  to  ^spekd,  Gr. 

(T<j>i]^ ;  for   phonetics  cf.   padhadh,  piuthar,    also   speir   and 

speal. 
Speach,  a  blow,  thrust,  stitch  in  the  side,  Ir.  speach,  a  kick  : 
speach,  door  step  (Carm.). 
spead,  a  very  small  foot  or  leg  (M'A.),  speadach,  sheepshanked 

(M'A.),  kicking  (Badenoch,   where   spead  means  a  cow's  or 

sheep's  kick)  ;  cf.  M.  Ir.  spedudhud,  a  musical  instrument  (^), 

Kuno  Meyer's  "  King  and  Hermit."     Root  sped-do-,  spend-. 
speal,    a  scythe,    Ir.   speal,   scythe,    reaping    hook,    M.   Ir.  spel : 

"^speld,  Gr.   xpaXk,  shears,  root  spal,  clip,  pull,  further  Eng. 

psalm  (so  Stokes). 
speal^,  a  splinter  ;  from  Sc.  spelk,  a  splint  attached  to  a  fracture, 

M.   E.  spelke,  a  splinter,  Norse  spjalk,  spelkur,  splint,  Du. 

spalk. 
spealt,  a  splinter ;  from  Teutonic — M.  Eng.  spelde,  now  a  spill, 

M.  H.  G.  spelte,  a  splinter,  Ger.  spalten. 
spearrach,  a  cow-fetter,  a  fetter  for  wild  goats  ;  see  speireach. 
speic,  a  spike,  Ir.   speice  ;  from  Norse   spik,  a  spike,  Eng.  spike, 

Ger.  speiche.     W.  has  ysbig. 
speil,  cattle,  herd,  Ir.  speil,  herd  of  cattle  or  swine  ;  ^speli-,  allied 

to  Lat.  spolium  (Stokes). 
sp^il,   slide,   skate ;  from  Sc.  speil,  play,  bonspel,  curling  game, 

Ger.  spielen,  play, 
speir,  hoof  or  ham  of  cattle,  claw,  talon,  ankle  and  thereabouts  of 

the  human  leg,  Ir.  speirr,  hough,  ham  :  *s-peri- ;  compare  W. 

ffer,  ankle,  ber,  leg,  shank  :  Cor.  fer,  crus,  E.   Ir.   seir,  heel, 

di  pherid  :  "^speret-,  Gr.  acfivpov,  ankle,  heel ;  root  sper,  Eng. 

sp2ir,  spurn,  Lat.  sperno,  etc. 
speireach,    spearrach,    cow-fetter,    foot   fetter ;   from    speir   and 

*rich,  tie,  for  which  last  see  buarach. 
sp^iread,  strength,  force,  courage  ;  founded  on  Lat.  sptritus. 
speireag,  sparrow-hawk  ;  from  M.   Eng.  sper-hauk,  Ag.  S.  spear- 

hafoc,  Norse  sparrhaukr,  from  sparrow  and  haivk. 
speis,  esteem,  liking,  Ir.  speis,  M.  Ir.  sbeis  ;  seemingly  from  M.  Ir. 

sbesa.ilie,  special,  from  Lat.  species,  look  (cf.  Eng.  respect). 
speuc,  spiac,  diverge,  divaricate,  tear  asunder,  branch ;  from  Sc. 

spaik,  a  spoke  (in  a  wheel),  Eng.  spoke,  Ag.  S.  spdca. 
speuclair,  spectacles,  Ir,  speucldir,  a  glass,  spectacles ;  from  the 

Latin, 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  339 

speur,  the  heaven,  firmament,  Ir.   speur,  speir ;  from  the  L.  Lat. 

spera,  a  hemisphere,  circle  (of  each  planet),  celestial  region, 

Lat.  sphaera,  a  sphere  (whence  the  Eng.),  from  Gr.  a-cfiaLpa, 

globe.     Cf.  Sc.  spere,  sphere,  circle,  "  the  speir  of  the  moon." 
spid,  spite,  Ir.  spid ;  from  the  Eng.     Hence,  spideig  or  spideag, 

a  taunt. 
spid,  speed,  haste  ;  from  Eng.  speed. 
spideag,  nightingale  (spideag,  M.F.),  Ir.  spideog,  robin: 
spideag^,  a  delicate  or  slender  creature  (Arms,  spideag) ;  from  Sc. 

spitj    a   little,    hot-tempered   person,    spitten,    a   puny,    mis- 
chievous person,  Eng.  spit. 
spideal,  a  spital,  hospital,  Ir,  spideul,  M.  Ir.  spidel ;  from  M.  Eng. 

spitel,  from  O.  Fr.  ospital,  from  Lat.  hospitale. 
spidean,  pinnacle  ;   "  spidean  an  teampuill  "  : 
spiligean,  a  seedling,  dwarfish  person  : 
spioc,  meanness,  dastardliness,  spiocach,  mean  : 
spiocaid,    a  spigot,    Ir.    spiocaid  (O'K.) ;    from    Eng.    sources — 

M.  Eng.  spigot,  Eng.  spike. 
spiochan,  wheezing,  Ir.  spiochan  ;  see  piochan. 
spiol,  nibble,  peel,  pluck,  Ir.  spiolaim,  spialaim,  snatch,  pluck. 

See  piol. 
spiolg",  mihusk,  shell ;  from  the  Sc.  spilkj  pilk,  shell  pease,  etc., 

spilkinSj  split  pease.     Cf.  spealg. 
spion,   pluck  up,  pull,   tear,    Ir.   spionaim,    teaze,   probe,    pluck, 

examine  ;  cf.  M.  Ir.  spin,  a  thorn,  from  Lat.  spina,  thorn, 
spionnadh,  strength,  Ir.  spionnadh,  spionnamhail,  strong  (Keat.)  : 

"^sphen  or  '^sven  ;  see  faod. 
spiontag,  a  currant,  a  particle  in  the  throat,  a  maggot,  a  drop  of 

rain  or  flake  of  snow,  Ir.  spiond7i,  a  gooseberry,  M.  Ir.  spinan  ; 

from  Lat.  spina. 
spiorad,  a  spirit,  so  Ir.,  0.   Ir.  spiurt,  spirut ;  from  Lat.  spiritus, 

Eng,  spirit.     W.  has  yshryd,  Corn,  speris,  Br.  speret. 
spiosradh,  spice,  Ir.  spiosra  ;  from  Eng.  spicery,  0.   Fr.   espicerie, 

spices,  from  Lat.  species. 
spiris,  a  hen-roost,  hammock ;  from  Norse  sperra,  a  spar,  rafter, 

with  a  leaning  on  G.  iris,  roost. 
spisniche,  pillar,  support  (Carm.) : 
spitheag,  a  chip,  spelk,  small  bit  of  wood,  bite,  Ir.  spiothdg,  a 

finger  stone  for  throwing  at  an  object  (Con,,  Sh.),  spitheog,  a 

flake  of  snow  ;  a  borrowed  word  belonging  to  the  Eng.  group 

spike,  spigot,  but  likely  taken  from  Norse  spik,  sprig,  spike. 
splang,  a  sparkle,  flash,  Ir.  splanc : 
splangaid,  a  snot,  mucus,  Ir.  spleangaid  (O'H.) ;  a  side-form  of 

sg  long  aid  % 


340  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

spleadh,  a  splay  foot ;  from  Eng.  splay. 

spleadh,   ostentation,   romance,  false  flattery,    Ir.    spleadh  ;  from 

M.  Eng.  spleien,  display,  from  displeien,  now  display. 
spleadhan,  a  sort  of  wooden  paddle  to  dig  up  sand  eels  ;  see 

pleadhag. 
spleuchd,  spliachd,  stare,  squint,  spread  out  by  trampling  : 
spliuc,  fluke  of  an  anchor  (M'A.) ;  founded  on  YiUg.fluhe. 
spliuchan,  spliucan,  tobacco  pouch,  Ir.  spliuchdn,  a  pouch,  bag, 

leather  purse  ;  hence  Sc.  spleuchan.     Cf.  W.  bhvch,  a  box. 
spliug,   a  snot,   icicle,   anything  hanging  down  :   ^s-cluig  ?      Cf. 

cluigein. 
spliugach,  splay-footed  : 
spliuig*,  a  discontented  countenance  : 
spliut,  a  lame  hand  or  foot,  splay  foot ;  see  pliut. 
spoc,  a  spoke  ;  from  the  Eng. 
spoch,  address  one  quickly  and  angrily,  intimidate,  aff'ront,  attack, 

Ir.  spochaim,  provoke,  aff'ront,  rob  ;  cf.  spoth. 
spog",  spag-,  a  claw,  paw,  Manx  spaag,  Ir.  spdg,  W.  ysbach  : 
spoil,  a  quarter  (as  of  a  sheep,  M'A.),  spold,  a  piece  or  joint  of 

meat,  Ir.   spodkla,   spolla,  a  piece  of  meat ;  from  Sc.  spaul, 

limb,  spald,  shoulder,  from   old  Fr.  espaule,  espalle,  L.  Lat. 

spatula,  shoulder,  whence  Eng.  epaulet.      Ir.    spolla   is   also 

hence.     Cf.  spadag,  spathalt. 
spolladach,  sottish  : 
spolt,  mangle,  slaughter,  hew  down  in  battle,  also  (Dial.  Badenoch) 

splutter  ;  from  the  English.     Cf.  M.  Eng.  splatten,  cut  open, 

Sc.  sploit,  squirt,  spout,     spoltadh,  drops  flying  out  of  a  vessel 

when  boiling  or  stirred  carelessly. 
spong,  sponge,  tinder,  Ir.  sponc,  E.  Ir.  sponge,  W.  yshwng,  sponge, 

Corn,   spong,   Br.  spone,  sponenk  ;  from  Lat.  spongia,  sponge, 

from  Gr.  (nroyyia,  allied  to  Lat.  fungus. 
spor,  a  spur,  claw,  talon,  Ir.  spor,  M.  Ir.  sbor,  a  spur  for  a  horse  ; 

from  Norse  spori,  a  spur,  spot,  foot  trace,  Dan.  spore,  Swed. 

sporre,    Eng.    spur,   Ag.    S.    spora ;    root    sper   of   speir,   etc. 

Hence  sporadh,  inciting,  scraping  the  earth  (as  a  hen),  Sc. 

spur. 
spor,  tinder,  flint,  gun-flint  ;  from  Eng.  spar. 
sporan,  a  purse,   Ir.  spardn,  spordn,  sbarrdn,  M.   Ir.  sboran,  W. 

ysbur  :    *s-burr-  from   *burs,   from    L.    Lat.    bursa,   a   purse, 

whence  Eng.  purse,  bursary,  ;  originally  from  Gr.  /Svpcrrj,  a 

hide. 
sporracan,  crumbs  (M'F.)  : 
spors,  sport,  Ir.  sport  (Fol.) ;  from  the  Eng. 
spot,  a  spot ;  from  the  Eng. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  341 

spoth,  geld,  castrate,  Ir.  spothaim,  M.  Ir.  spochad  (n.),  W.  dyshaddu, 

Br.  spaza  ;  from  Lat.  spado,  eunuch,  whence  Eng.  spay.     The 

M.  Ir.  spochad  is  thought  by  Stokes  to  be  from  Br.  spacliein 

(inf.). 
spracadh,  strength,  sprightliness,  Ir.  spracadh  ;  from  Eng.  sprack., 

lively,  Norse  spraehr,  lively,  Swed.  speaker  ;  from  Norse  also 

comes  Eng.  spark — Norse  sparkr. 
Spraic,  a  severe  reprimand  ;  see  spreig. 
spraidh,  a  loud  blast,  report  of  a  gun  ;   of.   Sc.   spraich,  a   cry, 

Norse  spraki,  a  report. 
Spreadh,  burst,  sound  loudly  while  bursting,  kill,  Ir.  spreidhim, 

spread,   burst   {spreiyhim,    O'B.),   E.   Ir.   spredaire,  brush   for 

sprinkling  the  holy  water;  from  M.  Eng.  spraeden,  now  spread. 
spreang'an,  a  cloven  stick  for  closing  the  wound  of  bled  cattle  ; 

from  Eng.  springe.,  twig,  rod,  snare  with  flexible  rod. 
spreidh,  cattle,  Ir.  spre{idli),  M.  Ir.  spre,  spreid,  W.  praidd,  flock, 

booty  ;  from  Lat.  praeda,  booty.     Hence  Sc.  spreith,  booty, 
spreig,  blame,  reprove,  incite,  Ii'.  spreagaim  ;  founded  on  M.  Eng. 

spraechen.,  now  speak,  Ger.  sprechen. 
spreig'h,  scatter,  burst ;  see  spreadh. 
Spreill,  blubber  lip  :   *s-hreill,  from  hreall  ? 
spreisneach,  the  remains  of  a  wreck  : 
spreochan,  weakness,  weak  person  ;  for  '^s-hrebch-,  being  the  same 

in  root  as  breoclaid  ? 
spreod,  spreod  (H.S.D.),  a  projecting  beam,  crann  spreoid,  a  bow- 
sprit ;  from  M.  Eng.  spreot,  a  sprit,  now  sprit ;  Ag.  S.  spreot, 

M.  Du.  spriet.     Hence  spreod,  incite. 
sprochd,    dejection,    sadness,    Ir.    sprochd :    *s-broc,    M.    Ir.    broc, 

sorrow,  anxiety  (also  shrog).     Cf.  murcach  for  root ;  or  hron  ? 
sprogan,  sprog^aill,  dewlap,  bird's  crop,   Ir.  sprogaille,  shrogaill, 

also  sgrohan,  sgrogul,  neck  :  *s-hroggo-.     See  hraghad. 
spronnan,  a  crumb  ;  from  proitn. 
sprot,  single  stick  (Lewis)  :  N.  sproti,  stick. 
spruan,  brushwood,  firewood,   Ir.  sprudn  :  "^s-bruan,  from  bruan. 

M'A.  has  sprudhan,  fragments. 
sprudan,  fingers,  sprouts  ;  from  the  Eng.  sprout. 
spruileach,   spruidhleach,   crumbs,   fragments,   Ir.   spruiUe{ach), 

crumb,    fragment,   spiudhaille   (Lh.),   M.   Ir.  shruileach.     Cf. 

spruan.     M.  Ir.  has  also  spuirech,  fragmentum,  W.   ysbwrial, 

sweepings,  ysborion,  refuse  of  fodder. 
spruiseil,  spruce,  neat,  Ir.  spruiseamhuil ;  from  the  Eng.  spiuce. 
spruithean,  claw  (as  of  eagle)  : 
spuaic,  crown  of  the  head,  a  pinnacle,  callosity,  blister,  Ir.  spuaic, 

a  welt,  callus,  pinnacle  : 


342  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

spuidsear,  baling  ladle  (N.H.)  :  cf.  Eng.  spudge. 

spuill,  spoil,  plunder  ;  from  Sc.  spulye,  lay  waste,  plunder,  Eng. 

spoils  Fr.  spolier,  Lat.  spoliare.     W.  has  ysbail,  a  spoil, 
spilinn,    spoil,    plunder,    Ir.    spuini7n ;    another    form    of    spuill, 

borrowed  directly  from  Lat.  spoliare  ? 
spuirse,   spurge,   milkweed,    Ir.   spuirse ;    from   the   Eng.    spurge^ 

M.  Eng.  sporge. 
spull,  nail  of  a  cat,  a  clutch,  spullach,  nailed,  greedy  (M'A.)  : 
spursan,  a  gizzard,  Ir.  spursdn  ;  cf.  sparsan,  dewlap, 
sput,  a  spout ;  from  the  Sc.  spool,  Eng.  spout. 
srabh,  a  straw  ;  from  the  Eng.  : 
srabh,  falling  water  (Carm.)  : 
srabhard,  strife  (Suth.  R.D.)  : 
srac,  tear,  rend,  rob,   Ir.  sracaim ;  G.  has  also  racadh  :  *srakho-, 

for  rap-ko-,  root  rap  of  Lat.  rapio  ? 
srad,  a  spark  of  fire,  Ir.  srad  :  *sraddd,  from  strad  or  str-d,  root 

ster,  as  in  Eng.  star,  Gr.  acrnqp.     M.  Ir.  has  srab-tine,  light- 
ning, from  the  same  root. 
sraid,   a  street,    Ir.   srdid,  E.  Ir.  srdit  \  from   Lat,   strata   (via), 

whence  Eng.  street.     K.  Meyer  derives  it  from  Norse  straeti, 

which  itself  comes  from  Lat. 
sraidean,  the  plant  shepherd's  purse,  Ir.  sraidin  {srdidin,  (O'B.) ; 

cf.  srad. 
sraigh,  the  cartilage  of  the  nose,  sneeze  (M'A.) ;  cf.  root  of  srbn. 
sramh,  a  jet  of  milk  from  the  cow's  udder,  Ir.  sramh  (srdmh,  O'R.)  ; 

root  ster,  str,  strew. 
srann,  a  snore,  buzz,  Ir.  srann,  E.  Ir.  srand,  0.  Ir.  srennim,  sterto  : 

*stre-s-no-,  root  ster,  pster  of  Lat.  sterto,  snore,  sternno,  sneeze 

(see  sreothart  further).     Stokes    makes    the    Gadelic    to   be 

*strenv6,  like  Lat.  sternuo. 
sraon,  stumble,  make  a  false  step,  rush  forward  violently ;  cf.  Ir. 

sraoinim,  defeat,  overthrow,  scatter,  M.  Ir.  srdined,  dragging 

down,   defeat,   E.    Ir.   sroenim,   hurl,  drag,  defeat :    ^sroino-, 

root  ster,  strew,  scatter  (Eng.  strew,  etc.). 
sraonais,  a  huff,  snuffiness  ;  M'A.  has  sroin,  a  huff :  from  srbn, 

nosel 
srath,  a  valley,  strath,   Ir.,  M.  Ir.  srath,  meadow  land  or  holm 

along  banks  of  a  river  or  loch,  often  swampy  (Joyce),  0.  Ir. 

israth,    in  gramine,    W.   ystrad,   strath,    E.  W.  strat,  istrat, 

planities  :    *stratu-,  root   ster,   spread,  scatter ;    Lat.  stratus, 

from  sterna,  I  strew  ;  Gr.  ctt/owtos,  spread,  oTopkvwixi,  scatter ; 

Eng.  strew,  strand  (J). 
srathair,  a  pack-saddle,  Ir.,  0.  Ir.  srathar,  W.  ystrodyr ;    from 

Med.  Lat.  stratura,  from  stratum,  sterno,  spread. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  343 

sream,  rheum  (M'A.),  a  wrinkle,  sreamach,  blear-eyed,  Ir.  srdm^ 

eye  rheum,    srdmach^  blear-eyed,    sremach    (F.   M.).     Stokes 

derives  this  from  Ag.  S.  stream,  Eng.  stream. 
sreamadh,  curbing  or  checking  by  the  nose  : 
sreang,  a  string,  Ir.  S7'ang,  sreang,  E.  Ir.  sreng  :  *srengo-,  strengo-, 

Gadelic  root  streg  ;  immediately  allied  either  to  Eng.  string, 

Norse  strengr,  Ger.  Strang  (I.  E.  stregh,  Gr.  a-rpccjio),  turn),  or 

to  Lat.   stringo,  bind,  draw,  Ger.  strick,  string  (I.  E.  streg). 

The  I.  E.  roots  streg  and  stregh  are  allied  ultimately,     sraing, 

lie,  embroidery  (Hend.). 
sreath,  a  row,  series,  Ir.  sreath,  0.  Ir.  sreth  :  *srito-,  "^sr-to-,  root 

ser,  order,  join  ;  Lat.  series,  row,  sors,  lot. 
sreathan,  filmy  skin  covering  unborn  calf  (H.S.D.,  etc.).     When 

dried,  it  was  used  for  covering  vessels  : 
sreothart,  a  sneeze,   Ir.   sraoth,  sraothfurtach,    earlier  sreod,   W. 

trew,  ystreiv,  a  sneeze,  ystrewi  (vb.),  Br.  strefia,  strevia  (vb.), 

root  streu,  pstreu  (Stokes),  further  ster,  pster,   Lat.  sternuo, 

sneeze,  Gr.  Trrapwixat  (do.). 
srian,   a   bridle,    Ir.    srian,    E.    Ir.  srian,  W.  ffrwyn ;  from  Lat. 

frenum  (through  W.). 
srideag,    a   drop,    spark,    srideach,    white   streaked  with  dark  : 

*sriddi,  root  srd  of  srad. 
sringlean,  the  strangles  ;  founded  on  the  English. 
sruit,  a  torrent  of  quick  words ;  founded  on  smth. 
srobadh,  a  push  (Sh.),  small  quantity  of  liquor  (A.  M'D.)  ;  see 

sruab. 
sroghall,  a  whip,  so  Ir.,  E.  Ir.  sraigell,  0.  Ir.  srogill  (gen.),  W. 

ffrowyll ;  from  Lat.  flagellum. 
srol,  a  streamer,  banner,  silk,  Ir.  srol,  satin,  byssus  ;  from  Lat. 

stragulus,   coverlet,   pall,   whence   Cor.    strait,   tapestry,    W. 

ystraill,   a  mat.      Stokes    (Lismore)   has    suggested    a   form 

"^frol,  *Ji6r,  Fr.  velours,  velvet,  Br.  jtour,  velveted. 
sron,   a  nose,    Ir.,    0.   Ir.    srdn,    W.   ffroen,   Br.   froan  :  ^srognd ; 

*sroknd  (Stokes,  Gr.    /oeyx^j  snore,  snort,  peyKw),  "^sprognd 

(Strachan),  to  which  Lat.  spargo  has  been  compared,     W.  has 

also  trwyn  {^trugno-  or  trogni-).  Cor.  trein. 
sruab,  drink  up  with  noise  of  the  lips,  pull  hastily  out  of  the 

water :  *srouhbo-,  root    sreid)  1     Cf.  srub,   and  Lit.   sriaubiu, 

sup,   lap   up,    Ch.    SI.    srubati,    swallow,    Lat.    sorbeo,    Eng. 

absorb. 
sruan,  shortbread  cake  having  five  corners  (M'A.  for  Islay)  : 
srub,  a  spout ;  from  the  Sc.  stroup,  spout,  M.  Eng.  strupe,  throat, 

Norse  strjupi,  the  spouting  trunk  when  the  head  is  cut  off, 

Swed.  strupe,  throat.     Hence  sruban,  a  cockle. 


344  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

sruth,  a  stream,  Ir.,  0.  Ir.  sruth,  g.  srotha,  W.  ffrwd^  Cor.  frot^ 
alveus,  -Br.  froud  :  *8rutu-,  root  sreu,  flow ;  Gr.  pva-ts,  a 
flowing,  pevfxa,  a  stream,  /jew,  flow ;  Eng.  stream,  Norse 
straunw  ;  Lit.  sravju,  ^ow.  Some  have  referred  the  Celtic 
words  to  the  root  spreut,  spreii,  to  well,  Ger.  spriidel,  a  well, 
sprilhen,  emit  sparks,  drizzle,  further  Eng.  spurt,  spout. 

sruthladh,  rinsing,  half-washing,  Ir.  sruthlaighim  ;  from  sruth. 

sta,  advantage,  use  ;  from  the  Eng. — founded  on  stay  1 

stabhach,  wide,  asunder,  straddling,  Ir.  stahhaighim,  straddle  : 

stabhaic,  a  wry  neck,  a  sullen  attitude  of  the  head  (M'A.)  ;  see 
stidchd.     Pronounced  in  Arg.  staoi'c,  staghaic. 

stabull,  a  stable,  Ir.  stahla ;  from  Lat.  stabulum,  through  the 
English. 

stac,  a  precipice,  steep  hill,  M.  Ir.  stacc,  a  stack  (F.M.),  stacc,  a 
pile,  piece ;  from  Norse  stakkr,  a  stack  (of  hay),  stakka,  a 
stump,  Swed.  stack,  a  stack,  Sc.  (Shetland,  etc.)  stack,  a 
columnar  isolated  rock,  Eng.  stack. 

stad,  a  stop,  Ir.  stad,  E.  Ir.  stad  (Cormac) ;  founded  on  Lat.  status, 
position,  Stat,  stands  (Hennessey,  Stokes).  Cf.  Norse  stad'a,  a 
standing,  a  position.  Ascoli  compares  0.  Ir.  astaim,  sisto 
( --^  ad-sad-to-,  root  sed  of  suidhe). 

stadh  (better  stagh),  a  stay,  a  certain  rope  in  ship's  rigging  ;  from 
Norse  stag  (do.),  Eng.  stay,  Dan.,  Ger.  stag. 

stadhadh,  a  larch,  sadden  bend  : 

staid,  state,  condition,  Ir.  staid,  M.  Ir.  stait  ;  from  Lat.  statio  (K. 
Meyer).  W.  has  ystdd,  from  Lat.  status.  Ir.  staid  may  be 
from  the  Eng.     See  next  word. 

staideil,  stately,  Ir.  stdideamhail ;  from  Eng.  state,  stately. 

staidhir,  a  stair,  Ir.  staighre,  M.  Ir.  staigre ;  from  the  Eng.,  and 
Ag.  S.  stdeqer.  The  G.  is  possibly  from  Eng.  stair,  just  as 
paidhir  iind  /aid hir  are  from  pair  and  fair  (Dr  Cameron). 

stall,  a  bandage,  strap  : 

sialic,  stubbornness,  stop,  stump,  Ir.  stailc  ;  cf.  tailce  ;  cf.  N.  stilkr, 
stalk. 

stailinn,  steel ;  from  Norse  stdl,  steel,  stdlin  weapons  (pi.),  Ger. 
stahl,  Eng.  steel. 

staing,  a  peg,  small  pointed  rock  ;  from  Norse  stong,  g.  stangar,  a 
pole,  Sc.  and  Eng.  stang. 

staing,  a  well-built  person  or  animal  (M'A.),  staingean,  obstinate 
boorish  person,  Ir.  stainc,  incivility  ;  from  the  above. 

staipeal,  a  stopple,  Ir.  stapal  (O'R.) ;  from  the  Sc.  stappil,  Eng. 
stopple. 

staipeal,  stapuU,  a  staple,  bar ;  from  Eng.  staple. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  345 

stair,  a  path  over  a  bog,  stepping  stones  in  a  river.     Dr  Cameron 

has   suggested  connection   with  Du.  steiger,  waterside  stairs, 

Eng.  stair.     For  s-tar,  from  *^ar,  cross  (see  thar)  '? 
stairirich,  a  rattling,   a  rumbhng  noise ;    also  dairireach,   q.v. 

For  s-dairirich. 
stdirn,  a  particle,  small  quantity  (Perth) ;  from  Sc.  starn,  particle, 

grain,  star,  from  star. 
st^irn,  noise  (as  the   tread  of  horses),  a  violent  push  :  ^s-tairn  ; 

see  tairneanach  for  root.     Cf.  Ir.  stathruim,  clatter,  din. 
stiirneil,   stairneanach   (Suth.),    conceited,    ostentatious ;   from 

stdirn,  noise  :   "  creating  a  furore."     Eng.  stern  ? 
stairsneach,  stairseach,  a  threshold,  Ir.  tairseack,  E.  Ir.  tairsech : 

"  cross  beam  or  stone  "  ;  for  root  see  tarsimm,  transverse. 
Stairt,  a  considerable  distance,  trip  (M'A.) ;  from  Eng.  start  ? 
Stait,  a  magistrate  or  great  man,  staitean,  great  men ;  see  stat. 
stalan,  a  stallion,  Ir.  stail ;  from  the  English. 
stale,  stiffen,  stalcanta,  firm,  strong  ;  for  s-talc  ;  see  tailce.     M'A. 

gives   stale    as    meaning   "  dash   one's  foot   against    (Islay), 

thread  a  hook,  thump,  stare."     In  the   meaning  of  "stalk," 

the  word  is  from  the  Eng. 
stalla,    an  overhanging  rock,  craggy  steep,  precipice,  stall,  a  peat 

bank ;  from  Norse  stallr,  any  block  or  shelf  on  which  another 

thing  is  placed,  pedestal,  step  of  a  mast,  stall,  stalli,  an  altar, 

Eng.  stall,  Lit.  stalas,  table. 
stallaehdaeh,  stupidly  deaf,  heedless  (Wh.)  : 
stalladh,  dashing  against,  thumping  (M'A.)  : 
stamag,  a  stomach ;  from  the  Eng. 
stamh,  sea  tangle,  staf  (Lewis),  N.  stafr,  staff. 
stamhnaieh,  reduce   to  order,  subject,    break  in,    drub   (M'A.), 

stannadh,  subject  (Heb.) ;  from  N.  stafr,  a  stick,  stafa  fyir, 

rule,  fyrir  stafni,  aim  at,  stafn,  stem  1 
stamp,  stamp,  trample,  Ir.  stampdil,  a  stamping,  prancing  ;  from 

Eng.  stamp. 
t  stan,  tin,  Ir.  stdn,  W.  ystaen.  Cor.,  Br.  stean  ;  from  Lat.  stannum, 

tin  (for  ^stagnnm  ;  cf.  Ital.  stagno).     See  staoin. 
st^n,  a  st^n,  below,  down  ;  Sutherland  form  of  a  bhan,  on  analogy 

of  a' s  ^fhoghar,  a'  s  ^samhradh,  etc.  : 
Stang,  a  ditch,  pool ;  from   Sc.  stank,   0.   Fr.  estang,  now   etang, 

from  Lat.  stagnum. 
stang,    sting,   from   Sc.   stang,   sting   (as  a  bee),   a  sting,  Norse 

stanga,  prick,  goad  ;  further  Eng.  sting. 
Stangarra,  the  fish  stickleback  ;  from  stang,  sting. 


42 


346  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

stanna,  a  vat,  tub,  Ir.  stanna,  vat,  barrel ;  from  Eng.  tun,  ton, 

M.  Eng.  to7ine.     See  tunna. 
stannart,  a  standard,  yard,  limit ;  from  the  Eng.     It  also  means 

"  affected  coyness." 
staoi^,  a  collop,  steak,   Ir.  staoig,   M.  Ir.  stdic ;  from  Norse  steik, 

Eng.  steak  (Stokes,  K.  Meyer), 
staoin,  pewter,  tin  ;  see  stan. 
staoin,  juniper,  caoran  staoin  : 
staoin,  laziness : 

staon,  bent,  awry,  shallow  (Hend.),  Ir.  staon  : 
staorum,  bending  of  the  body  to  a  side  ;  for  staon-um. 
stapag*,  a  mixture  of  meal  and  cold  water ;  from  Sc.  stappack  (do.), 

stap,  mix,  hash,  Norse  stappa,  bray  in  a  mortar, 
staplaich,  loud  noise,  noise  of  the  sea  : 
stapull,  a  bar,  bolt,  staple ;  see  staipeal. 
starach,  cunning,  deceitful  (Suth.)  : 
starachd,  romping,  blustering  (M'A.)  : 
starbhanach,  a  strong,  robust  fellow  : 

starcach,  firm  ;  from  Norse  starkr,  strong,  Eng.,  Ger.  sta7''k. 
Starr,  shove,  dash,  starradh,  pushing  violently,  dashing  against, 

a  failing  or  freak,  cnap-starradh,  a  stumbling-block,  obstruc- 
tion, a  ball  on  the  end  of  a  spear ;  cf.  starr-{shuileach). 
starr-f hiacail,  a  tusk  or  gag-tooth,  Ir.  stairfhiacail ;  from  starr 

and  fiacail. 
starr-shuileach,  having  the  eyes  distorted,   stard,  a   moon-eye 

(M'A.)  ;  cf.  Norse  starhlindr,  blind  with  a  cataract,  0.  H.  G. 

starahlind,  Ger.  starr,  stiff,  Eng.  stare,  "  fixed  "  look,  Sc.  stare, 

stiff,  Starr,  sedge,  star,  a  speck  on  the  eye. 
st^t,    pride,  haughtiness,  Ir.  stdtamhuil,  stately ;  from  the   Eng. 

state,  M.  Eng.  stdt,  from  Lat.  status.     Cf.  stdideil,  stdta. 
st^ta,  the  state  or  Government ;  from  the  Eng. 
steach,  a   steach,  (to)  within,  into,  Ir.  steach,  a  steach,   M.  Ir.  is 

tech,   E.   Ir.   isa   tech:  "^in-san-tech,   "into  the  house;"  from 

teach.     Cf.  stigh. 
steadhainn,  firm,  pointed  or  punctual  in  speech  (M'A.) ;  cf.  Eng. 

steady. 
steafag,  a  little  staff  or  stick,  Ir.  steafog  ;  from  Eng.  staff. 
steairn,  a  blazing  fire  (Perth),  "  a  drop  in  the  e'e  "  : 
steall,    spout,    cause    to    spout,    pour    out,    Ir.   steallaim,   squirt, 

sprinkle,  steallaire,  a  tap  ;  from  Lat.  stillo,  I  drop,  Eng.  distill. 
St  ear,  a  pole  to  kill  birds  with  (Carm.)  : 
stearnal,  a  bittern,  sea-bird,  an  inn-keeper's  sign  : 
st^idh,    foundation ;  from    Norse    staed'i,    staeS'a,    establish,    Ork. 

steeth,  foundation,  steethe,  to  found. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  347 

steill,  a  peg  or  pin  for  things  hung  ;  cf.  Sc.  steli,  a  prop, 
steilleach  (steilleach,  M'F.),  lusty,  stout,  ruddy ;  cf.  steidheil, 

steady,  solid,  from  steidh. 
steinle,  the  itch,  mange,  Ir.  steinle  (Lh.,  etc.);  from  teine,  fire*? 
steoc,   any  person   or  thing   standing    (or   sticking)   upward,   an 

attendant  (steocair  also)  ;  from  Sc.  stog,  stug,  stook,  stubble, 

stumpy  horns,  stok,  Eng.  stick. 
Stedrn,  guide,  direct,  manage  ;   from  Norse  stjorna  (do.),  stjorn, 

steering,  rule,  Eng.  stern,  steer.     See  stiuir. 
steud,  a  horse,  steed,  Ir.  stead  (O'R.),   M.  Ir.  sted ;  from  Ag.  S. 

steda,,  Ag.  S.  steda,  M.  Eng.  stede,  now  steed. 
stiall,  a  strip,  stripe,  streak,  Ir.  stiall,  E.  Ir.  stiall,  girdle,  strap, 

board  ;  cf .  W.  astell,  M.  W.  ystyll,  shingle,  plank,  Corn,  stil^ 

rafter,    0.    Fr.    esteil,   pole,    Lat.    astella,    splinter,    or    from 

0.  H.  G.  stihhil,  pole,  post. 
Stic,  a  fault,  blemish,  pain  ;  from  Sc.  sticl-,  a  bungle  or  botch, 

Eng.  stick,  stitch  (older  sticke). 
stic,  adhere,  stick  ;  from  the  Eng. 
stic,  ghostly  person,  "imp"  (Carm.)  ;  N.  stygr,  shy. 
stid,  peep,  Manx  steetagh,  to  peep  ;  see  did. 
stidean  (stidean,  H.S.D.),  a  cat,  the  word  by  which  a  cat  is  called 

to  one  (also  stididh  and  tididh,  from  Sc.  cheet,  ckeety,  puss, 

cat,  Eng.  chit,  cub,  youngster  ;  from  cat,  like  kitten). 
stig,    a  skulking  or  abject  look  or  attitude  ;    from  Norse  stygr, 

shy. 
stigh,  a  stig'h,  inside,  Ir.  ^stigh,  astigh,  E.  Ir.  isfig,  istaig,  isintig  ; 

for  "^in-san-tig,  "in  the  house,"  from  tig/i,  house. 
stinleag,  the  hinge  of  a  box,  hasp  : 
stiobull,  a  steeple  ;  from  the  Eng. 

stiocach,  limping:  "sticking'"?  From  the  Eng.  anyway. 
stiog,  a  stripe  in  cloth  (M'A.) ;  from  Sc.  steik,  Eng.  stitch, 
stiom,  stim,  a  head-band,  snood  : 

stiorap,  a  stirrup,  Ir.  stioroip ;  from  M.  Eng.  stirop,  Ag.  S.  stigrdp. 
stiorc,  stretch  (at  death,  Arg.) ;  from  Eng.  stark  ? 
stiorlag",  a  thin,  worn-out  rag,  an  emaciated  woman,  stiorlan,  a 

thin   person ;    stiorlach,    thin    gruel    (M'D.)  ;    stirlean,    thin 

gruel  or  watery  stuff  (Bad.)  : 
stiornach,  sturgeon  (M'A.),  stirean  ;  from  Lat.  sturio(n),  whence, 

through  Fr.,  Eng.  sturgeon. 
stipean,  a  stipend  ;  from  the  Eng. 
stiubhard,  a  steward,  Ir.  stiobhard ;  from  the  Eng. 
stitlir,  steer,  gu.ide,  Ir.  sdiuirim,  M.  Ir.  stiurad  or  stiurad ;  from 

Ag.  S.  steoran,  steer,  now  steer,  Norse  styra.  Got.  stiurjan. 
stiup,  a  long  tail  or  train,  a  foolish  person.     In  the  latter  sense, 

the  G.  is  from  Sc.  stupe,  from  Lat.  stupidus. 


348  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

stiuireag,   gruel ;   from  the  Sc.   stooram,   stooradrink,   stourreeUj 

sturoch,  a  warm  drink,  meal  and  water  mixed,  from  stoor,  to 

stir,  agitate. 
stob,  thrust,  stab,  fix  (as  a  stake),  stob,  a  stake,  stick,  stob  (So.), 

Ir.  stobaim,  stab,  thrust ;  from  Sc.  stob,  a  side-form  of  Eng. 

stab.     Cf,  Norse  stobbi,  a  stump,  Eng.  stub,  M.  Eng.  stob. 
stobh,  a  stove  ;  from  the  Eng. 

stoc,  a  stock,  pillar,  stump,  Ir.  stoc  ;  from  Eng.  stock, 
8t0C,  a  trumpet,  so  Jr.,  M.  Ir.  stocc,  E.  Ir.  stoc  ',  cf.  Sc.  stock-home, 

stock-and-horn,  a  pipe  formed  of  a  sheep's  thigh-bone  inserted 

into  the  smaller  end  of  a  cut  horn,  with  an  oaten  reed,  from 

Eng.  stock.     Gadelic  is  borrowed. 
stocain,  a  stocking,  Ir.  stoca  ;  from  the  Eng. 
stoim,  a  particle,  whit,  faintest  glimpse  of  anything  (Dial.) ;  from 

Sc.  stymie. 
stoirm,  a  storm,  Ir.  stoirm ;  from  Eng.,  M.   Eng.  storm,   Norse 

stormr,  Ger.  sturm. 
stoite,  prominent ;  cf.  stat  for  origin, 
stol,  a  stool,  settle,  Ir.  stol,  W.  ystol ;  from  Ag.  S.  stol,  now  stool, 

Norse  stoll,  Ger.  stiihl.     Hence  vb.  stol,  settle. 
stop,  a  wooden  vessel  for  liquor,  a  stoup,  Ir.  stopa,  a  "  stoup  "  or 

wooden  pail ;  from  Sc.  stoup,  M.  Eng.  stope,  now  stoup,  Du. 

stoop,  a  gallon,  Norse  staup,  a  stoup. 
stop,  stop,  close  up,  Ir.  stopaim  ;  from  the  Eng. 
Stor,  a  steep  cliff,  broken  teeth  ;  cf.  stiirr,  starr.     Norse  stor. 
storas,  store,  wealth,  Ir.  stor,  storus ;  from  M.  Eng.  stor. 
stoth,  lop  off,  cut  corn  high  : 
stoth,  hot  steam,  vapour  ;  see  toth. 
strabaid,  a  strumpet,   Ir.  strabdid ;  from  an  early  form  of  Eng. 

strumpet,  that  is,  "^stropet,  from  0.  Fr.  strupe,  concubinage, 

stupre,  from  Lat.  stuprum. 
str^C,  a  stroke,  ship  or  boat  plank  ;  from  Sc.  strake,  Eng.  stroke ; 

from   Sc.   straik,   strait-edge   for  measuring   corn,    comes   G. 

strac  (do.).     Similarly  G.  strac,  mower's  whetstone,  is  from 

strake  ;  all  are  from  the  root  of  Eng.  stroke,  strike. 
stracair,  troublesome  fellow,  gossip,  wanderer ;  from  Norse  strdkr, 

a  vagabond,  etc. 
straic,  pride,  swelling  with  anger,  Ir.  strdic  : 
straighlich,   ratthng,   great  noise,   sparkles ;    root  sprag,   sparg, 

crackle,  Eng.  spark,  sparkle,  Lit.  sprayeti,  crackle, 
straille,  carpet ;  from  Lat.  strdgulum,  coverlet, 
strang'air,  a  lazy,  quarrelsome  fellow,  Ir.  strangaire  ;  cf.  dreangan. 
streafan,  film,  carpet  (Carm.)  : 

Streap,  climb,  strive  against  obstacles,  Ir.  dreapaim  ;  cf.  dreimire. 
Streodag,  a  little  liquor  (Skye)  : 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.     .  349 

streud,  a  row,  line  (Suth.) ;  from  Eng.  street. 

Streup,  str^apaid,  strife,  quarrel ;  from  Lat.  strepitus. 

stri,  strife,  contention  ;  from  Norse  strid',  Ag.  S.  strid',  Ger.  streit. 

strianach,  a  badger  : 

strioch,  a  streak,  line,  Ir.  strioc ;  from  Eng.  streak. 

Striochd,  yield,  Ir.  striocaim,  striocail  (inf.),  fall,  be  humbled, 
submit  : 

strioghach,  prodigal  (Rob.) : 

Striopach,  a  prostitute,  Ir.  striopach ;  from  0.  Fr.  strupe,  concu- 
binage, from  Lat.  stuprum,  dishonour,  violation. 

Str6dh,  prodigality,  Ir.  stro^  strogh ;  seemingly  (because  of  pre- 
served st  in  all  cases)  borrowed  from,  rather  than  allied  to, 
M.  Eng.  strawen,  strew,  Ag.  S.  streoivian,  Got.  straujan,  I.  E. 
st7oic,  stru.     Hence  G.  struidheas,  prodigality,  squandering. 

stroic  (stroic,  Arm.),  tear  asunder,  a  long  rag,  strip  torn  off,  Ir. 
stroicim,  strdicim,  sroic,  a  piece  :  ^srakki-,  from  srac,  confused 
with  strodh  *? 

strolamas,  mess  (Glenmoriston) : 

stropach,  wrinkled  (H.S.D.)  : 

struidheas,  prodigality  ;  see  strddh. 

struill,  a  baton,  cudgel,  Ir.  sroghall^  whip,  rod,  0.  Ir.  sraigell ; 
see  sroghall. 

strumpaid,  a  strumpet ;  from  the  Eng. 

struth,  ostrich,  Ir.  struth  ;  from  Lat.  strutkio,  whence,  through 
0.  Fr.  ostruche  ( =  avis  struthio),  Eng.  ostrich. 

struthan,  cake  made  on  St.  Michael's  eve  and  eaten  on  his  day 
(Carm.)  : 

stuadh,  a  wave,  gable,  pinnacle,  scroll,  Ir.  stuadh^  gable,  pinnacle, 
scroll,  stuaidh-nimhe,  rainbow,  M.  Ir.  stuag-nime  (do.),  stuaid- 
leim,  leap  of  the  waves,  E.  Ir.  stitag,  arch  :  ^s-tuag,  from 
0.  Ir.  tuag,  bow,  belonging  to  the  same  root  as  tiiagk,  axe. 

stuaic  (M'A.,  Arm.),  stuaichd  (H.S.D. ),  a  little  hill,  round 
promontory,  Ir.  stuaic  :  *s-tuag-c,  from  stuadh  above.  M'A. 
has  the  meaning  "  wry-neck  and  sullen  countenance,  extreme 
boorishness,"  which  is  usually  represented  by  stuic.  Stokes 
gives  the  Celtic  as  "^stouhki-^  Br.  stuchyaff^  to  feather,  Lit. 
stugti,  set  on  high,  Eng.  steep. 

stuaim,  modesty,  Ir.  stuaim,  device,  mien,  modesty :  "^s-tuamm-, 
"^tous-men,  root  tus,  teus  of  tosd,  silence. 

stuc,  stuchd,  a  little  hill  jutting  out  from  a  greater,  a  horn,  Ir. 
stucdn,  a  small  conical  hill,  stucach,  horned ;  from  Teutonic 
— N.  stiika,  wing  of  a  building ;  Sc,  Eng.  stook,  M.  Eng. 
stouke,  a  shock  of  corn  (12  sheaves),  stooks,  small  horns.  Low 
Ger.  stitke  (properly  a  projection),  a  bundle,  bunch.  But 
cf.  stuaic. 


350  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

stuic,  stuichd,  a  projecting  crag,  an  angry  or  threatening  aspect; 
from  stiic  above. 

stuidearra,  studious,  steady,  glum,  Ir.  stuideurach,  stuideur,  a 
study. 

stuig,  incite,  spur  on  dogs ;  from  Eng.  stick. 

stuird,  huffiness,  pride,  Ir.  stuirteamhlachd  (Con.) ;  from  M.  Eng. 
sturte,  impetuosity,  sturten,  impetuous,  quarrelsome,  Sc.  sturt, 
vexation,  anger,  a  side  form  of  start. 

stuirt,  vertigo,  a  disease  in  sheep  caused  by  water  in  the  head, 
drunkenness  ;  from  Sc.  sturdy,  from  0.  F.  estourdi,  dizzy- 
headed,  now  etourdi,  giddy-headed ;  from  Lat.  extorpidire. 
From  Fr.  comes  Eng.  sturdy. 

stur,  dust ;  from  Sc.  stour,  M.  Eng.  stour,  tumult. 

sturr,  the  rugged  point  of  a  rock  or  hill,  sturrach,  rugged : 
*s-tu7T,  from  turr  =  tdrr,  q.v.  *?     Cf.  N.  staurr, 

Stuth,  stuft',  metal  ;  founded  on  the  Eng.  stuff. 

stuthaig",  dress  with  starch,  starch  (vb.  and  n.)  ;  from  Sc.  stiffing., 
starch,  Eng.  stiff.     Perthshire  has  stifinn. 

suahag,  a  sweeping  blow  (Suth.  R.D.) : 

suacan,  a  pot  (M'F.),  earthen  furnace  (Arm.),  a  basket  hung  in 
the  chimney  containing  wood  to  dry  (Dial.),  anything 
wrought  together  awkwardly,  as  clay  (M'A.),  Ir.  suachga7i 
(Lh.),  an  earthen  pot ;  from  suath  1 

suaicean,  a  bundle  of  straw  or  hay  twisted  together,  a  deformed 
person  ;  see  sugan. 

suaicheantas,  ensign,  escutcheon,  Ir.  suaitheantas,  a  streamer, 
standard,  escutcheon,  su-aichintus,  ensigns,  colours  (K.  Meyer), 
0.  Ir.  suaichnid,  clear,  demonstratio,  for  su-aithne,  "  easily 
known,"  from  aithne,  knowledge. 

suail,  small,  inconsiderable  (M'F.),  Ir.  suaill,  E.  Ir.  suail,  a  trifle  : 

suaimhneach,  genial,  secure,  Ir.  suaimhneach,  peaceful,  gentle, 
peaceable  :  "^su-menmnach  1     See  meamna. 

suain,  sleep,  Ir.  suan.^  E.  Ir.,  0.  Ir.  suan.,  W.  liun.,  Br.  hun  : 
^supno-s,  developing  into  *sofno-,  ^sovno,  ^souno- ;  I.  E.  root 
svop,  svep,  sleep  ;  Lat.  sopor,  sleep,  somnus  ;  Gr.  i^ttvos,  sleep ; 
Ag.  S.  swefn,  dream,  sivefan,  sleep  ;  Skr.  svdp7ias. 

suaineadh,  twisting,  rope-twisting  anything,  a  line  for  twisting 
round  anything,  E.  Ir.,  0.  Ir.  suanem,  g.  suaneman,  funis  : 
* sognemon-,  root  sug,  soug,  Br.  sug,  trace,  W.  syg,  chain, 
trace ;  Romance  soga,  rope,  Ital.  soga,  rope,  leather  band,  Sp. 
soga,  a  linear  measure.  Port,  soga,  rush  rope,  Churwalsch 
saga.  Stokes  finally  refers  suanem  to  a  stem-root  "^sogno- 
beside  segno-  (whence  E.  Ir.  sen,  a  net  for  catching  birds,  gin, 
root  segh,   hold,   Eng.   sail),    Lit.  segh,  fasten,   saga,    sledge. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  351 

This  divorces  suaineadh  from   G.   suaicean  and  sugan,   q.v. 

Of.  W.  hwyuT/n,  hoeni/n,  a  hair  from  a  horse's  tail,  gin. 
suaip,  a  faint  resemblance  ;  from  So.  swaup,  sivap,  cast  or  linea- 
ments of  the  countenance,  Norse  svipr,  likeness,  look,  a  swoop 

or  flash. 
suaip,  exchange,  swop  ;  from  the  Sc.  swap,  Eng.  swop. 
suairc,   civil,   meek,   so  Ir.,   E.    Ir.    suarc{c) ;    opposed  to  duairc : 

"^'su-arci-  : 
suaiteachan,  wagging  (tails)  (Suth.)  ;  from  suathi 
suanach,   a    hide,    skin,    fleece,    coarse    garment,   "plough    rein" 

(Suth.) ;  cf.  Ir.  sunach,  a  kind  of  plaid  : 
Suarach,  insignificant,    careless,    Ir.    suarach  :  ^svogro-,  root   sveg, 

sug,   Ger.    schwach,    weak,   siech,   sick,   Eng.    sick.       Cf.   Eng. 

sour,  Ger.  sauer,  ^'sura. 
Suas,  up,  upwards,   Ir.  suas,   0.   Ir.  siias :  ^s-uas,  from  uas,  as  in 

uasal,  and  the  prefix  s-,  allied  to  the  final  s  of  Lat.  abs,  ex, 

Gr.  e^,  TT/oo?,  etc.,  and  the  initial  s  of  Lat.  sub,  super  ;  possibly 

for  "^ens,  Gr.  els,  from   en,  and  meaning  "into,"  "to"  (Rhys' 

M.  Fray.'^  156). 
Suath,  rub,  mix,  knead,  Ir.  suathaim,  knead,  mix,  M.  Ir.  suathaim 

(do.),   E.   Ir.    suata,   polished   down,   root  sout,  sut,  mix;  cf. 

Eng.  seethe,  Norse  sjod'a,  cook,  seethe.   Got.  suaths,  a  burnt 

offering. 
subailte,  supple  ;  from  the  Eng. 
subh,   subhag   (suibhea^   or   sui'eag",  Dial.)  a  raspberry,  subh, 

fruit  generally  (Arg.),   Ir.  suihh,  a  strawberry,  sugliog,  rasp- 
berry (Fob),  0.  Ir.  subi,  fragae,  W.  syji,  strawberry,  Br.  sivi ; 

a  side  form  to  root  sug  as  in  siigh.      Cf.  Gr.  v<fi€ap,  a  kind  of 

mistletoe. 
subhach,  merry,  so  Ir.,  E.  Ir.  subach,  0.  Ir.  sube,  joy  ;  opposite  of 

dubhach  :  "^so-bv-io-,  "  well-being,"  from  root   bit,  be  (see  bu, 

etc.). 
SUbhailc,    virtue,    Ir.    subhailce    {subhailce,    Con.),    0.   Ir.    sualig, 

virtus,   sualchi  (pi.)  :    '''su-alich  (Asc,  Zini.^  54),  root  at  of 

altram  (Dr  Cameron). 
suchd,  sake,  account  (M'A.)  : 
sud  (Dial,  sid),  yon,  Ir.  sud,  E.  Ir.  sut,  siut,  illiid,  illic,   W.  hwnt 

{h-wnt),  other,  yonder,  Br.  hont ;  from  the  root  of  so  ;  sud  = 

s-ut  (Rhys).     Also  ud. 
sudh,  a  seam   between  the  planks   of  a  ship ;   from   Norse  sud', 

a  suture  (only  used  for  the  clinching  of  a  ship's  boards),  from 

syja,  sow,  Eng.  sew,  suture. 
Sllg,  sugradh,  mirth,  Ir.  sugadh,  sugradh,  E.  Ir.  sucach  : 
sug,  suck,  imbibe  ;  from  Sc.  souh,  sooJc,  Eng.  suck,  Ag.  S.  sucan. 

See  sugh. 


352  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

sugan,  corra-shugain,  the  reflection  of  rays  of  light  from  any 

moving  luminous  body  from  the  roof  or  wall  of  a  house  : 
sugan,   a  rope  of  twisted  straw,  Ir.  sugdn,  suagan,  straw  or  hay 

rope,   suag,  a  rope   (O'R.) :  ^souggo-,  root  soug  of  suaineadh, 

q.v.     Hence  suigean,  a  circle  of  straw  ropes  in  which  grain 

is  kept  in  a  barn. 
sugh,  juice,  sap,  also  (as  vb.)  drain,   suck  up,  Ir.  sugh^  sughaim, 

E.   Ir.    sugim  :  ^sugo,   suck,    *si2go-,   juice  ;  Lat.  sugo,  suck ; 

Ag.  S.  sucan,  Eng.  suck,  soak.     W.  has  sug,  juice,  sugno,  suck. 

sug,  such,  W.  sug,  from  Lat.  sucus  (Stokes). 
SUgh,  a  wave  (A.  M'D.),  motion  of  the  waves  (H.S.D.) ;  root  sup, 

swing,  Lit.  supti,  swing,  Lat.  dissipo,  scatter  1 
Siiicean,  a  gag  for  a  calf ;  founded  on  sug,  Sc.  sook. 
suidh,    sit,    suidhe,    a   seat,    sitting,    Ir.  suidhim,  E.  Ir.  suidim, 

sudim,   0.  Ir.  suidigur,  suide,  a  seat :  ^sodeio,  "^sodio-n,  root 

sed,    sod,    W.   seddu,    sedd,    Br.    azeza,    sit ;  Lat.    sedeo ;  Gr. 

e^o/xat,  eSos,  a  seat ;  Eng.  sit,  seat  \  Lit.  sedeti  ;  Skr.  sddati, 

sddati,  sit,  set. 
siiil,  eye,  Ir.,  0.  Ir.  suil :  ^suli-s,  allied  to  ^sdvali-s,  sun,   W.  haul, 

held,   sun,    Cor.   heuul,  Br.  heaul  \  Lat.  sol,  sun  ;   Gr.  y]\io%, 

(  =  sdvelios),  sun;  Got.  sauil,  sun;  Lit.  sdule  (do.). 
suilbh,  cheer,  hospitality,  geniality  :  "^su-luhi-,  root  luhh,  please, 

love,    Lat.    libet,    Eng.    love.      It  influences  the  meaning  of 

suilbhir,  originally  "eloquent." 
suilbhir,   cheerful,  so  Ir.,  M.  Ir.  suilbir,  0.  Ir.  sulbir,  eloquence, 

E.  W.  helabar,  now  hylafar,  eloquence  :  from  su-  or  so-  and 

labhair,  speak  :   "  easy-spoken." 
3uim,  a  sum,  Ir.  suim,  W.  sum,  M.  Eng.  summe  ;  from  Lat.  summa, 

sum,  chief. 
suim,  attention,  respect,  Ir.  suim ;  a  metaphoric  use  of  suim,  sum 

(Dr  Cameron), 
suipeir,  a  supper,  Ir.  suipeir ;  from  the  Eng. 
suire,  a  maid,  nymph,  Ir.  suire  (O'CL),  a  siren  (suire,  O'B.,  Lh., 

etc.,   mermaids) ;    from  Lat.  siren,  with  leaning  on  suirghe, 

courtship  1     The  word  is  doubtful  Gaelic  ;  H.S.D.  finds  only 

an  Ossian  Ballad  to  quote. 
suiridhe,  a  courting,  suiridheach  (better  suirtheach  or  suireach, 

MA.),   a  wooer,   so  Ir.,  also  surighim,  I  woo,  M.  Ir.  suirge, 

wooing,  suirgech,  procus  :  *su-reg-,  root  reg,  direct,  etc.  ? 
Suist,  a  flail,  Ir.  suist(e),  M.  Ir.  sust,  suiste,  W.  ^ust,  N.  thust,  sust, 

flail ;  from  Lat.  fustis,  club. 
Stlith,  soot,  Ir.  suithche,   M.  Ir.  suithe,  0.  Ir.   suidi,  fuligine,  W. 

huddygl  (cf.  hudd,  dark),  Br.  huzel  (Fr.  suie)  :  *sodio-,  root 

sed,  sit,  settle ;  Eng.  soot,  Ag.  S.  sot,  Norse  sot.     Doubtful. 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  353 

sdlair,  the  gannet ;  from  Norse  ^illa,  sulan,  the  gannet,  whence 

Eng.  so^a?i-goose. 
sulchar,  cheerful,  affable  ;  side-form  of  suilhhir  % 
suit,  fat,  fatness,  joy,  Ir.  sult^  E.  Ir.  suit  :  *sultu-,  root  svel ;  Ag.  S. 

swellan,  Eng.  swell ;  Lat.  salum,  sea  ;  Gr.  a-dXos.  tossing. 
suma^,  cloth  below  a  pack-saddle ;  ultimately  from  L.  Lat.  sauma, 

pack-saddle,  whence  Fr.  sommier,  mattress,  Eng.  sumpter. 
sumaich,  give  the  due  number  (as  of  cattle  for  pasture) ;  from 

Sc.  soum. 
sumaid,  a  billow,  Ir.  sumaid  (O'R.  and  M'L.,  sumaid) ;  seemingly 

from  Eng.  summit.     The  G.  also  means  "external    senses" 

(H.S.D.). 
sumain,  summon,  a  summons ;  from  the  Eng. 
sumainn,  a  surge,  billow  ;  see  sumaid. 
sumair,  the  drone  of  a  bagpipe  : 

Stimhail,  close-packed,  tidy  ;  opposite  of  ddmhail,  q.v. 
sunais,  lovage— a  plant,  Ir.  sunais  ;  also  siunas  : 
sunnd,   sunnt,   good  humour,   cheerfulness,    Ir.   sonntach,   merry 

(O'Cl.,   O'B.),   sonnda,  bold,  sitntaidh,  active,  E.  Ir.  suntich, 

spirited  :  *sondeto-,  Eng.  sound  1 
sunnag,  an  easy-chair  of  twisted  straw  : 
supail,  supple  (M'A.)  ;  from  the  Eng. 
Stird,    alacrity,    cheerfulness ;    cf.    W.    ckwardd,  laughter,    Corn. 

wherzin,   ridere ;    root   sver,    sing,    speak ;   Eng.  swear,    Lat. 

susurrus,    whisper,    etc.       M.    Ir.    sord,    bright  {"^surdo-),    is 

referred  by  Stokes  to  the  same  origin  as  Lat.  serenus. 
SUrrag,  vent  of  a  kiln  ;  cf.  sbrn. 
surram-suain,  a  sound  sleep  ;    surram,  snoring  noise  as  of  one 

asleep : 
susbaint,  substance,  Ir.  suhstaint ;  from  Lat.  substantia.         * 
susdal,  a  bustling,  pother,  affected  shyness : 
suth,  anything  (Dial.),  Ir.,  E.  Ir.  suth,  weather  ;  root  su,  produce, 

E.  Ir.  suth,  milk  ;  Gr.  vet,  it  rains  ;  as  in  sugh,  q.v.     Further 

allied  is  root  su,  beget,  0.  Ir.  suth,  offspring,  Eng.  sun. 
suthainn,  eternal,  Ir.  suthain,  0.  Ir.  suthain,  suthin  ;  from  su,  so- 

and  tan,  time,  q.v. ;  su-tan-is  (Stokes  see). 

T 

ta,  tha,  is,  Ir.  td,  E.  Ir.  td,  is,  tdim,  I  am,  0.  Ir.  tdu,  to,  sum,  fd, 
tda,  est,  especially  attda  (at  the  beginning  of  a  sentence),  est 
(  =  ad-tdt,  Lat.  adsto)  and  itd,  itda,  "in  which  is":  "^tdjo, 
*tdjet,  root  std,  stand  ;  Lat.  sto,  stat,  stand,  Fr.  ete,  having 
been ;  Ch.  SI.  stoja,  I  stand  ;  further  Eng.  stand,  Gr.  larT7)fxi 
(for  (TL-a-TdiiL),  set,  Lat.  sisto.     See  seas  further. 

43 


354  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

tabaid,  fight,  brawl ;  Br.  has  tabut  of  like  force  ;  see  sabaid.     Cf. 

Sc.  debate. 
t^bar,  a  tabor,  Ir.  tabdr  ;  from  the  Eng. 
tabh,  the  sea.  ocean  ;  from  Norse  haf,  Swed.  haf,  Dan.  hav,  the 

open  sea,  Ag.  S.  haef.     From  Norse  also  comes  the  Sc.  (Shet.) 

haaf,  open  sea. 
tabh,  a  spoon-net ;  from  Norse  hdfr,  a  pock-net. 
tabhach,  a  sudden  eruption,  a  forcing,  a  pull,  Ir.  iabhach,  sudden 

eruption,   compulsion,   tobhachaim,   I   compel,    E.    Ir.    tobach^ 

levying,  distraint,  from  dobongaivi  :  for  root  see  buain. 
tabhachd,    substantiality,    effectiveness,     Ir.     tdbhachd,    M.    Ir. 

tabhuchta  (Meyer)  : 
tabhair,  give,  so  Ir.,  E.  Ir.  tabraim,  0.  Ir.  tabur,  do,  post-particle 

form  of  dobiur^  now  G.  bheir,  q.v.  :  inf.  tabhair t,  so  Ir.     See 

thoir. 
tabhal,  a  sling,   Ir.   tabhall,   E.   Ir.   taball,  W.  tafl,  a  cast,   tajlu, 

jacere.  Cor.   toida,  Br.   taol^  a  cast,  blow  :  '^'taballo-^  root  tab, 

to  fire,  sling ;  cf.  Eng.  stab. 
t^bhairn,  an  inn,  tavern,  Ir.  tabhairne  ;  from  Lat.  taberna,  Eng. 

tavern. 
t^bharnach,  noisy  (Suth.)  : 
tabhann,   barking,   Ir.   tathfan :    *to-sven-,   root  sven,   sound  (see 

seinn). 
tabhastal,  tedious  nonsense : 
tac,  a  lease,  tack  ;  from  Sc.  tack. 
tacaid,  a  tack,  tacket,  Ir.  taca  ;  from  the  Eng. 
tacan,  a  while,  short  time  ;  from  tac. 
tacar    (tacar,    H.S.D.),    provision,    plenty,    support,  Ir.  tacar,    a 

collection,  gleaning,  contrivance.     Cf.  N.  taka,  income, 
tachair,  meet,  happen,  Manx  taghyrt,  to  happen,  an  accident,  Ir. 

tachair,  he  arrived  at ;  from  to-  and  car,  turn, 
tacharan,  a  ghost,  yelling  of  a  ghost,  an  orphan,  Ir.  tachardn  : 
tachas,  itching,  scratching,  Ir.  tochas  : 
tachd,  choke,   Ir.  tachdaim,  0.  Ir.  tachtad,  angens.     Stokes  gives 

the  root  as   tak  and  refers  to  it  also  W.  tagu  (and  ystagu\ 

choke,  Cor.,  Br.  taga.     Brugmann   and  Ascoli  analyse  tachd 

into  to-acht,   root  angh,   Lat.   ango,   choke,   Gr.   ayx^j    Eng. 

anger.     Boot  tak  as  in  Lat.  tacere  (Prellwitz). 
tachras,  winding  yarn,  Ir.  tocharais,  tochardadh,  M.  Ir.  tochartagh : 

*to-cert-,  root  qert,  wind,  as  in  ceirtle. 
tacsa,  tacas  (Dial.),  support,  substance;  cf.  taic. 
tadh,  a  ledge,  layer ;  cf.  spadh. 
tadhal,  frequenting,  visiting,   Ir.  tadhall,  0.  Ir.  tadal,  dat.  tadill, 

inf.  of  taidliMj  doaidlibem,  visitabimus,  adall,  diverticulum  : 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  355 

*to-ad-ell ,  from  ^elno  (Stokes),  go,  M.  W.  elwyfi,  iero.  Corn. 
yllyf,  earn,  root  ela,  Lat.  ambulare,  walk,  Gr.  eXavvio,  drive, 
proceed  ;  likely  also  Fr.  aller,  go. 

tadhal,  goal,  hail ;  from  Eng.  hail. 

tagair,  plead,  Ir.  tagair  (imper.),  tagraim,  E.  Ir.  tacraim,  0.  Ir. 
tacre,  argumentum  :  "^to-ad-gar-,  root  gar^  as  in  goir,  agair. 

tagh,  choose,  Ir.  toghaim,  0.  Ir.  togu,  eligo,  electio  :  *to-gusd, 
root  gus,  choose,  taste  ;  Lat.  gusto,  taste  ;  Gr.  yeuw,  taste  ; 
Eng.  choose. 

taghairm,  noise,  echo,  a  mode  of  divination  by  listening  to  the 
noise  of  water  cascades,  Ir.  toghairm,  summons,  petition, 
0.  Ir.  togairm,  invocatio  ;  from  to-  and  gairrn. 

taghan,  the  marten  : 

tagradh,  ghost  (Suth.  R.D.) : 

taibhs,  taibhse,  an  apparition,  ghost,  Ir.  taibhse,  vision,  ghost, 
M.  Ir.  tadhbais,  phantasma,  0.  Ir.  taidbse,  demonstratio, 
tadbat,  demonstrat,  "^tad-bat  or  *to-ad-bat,  root  bat,  show,  see, 
speak,  I.  E.  bhd,  bhan  as  in  ban,  q.v.  Gr.  <jidvTao-jj.a,  Eng. 
phantasm  and  phantom  are  closely  allied  to  the  G. 

taibid,  a  taunt ;  see  teabaid. 

taibse,  propriety  of  speech  :  "  precision,"  E.  Ir.  tepe,  cutting  ;  see 
teabaid. 

taic,  support,  proximity,  Ir.  taca,  prop,  surety,  fastening,  toice, 
prop,  wealth,  tacamhuil,  firm,  aice,  support,  food,  near,  M.  Ir. 
aicc,  a  bond,  E.  Ir.  aicce,  relationship  :  *akki-,  *pakki-,  root 
pak,  bind  ;  Lat.  paciscor,  agree,  joa^c,  peace  ;  Eng.  fang.  Got. 
fahan,  seize  :  Zend  pag,  bind.  The  root  is  a  triplet — pok, 
pag,  pagh  (Gr.  iriqyvvixL,  make  fast,  Lat.  pango,  Eng.  page, 
etc.).     Zimmer  refers  E.  Ir.  aicce  to  the  root  of  agus,  aig. 

taidhe,  attention,  heed,  Ir.  uidh,  0.  Ir.  oid,  did,  con-oi,  servat : 
"^audi-,  root  av,  watch,  Lat,  aveo,  desire,  audeo,  dare,  Skr.  av, 
favour  (see  dill  further).  The  t  of  G.  is  due  to  the  phrase 
"  Thoir  taidhe  ( =  thoir  do  aidhe)  " — Take  thy  heed  :  a  phrase 
to  which  the  word  is  practically  restricted,  and  which 
accounts  for  the  short  vowel  of  the  G.  and  Ir.,  the  sentence 
accent  being  on  the  verb. 

taidheam,  meaning,  import ;  see  oidheam. 

taifeid,  a  bow-string  : 

taig,  attachment,  custom  ;  cf.  aig,  at. 

taigeis,  haggis ;  from  Sc.  haggis,  0.  Fr.  hachisj  Eng.  liash,  from 
hack. 

taighlich,  chattels  (Heb.) ;  a  side  form  of  teaghlach. 

tail,  substance,  wages,  taileas,  wages,  Ir.  tdille,  wages,  M.  Ir, 
taile,  salarium,  W.  tdl,  payment,  Cor.,  0.  Br.  tal,  solvit,  root 


356  '  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

tal,  tel,  take,  hold  ;  Gr.  raXavrov,  a  talent,  Eng.  talent^  t^Xos, 

toll ;  Lat.  tollo,  lift,  Eng.  thole,  etc. 
tailce,  strength,  Ir.   talcdnta,  strong,   E.  Ir.  talce,  tailce :  *t-alkid, 

root  alk,  strong,  Gr.  olXk-^,  strength,  aAe^w,  defend. 
tailceas,  contempt ;  cf.  tarcuis. 
taileasg,  backgammon,  chess,   Ir.    tdibhleis,  backgammon    table, 

back-gammon,  M.   Ir.   taijiis,  draught-board,  tables,  W,  tawl- 

fwrdd,  draught-board  ;    from  M.  Eng.   tables,   backgammon, 

from  table,  Norse  tajl,  game,  chess, 
tailebart,  halberd  ;  from  the  Eng.      The  Ir.,  M.  Ir.  is  halabard, 

which  Stokes  regards  as  derived  from  the  Fr.  hallebard. 
taileas,  wages  ;  see  tail. 
tailgneachd,  prophecy  ;  for  tairgneachd,  q.v. 
taille,  apprentice  fee,  premium  (M'A.,  who  has  tailleabh) ;  see 

tail. 
taille,  tailleabh  (M'A.),  consequence,  air  taille,  on  account  of ; 

cf.  M.  Ir.  a  haithle,  after,  as  a  haithle  sin,  thereafter,  0.  G. 

as  d  dthle,  thereafter  (B.  of  Deer),  aithle,  remnant, 
taillear,  a  tailor,  Ir.   tailiur,  W.   teiliwr ;  from  the  Eng.,  M.  Eng. 

tailor,  taylor,  from  Fr.  tailleur. 
tailm,  a  tool,  sling,  noose,  Ir.  tailmh,  a  sling,  E.   Ir.  tailm   (do.), 

W.   tebn,  laqueus,  Br.    talm,  sling  :    "^talksmi-  (Stokes) ;  Ch. 

SI.  tluka,  strike, 
tailmrich,  bustle,  noise ;  for  "^tairmrith,  E.   Ir.  tairmrith,  trans- 

cursus,  from  tairm-,  cross,  trans  (see  tkay-),  and  ruith,  run. 
tailp,  a  bundle,  bunch  (Sh.,  O'R.)  : 
taimli,  death,  mortality,  Ir.  tdimh,  E.   Ir.  tdm,  plague :  *tdmo-, 

death  ;  cf.  Skr.  tdmyati,  choke,  Ch.  SI.  toniiti,  vexare.     Cf., 

however,  tdmh,  rest, 
taimhlisg,  traduce  (Carm.)  : 
tain,  cattle,  drove,  Ir.   tdin,  cattle,  spoil,  E.  Ir.  tdin  :  ^to-ag-ni^ 

root  ag,  drive,  Lat.  ago,  etc. 
taing,  thanks ;  from  the  Eng.  thank. 
tailineamh,  thaw  (Arran),  Manx  tennue,  Ir.  tionadh,  0.  Ir.  tinaidy 

evanescit,  root  ten  as  in  tana.     See  aiteamh. 
taip,  a  mass,  Ir.  taip  ;  see  tap. 

tair,  contempt,  Ir.  tdir,  E,  Ir.  tdr ;  for  *to-shdr  ;  see  sdr. 
tair,  get,  obtain,  come,  Ir.   tair,  come  thou,  E.  Ir.  tair  (do.),  tair, 

venies ;  from  tairicim,  I  arrive  at,  come,  catch,  for  *to-air-ic, 

root  ic  of  thig,  q.v. 
tairbeart,  an  isthmus,  peninsula  :  ^tar-bertd,  from  tar  (see  thar, 

cross)  and  ber  of  beir  :   "cross-bringing,  portage." 
tairbhe,  profit,  so  Ir.,  0.  Ir.  torbe:  *to-for-be,  where  -be  comes  from 

'*bv-id,  root  bu,  be  (see  bu). 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  357 

tairbheartach,  profitable,  so  Ir.,  E.  Ir.  tairbert,  yielding,  giving 
up  :  "^to-air-ber-,  from  the  verb  beir,  bring. 

tairbhein,  surfeit,  bloody  flux  (Carm.)  : 

tairg,  offer,  tairg^se,  an  offer,  Ir.  tairgim^  tairgsin,  E.  Ir.  tairgim, 
tharscin  (dat.)  :  *to-air-ges-,  root  ges,  carry  (Lat.  gero),  as  in 
agusi  Ascoli  compares  0.  Ir,  taircim,  afFero,  tairciud, 
oblatio,  tribuere,  from  to-ad-ro-ic,  root  ic  of  thig. 

tairgneachd,  tailgneachd,  tairgire,  prophecy,  Ir.  tairrgire,  tair- 
gire,  prophecy,  promise,  0.  Ir.  tairngire,  promissio  :  "^to-air- 
ind-gar-idf  root  gar  as  in  goir. 

tairiosg,  a  saw  ;  see  tuireasg. 

tairis,  the  dairymaid's  cry  to  calm  a  cow  :  cf.  0.  Ir.  tairissim^  sto, 
^to-air-sess,  from  sess  as  in  seas,  q.v. 

tairis,  kind,  loving,  Ir.  tairis,  loyal,  E.  Ir.  tairisse,  true,  loyal  : 
"  stable,"  from  to-air-sess,  from  sess,  stop,  stand,  as  in  seas,  q.v. 

tairisgein,  peat-spade  ;  see  toirsgian. 

tairleas,  turlas,  cupboard  or  aumrie  (Perth) :  Sc.  tirless,  lattice, 
wicket,  Fr.  trellis. 

tairm,  necromancy  (Sh.,  O.R.) ;  see  taghairm. 

tairneanach,  thunder,  Ir.  toimeach,  toirn  ;  see  torrunn  for  root,  etc. 

tairng,  tarrang,  a  nail,  Ir.,  E.  Ir.  taimge  ;  from  tamdng  % 

tais,  soft,  Ir.  tais,  E.  Ir.  taise,  tasse,  weakness  :  "^taxi-,  soft  (Gaul. 
Taxi-magulus  %),  root  tali,  weak,  melting,  Gr.  raKcpos  (do.), 
Ti]KO),  melt ;  further  Lat.  tabes,  Eng.  thaw.  Bezzenberger 
suggests  Gr.  rdyyjvov,  a  melting  pot,  saucepan. 

taisbean,  reveal,  Ir.  taisbeaiiaiiu,  E,  Ir.  taispenim,  taissfenim, 
0.  Ir.  asfenimm,  testificor,  doairfenus,  exploravi ;  the  old 
Gaelic  root  is  fen,  ben,  which  may  be  cognate  to  Gr.  cf^atvo) 
(see  taibhse).  Zeuss  regarded  the  s  as  put  before  the  b  by 
metathesis,  the  word  being  of  the  same  origin  as  taibhse. 

taisdeal,  a  journey,  taisdil  (Cars.),  journey  (v.  imp.)  Ir.  taisdiol,  : 
"^to-asdel,  "^ad-sod-,  root  sod-,  as  in  astar. 

taisealan,  taisealan  (M'E.),  saints'  relics,  E.  Ir.  taisse  : 

taisg,  deposit,  store  away,  tasgaidh,  depository,  Ir.  taisgim,-K.  Ir. 
taiscim,  doroisecht-sa,  id  deposui  :  *to-ad-sec-,  root  seq,  follow, 
beside,  as  in  seach,  past ;  the  idea  of  the  verb  being  "  put 
past."     (Ernault  Zeit.  Celt.^  384.  segh). 

taisgeal,  finding  of  anything,  taisgealach,  a  spy,  Ir.  taiscealladh, 
spying,  betraying,  M.  Ir.  taiscelad,  0.  Ir.  taiscelaid,  explorator, 
pi.  taisceltai,  do-sceulairn,  experior  ;  from  to-sce'l-,  from  sgeul, 
story  (Windisch).     Hence  taisgealadh,  news. 

taitheasg,  a  repartee,  Ir.  taitheasg,  aitheasg  (O'Br.,  etc.),  0.  Ir. 
taitkesc,  answer,  aithesc,  admonitio,  W.  ateb,  a  reply  :  *ati- 
seq,  root  seq,  say,  as  in  sgeul. 


8  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

taitinn,  pleasing,  Ir.  to.ithneamhach,  M.  Ir  taitnemach,  bright, 
shining,  E.  Ir.  taitnim,  I  shine,  taitnemach,  shining,  0.  Ir. 
taitnem,  lucina,  light  :  *taith-tennim,  to-aith-tenn,  root  ten  of 
teine,  fire  (Windisch).  Stokes  {Bez.  Beit}^,  112),  divides 
taitnem  into  tait-  and  nem,  Pictish  namet,  albus. 

tal,  adze,  Ir.,  0.  Ir.  tdl  :  *to-aglo-  (rather  t-aglo-  %),  Got.  aqisi,  axe, 
Eng.  axe  (Strachan).  Stokes  gives  a  pre-Gaelic  '^tdkslo,  root 
tek,  Ch.  SI.  tesla,  axe,  Lat.  telum  ( =  tex-lum),  weapon,  Gr. 
T€KTa)v,  carpenter ;  but  tek  does  not  appear  to  have  a  side 
form  tdk,  and  tdkslo-  would  produce  tall  (tokslo,  Foy).  But 
cf.  Lat.  pdla,  spade,  for  root,  and  for  phonetics  G.  tore  and 
Lat.  porcus. 

talach,  complaining,  Ir.  talach,  dispraise,  reproach  : 

taladh,  enticing,  hushing,  caressing  ;  from  Norse  tdl,  allurement, 
bait,  trap,  Ag.  S.  tdl,  calumny,  root  ddl,  del,  Lat.  dolus, 
guile,  Sr/Aeo/xai,  hurt  (Dor.  SaX-eofxat). 

talainte,  a  partition  or  dividing  wall ;  from  Sc.  halland,  hallon. 
Dial.  G.  has  also  tallaid. 

talamh,  earth,  so  Ir.,  0.  Ir.  talam,  g.  talman :  *talmon-,  for 
tl-mon,  root  tel ;  Lat.  tellus,  earth  (for  tel-us),  ^tel,  flat ;  Gr. 
T-qXta,  a  board ;  Ag.  S.  thelu,  board  (root  tel) ;  Skr.  talas, 
level  ground ;  Ch.  SI.  tUo,  pavement  (root  tl).  Stokes  joins 
here  Celtic  talo-s,  brow,  Gaul.  Dubno-talos,  Argio-talos 
(Pictish  Talorga7i),  W.  tdl,  brow.  Cor.  tdl,  Br.  tal. 

talan,  feats  of  arms,  chivalry,  Ir.  talan  (O'B.,  Sh.,  etc.) ;  see 
tdlanii  for  origin. 

t^lann,  a  talent,  Ir.  tallann,  0.  Ir.  talla.nd ;  from  Lat.  talentum, 
Eng.   talent. 

talfuinn,  a  hoe  ;  from  tdl  and  fonn. 

talla,  a  hall,  Ir.  alia,  M.  Ir,  all ;  from  Norse  hall,  holl,  Eng.  hall, 
allied  to  G.  ceall,  q.v. 

talmaich,  honour  (Carm.) : 

tamailt,  an  insult,  oftence,  Ir.  tdmailt,  Br.  tamall,  reproach,  root 
stemh,  abuse,  I.  E.  stengo,  stamp,  Gr.  crreixfSo),  shake,  misuse, 
abuse,  crro/^ew,  scold,  Eng.  stamp  (Stokes,  Jubainville  Eev. 
Celt}%  365). 

tamh,  rest,  Ir.  tdmh,  E.  Ir.  tdm  :  *tdmo-,  root  stdm,  std,  sta,  stand, 
Eng.  stand,  station,  stamina  ;  see  seas.  Usually  tdmh,  rest, 
and  tdimh,  death,  are  referred  to  the  same  root. 

tamhasg,  blockhead,  brownie  ;  see  amhas.  For  termination,  cf. 
uruisg,  tan7iaf>g. 

tamhladh,  a  gulping  movement  (M'D.)  : 

tamuU,  a  while,  space  of  time,  Ir.  tamall  :  ^to-ad-melno-,  from 
melno-,  linger,  Gr.  /xeAAw,  linger  (Stokes).     See  mall. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  359 

tan,  time,  an  tan,  when,  Ir.  tan,  an  tan,  0.  Ir.  tan,  intain,  intan, 
quum,  quando  :  *tand,  time ;  Skr.  tan,  duration,  tana,  con- 
tinually.    Root  tan,  ten,  extend,  as  in  tana,  q.v. 

tana,  thin,  Ir,,  0.  Ir.  tana.  Cor.  tanoiv,  Br.  tanaw,  but  W.  teneu  : 
*tanavo-,  thin  ;  Lat.  tenuis,  thin,  tendo,  stretch  ;  Gr.  ravao?, 
raw-,  long,  stretched,  retVo),  stretch  ;  Eng.  thin,  Ger.  diinn  ; 
Ch.  SI.  tmuhU ;  Skr.  tanu. 

t^naiste,  next  heir,  tanist,  anything  second,  Ir.  tdnaiste,  lieu- 
tenant, second  in  command,  heir  apparent,  0.  Ir.  tdnaise, 
secundus,  imthanu,  alternation,  innimthdna,  talionem  : 
"^to-atn-,  root  at  of  ath,  "re,"  Skr.  at,  also  ^at-s-men,  of  dm, 
time,  q.v.  (Strachan).  Rhys  {Celt.  Br.^,  308)  suggests  con- 
nection with  W.  tan,  till,  Lat.  tenus,  root  ten  (no  root  tan  ?). 

tancard,  a  tankard,  Ir.  tancdrd ;  from  Eng. 

tannas,  tannasg",  an  apparition,  ghost ;  from  the  root  of  tana  ? 

taobh,  a  side,  Ir.  taohh,  E.  Ir.  toeb,  tdih,  0.  Ir.  toih^  W.,  Cor.,  Br. 
tu  :  *toibos,  root  steibh,  sti,  stiff,  standing  ;  Lat.  tibia,  shin- 
bone  (pi.);  Lit.  staibis,  post,  shin-bone  (pi.),  staibus,  strong; 
Gr.  (TTicfios,  strong  ;  further  Eng.  stiff,  Lat.  stipes,  log. 

taod,  a  halter,  cable,  hair-rope,  Ir.  te'ad,  a  rope  ;  see  tend. 

taodhair,  an  apostate,  Ir.  taodhaire  (Lh.,  O'B.) : 

taodhal,  frequenting  ;  see  tadhal. 

taoghas,  the  grave  : 

taoig",  a  fit  of  passion  (Sh.,  O'R.)  : 

taois,  dough,  Ir.  taos,  E.  Ir.  toes,  0.  Ir.  tdis,  massam,  W.  toes,  Br. 
toas :  *taisto-,  ^stajtsto-,  root  staj,  concrescere ;  Gr.  crrai? 
(g.  cTTatros).  dough,  crreap  (g.  (rrcdTO^  for  *stdjatos,  *stdjntos)  ; 
Lat.  stiria,  a  drop. 

taoitear,  oversman,  tutor  (Sutherland,  etc.) ;  from  Lat.  tutor, 
Eng.  tutor.     See  saoitear. 

taom,  pour  out,  empty  (vb.),  a  jet,  torrent  (n.),  taoim,  bilge-water, 
Ir.  taomaim  (taodhmaiTn),  taodhm  (n.),  E.  Ir.  t6em,  a  jet, 
taeim,  sentina,  0.  Ir.  tuismiud,  delivery,  *to-fo-ess-sem  :  "^to-ad- 
sm-men,  root  sem,  let  go,  from  se,  Lit.  semiu,  draw  (as  water), 
Lat.  simpulum,  ladle  (Stokes).  Cf.  0.  Ir.  teissmim,  I  pour 
out  (  =  to-ess-sem-im).  Borrowing  from  Norse  tomr,  empty, 
Eng.  toom,  is  not  to  be  thought  of. 

taom,  a  fit  of  rage,  Ir.  taom  (O'B.,  etc.),  M.  Ir.  taem  : 

taosg",  a  pour,  rush,  exact  full  of  a  liquid  measure,  Ir.  taosgaim,  I 
drain,  pour  out,  E.  Ir.  toesca,  spilling,  taescaire,  a  baler, 
pumper :  *to-ad-sem-sko-,  root  seyn  as  in  taom  ? 

taosnadh,  horseplay  (R.  D.)  : 

tap,  tow  or  wool  on  the  distaff,  forelock,  "busk  a  hook,"  (Arg.), 
Ir.  tap,  tapdn  ;  from  M.  Eng.  top,  tuft  of  hair  or  flax,  top, 
Sc.  tap. 


360  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

tapaidh,  clever,  active,  so  Ir.,  E.  Ir.  tapad,  suddenness,  alertness, 

top,  sudden  ;   from  the  same  root  as  obann  (Stokes). 
tap-dubh,  tattoo  (R.  D.). 
taplach,  a  wallet,  repository,  Ir.  taplaigh ;  for  tap-lach,  from  tap, 

tow,  etc. 
tarachair,  augur,  so  Ir.  ;  for  tarathar.     See  tora. 
taraid,  truncheon  or  staff  of  authority  (Hend.)  : 
taran,  the  ghost  of  an  unbaptised  infant  (Sh.,  O'R.);  for  tacharan? 
tarbh,  a  bull,   Ir.   tarbh,  E.  Ir.  tarbh,  W.  tarw,  Corn,   tarow,  Br. 

taro,   tarv,   Gaul,   tarvos  :   *tarvos ;  Lat.  taurus ;   Gr.   ravpos 

(^^rdpfos);    Pruss.    tauris,    buffalo,    Ch.    SI.    ttiru,    auroch, 

Prellwitz    thinks  the   Celtic  not  allied  to   Gr.   ravpos,   etc., 

which  he  refers  to  the  root  tau,  tu  (stu  gives  Eng.  steer). 
tarcuis,    also    talcuis,    contempt.    Ir.,    M.    Ir.    tarcuisne,    E.    Ir. 

tarcusul : 
targadh,  ruling,  governing,  assembly  (Lh.,  etc.),  Ir.  targadh  : 
targaid,  a  target,  Ir.  targdid  ;  from  Eng. 
targair,  foretell,  Ir.  tairrghirim  ;  see  tairgneachd. 
tarladh,  it  happened  ;  see  tharladh. 
tarlaid,  a  slave,  thrall ;  from  Eng.  varlet  ? 
tarmachadh,  producing,  originating,  source,  dwelling,  Ir.  tormach, 

an  increasing,  a  growing  ripe  for  bearing,  magnifying,  0.  Ir. 

tdrmach,  an   increase  :   *to-for-mach,  root  mag,  power   (Eng. 

may,  might,  etc.). 
tarmachan,  a  ptarmigan,  Ir.  tarmochan ;  Eng.  ptarmigan  is  hence 

(Skeat),     Also  tarman,  from  tarm,  murmur  (Carm.) : 
tarmachan-de,  white  butterfly  (Carm.) : 
tarmus,  dislike  of  food  :  "^to-air-meas ;  see  meas. 
tarnach,  thunder-clap  ;  see  tairneanach. 
tarnadair,   inn-keeper ;    from  L.  Lat.   tahernator,   tavern-keeper, 

Lat.  taberna,  Eng.  tavern. 
tarp,  a  clod,  lump  (Sh.,  O'B.,  etc.),  Ir.  tarp,  tarpdn  ;  from  Norse 

torf,  a  turf,  sod,  Eng.  turf. 
t^rr,  lower  part  of  the  belly,  tail,  breast,  Ir.  tdrr,  belly,  lower  part 

of  the  belly,  E.  Ir.  tarr,  W.  tor,  Br.  tor,  0.  Br.  tar  :  "^tarsd, 

tarmsd ;    Sc.    thairm,    belly,    gut,    Eng.    tharm,    Ger.    darm, 

bowels ;  Gr.  rpafxts,  tail,  entrail,  hip  joint.     Stokes  gives  the 

Celtic  "^targsd,  allied  to  Lat.  tergus,  back. 
tarrag,  a  nail ;  see  tdirng. 
tarruing,  pull,  draw,  so  Ir.,  E.  Ir.  tairrngim  :  *to-air-rengim,  from 

E.  Ir.  ringim,  hang,  tear,  from  reng,  a  nasalised  form  of  reg, 

stretch  (see  ruighe). 
tarraid,  also  t^arraid,  sheriff  officer,  tipstaff  (Dial.) ;  see  earraid. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  361 

tarsuinn,  transverse,  across,  Ir.  tarsna,  tarsa,  trasna,  M.  Ir.,  E.  Ir. 

tarsnu,    across ;    from    tar,    across   (see    thar),  and  sainn  of 

ursainn,  q.v. 
tart,  thirst,  Ir.,    0.  Ir.  tart  :  *tar{s)to- ;  Eng.    thurst,    Ger.   durst, 

Gr.  rkpa-ofxai,  become  dry;  Lat.  torreo,  burn,  tostum  {^torstum), 

Eng.  toast ;  Skr.  tarsh,  thirst,  Zd.  taresh  :  I.  E.  ters,  dry. 
tartan,  tartan  ;  from  Eng.,  Sc.  tartan,  from  Fr.   tiretaine,  linsie- 

wolsie. 
tartar,  noise  ;  reduplication  of  root  tar,  tor  in  tbirneanach. 
t^san,    tedious  discourse  or  scolding,    Ir.   tasanach,  tedious,  slow 

(Lh.  marks  it  obsolete  and  queries  meaning)  : 
tasdan,   a  shilling  ;  from  Sc.   testan,  testoon,  a  silver  coin  of  the 

16th   century  with  Mary's   head   {teste)    on    it,   the    "  inglis 

testane  "  being  worth  8  shillings  Scots,  Eng.  tester,  worth  6d  ; 

originally  so  called  from  the  coins  of  Louis  XI [.  (1500)  with 

his  head  (teste,  Fr.  tete,  head)  on  them. 
tasgaidh,  depository,  a  treasure  :  "A  thasgaidh" — Thou  treasure; 

see  taisg. 
tataidh,  attract,   attach  one  to  oneself,  tadadh  (inf.),  taiteadh 

(Perth),  tame  :  '^tad-dam,  root  dam  of  aidich. 
tdth,  cement,  join  (M'F.,  Lh.),   Ir.  tdthaim,  tdth,   solder  or  glue, 

W.  todi,  construct,  join  :  *tdto-,  "^stdto-,   constitute,  root  sta, 

stand  % 
tathaich,  visit,  frequent,  tendency  to  vomit  (Hend.),  Ir.  tathuiyhim, 

M.  Ir.  aithigim ;  formed  from  the  prep,   aith,  back,   rather 

than  a  compound  of  tiagaimn  as  in  imthich,  our  imich  (that  is, 

"^ati-tig-,  go  back  again).     Stokes  prefers  root  at,  go,  formerly 

discussed  under  tdnaiste. 
tathunn,  barking  ;  see  tabhunn. 
te,    a   woman,    female,    she,    Ir.    an    ti,  she  who,  an  te,  he  who 

(O'Donovan  says  either  means  "he  or  she  who  "  or  "  person 

who "),  0.   Ir.  inti,  is(qui),  indi  ea(quae),  ani  id(quod)  :  the 

article  and  the  enclitic  particle  -i,  for  which  see  n\,  and  cf.  t\, 

he  who. 
t6,  t^a,  insipid,  slightly  fermented  ;  from  root  of  teas  ;  cf.  tepid. 
teabaid,  a  taunt,  repartee  (Dial.),  teab,  a  flippant  person's  mouth 

(M'A.),   teibidh,   smart :    "  cutting,"  E.    Ir.    tepe    {to-aith-be, 

Stokes),   a  cutting,   0.   Ir.  taipe,   concisio,   brevitas :  '''tad-be 

[  =  to-ad-be),  reduced  root  be,  cut,  imdibe,  circumcisio,   etc., 

root  bi,  bin,  as  in  bean,  touch,  q.v. 
teach,; a  house,  Ir.   teach,   0.   Ir.  tech,   teg,  g.  tige,  W.  ty.  Cor.  ti, 

0.  Br.  teg,  tig,  ti,  now  ti  :  ^tegos,  g.  teges-os  ;  Gr.  reyos,  roof, 

(rreyw,   cover ;  Lat.  tego^  cover,   tectum,  house  :  Eng.  thatch, 

44 


362  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

Ger.  (lack ;  Lit.  stegiu,  cover ;  Skr.  sthagati,  cover.     See  tigh 

for  usual  nom.  case. 
teachd,   coming,   arrival,    Ir.  teachd,  0.  Ir.  techt,  aditus,  itio,  W. 

taith,  iter,  Br.  tiz,  diligence,  haste  :  "^tiktd,  root  stig,  steig,  as 

in  tighinn,  q.v.     Some  derive  it  from  thig  or  tig,  q.v.     Hence 

teachdaire,  messenger. 
teachd,   legal,   lawful,    M.    Ir.    techta,  techta,  0.  Ir.   techte,  fitting, 

legalis,    lex :    ^tenctio-,  root   tenq,   become,    chance,   produce, 

Eng.   thing,  Lit.   tenhu,   chance,   befall,  Lat.   tempus.      Dial. 

form  dele,  cha  dele,  q.v. 
teachd,  teuchd,  silly  boasting  (Arg.). 
teadalach,  slow,  dilatory : 
teadhair,  a  tether  ;  from  Sc,  Eng.  tether,  tedder,  Norse  tjdd'r,  tjor, 

Swed.  tjuder. 
teagair,  collect,   provide,  shelter,   Ir.  teagar,    provision,    shelter, 

teagarach,  warm,  snug,  teagairim,  store,  provide  ;  cf.  eagar. 
teagamh,  doubt,  suspense  ;  see  theagamh. 
teag'asg,  teaching,  so  Ir.,  E.  Ir.  tecosc  :  *to-aith-co&c-,  for  which  see 

cai&g. 
teaghlach,  family,  household,  so  Ir.,  0.  Ir.  teglach,  W.  teulu,  0.  W. 

tela.  Corn,  teilu,  familia  :  *tego-doxigo-,  from  the  stems  of  tigh 

and  sluagh.      The  termination  -lach   from   *slougo-s   makes 

abstract  collective  nouns,  which  are  used  for  single  objects  or 

persons  ;  as  oglach,  young  man,  really  "  youth,"  or  "  young- 
people,"  just  as  "  youth  "  is  also   used  in  Eng.  as  a  concrete 

noun — "  a  youth." 
teallach,  hearth,  forge,  Ir.  teallach,  E.  Ir.  tenlach,   tellach  :  *tene- 

lach,  from  teine,  fire,  and  terminal  -lach  (see  teaghlach). 
teallaid,  a  lusty  or  bunchy  woman  (M'F.)  : 
teamhaidh,  pleasant,  Ir.   teamhair,  pleasant,  Tara,  E.  Ir.  temair, 

delightful,  omnis  locus  conspicuus  :  "^stem-ri- '? 
teamhair,  time  (Suth.) :  Lat.  1 
teamhall,   slight  swoon   or  stun,    Ir.   teimheal,    darkness,    0.   Ir. 

temel   (do.),    Skr.    tdmas.   Lit.    tainsa,    Lat.    tenebrae,    temere, 

rashly, 
teampull,  temple,   church,   Ir.   teampoll,  0.  Ir.  tempul,  W.   teml. 

Corn,  tempel ;  from  Lat.  temiplum. 
teanacadh,   deliverance,   succour,    teanacas,    healing :    *tind-ioc, 

from  \oc,  heal, 
teanchair,  pincers,  smith's  tongs,    Ir.   teanchoir,    tongs,    pincers, 

0.  Ir.  tenchor,  forceps  :  "^ten-cor,  "fire-putter,"  from  the  stem 

of  teine,  fire,  and  cor,  seen  in  cuir,  put. 
tean^a,  teangadh,  a  tongue,  Ir.  teanga,  0.  Ir.  tenge,  gen.  tengad : 
"^tengot-,    from   stengji,    sting   (Eng.  8ting,  Ger.  stengel,  stalk), 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  363 

which   is  from  zdng.h,  from   (1ng:h,  whence  Lat.  dingua,  Eng. 

tongue  ?     Stokes  {Academy^  Oct.  '91)  has  compared  Lat.  tango 

(so  Windisch,  Scot.  Celt.  Rev.,  34).     Rhys  has  considered  the 

probabiHties  of  alliance  with  W.  tafod,  Corn,  tavot,  Br.  teod^ 

older  teaut  {"^tebato-)  in  Manx  Pray.^,  136-7. 
teann,  tight,    tense,   near   to,   Ir.  teann,  0.  Ir.  tend,  W.  tyn,  tight, 

stretched  :  *tendo- ;   Lat.    tendo,   I  stretch,    tentus,  stretched 

(Stokes,  Bev.  Celt.^'^,  124)  ;  in  any  case  from  root  ten  of  tana. 

Foy  gives  sten  ;  N.  stinnr,  rough,  hard.     Cf.  Gr.  a-Tevo^s. 
tearb,  separate,  Ir.  tearbadh  (O'CL),  severance,  M.  Ir.  terpiid,  E.  Ir. 

terbaim,   terbud :  ^ter-be-,    Gadelic  reduced   root  be,   cut,    for 

which  see  teabaid  2 
tearc,  scarce,  rare,  Ir.  tearc,  E.  Ir.  terc  :  "^ ter{s)qo-s,  rare,  root  iers, 

dry  (as  in  tart) ;  Lat.  tesqua  ( —  tersquo-s),  deserts. 
tearmann,  a  sanctuary,  protection,  so  Ir.,  M.  Ir.  termain,  termonn^ 

W.   terfyn ',  from   Lat.  termo{n),   terminus,  end,  "  end  of  race 

for  life  by  reaching  church  lands"  or  Termoii  landes  (Ducange). 
tearr,  tar,  Ir.  tearr  ;  from  M.  Eng.  terve,  Norse  tjara. 
t^aruinn,    save,    escape,    t^arnadh    (inf.),    Ir.    teamaim,    E.    Ir. 

ternaini,  ternam,  an  escape,  ernaim,  I  escape  :  ^es-rn-,  root  rri, 

Eng.  run  ? 
teas,  heat,  Ir.  teas,  0.  Ir.  tess,  g.  t'^sa,  W.,  Corn,  tes,  Br.  tez  :  '^tesiu-, 

for  "^tepstu-,  root   tep,  burn,  heat ;  Lat.  tejjeo,  be   warm,  Eng. 

tepid  ;  Ch.   SI.   teplo,  hotly  ;  Skr.   tap,  be  hot,  Zd.  tap,  burn. 

See,  also  from  tep,  teine,  teth.     Hence  teasach,  fever. 
teasairg,    save,    deliver,     Ir.     teasargaim,     0.    Ir.     tessurc,    servo, 

dumesurcsa,   defendo   me  :  *to-ess-arc,  root  ark,  defend  :  Lat. 

arceo,  ward  off;  Gr.  dpKeo)  (do.).     See  ad/iarc. 
teasd,  die,  Ir.  teasdaighim,  die,  fail,  M.  Ir.,  0.  Ir.  testa,  deest,  fails  ; 

"^to-ess-td,  from  td,  I  am.     Cf.,  for  force,  Lat.  deswn. 
teasdam,  I  preserve,  help  (Carm.)  : 
teasg,  cut,  cut  off,  Ir.  teasgaim,  E.  Ir.  tescaim  :  ^to-ess-sc,  root  sec, 

cut,  Lat,  seco,  Eng.  saw. 
teibideach,  irresolute  :  "  halting,  failing ;"  cf.  Ir.  tebim,  disappoint, 

fail,  for  which  see  theab. 
teich,  flee,  Ir.  teithim,  E.  Ir.  techim,  0.  Ir.   teichthech,  vitabundus, 

W.   techu,   skulk,    M.  Br.  tecktt,  flee  :  "^teko,  "^tekko,  flee,  I.  E. 

root  teq-,  flow,  run  ;  Ch.  SI.  teku,  a  run.  Lit.   tekii,  flow  ;  Skr. 

takti,  runs,  Zd.  taka-,  course. 
teididh,  wild,  fierce  (H.S.D.),  wild  fire  (M'A.)  : 
teilg",  a  fishing  line  :  "a  cast,"  from  tilg,  cast,  Ir.  teilgeayi,  casting"? 
teilinn,  musical  instrument,   teilig,  a  chord  (Carm.),  W.   telu  or 

telyn,  harp.      Cf.  seillean, 
teilleach,  a  blub-cheeked  fellow  (Dial.) ;  cf.  meilleach. 


364  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

teine,  fire,  Tr.  teine^  0.  Ir.  tene^  g.  tened,  pi.  tenti,  W.  tan,  Cor.,  Br. 
tan  (in  proper  names  also  tanet)  :  ^tenet-,  *tenos,  Celtic  root 
te,  from  tep,  hot,  as  in  teas,  q.v.  Not  for  '^te{p)ne-,  as  usually 
said,  which  would  give  teine  now,  nor  '^'tepsne-,  which  would 
produce  tenne  now  ;  teine-siojuiachain,  phosphorescence,  teine- 
Jionn,  will  o'  the  wisp  (Suth.). 

teinn,  calamity,  strait ;  an  abstract  noun  from  teann. 

teirig,  fail,  be  spent,  die,  teireachduinn  (inf.),  Ir.  teiricim  (O'B.), 
E.  Ir.  tarnic,  it  ended,  from  *tar-ic,  transire  {tar,  across,  and 
ic  or  nic  of  thig,  thainig).  Atkinson  joins  it  with  tairicim, 
arrive  (  =  to-air-ic-),  as  in  tair,  but  the  meanings  scarcely  suit. 

teiric,  hake,  herring  hake  (Carm.)  : 

teirinn,  t^arn,  descend,  Jr.  tearnaim,  turnaiin,  E.  Ir.  tairnim,  0.  Ir. 
tairinnud,  dejectio  ( =  to-air-innud),  from  '''endo,  go,  root  end, 
ed,  I.  E.  ped,  go  (Eng. /oo^,  Lat.  pes,  etc.,  G.  uidlie,  q.v). 

teirisi  !  the  dairymaid's  cry  to  calm  a  cow  ;  see  tairis. 

teirm,  a  term,  Ir.  tearma,  earlier,  terma(¥M.)',  from  M.  Eng. 
terme,  from  Lat.  terminus  through  Fr. 

tearmasg,  tiormasg,  a  mistake,  mischance ;  cf.  eirmis.  Here  te 
may  be  for  de,  on  the  analogy  of  to,  do. 

teis,  a  musical  air  ;  see  seist  for  derivation. 

teismeid,  last  will  and  testament ;  from  Lat.  testamentum. 

teis-meadhon,  the  exact  or  very  middle  ;  teis  =  to- ess,  as  in  teasairg. 

teist,  testimony,  Ir.  teisd.,  teist,  0.  Ir.  teist,  W.  tyst,  Br.  test ;  from 
Lat.  testis,  Eng.  test,  etc. 

teo,  teodh,  make  warm  ;  from  teb-,  q.v.  The  Ir.  verb  is  teighim, 
inf.  teaghadh. 

teo-,  warm,  teo-chridheach,  warm-hearted ;  "^tepu-,  Skr.  tapus, 
hot,   root   tep  as  in   teth.     Cf.  Keating's  {Three  ^Shafts,  282), 

f  teo-ghrddhuigheas,  qui  ardentius  amat,  where  Atkinson  con- 
siders teo  a  comparative. 

teom,  a  dole  (Carm.) : 

teoma,  skilful,  expert,  teom,  cunning  (Carm.)  : 

teth,  hot,  Ir.  teith,  comp.  teotha  (G.  and  Ir.),  M.  Ir.  te,  comp.  teou : 
*teps  C?),  root  tep,  hot,  as  in  teas.  The  0.  Ir.  is  tee,  te, 
fervidus,  pi.  teit,  from  "^tepents,  g.  *tepe7itos,  Lat.  tepens. 

teuchd,  congeal,  be  parched,  Ir.  tnichdaim,  curdle,  coagulate, 
M.  Ir.  techtaige,  frozen,  0,  Ir.  coiteichtea,  concretionis  : 
"^tenkto-,  from  I.  E.  tenq,  firm,  fast;  Eng.  tight,  Ger.  dicht, 
close. 

teud,  a  string,  Ir.  teud,  tead,  0.  Ir.  tet,  fidis,  W.  tant :  tntd,  chord  ; 
Skr.  tdntn,  tdnti,  cord  :  root  ten,  stretch,  thin,  as  in  tana. 

teugmhail,  battle,  contest,  disease,  Ir.  teagmhdil,  a  meeting, 
retribution  :  *to-egc-co7n-dhdil,  see  comhdhail.  In  the  sense  of 
"disease,"  see  ew^a*7. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  365 

teum,  a  bite,  sudden  snatch,  wound,  E.  Ir.  te7rim,  W.  tam^  a  bite 

Corn,  tarn,  pi.  tyrnmyn^  Br.   tamm :  "^tendmen,  root   tend,  cut ; 

Lat.  tondeo,  shear,   tinea,  a  worm  ;  Gr.  revSa),  gnaw ;  Ch.  SI. 

t§ti,  caedere. 
th^,  is  ;  see  ta.     The  aspiration  is  due  to  the  use  of  ta  in  relative 

sentences,  where  the  t  is  intervocalic. 
thainig,  came,  Ir.  thdnaic,  thdinig,\Gmt,  0.  Ir.  tdnic,  rdnic,  venit, 

tdnac,  veni  :  "^ananka,  I  have  come — a  reduplicated  perfect ; 

Skr.   dnamca,   has  reached  ;   G]'.  -qveyKe,  brought  :  root   enk, 

iiak  (?iank),  attain,  bring,  for  which  see  thig.     The  aspiration 

is  due  to  the  analogy  of  other  perfects  which  follow  do. 
thairis,  over,  across,  Ir.  tairis,  E.  Ir.  tairis,  over  it,  him  ;  from  tar 

(tkar)  and  se  or  e,  he,  it.     The  aspiration  is,  due  to  a  sup 

pressed,  or  supposed  suppressed,  do  or  a. 
thall,  over,  beyond,  Ir.  thall,  0.  Ir.   thall,  tall  :  *t-all,  0.  Ir.  ol, 

quam,  indoll,  altarach,   ultra,   al,  ultra  ;  root  ol,  el,  ol,  Lat. 

ille  ( =  olle),   alius.      Also  eile,  other,  which  see.      The  form 

thallad  stands  for  thall-ud. 
thalla,  come,  come  along,  "  age,"  thallaibh  (pi.),  E.  Ir.  tallaim, 

take  away,  "^talno,  root  tel,  bear  (see  tldt/i,  tail,  etc.).     Also 

interjection  :  thalla  !  thalla  !  well !  well  ! 
thar,  across,   Ir.  tar,  0.  Ir.  tar,  dar,  W.  tra-,  over,  track,  beyond, 

root  ter,  through,  past,  Lat.  trans,  terminus ;  Skr.  tar-,  pass  ; 

I.  E.  ter,  pass  through,  bore.     See  tor  a,  troiynh. 
tharladh,   accidit,    Ir.    tarla,   E.    Ir.    dorala,  dorla,  0.   Ir.  tarla  : 

*to-ro-la,   the  la  being  the  remains   of  root  plu,  as  in   dol 

(Ascoli). 
theab,  nearly  did   (with  inf.),   Ir.  do  theib  se,  he  failed  (O'B.)  : 

"  grazed  "  it,  from  "^tehb,  graze,  cut,  as  in  teabaid  1 
theagamh,   mayhap,   perhaps,    0.   Ir.   tecmaing,  accidit,    tecmang, 

eventus,  do-e-cm-aingiin,  accido,  for  *to-ex-com-ang,  root  ang, 

near,  as  in  cumhang,  q.v.     Meyer  takes  0.  Ir.  ecmaing  from 

ad-com-bangim,  hang  root  of  buain.     It  has  also  been  referred 

to  root  mang,  mag,  Eng.  rtiay,  etc. 
theid,  w411  go,   Ir.  teid,  goes,  0.  Ir.  tcit,  venit,  it  :  ^to-eit,  *ent6, 

"^pento,  go,  reach,  root  pet,  pent,  go,  fly,  fall ;  Lat.  pet,  seek, 

"  fall  on  "  ;  Gr.  ttltttio,  fall  ;  Got.  fin}>an,  Eng.  find. 
their,  will  say  ;  see  deir. 
thig,  will  come,  Ir.  tigim,  come,  E.  Ir.  tic,  ticc,  venit,   0.  Ir.  tic/a, 

veniet  :  *t6-icc,  from  ice,  *enk6,  come,  reach,  root  enk,  nak, 

nank,  attain,  bring  ;    Gr.  ijveyKa,  brought  ( =  G.  thainig),  a 

reduplicated  perf.  from  eyK  ;  Skr.  dnamga,  attained ;  further 

nank  of  adhlac  and  Lat.  nanciscor. 


366  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

thoir,  give,  G.,  Ir.  tabhair,  give  thou,  q.v.     The  G.  is  for  toir,  a 

crushed  form  of  tabhair,  and  this  is  aspirated  on  the  analogy 

of  hheir,  gheibh,  and  especially  of  thug,  its  past  tense. 
thud,  an  interjection  of  dislike  or  impatience  :  Sc.  hoot,  hoot-toot, 

Swed.  hut,  whence  Eng.  hoot.     The  G.  is  borrowed, 
thug",  gave,  brought,  Ir.  thug,  thugas  (1st  pers.),  E.  Ir.  tuc,  tucas, 

do-fuc,  from  uc,  ucc,  "^ud-ge,  from  s-  aorist  *e-ges-s-t,  "^e-ges-s-m, 

root   ges,,    carry,    Lat.    gero,  gcssi    (Zimmer,    Zeit.^^    156-7) ; 

whence  also  W.  dug,  he  bore,  Cor.  duk,  Br.  dongas. 
thugad,   thugaibh,  thuige,   etc.,   to  thee,   to  you,  to  him ;  for 

chugad,  etc.,  q.v.     Similarly  thun  is  for  chun,  gun,  gu,  q.v. 

thun  with  gen.  is  for  chum. 
ti,  any  one,  person,  Ir.  ti,  person,  an  ti,  an  te  ;  see  te,  ni. 
ti,  intention,  Ir.,  E.  Ir.  ti ;  ar  ^z  =  intends  (Glenmassan  MS.)  : 
tiachair,  perverse,  ill-disposed,  sick,  a  dwarf,  Ir.  tiachair,  perverse 

(O'Cl.,  Lh.,  O'B.),  M.  Ir.  tiachair,  troublesome,  E.  Ir.  tiachaire, 

affliction,  peevishness  : 
tiadhan,  a  little  hill,  small  stone,  Ir.  tiadhan,  a  stone,  testicle  : 
tiamhaidh,   gloomy,   lonesome,    Ir.   tiamdha,   dark  (O'CL),  E.    Ir. 

tiamda,  dark,  afraid  : 
tiarmail,  prudent  ;  cf.  tiorail. 
tibirt,  fountains  (Uist ;  Hend.) ;  see  tiohart. 
tide,  time  ;  from  Icel.  tic^,  Sc,  Eng.  tide,  Ag.  S.  tid,  Ger.  zeit. 
tigh  (for  taigh),  a  house,  Ir.  tigk,  0.  Ir.  teg,  tech ;  see  teach. 
tighearn,  tighearna,  lord,  master,  Ir.  tigheama,  0.  Ir.  tigerne,  W. 

teyrn,  0.  W.  -tiger n,  Cor.  teem,  0.  British  tigernus  :  ^tegerno-s, 

tegernio-s,  root  teg  of  tigh,  q.v. 
tighil,  call  when  passing  (M'A.) ;  the  t  being  as  in  tigh,  the  word 

seems  a  variant  of  tadhal. 
tighinn,  coming,   Ir.  tighim,  I  come,  E.  Ir.  tiagaim,  0.  Ir.  tiagu, 

ttchtu  itichtin),  adventus  :  "^tigo,  "^teigo,  from  root  steigh,  stigh, 

go ;    Gr.    o-Tet'xw,    walk ;    Got.   steigan,   ascend,   Ger.   steigen, 

Eng.  stair  ;  Skr.  stighnute,  stride, 
tilg,  cast,    cast  out,   vomit,   Ir.   teilgim,  0.  Ir.   teilcim  :  toes-leic, 

"let  out,"  from  the  original  of  G.  leig,  let,  q.v. 
till,  pill,  return,  Ir.  tillim  (Keating),  fillim,  pillim  (O'B.)  (Ulster 

has   till)  :     ^svelni-,   turn    round,    W.   chwylo,   turn,   revolve, 

chwyl,  a  turn,  course,  while  (for  which  see  G.  seal).      C^f.  fill. 
tim,  time  ;  from  the  Eng. 
timchioll,  around,  a  circuit,  so  Ir.,  0.  Ir.  timchell  :  *to-imm-cell, 

from  I.  E.   qel,   move,  go  ;  Lat.  cola,  tend,  celer,  swift ;  Gr. 

TT^A-o/xat,  go,  be,  djjLcpLTroko'i,  attendant ;  Skr.    cdrdmi,  move, 

o'o.     See  huachaill. 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  367 

tinn,  sick,  Ir.  tinn^  E.  Ir.  tind  :  ^tenni-,  root  ten  of  tana,  teann, 
teinn.  Cf.  0.  Ir.  tinaim,  evanesco,  Lat.  attenuo,  Eng. 
attenuate. 

tinne,  a  chain,  link,  piece  of  a  column,  M.  Ir.  tinne,  flitch,  E.  Ir. 
tinde,  ring,  link,  bar,  0.  Ir.  tinne,  chalybs  ;  from  the  root  ten 
of  tana.     Cf.  Norse  ]nnd,  diaphragm. 

tioba,  a  Jieap  (Arg.)  ;  from  Eng.  h''a,p  or  G.  iohl 

ftiobartj  a  well,  0.  G.  tiprat  (gen.,  Bk.  of  Deer),  Ir.  tiohar, 
tiobrad,  E.  Ir.  tipra,  d.  tiprait,  *to-aith-br€vant-,  Celtic  verb 
*berv6,  seethe,  boil ;  Gr.  <^pkap,  cfipmros,  a  well ;  Ger.  hrunne7L, 
Eng.  burn.      See  tobar. 

tiodhlac,  a  gift,  Ir.  tiodhlacadh,  E.  Ir.  tidnacul,  0.  Ir.  tindnacul, 
traditio,  do-ind-naich,  distribuit  :  to-ind-nank-,  root  nank, 
bring,  get,  Lat.  yianciscor,  obtain  ;  also  root  enk  as  in  thig, 
q.v.     Hence  also  tiodhlaic,  bury,  and  adhlac,  q.v. 

tiolam,  a  short  space,  a  snatch  : 

tiolp,  snatch,  grasp  eagerly,  Ir.  tiolpaim  : 

tiom,  soft,  timid,  G.  tioma,  tenderness,  Ir.  time,  fear,  E.  Ir.  tim, 
soft,  timid,  timme,  fear  :  "^temmi-,  root  tern,  faint,  Lat.  timeo, 
fear,  Eng.  timid  ;  Skr.  taw,,  to  faint,  Zd.  tam,  perish. 

tiomnadh,  a  will  or  testament,  Ir.  tiomna,  0.  Ir.  timne  :  *to-imm- 
ne,  the  n  of  ne  being  the  remains  of  -an-,  mandare,  mittere 
(Ascoli) ;  cf.  0.  Ir.  adroni,  deposuit,  iminerdni,  delegavit,  G. 
aithne,  command,  q.v. 

tiompan,  a  musical  instrument— a  cymbal,  Ir.  tiompdn,  tabor, 
cymbal,  drum,  E.  Ir.  tiompan,  a  small  stringed  instrument  ; 
from  Lat.  tympannm^  a  timbrel,  drum  (Windisch).  The 
difference  of  meaning  between  E.  Ir.  and  Lat.  has  caused  some 
to  doubt  the  connection  ;  and  Stokes  gives  the  Celtic  root  as 
temppu-,  a  chord  or  string.  Lit.  tcmpiii,  stretch,  Ch.  SI.  tetiva, 
chorda. 

tiomsach,  collecting,  bringing  together,  Ir.  tiomsughadh,  E.  Ir. 
timmsugud  :  "^to-imm-sag-,  root  sag  as  in  ionnsuidh,  q.v. 

tionail,  gather,  Ir.  tionolaim,  0.  Ir.  tindlaim,  tinolaim,  do-in-ola, 
applicat :  "^to-inola-im,  where  ola  is  referred  by  Stokes  to 
*oklo-,  *poklo-,  joining,  uniting,  Ger.  fiigen,  to  fit,  filge,  joint ; 
Lat.  paciscor,  bargain,  bind  ;  Skr.  pdcax,  a  knot,  Zd.  pac,  bind. 
Ascoli  regards  it  as  *to-in-od-lu,  root  lu,  plu  of  dol,  but  *od-lu- 
would  rather  mean  "  go  out,"  "  go  oflf."  W.  cynmdl,  gathering. 
Corn,  cuntell,  0.  Br.  contidlet,  are,  according  to  Ernault, 
borrowed  from  Lat.  contuli. 

tionnail,  likeness  of  any  person  or  thing  :  ^t-ionnail,  from  ionnan, 
like. 

tionndadh,  turning,  Ir.  tiontodh,  O,  Ir.  tintuith,  g  tintuda 
tintathigh,  interpretes  :  "^to-ifid-sout-,  root  su  of  iompaidh,  q.v. 


368  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

tionnsgainn,  a  beginning,  devising,  tionnsgal,  ingenuity,  Ir. 
tionnscnadh,  a  beginning,  device,  plotting,  tionsgiodal^  manag- 
ing, industry,  0.  Ir.  tinscnaim  ( =  to-ind-scannaim),  I  begin, 
tindscetal,  a  beginning,  root  sqend,  start,  spring,  Lat.  scando, 
ascend,  Skr,  skandati,  hurry,  spring.  The  W.  has  cy-diwyn^ 
ortus  {*sqen6).      The  form  -scetal  is  for  sqen-t-  (?). 

tiop,  pilfer  (M'A.) ;  cf.  tiolp. 

tior,  dry  (as  corn),  kiln-dry,  Ir.  tiortha,  kiln-dried  (Con.),  M.  Ir. 
tiradj  kiln-drying,  E.  Ir.  tir,  to  dry ;  from  the  root  of  tioram 
(0.  Ir.  tirim). 

tiorail,  warm,  cosy,  sheltered,  Ir.  tioramhuil,  cosy ;  W.  tirion, 
pleasant,  a  familiar  object ;  cf.  Ir.  tioramhuil,  tiorthamhuil, 
homely,  national,  from  tir.  Dr  Cameron  regarded  it  as 
taken  from  the  root  of  tioram,  which  is  ultimately  the 
same  as  that  of  tir.  Borrowing  from  Eng.  cheerful  is 
unlikely. 

tioram,  dry,  Ir.  tirim,  M.  Ir.  tirimm,  0.  Ir.  tirim,  tir  (vb.)  : 
*tersmi-,  root  ters,  dry,  as  in  tart,  q.v.  See  also  tir  for 
phonetics. 

tiorc,  save,  deliver  from  peril  :  "^t-erc-,  *to-arki-,  root  ark  of 
teasairg,  q.v. 

tiort,  an  accident  : 

tiosan,  water-gruel ;  from  Eng.  i^tisan,  Lat.  ptisana,  barley  water, 
from  Gr.  irna-avri. 

tiot,  tiota,  tiotan,  a  moment,  while  ;  cf.  Ir.  giota,  something 
small,  jot,  appendage,  from  Lat.  iota,  whence  Eng.  jot. 
Gaelic  is  t-iot. 

tir,  land,  earth,  Ir.,  0.  Ir.  tir,  W.,  Corn.,  Br.  tir,  tellus,  la  terre  : 
*tersos  {^terses-) ;  Lat.  terra  {*tersd),  Oscan  teerum,  terri- 
torium.  The  further  root  is  ters,  be  dry,  as  in  tart ;  the  idea 
of  tir,  terra  is  ''  dry  land  "  opposed  to  sea. 

tit,  an  interjection  expressive  of  wet  being  perceived  suddenly 
(H.S.D.)  :  Eng.  chut  ? 

tiugainn,  come,  let  us  go;  from  deaspirated  thugainn,  "to  us," 
for  chugainn,  q.v. 

tiugh,  thick,  Ir.  tiugh,  E.  Ir.  tiug,  W.  tew,  0.  W.  teu,  obtuso,  Corn. 
tew,  Br.  teu :  "^tegu-,  thick  ;  Eng.  thick,  Norse  }>ykkr,  Ger. 
dick  ;  Gr.  o-reyvos,  fast,  tight. 

tiurr,  a  beach  out  of  reach  of  the  sea  ;  for  an  t-iurr,  from  Norse 
eyrr,  a  gravelly  bank  by  a  river  or  a  promontory,  Swed.  or, 
Dan.  orr.     tiur,  mark  of  sea  on  shore,  tear,  stamp  (Carm.). 

tlachd,  pleasure,  so  Ir.,  M.  Ir.  tlacht :  tl-ko-,  '•  willing,"  from  toil, 
will,  q.v.  0.  Ir.  todlugud,  petitio,  tothlaigim,  I  desire,  is  from 
*tloq-,  of  attach. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  369 

tUm,  teaze  (wool),  handful   of  wool.     Strachan  and  Stokes  give 

the  stem  as  "^tlagm  (read  tldg-s-m-)  allied  to  Ger.  Jiocke^  flock 

of  wool,  Eng.  jlock. 
tUth,  mild,  smooth,  Ir.  tlaith  {tldith,  O'B.),  tlath,  E.  Ir.  tlaitk,  W. 

tlawd:  *tldti-,  "long-suffering,"  from  tel,  bear,  endure;  Gr. 

tAt^to?;  xAaw,  endure  ;  Lat.  tollo^  raise,  txd%  Idtus  (for  "^tldtus), 

borne  ;  Eng.,  So.  thole. 
tligheachd,  liquid,  spume  :  t-lighel 
tlus,   pity,  tenderness,   M.   Ir.    tlusach,   wealthy,   W.   tlws,   jewel 

(Stokes),  E.  Ir.  tlus  (S.  n.  R.)  ;  from  root  tl,  tel  of  tldth,  q.v. 
tnuth,    envy,    Ir.,    E.    Ir.    tmith ;    from    the    root    ten,    stretch  : 

"  grasping]" 
to-,  do-,  verbal  prefix  =  to,  ad,  Ir.,  0.  Ir.  to-,  do-.     Stokes  compares 

Gothic  du-  to,  from  Jyu  (\).     W.  has  du-,  dy-,  y,  Cor.  did,  Br. 

do,  da. 
tobairt,  flux,  diarrhoea  spasms  :  to-fo-od-ber-t,  root  her  of  heir. 
toban,  wreath  of  wool  or  flax  on  a  distaff;  from  Sc.  tappin. 
tobar,  a   well,  Ir.  tohar,  0.  Ir.   topur,   fons  :  *to-od-hur,  root  hhur, 

bhru,  to  well,   boil ;  Gr.    (jivpia,  mix  ;  Lat.  ferveo,  well,  Eng. 

fervid ;  Skr.  hhur,  move   quickly  :  further  see   root   bhru  in 

bruith   and  bhrev  in  tiobar.     Some  have  referred  tobar  to 

the  root  her  of  inbhir,  abar  (obair). 
tobha,  a  rope,  from  Sc.  toiv,  rope,  Eng.  tow,  pull,  Norse  tog,  rope, 

Lat.  duco. 
tobhta,  tota,  turf,  roofless  walls,  knoll ;  from  Norse  toft,  topt,  a 

clearing,  a  space  enclosed  by  roofless  walls,  Eng.  toft,  tuft, 

and  top. 
tobhta,  tota,  a  rower's  bend  ;  from  Norse  Jjopta. 
toch,  hough  or  thigh  of  an  animal  :  ^t-hoch,  from  the  Sc.  hough. 
tochail,  dig,  Ir.  tochuilim,  tochlaim  :  "^to-cladh  ;  see  cladh. 
tochar,  tochradh,  dowry,  Ir.  tochar,  M.  Ir.  tocra,  (ace.) ;  cf.  0.  Ir. 

tochur,  placing,   from  cuir,   put.      The  idea  is   "  something 

assigned  to  one."     Hence  Sc.  tocher. 
tdchd,  toch,  an  unpleasant  smell,  tochar  or  tachar,  dense  volume 

of  smoke  (Arg.) ;  root  stou,  as  in  toth. 
t6chd,  a  disease  of  the  eye  in  cattle  ;  cf.  Sc.  hock  (H.S.D). 
t  tochmharc,  a  wooing,  so  Ir.,  0.  Ir.   tochmarc  :  "^to-com-arc ;  see 

for  root  iomchorc. 
tocsaid,  a  hogshead  ;  from  the  Eng. 
todan,  small  tuft  of  wool  (Lewis)  ;  N.  toddi,  a  tod  of  wool.     So 

Badenoch. 
todhar,  manure,   a  bleaching,   seaweed   for   manure,   Ir.    tuar,   a 

bleach-green,  tuarachan,  a  bleacher  : 
todhlair,  mastiff,  better  tobhlair  : 

45 


370  ETYMOLOGICAI.    DICTIONARY 

tog,   raise,   togail,   lifting,   Tr.   togaim,   tdghhail,   E.   Ir.   tdchaim  : 

"^to-od-gab-im-,  from  gab,  gabh,  take,  q.v. 
togair,  desire,   Ir.  togairim,  please,  choose,  G.  inf.  togradh,  Ir. 

togra  :   '^to-od-gar,  root  gar  of  goir. 
toghaidh,  attention,  care  (H.S.D.) ;  a  variant  of  taidhe. 
toghlainn,  exhalation  (M'A.) ;  cf.  toch. 
toithbheum,  reproach,  blasphemy,  Ir.  toibheim,  blemish,  reproach, 

E.  Ir.  toibeim :  "^to-beira,  from  beim,  that  is,  beum,  q.v. 
toic,  wealth,  riches,  Ir.  toice ;  cf.  taic. 
toic,  a  swelling,  a  puffed  up  state  of  the  face  : 
toiceil,  purse-proud  ;  from  toic. 
toichiosdal,  arrogance  (Sh.,  O'B.) ;  see  tostal. 
toigh,  agreeable,  cordi  (mihi  est),  docha,  preferable,  is  docha  leam, 

I  prefer,  0.  Ir.  toich,  acceptus,  tochu,  acceptior  :  "^to-gus-,  root 

gus,  choose,  as  in  tagh.     It  has  also  been  analysed  as  *c?o- 

seck,  or  '^'do-fech,  roots  seq,  veq  1      Stokes  derives  this  from 

*togi-s,  root  tag,  take,  Lat.  tango,  etc. 
toil,   will,  Ir.  toil,  0.   Ir.   tol  :  ^told,  root  tel,  take,  lift,  endure  ; 

Lat.  tollo,  tolero  ;  Eng.  thole,  tolerate,  etc.     See  tlachd,  tlath. 
toill,  deserve,  Ir.  tuillim,  0.  Ir.  tuilliTn,  atroilli,  asroille,  meruit, 

later  do-sli,  meruit,  from  sli  (Thur.,  Strachan). 
toimhseachan,  a  riddle,  Ir.  toimseachdn,  a  riddle,  measure ;  from 

tomhas,  q.v. 
toimhsean,  good  sense,  toimhseil,  sensible  (Suth.) ;  from  ^omAas. 
toinisg,  understanding  : 

toinn,  twist ;  from  Norse  tvinna,  twine,  twist  thread,  Eng.  twine. 
toinneamh,  the  miller's  share  of  meal  for  grinding  (S.  Argyle) : 
toir,  torachd,  pursuit,  Ir.,  E.  Ir.  toir,   Ir.  toruigheachd,  toireacht : 

"^to-fo-racht,    root   reg  of  eirich.      Rhys  agrees.      Cf.   0.    Ir. 

toracht,  successus,  processus  ( =  to-racht),  tiarmdracht,  pursuit 

i^to-iarm-fo-racht).     From  Ir.  toruighe,  pursuer,  comes  Eng. 

Tory. 
toirbheart,   efficiency,   bounty,    Ir.   toirbheart,  gift,  munificence ; 

see  tairbheartach  for  the  roots. 
toirleum,  a  mighty  leap  ;  cf.  E.  Ir.  tairlingim,  jump  out  of,  jump 

off,   alight,   turlaim  (inf.)  :  "^ to-air-ling-,  for  which  see  leum. 

Hence  toirlinn,  alight  (M'A.). 
toirm,  a  noise,  Ir.  toirm,  tormdn,  E.  Ir.  toirm,  tairm  :  "^tors-men, 

root  tor  of  torrunn.     Cf.  W.  twrf,  tyrfan,  tumult.  Lit.   tarm'e^ 

declaration.     Cf.  seirm,  foirm. 
toirmisg,    forbid,    so    Ir.,    M.    Ir.   tairmiscim,    prohibit,    hinder ; 

"^tarmi-sc,   from  tarmi,  the  composition  form  of  tar,  across, 

and  sc  or  sec,  say,  as  in  caisg. 
toirn,  toirne,  a  great  noise,  sound,  Ir.  tdirn  ;  root  tor  of  torrunn. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  371 

toirnichte,  foetid,  "  high  "  (Wh.) : 

toirp,  a  sod  (M'A.) ;  from  Norse  torf^  Eng.  turf. 

toirrcheas,  conception  (Bible) : 

toirsgian,  a  peat-cutting   spade,    toirpsgian    (M'A.) ;    a   hybrid 

from  Norse  torf\  turf,  peat,  and  G.  sgian.      Cf.  Norse  torf- 

skeri,  peat-cutter. 
toirt,  respect,  value,  taste,  Ir.  toirt,  quantity,  value  : 
toirt,  giving ;  for  tahhairt.     See  tabhair,  thoir. 
toiseach,  the  beginning,  front,   Ir.  tosach,  0.  [r.  tossach,  initium. 

See  the  next  word. 
toiseach,  a  beginning,  a  chief,  Ir.  toiseach,  a  captain,  0.  Ir.  toisech, 

praestans,  leader,  W.   tywysog,  dux,  princeps,  Welsh  Ogmic 

tofisac  and  tovisaci  (Lat.) :  "^to-vessiko-s,  root  ved,  lead,  bring  ; 

Lit.    wedit,  lead,  Ch.   SI.   veda^  duco ;    Zd.  vddhayeiti,  bring, 

lead.     0.  Ir.  has  also  do-fedim,  I  lead, 
toisg",    an    occasion,  opportunity,    Ir.   toisg,  circumstances,   state, 

journey,  business,  M.  Ir.  toisc,  business,  0.  Ir.  toisc,  necessity  : 

"^to-sech,  root,  seq^  follow,  as  in  seach. 
toisgeal,  the  left,  unlucky  : 

toisgeal,  reward  for  finding  a  lost  thing  ;  see  taUgeal. 
toit,  smoke,  fume,  Ir.  toit,  M.  Ir.  tutt,  smoke  :   '''tutto-,  root  tu,  stu, 

Eng.  steami     See  toth. 
toitean,  a  little  heap ;  from  Eng.  tuft.     In  the  sense  of  "  piece  of 

flesh,"  Ir.  toitean,  this  is  from  t6it,  roast,  smoke  (see  t(,it), 

scarcely  to  be  derived  from  Fr.  tot,  hastily  roasted,  from  Lat. 

tostus. 
tolg,  tulg,  a  hollow  in  metal,  dent,  Ir.  tolc,  hole,  crevice,  E.  Ir. 

tolc,  W.  tolc.     Rhys  says  W.  is  borrowed. 
toll,  a  hole,   Ir.,  E.  Ir.  toll,  W.  twll,  Br.  toull  :  *tukslo-,  root  tuk, 

pierce,  punch  ;  Gr.  tvkos,  hammer  ;  Ch.  Slav,  root  tuk,  pierce, 

is-tiiknati,  efFodere,  tukalo,  cusspis. 
toll-dhubh,  tollbooth,  a  gaol ;  from  the  Eng. 
tolm,  a  hilloch  of  round  form ;  from  Norse  holmr,  a  holm,  islet, 

"inch,"   Sc.   holm,   Eng.   holm,   Ag.   S.  holm,  mound,  billow, 

Ger.  holm,  hill. 
tom,  a  hillock,  Ir.  torn,  M.  Ir.  tomm,  W.  torn,  Br.  das-turn,  to  heap : 

'^tum.bo-,  hillock  ;  Gr.  rvfifBos,  cairn,  mound,  Eng.  tomb  ;  Skr. 

tunga,  high,  height ;  further  Lat.  tumulus.     W.  tom  has  been 

regarded  as  from  the  Eng.  tomb.      But  stom,   Skr.   stamba, 

"busch." 
tomad,  tomult,  bulk  ;  see  somalta. 
tomh,  offer,  threaten,  M.  Ir.   tomaithim,  0.  Ir.  tomad,  g.  tomtho, 

minationes  :  ^to-mat-,  root  mat,  throw,  Lit.  metii,  throw. 


372  ETYitfoLOGiCAL  Dictionary 

tomhas,  measure,  so  Ir.,  0.  Ir.  tomus :  ^to-mus,  where  mus 
{^messu-)  comes  from  root  met,  me,  measure  ;  Lat.  metiory 
mensus,  Eng.  measure  ;  Gr.  fxkrpov,  a  measure.  Allied  is  G. 
meas,  q.v. 

tomult,  bulk  :  also  tomad.     Cf.  somalta,  large,  bulky  : 

ton,  anus,  Ir.,  E.  Ir.  ton,  W.  tin :  '^tuknd,  tukno-  (Welsh),  root 
teuk,  Ag.  S.  peoh,  Eug.  thigh,  Teut.  *theuha-  (Strachan, 
Stokes) ;  from  root  tu,  swell. 

tonn,  a  wave,  Ir.,  E.  Ir.  tond,  0.  Ir.  tonii,  W.,  Corn,  ton,  Br.  tonn : 
^tunnel,  root  tu,  swell  ;  Lit.  tvanas,  a  flood,  tvinti,  swell ; 
further  Lat.  tumeo,  swell,  Eng.  thumb.  Stokes  gives  the 
Celtic  as  ^tundd,  Ag.  S.  J?edtan,  howl,  Norse  Jyjota,  whistle 
(as  the  wind,  etc.).  Some  have  correlated  it  with  Lat.  tundo, 
beat,  root  tund,  tud,  Skr.  tud-,  push. 

t  tonn,  t  toinnte,  skin,  Ir.  tonn,  hide,  skin,  E.  Ir.  tonn,  skin, 
surface,  W.  tonn,  cutis,  Br.  tonnenn,  rind,  surface,  hair  of  the 
head  :  tunnd,  skin,  hide,  whence  possibly  Low  Lat.  (9th  cent.) 
tunna,  a  cask,  "  wine-skin,"  now  Eng.  ton. 

tonnag,  a  woman's  shawl  or  plaid  ;  from  Lat.  tunica.  Cf.  M.  Ir. 
tonach,  tunic. 

tora,  augur,  Ir.  tarachair,  E.  Ir.  tarathar,  0.  Cor.  tarater,  W. 
taradr,  Br.  tarazr,  tarar :  *taratro-  ;  Gr.  reperpov ;  Lat. 
terebra  :  root  ter,  through,  as  in  thar. 

toradh,  produce,  fruit,  so  Ir.,  0.  Ir.  torad  :  *to-rad,  from  ^raio-, 
root  rat,  ra,  give,  as  in  rath,  q.v. 

toranach,  grub-worm,  Ir.  torain,  corn  maggots  (O'B.),  tordn 
(Con.,    etc.) ;  from  tor,  bore,  as  in  toral 

tore,  a  boar,  Ir.,  0.  Ir.  tore,  W.  twrch,  Cor.  torch,  Br.  tourc^h, 
0.  Br.  turch  :  ^t-orko-s,  from  *orko-,  in  uircean,  q.v.  :  I.  E., 
porko-s,  swine,  Lat.  porcus.  Lit.  parsza-s,  Eng.  farroiv.  Stokes 
gives  Celtic  as  "^torko-s,  Jubainville  as  *turco-s. 

tore,  a  cleft,  notch  (Carm.) : 

torean,  species  of  bere,  biforked  carrot,  Ir.  turcan%  (Carm.)  : 

torehar,  a  fall,  killing,  torehuir  (vb.),  Ir.  tor  chair,  fell,  0.  Ir. 
torchar,  I  fell,  doro-chair,  cecidit,  ara-chrinim,  difficiscor,  root 
ker,  Skr.  car,  break  to  pieces,  crndmi,  break  ;  see  crion. 

torghan,  a  purling  sound  ;  from  tor  of  torrunn. 

torr,  a  hill  of  conic  form,  heap,  castle,  Ir.  tor,  tower,  castle,  crest, 
E.  Ir.  tor,  tuir,  d.  turid,  a  tower,  W.  twr.  Cor.  tur,  Br.  tour  : 
*turi-,  *turet-,  I.  E.  root  tver,  hold,  enclose,  Lat.  turris,  Gr. 
TvpcTLs,  tower.  Some  hold  that  the  Celtic  is  borrowed  from 
Lat.  G.  torr,  with  rr,  is  possibly  for  torth  (cf.  '^turet-).  It 
also  means  "crowd"  in  G.  and  E.  Ir.,  and  "heap"  also  in  W. 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  373 

torrach,  pregnant,  Ir.  torrach,  pregnant,  fruitful,  E.  Ir.  torrach  : 
*torth-aco-^  from  *torato-^  toradh,  fruit,  q.v.  W.  torwy  big- 
bellied,  has  been  compared,  from  tor,  belly,  G.  tarr, 

torradh  (torradh,  H.S.D.),  burial,  funeral  solemnities,  Ir.  torradh, 
watching  or  waking  of  the  dead,  E.  Ir.  torroma,  attending, 
watching  : 

torrunn,  thunder,  Ir.  toran,  a  great  noise,  E.  Ir.  torand,  thunder, 
W.  tarann,  Cor.  taran,  tonitruum :  ^toranno-s ;  Gr.  ropos, 
sound ;  Lit.  tarti,  say.  Gaul.  Taranis,  the  Gaulish  Jove  or 
Thor,  and  G.  tairnea7iach  show  an  a  grade  of  the  root. 

tosd,  silence,  so  Ir.,  0.  Ir.  tost  :  "^tusto-,  root  tus,  teus,  whence 
E.  Ir.  to,  tua,  silent ;  0.  Pruss.  tussise,  silet,  Ch.  Slav,  tichu, 
silent ;  Skr.  tush,  silere,  tushnim,  silently,  tos,  calm  =  clos 
(Hend.). 

tosg",  a  tusk  ;  from  the  Eng. 

tosg,  a  hack,  gash,  dent  (Wh.)  : 

tosg",  a  peat-cutter  (Dial.)  ;  from  Sc.  tusk  in  tusk-spawd  (Banff), 
tuskar  (Ork.  and  Sh.),  tusk,  cut  peats.  Of.  Shet.  tushker, 
from  N.  torfskeri,  turf-cutter. 

tosgair,  an  ambassador  or  post,  Ir.  toisg,  a  journey,  business. 
See  toisg. 

tostal,  arrogance,  Ir.  tosdal,  toichiosdal  (O'B.),  0.  Ir.  tochossol, 
violation  :  ^to-con-sal,  from  sal,  leap  (see  tuisleadh)  %  Also 
toichiosdal. 

tota,  rower's  bench,  turf ;  see  tobhta. 

toth,  a  foul  blast  of  vapour,  also  stoth,  q.v.  ;  see  toit  for  root. 

trabhach  (trabhach,  M'F.),  rubbish  cast  ashore,  the  grass  fiorin  ; 
from  traigh  1  Cf.,  however,  drabhas.  traibfieanach,  bedraggled 
fellow  (R.D.).     Cf.  Sc.  drab. 

trabhailt,  mill-hopper  (M'A.) ;  possibly  from  Lat.  trabula. 

trachdadh,  negotiating,  proposal,  so  Ir.  ;  from  Lat.  tracto,  treat. 

trachladh,  fatigue  ;  from  Sc.  trachle,  draggle,  fatiguing  exertion. 

tradh,  a  lance,  fishing  spear,  Ir.  tradh,  lance,  treagh,  spear ;  from 
the  root  tar,  tra  (see  thar),  through,  Lat.  trdgula,  a  dart. 

traigh,  the  shore,  Ir.  trdigh,  E.  Ir.  trdig  :  *trdgi-  ;  see  traogh. 

trail!,  a  slave,  Ir.  traill  (O'B.),  M.  Ir.  trdill  (not  well  known  to 
glossographers) ;  from  Norse  Jyraell,  Eng.  thrall. 

traille,  the  fish  tusk  : 

trait,  troidht,  a  poultice,  cataplasm,  rag,  Ir.  treata  {treata,  Con.), 
plaster  : 

tramailt,  a  whim  (M'A.)  : 

trang,  busy ;  from  Sc.  tkrang,  Eng.  throng. 

traod,   one   wasting  away  with  sickness  (Hend.);  cf.   Ir.  (Keat. 
traothaim,  wear  out,  am  weary. 


374  ETYMOLOGICAL   DICTIONARY 

traogh,  ebb,  Ir.  trdighim^  traoghaim,   E.  Ir.  trdgivi,    W.  treio,  ebb, 

trai,    ebb-tide,    traeth,   shore  :  *trdg6,  from  trdg,  I.  E.  tragh, 

draw,  Lat.  traho,  etc.  ;  see  troidh  for  root. 
traona,  the  corncrake,  Ir.  traona  ;  see  trean-ri-trean. 
trapan,  a  cluster,  Ir.  trapdn  : 
trasd,  across,  trasdan,  cross  beam,  crozier,  0.  Ir.  trost,  trabs,  from 

tar,    tra  of  thar.     Cf.  W.   trawst,   rafter,   which  Stokes  and 

Loth  think  to  be  borrowed  from  Lat.  transtrum,  as  also  0.  Ir. 

trost  mentioned  above.     Sc.    has   ti'-ast   or  trest,  beam,  from 

early  Fr.  traste,  Lat.  transtrum. 
trasg,  a  fast,  Ir.  trosgadh,  0.  Ir.  troscud :  ^trusko,  '*'trud-sk6,  root 

trud,  distress,   burden,  Lat.  trudo,  push,  Eng.   threaten.     See 

trod,  trom. 
trath,  time,  season,  Ir.,  E.  Ir.  trdth  :  ^trdtu-,  root  tra,  tar,  through 

(see  thar).     Cf.  W.  tro,  turn,  time,   Br.  tro,   occasion,  round  ; 

Eng.  turn. 
tre,   through,    Ir.    tre,    tre,  .  E.  Ir.  tre,    tria,   tri,   0.  Ir.  tri,  tri,  tre, 

0.    W.    troi,   now  trwy,   Cor.,  Br.    dre,   0.   Br.  tre,  dre  :  ^trei, 

"^tri,   root   ter,  pass  over,    through  ;  Lat.  trans,  across ;  Skr. 

tirds,    through,   over,   Zd.   tar 6  (do.).     See   the   root  in  thar, 

tora,  troimh ;  also  in  Eng.  through. 
treabh,  plough,  till,  Ir.  treabhaim,  E.  Ir.  trebaim,  inhabit,  cultivate, 

treh,    a  dwelling,    W.   tref,   homestead,    0.   W.,   0.    Br.   treb  : 

^trebo-,  a  house ;  Lat.  tribus,  trebus,  a  tribe,  Eng.  tribe  ;  Eng. 

thorp ;    Lit.    trobd,    dwelling,    building.      Hence    treabhair, 

houses,  treibhireach,  prudent. 
treabha,  a  thrave  ;  from  Norse  J^refi,  Eng.  thrave. 
treachail,  dig,   treachladh  (1)  digging  (2)  fatiguing  :  *tre-clad\ 

for  (1)  see  cladh  and  cf.  tochail  ;  for  (2)  cf.  Sc.  trachle. 
treaghaid,    a   darting    pain,    stitch,     Ir.    treagh{d)aim,    I    pierce 

through,  M.  Ir.  treghat,  pangs,  smart,  treaglad,  transpiercing  ; 

Ir.  treagh,  a  spear  :   "  piercing."     See  tradh. 
trealaich,  lumber,   trash,   Ir.   trealamh,   lumber,   apparel,   instru- 
ments, E.  Ir.  trelam,  weapons,   furniture,   apparel  :  '''tre-lam  \ 

for  lam,  see  ullamJi. 
trealais,  the  spleen  (M'F.) : 
trealamh,  indisposition  (M'F.)  : 
trealbhaidh,  adult,  grown-up  (M'A.  for  Islay)  : 
treall,  treallan,  a  short  space  or  time,  Ir.  treall,  M.  Ir.  trell,  root 

ter,  through,  Eng.  thrill,  pierce. 
tr6an-ri-tr6an,  corn-crake,  Ir.  traona : 
treann,  cut  (Carm.) : 
treas,  third,   Ir.  treas,  0.  Ir.  tress  :  "^tristo-,  from   tris,  thrice,  Gr. 

T/ots,  Skr.  tris,  root  tri  of  tri,  three.     W.  trydydd,  third,  is  for 

*tritijo-s. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  375 

t  treas,  battle,  skirmish,   Ir.  treas,  E.  Ir.  tress.     For  root,  cf.    the 

next  word.     W.  has  trm^  battle,  bustle,  treis,  violence, 
treasa,  stronger,  Ir,  treas^  strong,  treise^  stronger,  0.  Ir.  tressa,  W. 

trech,    fortior,    Br.   trec'h :    *treksj6s,   fortior,   root   treg,    streg, 

sterg,   strong,   Eng.   stark,   Lit.   stregti,   stiffen,    Pers.    suturg 

C^strg),  strong.     Stokes  refers  it  to  the  root  treg,  trag,  draw, 

leap,  as  in   troigh,  traogh.     See  treun  further  ;  treasa  is  its 

comparative  really. 
treasdach,   thorough-paced  (of  a  horse) ;  cf.   Ir.  trosddn,  a  pace, 

jump  ;  root  treg,  draw,  walk,  as  in  troigh. 
treasg",  refuse  of  brewed  malt,  groats,  Ir.  treasumha,  dross,  copper 

dross,  treascach,  draffy,  M.  Ir.  tresc,  refuse,  ofFal  :  "^tre-sco  ? 
treibhireach    (treibhdhireach,    Dictionaries),    prudent,    upright, 

0.  Ir.  trebar,  prudent,  M.  Ir.  trehaire,  prudence ;  from  treh  of 

treabh,  q.v. 
tr^ig,    forsake,    Ir.    treigim,    E.    Ir.    trecmi,   W.    trancu,    perish : 

^tranhjo,   abandon,    root    trak,   push,    press,   as    in    durachd 

(Stokes), 
treis,    a   while,    space,    also  greis,    Ir.    treihhse,  dreibhse    (O'B.), 

treimhse  (Con.)  ;  see  greis. 
treisg,  treisginn,  weaver's  paste,  trash  (M'A.,  Arg.),  Ir.   treisgin 

(Con.,  etc.),  dreislinn  (Monaghan)  ;  cf.  Sc.  dre.^sing. 
treodhair,  a  smith's  nail  mould,  Ir.    treoir,  treoir ;  from  ire,  tremi, 

through  % 
treoir,   strength,   Ir.   treoir,  conduct,   strength,    M.    Ir.    treprach, 

strong,  E.  Ir.  treoir,  vigour :   *treg-ri-,  root  treg  of  treasa. 
tre6raich,  guide,  Ir.  treoruighim,  M.  Ir.  treoraigim  :  ^trag-ri-,  root 

trag  of  troigh  % 
treubh,  a  tribe ;  from  Lat.  tribus,  a  tribe.     See  treabh. 
treubhach,    valorous,    strenuous,     treubhantas,     bravery ;     for 

"^treuntas,    from    wdiich    treubhach    is    deduced.       M'Kinnon 

(Gael.  Soc.  TrP,  341)  refers  it  to  treubh,  tribe. 
treud,  flock,  heard,  Ir.  tread,  treud,  E.  Ir.  tret :  "^trento-,  root  trem, 

Lat.   turma,   troop,  Ag.  S.  Jyrurria,  heap,  company  (Strachan, 

Stokes).     Windisch  has   compared   Gr.  o-T/oaros   (*strntos)  to 

treud. 
treun,  brave,   Ir.   treun,   0.   Ir.   tren,  fortis,    W.  tren,   strenuous, 

force  :  *tregno-,  root  treg  of  treasa,   q.v.     Stokes  gives  the 

Celtic  as  ^treksno-,   W'hich  would  produce   *tresno-,  modern 

treann. 
tri,  three,  Ir.,  0.  Ir.  tri,  W.  tri.  Cor.  try,  Br.  tri  :  '^'treis  \  Lat.  tres 

i^trei-es) ;  Gr.  rpeU  j  Got.  preis,   Eng.   three  ;  Lit.  trys  ;  Skr. 

trdyas. 
trlall,    going,   journey,   Ir.   triall,    E.    Ir.    triall :    "^tri-all,    "  go- 
through,"  root  ell  of  tadhal '? 


376  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

trian,  third  part,  a  third,  Ir.,  E.  Ir.  trian,  W.  traian  :  *treisano- ; 
see  treas,  tri. 

triath,  lord,  chief,  E.  Ir.  triath  :  "^treito-s.  Stokes  compares  Lat. 
trttavus,  stritavus,  ancestor  in  the  6th  degree. 

trie,  frequent,  often,  Ir.  ti'-ic,  E.  Ir.  trice  :  '^trekki-,  root  treg  of 
troigh  (Stokes,  Strachan). 

trid,  trid,  through,  by,  Ir.  trid,  E.  Ir.  trit,  per  eum,  id  :  "^trei-t, 
from  root  trei  of  tre,  through  ;  the  final  -t  is  the  demon- 
strative pron.  to  (Eng.  that,  Gr.  to)  ;  a  pron.  *em-ti,  *en-ti 
(Stokes). 

trid,  rag,  clout,  stitch  ;  "  Cha'n  'eil  trid  air  "  : 

trileanta,  thrilling,  quavering ;  cf.  E.  Ir.  trilech,  song,  0.  Ir. 
trirech,  song  of  birds.  Cf.  Eng.  trill,  Ital.  trillme,  Sp.  trinar : 
an  initiative  word,  Eng.  thrill  is  from  the  root  tre,  ter  (see 
tor  a),  "  piercing,"  which  may  also  be  the  ultimate  origin  of 
the  G.  words. 

t  trilis,  locks  of  hair,  Ir.  trilis  (obs.),  E.  Ir.  triliss ;  cf.  Eng.  tress, 
from  Lat.  tricia,  trica,  plait,  Gr.  Tpi\a,  in  three  parts,  root 
tri,  three. 

trill,  sand  plover  (Heb.,  Miss  Freer)  : 

trilleachan,  trileachan  (drilleachan,  M'A.),  the  pied  oyster- 
catcher,  sea-piet : 

trillsean  (drillsean,  M'A.),  lantern,  rush-light,  a  glimmer,  Ir. 
trilisedn,  torch,  lantern,  earlier  trilsen,  facula,  trillsech,  spark- 
ling :   "  piercing,"  from  tre,  ter,  as  in  trileanta  ? 

trinnseir,  a  plate,  trencher,  Ir.  trinsiur ;  from  Eng.  tre^icher. 

triotalaid,  trouble,  tribulation,  Ir.  triobloid,  E.  Ir.  treblait  ;  from 
Lat.  tribulatio,  Eng.  tribulation. 

triobuail,  vibrate,  quiver ;  from  Eng.  tremble  % 

trionaid,  a  trinity,  Ir.  trionoid,  trionoid,  E.  Ir.  trinoit,  0.  Ir.  trin- 
dbit ;  from  Lat.  trinitdt-,  trinitas,  a  trinity,  from  tres,  three. 
The  Gadelic  is  developed  from  *trin{i)tdti-. 

triubhas,  trews,  trousers,  Ir.  trius,  M.  Ir.  tribus,  0.  Ir.  trebus, 
breeches,  L.  Lat.  tubrucus  (Isidore),  tribuces  (Du  Cange), 
"  thigh  breeches"  (D'  Arbois) ;  from  Sc.  trews,  Eng.  trooze, 
trouses,  now  trousers,  trunkhose. 

triucair,  a  rascal ;  from  Sc.  truker,  trukier,  a  deceitful  person, 
from  0.  Fr.  tricher,  to  trick,  allied  to  Eng.  trick. 

triuchan,  a  stripe  of  distinguishing  colours  in  tartan  : 

triuthach,  triuth  (M'F.),  hooping  cough,  triogh  (M'A.),  a  fit  of 
laughing  or  coughing,  Ir.  triuch,  trioch  :  root  pster  of 
sreothart  1 

trobhad,  come  thou  hither  to  me  ;  opposite  of  thug^ad  :  ^to-ro'-ad, 
*to-romh-t,  "  to  before  you  ?" 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  377 

tr6cair,   mercy,    Ir.,   0.  Ir.  frocaire,  W.   trugaredd,  Cor.   tregereth, 

M.    Br.   trugarez,   0.   W.    trucarauc,    merciful :    ^trougo-kai^ja, 

"  loving  of  the  wretched,"  from  the  roots  of  truagh  and  car, 

love, 
trod,  a  quarrel,   scolding,  Ir.  troid,  M.  Ir.  trot,  quarrel,   combat, 

trottach,  quarrelsome  :  '^truddo-,  root  trud,  distress,  bother ; 

Eng.   threat,  Norse  Jyrjota,  fail,  lack  ;  Lat.  trudo,  push,  Eng. 

obtrude  ;  Ch.  SI.  trudu,  difficulty. 
trog,  raise,  trogail,  raising,  Manx  troggal,  earlier  trogell  :  to-ro-od- 

gab,  that  is  to  say,  tog  with  the  prep,  ro  inserted.     See  tog. 

Rhys  [Manx  PrayP-,  138)  compares  E.  Ir.  turcbdl,  a  rising  (as 

of  the  sun) :  "^to-for-gab-. 
trog,  trash   (Dial.),   busy  dealing,   trog,  busy  dealing,  from  Sc. 

troke,  to  bargain,  barter,   trog,  old  clothes,    troggin,   pedlar's 

wares,  Eng.  truck,  from  Fr.  troquer,  barter,  truck. 
trogbhoil,  grumbling  (M'A.),  trogbhail,  quarrel  (Nich.,  trogbhail, 

Arm.,  Sh.,  O'R.)  : 
troich,  a  dwarf  ;  see  droich. 

trdidht,  cataplasm,  rags,  shapeless  worn  shoe  (Skye)  ;  see  trait. 
troigh,  misspelt  troidh,  a  foot,  Ir.  troigh,  0.   Ir.  traig,  g.  traiged, 

W.  traed,  0.  Cor.  truit,  pes,  M.  Br.  troat  :  ^traget-  {^troget-  ?), 

foot,  root  trag,  leap,  draw,  Gaul,  vertragos,  greyhound ;  I.  E. 

tragh ;  Got.  }>ragjan,  run,  Ag.  S.  Jyrah,  course  ;  Lat.  traho, 

draw. 
troileis,  any  trifling  thing ;  founded  on  Eng.  trifles  1 
troimh,  through,  0.  Ir.  tremi-,  trans-,  super-  :  *trimo-,  from  tri  of 

tre.     For  the  mi  or  mh,  cf.  roimh,  comh-. 
trom,  heavy,   Ir.   trom,   0.   Ir.    tromm,  W.  trwm.  Cor.   trom,  Br. 

trourti,  :  trud-s-mo-s,  "  oppressive,"  from  trud,  oppress,  distress  ; 

Got.  us-J?riutan,  oppress,  Eng.  threat ;  Lat.  trudo,  push.     See 

trod  further.     For  other  views,  see  Rhys'  Lect.'^,  1 14,  Zimmer 

Zeit.^S  208. 
troman,  dwarf,  elder,   Ir.  tromdn,  0.  Ir.  tromm,  g.  truimm ;  also 

G.  droman  (M'A.) : 
tromb,  the  Jew's  harp  ;  from   Sc.  trump  (do.),  Eng.  trump,  from 

Fr.  trompe. 
trombaid,  a  trumpet,    Ir.  trompa,  L.  M.  Ir.  trompadh ;  from   the 

Eng. 
troraid,  a  spire,  steeple  (M'F.) ;  founded  on  Eng.  turret. 
trosdail,   dull,   seriously  inclined,    Ir.    trosdamhuil,   serious,   con- 
fident : 
trosdan,  a  crutch,  support,   Ir.  trostdn,  crutch,  pilgrim's  staff,  W. 

trostan,  long  slender  pole.     See  trasd  for  root. 

46 


378  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

tros^,  a  codfish,  Ir.  trosg ;  from  Norse  ]?orshr,  Dan.  torsh,  Ger. 
dorsch. 

trot,  trot,  trotan,  trotting  ;  from  the  Eng. 

truacantas,  compassion,  Ir.  truacdnta  (O'B.)  :  *troug-can-^ 
"  expressing  pity,"  from  truagh  and  can,  say. 

truagh,  wretched,  pitiful,  so  Ir.,  E.  Ir.  triiag,  0.  Ir.  trhg,  W.  tru. 
Corn,  troc,  miser,  Br.  tru,  Gaul.  Trogos  :  "^trougo-,  miser,  root 
streug,  rub,  wear  ;  Gr.  crrpevyofjiaL,  am  worn  out,  distressed  ; 
Ch.  SI.  strugati,  scratch,  distress.  Lit.  strugaa,  carving  instru- 
ment ;  Norse  strjuka,  to  stroke,  Ger.  straucheln,  stumble 
(Windisch,  Prellwitz).  Stokes  refers  it  to  the  root  of  Norse 
}>ruga,  press,  J?rugan,  compulsion,  0.  H.  G.  druh,  compes. 
From  Celtic  comes  Eng.  t7uant. 

truaill,  a  sheath,  so  Ir.,  E.  Ir.  truaill  :  *troud-s-li-,  root  trend, 
trud,  push ;  Eng.  thrust,  Lat.  trudo.     Saa  further  trod,  trom. 

truaill,  pollute,  violate,  Ir.  truaillim,  E.  Ir.  trualnim,  0.  Ir. 
drudilnithe,  corruptus,  oellned,  inquinatio,  illuvies,  elnithid, 
violator,  from  eln-,  0.  Ir.  as-lenaimm,  polluo,  G.  root  len  {len, 
Ascoli),  foedare  (Lat.  lino,  smear,  as  in  lean  1).  Ascoli 
analyses  truaill  into  der-uad-len  {der-  intensive),  while 
Thurneysen  refers  the  tru-,  dm-,  to  the  root  of  Lat.  trux, 
trucis.  dru-es-len  (Stokes).  E.  Ir.  tru,  wretched,  Eng.  throe 
(Stokes). 

trudair,  a  stammerer,  a  dirty  or  obscene  person,  Ir.  trudaire,  a 
stammerer  (Lh.,  O'B.,  Con.).  In  the  first  sense,  the  word  is 
Ir.  ;  in  the  second  sense,  it  is  G.  only,  and  likely  of  the  same 
origin  as  trusdar.  Norse  Jyrjotr,  knave,  bad  debtor,  has  been 
adduced  as  its  origin. 

truilleach,  a  dirty  or  base  person,  filthy  food  :  *trus-lic-,  root  trus 
as  in  trusdar '?  Or  from  Sc.  trolie,  a  person  of  slovenly 
habits,  trollop^ 

truis,  tear,  snatch,  truss ;  from  Sc.  truss,  to  eat  in  a  slovenly, 
scattering  fashion  (Ork.),  Icel.  tros,  Eng.  trash.  In  the  sense 
of  "  truss,"  the  G.  is  from  Eng.  truss.  Hence  the  cry  to  dogs 
to  get  out — truis  ! 

triip,  a  troop ;  from  the  Eng. 

trus,  truss  or  bundle,  collect,  Ir.  trusdalaim,  truss  up,  girdle,  W. 
trwsa,  a  truss ;  from  Eng.  truss,  0.  Fr.  trusser,  from  L.  Lat. 
tortiare,  tortus,  twisted.     See  also  triuhhas. 

trusdar,  a  filthy  fellow,  filth  ;  cf.  Ir.,  E.  Ir.  trist,  curse,  profligacy, 
L.  Lat.  tristus,  improbus. 

trusgan,  clothes,  apparel,  Ir.  truscdn,  trosgdn,  clothes,  furniture  ; 
founded  on  trus.     Cf.  Eng.  trousseau  from  the  same  origin. 

truthair,  a  traitor,  villain  ;  from  Sc.  trucker,  deceiver,  trickster  ? 
Or  from  Eng.  traitor  1     Cf.  trudair. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  379 

tu,  thu,  thou,  Ir.,  0.  Ir.  tu,  W.  t%  Corn,  ty^  te,  Br.  te  :  "^^w ;  Lat. 

tu  ;  Gr.  (TV  ;  Eng.  thou  ;  Priiss.  tou  ;  Zd.  tu. 
tuagh,  axe,  so  Ir.,  M.  Ir.  tuag,   E.  Ir.  tuagach,  hitting  :  *tougd 

root    teugh,     tuq,    hit,    strike  j     Gr.    Tev\iM,    fashion,    tukos, 

hammer,  rvKavr],  flail ;  Ch.  SI.  tukalo,  cuspis.     Stokes  prefers 

comparison  with  Skr.  tuj,  hit  {*tug). 
tuaicheal,  dizziness,   tuachioll   (Sh.),  winding,  eddying,  moving 

against  the  sun,  left-about :  *to-fo-ceU  (for  cell,  see  timchioll), 

Ir.   tuachail,  goi^ig?   confused  with  *tuath-cell,  "  left  (north) 

going  "  %     Of.  tuaineal. 
tuaileas,  reproach,   scandal,   so   Ir.   (Lh.,  O'B.,  etc.)  :  "^to-fo-less  ; 

from  *lisso-,  blame,  discussed  under  leas-1 
tuailt,  tubhailt,  a  towel ;  Ir.  tudhoille  ;  from  the  Eng. 
tuainig*,  unloose  (Dial.)  ;  see  tualaig. 
tuaineal,   dizziness,   stupor,    Ir.  toineall,  swoon,   trance  (Dineen)  : 

*to-fo-in-el,  root  ell  of  tadhal  *?     Or  "^to-fo-neul  1 
tuaiream,   a  guess,  aim,  vicinity,    Ir.    tuairim ;    also  tuairmse  : 

^to-for~med-,  root  med  of  meas. 
tuaireap,  turbulence : 

tuairgneadh,  confusion,  sedition,  Ir,  iuargdn,  noise,  discontent  : 
tuairisgeul,  description,  report,  Ir.  tuarasgbhdil,  M.  Ir.  tuarascbal, 

description,   0.   Ir.   tuarascbaim,  for  to-for-as-gab-,  root  gab  of 

gabh. 
tuairmeis,  hit  on,  discover  :  "^do-fo-air-mes^s  ;  see  eirmis. 
tuairneag,    anything   round,    a   boss,  tidy  female,  tuairnean,  a 

mallet,  beetle,  Ir.  tuairnin,  mallet ;  cf.  next  word. 
tuairnear,  a  turner,  Ir.  turnoir  ;  from  the  Eng. 
tuaisd,  a  dolt,  sloven,  tuaisdeach,  unseemly  : 
tuaitheal,   wrong,   left-wise,   Ir.  tuaithbhil,  E.    Ir.  tuathbil ;  from 

tuath  and  seal :  see  deiseil  for  latter  root  and  form.      Ir.  has 

tuathal,  the  left  hand,  awkward. 
tualaig,    loose    (Arm.),   have   flux,   tuanlaig  {n.  elided,    Perth), 

tuainig,  tuanag,  loosening  (Dial.) :  from  leig,  "^to-fo-leig. 
tuam,  tuama,  a  tomb,  Ir.  tuama  ;  from  Lat.  tumba,  Eng.  tomb. 
tuar,  food,  0.   Ir.   tuare  :   *taurio-,  root  staur,  place,   store,  Eng. 

store,  Skr.  sthdvara,  fixed  :  root  sta. 
tuar,   hue,   appearance  ;    cf.  Ir.,  M.  Ir.  tuar,  an  omen,  presage  : 

*to-vor-,  root  ver,  vor,  oi  fhuair^. 
tuarasdal,  wages,  so  Ir.,   M,  1y.  tuarustul,   tuarastal:  ^to-fo-ar  as- 

tal,  root  tal,  tel,  take,  lift,  M.  Ir.  taile,  salarium,  W.  tdl,  pay- 
ment. Cor.,  Br.  tal,  solvit ;  I.  E.  tel ;  Gr.  reXos,  tax,  rdXavTov, 

talent ;  Lat.  tollo  ;  Eng.  thole.     See  tail,  tldth. 
tuasaid,   a  quarrel,   fight,    Ir.  fuasaoid,  animosity,    spite,  E.   Ir. 

fuasait,     "  entwickelung,"    development :     to-fo-ad-sedd-,    G. 


380  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

root  sedd  from  sizd,  si-sed,  set,  "  set-to "  being  the  idea  1 
Root  sed  of  suidhe.     But  cf .  faosaid. 

tuasg'ail,  loose,  untie,  Ir.  tuaslagadh,  releasing,  E.  Ir.  tuaslaicim  : 
^to-fo-as-lec-im,  from  lee  of  leig,  let,  q.Y. 

tuath,  people,  tenantry,  so  Ir.,  0.  Ir.  tuath,  populus,  W.  tud, 
country,  nation.  Cor.  tus,  Br.  tud,  Gaul.  Tout-,  Teuto-  :  *toutd, 
people  ;  Lat.  Umbr.  toto,  state,  Oscan  tilvtu,  populus,  Lat. 
totus,  all ;  Got.  J?iuda,  people,  Teutonic,  Deutsch,  German, 
Dutch  ;  Lettic  tduta,  people,  0.  Pruss.  tauto,  land. 

tuath,  north,  Ir.  tuath,  tuaith,  0.  Ir.  tuath,  left,  north  :  "^toutd, 
"^touto-s  (adj.),  left  hand,  left,  "  good,"  Got.  ^^jm^J,  good;  cf. 
Gr.  evoivvixos,  left  hand,  "  good-omened."  Rhys  {Manx 
Fray.^,  62)  suggests  that  the  root  is  su,  turn  (see  iompaidh)  : 
^do-hitth  i^to-su-),  "turning  to"  ;  W.  asivy  or  aseu,  left  hand, 
being  also  hence — "^ad-sou-i-. 

tuba,  a  tub  ;  from  the  Eng. 

tubaist,  mischance,  M.  G.  tubbiste  (D.  of  L.),  Arran  G.  tiompaiste, 
Ir.  tubaiste  : 

tuban,  tuft  of  wool  on  the  distaff ;  see  toban. 

tuch,  smother,  become  hoarse,  tuchan,  hoarseness  :  *t-uch  ;  cf. 
W.  ig,  sob,  hiccup. 

tudan,  a  small  heap  or  stack  (dud,  M'A.) : 

tug,  brought ;  see  thug. 

tugaidean,  witticisms  (Dial.,  H.S.D.) : 

tugha,  thatch,  covering,  tugh  (vb.),  Ir.  tuighe  (n.),  tuighim  (vb.), 
E.  Ir.  tuga,  tvgim,  W.  to,  a  cover,  thatch,  toi,  tegere,  Cor.  to, 
tectum,  Br.  to,  toenn  :  *togio-,  '^togo-,  root  tog,  steg,  as  in  tigh, 
teach. 

tughag,  a  patch  : 

tuig,  understand,  Ir.  tuigim,  0.  Ir.  tuiccim,  tucci7)i  :  *to-od-ges-, 
root  ges  of  tug.  Some  have  given  the  stem  as  "^to-od-cesi,  root 
qes  of  chi ;  but  this  would  give  G.  tuic.  0.  Ir.  tuicse,  electus  : 
*to-cd-gus-,  root  gus,  taste,  Eng.  gusto. 

tuil,  a  flood,  Ir.,  0.  Ir.  tuile  :  "^tidid,  root  tu,  swell;  Gr.  r-uAos, 
knob,  weal ;  Skr.  tfila,  tuft ;  Eng.  thumb,  tumid,  etc.  (See 
tukich).  So  Stokes  ZeifJ^,  235.  The  0.  Ir.  root  ol,  to  flood, 
abound,  gives  tolam,  a  flood,  imrbl,  foroil,  abundance,  etc. 
The  root  pol,  pel  has  ;dso  been  suggested,  as  in  iol-. 

tuilis,  overloading  stomach  (Carm.)  : 

tuille,  tuilleadh,  more  (n.),  Ir.  tuille,  tuilleadh,  addition,  tuilleamh, 
wages,  addition,  E.  Ir.  tuilled,  tuillem,  addition,  inf.  to  tuillim, 
enhance,  deserve,  as  in  G.  toill.  Two  words  are  mixed  : 
"^to-eln-,  deserve,  and  to-oln,  much,  more,  E.  Ir.  oil,  great, 
huilliu,  plus,  ^olnios,  root^j'o^,  pel,  many,  Gr.  ttoAvs,  Lat.  plus 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  381 

etc.  (see  iol).     Stokes  equates  the  0.  Ir.  uilliu,  oil,  with  Lat. 

pollere,  which  is  from   *pol-no-,  root  jpol  as  above  (Wharton). 

The  G.  syntax  of  tuille  shows   its  comparative  force  in  tuille 

na   (more   than)   as   well    as   tuille  agus,    Ir.   tuilleadh    agus 

(addition  and). 
tuimhseadh,  beating,  thumping,  tuinnse,  a  blow  {Gael.  Soc.  Tr}^, 

260),  M.  Ir,   tuinsiTii,   calco,   tuinsem,   bruising,   '^to-ud-nessim 

(Str. ) ;  founded  on  Lat.  tundo,  beat.    Stokes  queries  if  cognate. 
tuineadh,   an  abode,   possession,   Ir.  tumidhe,  possession   (O'CL), 

E.  Ir.   tunide ;    also  tuiniieadh  (Ir.   and   G.)  :    "^to-nes-,  root 

nes  as  in  comhnuidh,  q.v. 
tuinneasach,  deathful,  Ir.  tuinneamh,  tuineamh,  death  : 
tuinnidh,   firm,   hard,    Ir.  tuinidhe  (O'B.,  Sh.),  immovable,   clocha 

tuinidhe  ;  from  tuineadh,  the  idea  being  "  settled,  fixed." 
tuir,  relate,  tuireadh,  relating,  Ir.  tuirtheachda,  relation,  rehearsal, 

E.  Ir.  turthiud,  pi.    tuirtheta,  tale,  from  ret,  run  (as  in  riiith). 

Cf,  aithris.     E.  I.  tuirem,    reciting,  is  from  ^to-rim,  root  rwi, 

number  (as  in  aireamh). 
tuireadh,  a  dirge,  lamentation,  Ir.  tuireamh,  dirge,  elegy  ;  for  root 

see  tuirse. 
tuireann,  a  spark  of  fire  from  an  anvil,  Ir.  tuireann  (O'B.,  etc.), 

E.  Ir.  turend  (I)  :  *t<>-rind  %     For  rind,  see  reannag. 
tuireasg,  a  saw,  Ir.  tuiriosg,  E.  Ir.  turesc  :  "^tar-thesc,   from   teasg, 

cut.  q.v. 
tuirl,  tuirling",   descend,    Ir.    tuirlingim,   E.    Ir.  tairlingim,  0.  Ir. 

doarblaing,  desilit  *  to-air-ling- ;  for  ling,  jump,  see  leum. 
tuirse,  sadness,  Ir.  tuirse,  M.  Ir.  tor,  sad,  E.  Ir.  toirsi,  tord,  0.  Ir. 

toris,  toirsech,  tristis  ;  root  tor,  ter,  tre,  Lat.  tristis,  sad. 
tuis,  incense,  Ir.,  M.  Ir.,  E.  Ir.  tilis ;  from  Lat.  tils,  Gr.  dvos. 
tuisleadh,  a  stumbling,  fall,  so  Ir.,  0.  Ir.  tuisled,  prolapsio,  tuisel, 

casus,  dofuislim,  labo :  "^to-fo-ess-sal-im,  root  sal,  spring  ;  Lat. 

salio,   leap,  dance,   Eng.   insult]  Gr.    aXXofiat,  leap;  cf.    Lit. 

seleti,  glide,  creep.     Ascoli  analyses   it  into  "^'to-fo-isl-,  where 

isl  is  what  remains  of  isel  or  losal,  low. 
tuit,  fall,  Ir.  tuitim,  0.  Ir.  tuitim,  inf.  tutimm,  ace.  pi.  totman,  also 

tothimm,  "^tod-tim,  Gadelic  root  -tini-,  W,  codivni,  a  fall  (cf.  Ir. 

cudai7n),  codymu,  cadere, Cor.  codlia;  cf.  Eng.  tumble,Fi\  toniher, 

fall.    Usually  explained  as  *to-fo-thet-,  from  theid,  which  would 

naturally  be   tuid  in  (7.,   even   granting   that   the   crasis  of 

-ojothe-  simply  landed  in  -ui-,  not  to  mention  the  inf.  in  pre- 
served m  (tulteam).     Root  tud  (Thur.)  ;  to-tud  ^  think. 
tul,  entirely,  Ir.  tut  (i.e.  tuile,  O'CL),  increase,  flood  :  an  adverbial 

use  of  the  root  form  of  tuil,  flood  1     Cf .  Ir.  tola,  superfluity. 
tul,  fire,  hearth,  heap  (Carm.)  : 


382  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

tulach,  a  hillock,    Ir.,  E.    Ir.    tulach  ;  root  tu,   swell ;  Gr.   rvXo% 

knob,   TvXr)  (y   long),   swelling,   weal ;    Lat.   tumor ^   tuber ^   a 

swelling ;  Eng.  thmnh. 
tulag,  the  fish  whiting,  Ir.  tullog,  the  pollock  ;  cf.  pollag. 
tulchann,  tulchainn,  a  gable,  posterior,  Ir.  tulchdn,  hillock  ;  from 

tulach  ? 
tulchuiseach,  plucky  (Hend.)  : 
turn,  dip,  tumadh,  dipping,  so  Ir.,  E.  Ir.  tummim:  *tumh6 ;  Lat. 

tinguo,  tingo,  wet,  Eng.  tiyige,  tincture  ;  0.  G.  H.  duncon,  dip, 

Ger.  tunken,  dip,  steep, 
tunna,  a  tun,  ton,  Ir.,  E.  Ir.  tunna  ;  Ag.  S.  tunne^  M.   Eng.  tonne, 

Norse  tunna,  Ger.  tonne  ;  all  from  Lat.  tunna,  a  cask.     Stokes 

(^Bez.    Beit}^)  suggests  borrowing    from    the    Norse ;    Kluge 

regards  the  words  as  of  Celtic  origin.     On  this  see  ttonn. 
tunnachadh,  beating,  dashing  ;  see  tuimhseadh. 
tunnag,  a  duck,  Ir.  tonnog  % 
tunnsgadh,  upheaval  (R.  D.)  : 
tur,  gu   tur,  entirely,    Ir.   tura,   plenty   (tura  namhad,  plenty  of 

enemies),  E.  Ir.  tor,  a  crowd  (dat.  tur)  ;  see  tbrr. 
tur,  a  tower,  Ir.  tur ;  from  M.  Eng.  tour,  tur,  from  0.  Fr.  tur,  Lat. 

turris. 
tur,  understanding ;  cf.   M.    Ir.   tur,  research,  examination,  0.  Ir. 

tuirini,  rotuiraet,  scrutati  sunt,  for  to-fo-shirim,  from  sir,  search, 
turadh,  dry  weather,  tur,  dry  (without  condiment),  so  Ir.,  E.  Ir. 

turud,  terad,  adj.  tur,  dry,  tair  :  root  tor,  ter  of  tioram  % 
turag",  a  trifling  illness  (as  of  a  child) — Arg : 
turaman,  rocking,  nodding  ;  see  turrahan. 
turcais,  tweezers  (M'A.),  pincers ;  see  durcaisd. 
turguin,  destruction  (H.S.D.  from  MSS.),  M.  Ir.  tuarcain,  smiting, 

E.  Ir.  tuarcaim   (dat.),  hitting  :  "^to-fo-argim,  root  org,  0.  Ir. 

orgun,  orcun,  occisio,  0.  Br.  orgiat,  Caesar's  Gaul.  Orgeto-rix  : 

*urg-,   root  vrg,   verg,   press,    Lat.    urgeo.      Stokes    suggests 

connection  with   Gr.  ep^xOo),  tear  ;  Bezzenberger  gives  Zend 

areza,  battle,  fight ;  Brugmann  compares  Skr.  rghdyati,  raves, 

rages,  0.  H.  G.  arg,  what  is  vile  or  bad. 
turlach,  a  large  fire  :  "^t-ur-lach,  from  Ir.  ur,  ur,  fire,  Gr.  izvp,  Eng. 

jire. 
turlach,  a  bulky,  squat  person  ;  see  torr,  turadh.     Cf.  W.  twrllach, 

a  round  lump, 
turlas,  small  cupboard  (Perth) ;  see  tairleas. 
turloch,  a  lake  that  dries  in  summer,   Ir.  turloch  ;  from  tur  and 

loch. 
turn,  a  turn,  job ;  from  the  Eng. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  383 

turraban,  turraman,  rocking  of  the  body,  nodding,  grief  (turadan, 

Sh.).        Hence    turra-chadal,     a     slumbering     drowsiness, 

"  nodding  sleep  "  : 
turra^,  an  accident : 

turradh,  a  surprise,  taking  unawares  (Skye)  : 
turraig,  air  do  thurraig,  at  stool  (M'A.) : 
turram,  a  soft  sound,  murmur  ;  onomatopoetic.     But  cf.   toirm, 

torrunn. 
turtur,  a  turtle,  so  Ir.,  W.  turtur ;  from  Lat.  turtur. 
turus,  a  journey,  Ir.,  E.  Ir.  turtis,  0,  Ir.  tururas,  incursus,  aururas, 

properatio  :  "^to-reth-s-tu,  root,  ret,  run  (see  ruith). 
tus,  the  beginning,  Ir.  tus,  0.  Ir.  tuus,  tus,  W.  tywys,  leading  ;  see 

tbiseach. 
tut,  interjection  of  cold  or  impatience;  from  Eng.  tut.     See  thud. 
tut,  a  quiet  breaking  of  wind,  stench,   Ir.  tut,  M.  Ir.  tutt,  stench  : 

allied  to  toit,  q.v.     Cf.  Keating's  tutmhar,  smoky. 
tuthan,  a  slut  (Arm.,  M'L.),   Ir.   tuthdn  ;    from  the  root  of   the 

above  word. 

U 

ua,  0,  from,  Ir.  ua,  6,  0.  Ir.  ua,  hua,  6 :  "^ava,  ab ;  Skr,  dva,  ab, 

off;  Lat.  an-  {au-fero),  away  ;  Ch.  SI.  u-,  ab,  away.     See  o. 
uabairt,  expulsion :  "^od-bert-,  prefixed  by  ua  1  from  the  root  her 

(in  heir). 
uabhar,  pride,  so  Ir.,  0.  Ir.  uahar,  vainglory,  W.  ofer,  waste,  vain 

(Ascoli)  :    ^ouhro-,   root  eug,   rise,    Gr.   t'^/ot?,   insolence   (see 

nasal).     It  has  also  been  analysed  into  "^ua-her  like  uabairt  = 

"  e-latio,"  elation. 
uachdar,  surface,  summit,  so  Ir.,  0.  Ir.  uachtar,  ochtar  :  "^ouktero-, 

root  eug,  veg,  rise,  be  vigorous,  as  in  uasal,  q.v.     Cf.  W.  uthr, 

admirandus. 
uadh-  in  uadh-bheist,   monster,  uadh-chrith,  terror  ;  see  uath 

below. 
uaigh,  a  grave,  Ir.  uaigh,  M.  Ir,  uag,  E,  Ir.  uag,  "^augd,  allied  to 

Got.   augo,   eye,    Eng.  eye.     See  for  force  dearc.     So  Stokes, 

and  rightly. 
uaigneach,  secret,  lonesome,  so  Ir.,  M.  Ir.  uagnech  :  *uath-gen-, 

"lonesome-kind,"  from  uath,  lonesome,  single;  Norse  au^r, 

empty.  Got.  aujys,  waste,  desert ;  Lat,  otium,  rest. 
uaill,  pride,  Ir.  uaill,  E,  Ir.  uaill,  0.  Ir.  uall :  *ouhsld,  root  eug, 

veg  of  uasal. 
uaimh,  a  cave,  den,  Ir.  uaimh,  g.  uamha,  M.  Ir.  uaim,  g.  uama, 

0.  Ir.  huam,  specus  (also  hudd,  specu)  :  *ou7nd.     Bezzenberger 

suggests  *poumd,  allied  to  Gr.  Trw/xa,  a  lid  ("^Trtov/xa)  ;  Strachan 


384  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

compares  Gr.  evv-q,  bed  (Ger.  ivohnen,  dwell).       W.  ogof,  cave, 

den,  is  correlated  by  Ascoli. 
uaine,  green,   Ir.  uaine,  uaithne,  E.  Ir.  uane.     Strachan  suggests 

the  possibility  of  a  Gadelic   ^ugnio-,   root  veg,  be  wet,   Gr. 

vypos,  wet  (see  feur). 
uainneart,  bustle,  wallowing,  Ir.  tlnfuirt,  wallowing,  tumbling  ; 

also  G.  aonairt,  aonagail : 
uair,  an  hour,  Ir.  uair,  0.  Ir.  huar,  uar,  g.  Iwre,  W.  au>7',  Cor.  our, 

0.  Br.  aor,  Br.  eur,  heur ;  from  Lat.  hora,  Eng.  hour.     Hence 

uaireadair,  a  watch,  tm\e-^\eee,lv.uairead6ir  ('''horatorium?). 
uaisle,  pride,  nobility,  so  Ir.  ;  from  iiasal,  q.v. 
uallach,   a  burden,   Ir.   ualach  :  ^podl-;  O.H.G.  fazza,  a  bundle, 

Ger.  fassen,  hold  (Strachan).     Also  G.  eallach,  q.v. 
uallach,  gay,  proud,  so  Ir.  ;  from  itaill. 
uamhag",  sheep-louse : 
uamharr,  dreadful,  Ir.  uatlwihar,  E.  Ir.  itathmar  ;  from  uath,  fear, 

q.v.     Used  adverbially,  like  Eng.  aivfully,  to  denote  excess. 

Dial,  uarraidh. 
uamhas,  dread,  horror,  uathbhas,  Ir.   uathhhds,  E.  Ir.  uathbhds : 

"^uath-hds,  "  dread  death"  ;  see  uath  and  has. 
uamhunn,  horror,  Ir.  uamhan,  awe,  horror,  E.  Ir.  uamun^  homan, 

0.   Ir.   omun,  homon,  rarely  dmun,  fear,  W.   ofn,   fear,  awe. 

Cor.  own,  Br.  aoun,  Gaul,  -obnos,  Ex-ohnus.  Fearless  :  ^obno-s, 

fear.     Bez.  cfs.  Got.  hi-abrjan,  be  astounded  (but  abrs  means 

"  powerful  "),  and  Gr.  a^vw,  suddenly. 
uan,  a  lamb,  Ir.,  M.   Ir.  uan,  W.  oen,  pi.  ivyn,  Cor.  oin,  Br.  oan : 

^ogno-s ;  Lat.  agnus  ;  Gr.   dfjLv6<s  (for  df^vos)  \  Ch.   SI.  jagne  ; 

also  Ag.  S.  eanian,  to  yean  or  lamb  (^aunon). 
uar,  waterfall,  heavy  shower,   confluence  (Sutherland  Dial.),    Ir., 

E.   Ir.    liardn,    fresh   spring  ;  see  fuaran.     Arm.  has  uaran, 

fresh  water. 
uarach,  hourly,  temporary  (H.S.D),  homely  (M'L.) ;  from  uair. 
uasal,  noble,   proud,    Ir.,   0.  Ir.  uasal,  W.  ucliel,  Br.  uhel,  huel, 

Gaul,   uxello-  :  ^oukselo-,   high,  root  eug,  veg,  rise,  increase ; 

Gr.  i)j/'7yA,os,  high,  av^w,  increase ;  Lat.  augeo,  increase,  vigeo, 

be  strong  ;  Eng.  up,  Ger.  auf ;  Lit.  duksztas,  high, 
t  uath,  dread,  Ir.  uath,  0.  Ir.  uath,  Cor.  uth,  Br.  eus,  heuz,  horror ; 

'^pouto-,  root  pu,  foul ;  Lat.  putris,  Eng.  putrid,  foul  1 
ub  !  ubub  !  interjection  of  contempt  or  aversion,  0.  Ir.  upp. 
ubag,  utaaidh,  a  charm,    Ir.  uptha,  upadh,  sorcerer,  0.  Ir.  upta, 

fascinatio,    uptha,    Manx    obbee,  sorcery  :  *od-ba-t-,  from    ba, 

speak  (see  ob,  refuse).     Zimmer  refers  it  to  root  ben  of  bean, 

hurt,  touch, 
ubairt,    rummaging    among    heavy   articles,    bustle    (Dial.) ;  see 

ubraid. 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  385 

ubh  !  ubh  !  interjection  of  diso-ust  or  amazement ;  of.  Eng.  iiliexv. 
ubh,  an  egg,   Jr.  uhli^  ugk,  0.  Ir.  og,  ub  (?),  W.  wy,  pi.  ivyan,  Cor. 

uy,  oy,   Br.   ?<,   vi :   ^ogo.s  ;  (jv.   o'y/Seov,   egg,   furtlier  (oov,   Lat. 

ovum,   Eng.  egg.     The  phonetics  as  l)etween  Celtic  and   the 

other  languages   is   somewhat  ditticult ;   but   the  connection 

is  indisputable. 
ubhal,  apple,   Ir.  ubhall,  E.  Ir.  ahall,  uhidl,  O.  Ir.  aball,  W.  afal, 

Cor.   auallen,   Br.   avallen :   "^abaUo-^    "^(ihallon- ;   Eng    apple^ 

Ger.  apfel ;  Lit.  obulys.     Stokes  now  (]ueries  Ger.  o6.s^,  fruit, 

0.  H.  G.  obaz,  Ag.  S.  ofef,  fruit. 
ubhla,  a  fine,  penalty  : 
ubraid,   confusion,    dispute,   also    iiprait  :    *nd-hert-,    from    her   of 

beir. 
ucas,  ug^sa,  coal-fish,  stenlock  : 
uchd,  the  breast,  so  Ir.,  0.  Ir.  ucht :  ^poktu- ;  Lat.  pectus  ^     Stokes 

and  Bezzenberger  give  '^puptu-,  Lettic  pups,  woman's  breast, 

Lit.   'pdpas,  breast   (Eng.  pap   from    Lat.  pxippa).      St.    now 

gives  ^o^'i7^s,  allied  to  pectus.     See  iochd. 
ud,  yon,  yonder,  Ir.  ud,  E.  Ir.  ut ;  for  sud  [sat),  q.v.     For  loss  of 

s,  cf.  the  article. 
udabac,  outhouse,  porch,  back-house  (udabac,  Uist) ;  from  Norse 

uti-bak,  "out-back  "^ 
udail,  cause  to  shake,  waver,  remove,  Ir.  uchtihall,  quick,  stirring 

(O'Cl.),   0.  Ir.  utniall,  unsteady,   utmaille,  instability  :   ut  of 

sud-\-tamall  (Rhys). 
udail,  inhospitable,  churlish,  udlaidh,  gloomy  ,  cf.  Norse  utlagi, 

an  outlaw,  utlagd',  outlawry. 
udalan,  a  swivel,  Ir.  udaldn  (Fob,  O'li.)  ;  from  udail.     Cf.  hidna/u. 
udhar,  a  boil,  ulcer  ;  also  othar,  q.v. 
udlaiche,  a  stag,  old  hart  (Arm.)  : 
udrathad,  utraid,  free  egress  and  regress  to  common  pasture  ; 

from  the  Norse — cf.  iUrei&,  an  expedition,  "out-roacl." 
ug'an,  the  upper  part  of  the  breast,  Ir.  ugdn,  craw   of  a  fowl, 

ugann,  fish  gill  (Heb.)  : 
Ughdair,  author,  Ir.  lighdar,  E.  Ir.  ugtar,  0.  Ir.  augtor  ;  from  Lat. 

auctor. 
Ugsa,  coal-fish  ;  see  ucas. 

uibe,  a  mass,  lump  (as  of  dough),  iob  ;  cf.  faob  :  *ud-bio-,  "  out- 
being."     But  cf.  Lat.  ojfa,  ball, 
uibhir,   a   number,   quantity,    Ir.   uibhir,   uimhir,   E.    Ir.   numir, 

number  ;  from  Lat.  numerus,  Eng.  number. 
uidh  (uidh),  care,  heed,  Ir.  uidh  (obs.),  0.  Ir.  oid ;  see  taidhe. 
uidh,  a  ford,  that  part  of  a  stream  leaving  a  lake  before  breaking 

into  a  current ;  also  an  isthmus  (M'Kinnon,  uidli,  aoi) ;  from 

47 


386  ETYMOLOniCAT.    DICTIONARY 

Norse  eW,  an  isthmus,  neck  of  land.     Hence  Eye  or  Ul  near 

Stornoway,  older  Ey,  Huy,  Eie. 
uidh,  uidhe,  a  journey,  distance,  Ir.  uidhe,  E.  Ir.  tide,  0.  Ir.  kuide, 

profectio  :  *odio-n^  root  pod^  ped,  go  ;  Lat.  pes^  pedis,  foot ; 

Gr.  TTovs,  TToSos,  foot ;  Eng.  foot ;  Skr.  padyd^  footstep, 
uidheam,  accoutrements,   apparatus,   Ir.   ughaim,   harness,   trap- 
pings, 0.  Ir.  aidmi,  armamenta,  W.  iau,  jugum,  0.  Cor.  ^o?^, 

Br.  geo,  ieo,  "^yougo-,  yoke  ;  Eng.  yoke,  Ger.  joch  ;  Gr.  ^vyov  ; 

Lat.  jugum ;   Lit.  jungas.       The    Gadelic    requires    a    form 

'^ad-jung-mi-.     Cf.  0.  Ir.  adim,  instrumentum,  pi.  n.  admi. 
uig",  a  nook,  cove  ;  from  Norse  vik,  bay,  creek,  Eng.  nick,  -wich. 

Hence  the  place-name  Uig  (Skye,  Lewis).     Hence  uigean,  a 

fugitive,  wanderer, 
uig'heil,  pleasant,  careful ;  from  aoigh  in  the  first  meaning  and 

from  iiidh  in  the  second, 
uile,  all,  the  whole,  Ir.  uile,  0.  Ir.  uile,  huile  :  "^polio-s,  root  pol, 

pel,  full,  many,  Gr.  ttoAAos  ( =  ttoAios),  much,  many ;  see  iol-. 

Stokes  and  most  philologists  refer  it  to  *oljo-s,  Eng.  all,  Ger. 

all,  Got.  alls  {*oln6-s,  Mayhew).     Some  have  derived  it  from 

"^soll-,  Lat.  sollus,  whole,  Gr.  oAos,  whence  Stokes  deduces  the 

Brittonic  words — W.  oil,  all.  Corn,  hoi,  Br.  hall,  oil  (see  slcin). 
uileann,  elbow,   Ir.  uille,  g.  uilleann,  M.  Ir.  uille,  pi.  ace.  uillinn, 

0.  Ir.  uilin  (ace),  W.,  Cor.  elin,  Br.  ilin,  elin  :  *olen- ;  Gr. 

coAt^v,  iJiXevr) ;  Lat.  ulna  ;  Ag.  S.  eln,  Eng.  ell,  elbow. 
uilear,  enough,  etc. ;  see  fuilear. 

uill  (uill,  H.S.D.),  oil  thou,  uilleadh,  oil  (n.) ;  see  ola. 
uilleann,  honeysuckle,  so  Ir,  (O'B.),  M.  Ir.  feithlend,  woodbine  ; 

see  under  feith. 
uilm,  coffer  (Carm.)  : 
uim-,  circum,   Ir.  mm-,  0.  Ir.  imm- ;  a  composition  form  of  mu, 

q.v.       Hence   uime,   about   him,    it,   Ir.  uime,  0.   Ir.  uimhi  ; 

uimpe,  about  her  ( =  imb-sl  or  imh-shi). 
tlin,  tline,  time,   Ir.  uain,  time,  opportunity,  E.   Ir.  nine,  0.  Ir. 

uaiji,    leisure,    time  :     *ut-nio-,    root   ut,   vet   of  feith,    wait. 

Strachan  gives  '^'ucn-  as  a  reduced  form,  from  euq,  Skr.  okas, 

comfort,  €VK7]Xos,  free  from  care,  at  ease. 
uinich,  bustle,  tumultus  ;  see  uainneart.  * 

uinicionn,  lambskin  (Carm.)  ;  for  uainicionn. 
uinneag,  a  window,  M.   G.  fuinneog,    M.   Ir.  fuindeog,  fuindeoc  ; 

from  Norse  windauga,  Sc.  winnock,  Eng.  window  (^  =  wind  eye). 

From  Ag.  S.  windaege  (Stokes,  Lis.). 
uinnean,  an  onion,  Ir.  uinniun,   M.   Ir.  uinneamaifi,  uindiun,  W. 

wymvynyn ;  from   Lat.    unio7i-em,   0.  Fr.   oignon,   Eng.   onion, 

from  unus,  one, 


OF  THE  GABLIC  LANGUAGE.  387 

uinnean,  ankle  : 

uinnseann,  ash,   Ir.  uinseann^   M.   Ir.  fuiiidseog,   ash-tree,    0.    Ir. 

ind-huinnkis,  W.  on,  onen,  earlier  on7i,  onnen,   Br.  ounnenn, 

Cor.  on7ten  :  *osnd,  *osnestu- ;  Lat.  ornus  {^osinos)  ;  Lit.  ^^s, 

ash,  Russ.  jaseni.     Cf.  Eng.  ash. 
uipear,  unhandy  craftsman,  bungler  : 
uipinn,  a  treasure,  hoard  ;  cf.  uibe. 
ilir,  mould,  dust,  earth,  Ir.,  M.  Ir.  uir,  E.  Ir.  dr,  g.  dire :  "^drd  ; 

Norse  aun^,  loam,  wet  clay,  mud,  Ag.  S.  edr,  humus.     Stokes 

hesitates  between  "^urd  and  *ug)^d,  Gr.  vy/oos,  wet. 
uircean,  a  young  pig,   Ir.  uircin,  M.  Ir.  orcdn,  porcellus,  oironin 

(do.),  ore,  porcus  ;  *porko-s  ;  Lat.  porous  ;  Eng.  farrow,  porh  ; 

Lit.  pdrszas,  boar. 
uiread,  as  much,  amount,   Ir.  oiread,  0.  Ir.  erat,  airet,  length  of 

time,   distance,   cia  uret,   qiiamdiu  :    *  are-vet-to-,   root   vet    of 

feith. 
uireas,  below,  down  ;  see  ioras. 
uireasbhuidh,  need,  poverty,  so  Ir.,  M.   Ir.  auresbadh  ;  from  air 

and  easbhuidh,  q.v. 
uirghioU,   faculty    of   speech,    speech,    Ir.   uirghiol,   a   command 

(O'B.),    uraghall,    uradhall,    speech    (Keat.),    E     Ir.    uirgill, 

for  ur-fhuigell,  M.  Ir.  urfliolyhill  : 
uiridh,  an  uiridh,  last  year,  Ir.  annuraidh,  E.  Ir.  inn  uraid,  0.  Ir. 

urid :     "^peruti ;    Skr.   parut^    last    year ;    Gr.    Trepva-L,    Dor. 

Trcpvri  ;  root  vet  of  feith. 
uirig^h,  a  couch,  bed  :  "^air-sed-,  root  sed  of  suidhe  ? 
uiriollach,  a  precipice  (H.S.D.  from  MSS.)  :  ^air-ailech,  from  ail, 

rock,  q.v. 
uirisg,  offspring  of  fairy  and  mortal  (M'F.)  ;  see  itruisg. 
uirlios,  a  walled  garden,  Ir.  uirllos  (O'B.,  etc.) ;  from  air  and  lios. 
uirneis,  a  furnace,  Ir.  uirneis,  fuirneis  (O'B.),  M.  Ir.  forneis ;  from 

Eng.  and  0.  Fr.  fornaise,  Lat.  fornacem,  fornax,  oven, 
uirneis,  tools,  implements,  Ir.  uirneis  (FoL,  O'R.),  uirlis  (Con.) ; 

see  airneis. 
uirsgeil,  a  spreading  (as  of  dung  or  hay  to  dry)  ;  from   air  and 

sgaotl. 
uirsgeul,  a  fable,  romance,  so  Ir.  ;  from  air  and  sgeul. 
llis,  use,  utility  ;  from  the  Eng.  use,  Lat.  usus. 
uisea^,  a  lark,  Ir.  uisedg,  fuiseog,  W.  uchedydd,  Br.  ecliouedet,  also 

W.  LLcheda,  to  soar  ;  from  *iix,  up,  as  in  uas,  uasal  ? 
uis^,  uisge,  water,   Ir.  uisge,  0.  Ir.  uisce,  usee  :   *ud-s-kio,  root  ud, 

ved ;   Gr.   v^mp,  vSo?  ;   Eng.  water,   etc. ;   Skr.  uddn  ;  further 

Lat.  unda,  wave.      Stokes   suggests  the  possibility  of   uisg* 

being  for  '^uskio-,  and  allied  to  Eng.  wash. 


388  ETYMOLOGICAL   DIOTIONAKY 

uisliginn,  disturbance,  fury  : 

uislinn,  sport,  diversion,  Ir.  usiainn  (Lh.,  etc.)  : 

uist,  hist !  whist !  Lat.  st  I  Eng.  hist ! 

ula,  ulachan  (pi.),  beard,   Ir.,  E.  Ir.  ulcJia,  g.  ulchain  \  *uluhon-\ 

"^pidu-,  beard  ;  Skr.  pula,  pulaka,  horripilation  ;  Gr.  TrvXcyyes, 

hair  of  chairs  (Hes.).     Hence  Ulaid,  Ulster.     It  may  be  root 

idy  vel,  cover  (see  olann). 
ulag,  block,  pulley,  "snowball"  (Wh.) ;  from  Eng.  pulley,  L.  Lat. 

polanus  i 
ulag,  oatmeal  and  water  mixed  : 
ulaidh,  a  treasure,   Ir.  uladh,   charnel-house,   E.   Ir.  ulad,   stone 

tomb  ;  root  ul,  vel,  cover  %     A  Gadelic  ^alveto-,  allied  to  Lat. 

alvus,  a  belly,  alveus,  chamiel,  has  been  suggested. 
uloh,  you  brute  !  (Sutherland)  ;  from  Norse  ulfr,  wolf, 
ulbhacll  (ul'ach),  ashes,  W.  ulw,  pi.  uhvyn :  ^polviko-,  *p6lven- ; 

Lat.  pulvis,  dust,  pollen,  pollen, 
ulartaich,  ulfhartaich,  howling  ;  from  "^m/,  bark  (Gr.  vXdw,  bark, 

Lat.  uiiUa,  owl,  etc.),  and  art  of  comkart,  q.v. 
ullachadh,   preparation,    preparing,   ir.   idlmhuighim,   I  prepare  ; 

from  ullamh,  ready. 
ullag,  a  mouthful  of  meal  (Sh.)  ;  cf.  tday. 
ullamh,  ready,  Ir.  ullamh,  for  urlamJi,  E.  Ir.  erlam,  paratus ;  from 

air  and  lam,  the  latter  being  from  lamh,  hand  :   "  to  hand, 

handy."      Usually  referred  to  root  /as,  desire,   Lat.  lascivus, 

Eng.  lascivious. 
ultach,  a  lapful,  armful,  Ir.  ulltkach   (0'13.),  M.  Ir.  utlach,  lapful, 

urtlach,  lap  :  *ar-tl-ac-  ;  root  tol,  tel,  lift  (see  toil,  tldth).     G. 

ulathach,  burden  in  one's  arms  =  i*/<rtc/i  (Wh.). 
umaidh,  dolt,  blockhead  ;  see  umpaidh. 
umha,  copper,   brass,   Ir.  umka,  0.  ir.  humw,  ume,  copper,  brass, 

uiiiaide,  humide,  aeneus,  W.  efydd,  0.  W.  emid,  acre  ;  ^u7iidjo- 

(Stokes),  *07)ija  (Ascoli),  *wn-ajo-,  -aJo-  =  aes  (Bez.). 
umhail,  heed,  attention,  Ir.  wnhail,  undiail  (O'B.,  Con.)  ;  cf.  next 

word. 
timhal,  obedient  (umhailt,   Dial),   Ir.  umhal,  E.  Ir.,  O.  Ir.  umal, 

VV.    ufyll.    Corn,    kuvtl,    Br.    vuel  ;    from    Lat.    huyiiilis,    Eng. 

humble. 
umlagh,  a  tine,  unlagh  (Arg.) ;  from  Sc.   unlaw,  unlach,  a  fine, 

transgression,  andaw. 
umpaidh,  a  boor,  clown,  idiot  (Sh.,  Oil.) ;  see  umaidh. 
ung,  anoint,  Ir.  unc/aivri,  0,  Ir.  ongiin  ;  from  Lat.  unguo.      W.  has 

enenio  from  *o'nj-. 
unnsa,  an   ounce,   Ir.   ansa,  W.   wns  ;   from   Eng.     The  0.   Ir.   is 

unga,  from  Lat.  uncia. 


OP  THE  GAELIC  LANGUAGE.  389 

unradh,  adversity  (Campbell's  Tales,  II.  Mac-a-rusgaich) ;  a  form 

of  an-rath  ? 
up,  push,   upag,  a  push ;  cf.  W.  kwp^  a  push,  effort.     Cf.  piic. 

Onomatopoetic. 
ur,  fresh,  new,    Jr.,  E.   Ir.    it7\    0.    Ir.  hurde^  vividarium,   W.   //■, 

fresh,     green  :     ^uro-s,     *puro-s  ;    Lat.     pttrus,     Eng.    pure. 

Usually    referred    to    ^ugro-s,    Gr.   vypos,   wet,    Lat.   uvidtis, 

moist,  root  veg. 
urcag",  thole  pin  (N.  Lochaber).     Cf.  arcan,  a  cork, 
urchair,  a  shot,  cast,  Ir.  urchur,  E.  Ir.  urchur,  aurchor,  erchor,  W. 

erg^r,    0.   B.   erco?\   ictum  .    "^are-koru-,    a    cast ;    from    cuir, 

send,  q.v. 
urchall,  fetters,  shackles,  so  Ir   (Lh.,  etc.)  :  "^are-col-,  root,  col,  eel 

of  timchioll  2 
urchasg,    physic,    antidote,    Ir.   urchosg,    preservative,    antidote  : 

*air-c/iosg,  from  cosg^  casg,  stop,  q.v. 
urchoid,  hurt,  mischief,  Ir.  urchoid,  0.  Ir.  erchoit :  * are-konti-,  Cr. 

K€VT€0),  stick,  prick,   Katvw,  kill.     Stokes  prefers  ^skonti-  as 

stem,  allied  to  Eng.  scathe. 
url?,   face,   hair,  breast,   Ir.  2irla,  lock  of  hair,  long  hair  of  the 

head,  E.  Ir.,  urla,  irla  :  *  air-la-,  where  la  is  for  via,  root  vel 

oifalt? 
urlabhairt,   eloquence,    Ir.   urlabhair,   elocution,  E.    Ir.   erlabra  : 

*  air-labhair  ;  see  lahhair. 
urlach,  stag  (R.D.)  : 
urlaich,  turn  from  in  disgust  (Arg.)  : 
urlaim,  readiness  (M'F.),  Ir.  drlamh,  ready;  see  uUamh.     Hence 

also  urlaimh,  expert,  0.  ir.  erlam,  irlam. 
urlamhas,  possession,   Ir.  urldmhus,  forlamhus  ;  from  for,  super, 

and  Idmh,  hand  :  "  upper-handed -ness." 
urlann,  a  staff,  Ir.  urlaiin,  a  staff,  spear  staff',  M.  Ir.  urlann,  staff 

of  a  spear  :   '^  air-lann,  from  lann  :  also  E.  Ir.  irlond,  hinder 

end  of  a  spear  or  ship, 
urlar,  a  floor,  lowest  part,  Ir.  urldr  :  "^  air-ldr,  from  Idr,  floor,  q.v. 
urnuigh,  a  prayer,  Ir.  urnuighe,  ().  G.  ernacde  (B.  of  Deer),  0.  Ir. 

irwigde,   irnichte  :   *  are-nako,  I  strive  for,  root  nak,  enk,  as  in 

tJdg  ?     Zimmer  gives  the  root  igh,  desire,  (ir.  L\avav,  desire, 

Lit.  igiju,  strive  after,  Skr.  th,  long  for,  dividing  it  into  *r«V- 

con-ig  (*  air-in-ig  ?).      0.  %  Ir.   arnigim  :  ig  —  (^r.  Ix'^P  ',  ai'n  — 

"^paran,  Gr.  Tra^oa  (St.  Zeit.  36). 
urra,  a  person,  infant ;  cf.  next  word, 
urradh,    urrainn,    authority,    guarantee,    author,     Ir.    urra{dh), 

surety,  author,  defendant,  urraiii,  stay,  prop,  M.  Ir.  trrudua, 

responsibility ;  from  vdih,  rdthan,  surety.      XJrradlia  were  a 

chiefs  "gentlemen,"  paying  rent  or  service  (Sil.  Gad.). 


390  ETYMOLOGICAL    lilCTlONARt 

urrainn,  power,  is  urrainn,  ean  ;  Ir.  urra,  power,  urrain^  stay. 

See  above  word. 
urrail,  forward,  bold,  urranta,  Ir.  tirrdnta,  bold,  confident  in  one's 

might :  from  urradh. 
urram,   honour,    respect,    Ir.    urram,   urraim,    honour,   deference, 

submission,  M.  Ir.  urraim,  homage  :  *  air-reim  ? 
urras,  surety,  guarantee,  Ir.  tirrudhas,  urrus ;  from  urradh. 
ursainn,  a  door-post,  Ir.  ursa,  g.  ursann,  E.  Ir.  ursa,  aursa,  irsa, 

d.  ursaind,  W.  gorsin  :  ^  are-stan-,  root  sta,  stand, 
uruisg,  a  Brownie  ;  from  uisge,  air  +  uisg. 
US,  impudence  (M'A.) : 
usa,  easier,  Ir.  usa,  0.  Ir.  assu,  facilius,  asse,  facilis  ;  cf.  W.  haws, 

from   liaivdd,   easy  ;  further  Fr.  aise,  Eng.  easy,   Got.   azets, 

easy, 
usaid,  querulousness  (M'A.  and  Wh.) : 
USgar,  a  jewel,  bell  on  liquor  : 
usga(r),  holy,  sacred  (Carm.)  : 
uspag,  a  push,  pang,  Ir.  uspog ;  cf.  ospag. 
uspair,  an  ugly  or  lumpish  fellow,   Ir.  uspdn,  a  shapeless  lump, 

chaos,  clumsy  fellow.     See  uspan. 
uspairn,  strife,  Ir.  uspaimeachd  :  *ud-spairn,  from  spdirn. 
uspan,  a  shapeless   mass,    Ir.   uspdn :   also   usp    (usp) ;   cf.   uihe, 

*uibs-1 
ut  !  ut !  interjection  of  disapprobation,  Eng.  tut,  hoot,  W.  hwt,  etc. 
utag",  utag  (Arg.),  strife,  confusion  ;  also  "push,  jostle,"  ut,  push. 

Cf.  put,  putay. 
utan,  a  knuckle  (Sh.,  O'R.),  better  utan  : 
uth,  an  udder,  E.  Ir.  uth.     Stokes  gives  the  stem  as  *{p)utu-.  Lit. 

suputima.'^,  a  swelling,  2~^ntliis,  swollen.      Lat.   uber,   Gr.  ovOap, 

Eng.  udder  have  been  compared,  but  the  Gadelic  lacks  the 

terminal  -er,  and  the  consonant  is  t  rather  than  d  or  dh.     Cf. 

Lat.  uttr,  skin-bag. 
uthard,  above,  on  high,   Ir.   o'.s,  drd.     Gaelic  is  for  *fo7--ard,  "on 

high  ; "  see  air  and  drd. 
utraid,  district  road  (Carm.) ;  see  udrathad. 
utrais,  a  confused  mass  of  anything,  a  fidgeting. 


OF    THE    OAEIJC    LANOUACJE. 


391 


SUPT'I.EMENTAEY   WORDS    NOT   GIVEN    IN    THE    BODY 
OF    THE    DICTIONARY. 


I.  From  the  Sutherland  Dialect 
(Per  Rev.  Adam  Gunn). 


bore,  thatch,  afterwards  manure, 
cealdair,    slow-moving    fellow  ; 

from  the  "r"-like  instrument 

used    for    making    hanks    of 

yarn, 
cionlas,     "  confound     you,"  = 

string    for    tying    fingers    of 

dead, 
dam,  mud,  gutter, 
dusd,  dead  body, 
failmisg,    bold,    stormy    day  ; 

"  teamhair       f  hailmisg,  " 

"stormy   weather." 
faoirisgeadh,  sprinkling, 
f  ir-iasg  ;  muinntir  an  fhir  eisg, 

salmon    fishers.      See  fireun 

(Ed.), 
g^arra-gartan,  corncrake, 
giorrasach,  hare. 
goireag",  cole. 


lampan,  curdled  milk.  See 
lamhan  (Ed.). 

leumachan,  frog. 

meanmainn,  itch  on  point  of 
nose  prognosticating  news. 

meireachadh,  starving  with 
cold.     See  meilich  (Ed.). 

mills,  white  button  ;  cf.  Sc. 
fimylies. 

murd-mhard,  mumbling. 

rangan,  putting  off  time  un- 
necessarily. 

sma^ach,    toad.       See    Tnaaan 

sn^ip,  turnip.     See  neip  (Ed.). 
stiucan  ;  "  is  f  hiach   e   stiucan 

dheth,"  twelve  times  better. 
t'iff,  why? 
tighinn-toghainn,  vacillating. 


II.  From  the  Pbrthshire  Dialect 
(Per  Rev.  C.  M.  Robertson). 


aoghaist,  fishing  tackle  (line 
and  hook),     ad-gaoisd  ? 

bata  :  gu  bata,  to  abundance. 
Cf.  M'A.  buta,  surplus. 

be6,  §Lir  :  "tha  am  beo  fas  fuar," 
"  the  air  is  getting  colder  "  ; 
" beo-ghaoithe,"  "breath  of 
wind." 

bleithteach,  kind  of  gruel. 

brabhd,  anything  bulky  (especi- 
ally a  person). 

braodag,  a  tantrum,  huff. 


buidean(-re6taidh),  icicle,  hod  ? 
bulbhag  (chloiche),  a  boulder. 
buta,    young    bird.      See   put 

(Ed.), 
ceabhgach  =  ciagach,  q.v. 
ciad,    opinion,    impression  ;    cf. 

ceudfath. 
cl6imhneag,    flake    of    snow  ; 

cloimh  +  boinne  ? 
clionach,  partition. 
cn6adag,  fir  cone, 
cramhuinn,  a  large  (hearth)  fire. 


892 


ETYMOLOCxTCAL    DTHTTONRAY 


curraidh,    sitting   on    hunkers. 

Sc.   V.  curr^   "  On  his   coorie- 

hunkers/'said  of  sliding  on  ice 

in  a  crouching  position  (Ed.). 
deanaich,  at  work, 
diaghaltach,  fond  of. 
driichdjStaUion  (Arms.),drudge. 
drug,  illness  :  unnamed  illness ; 

cf.  dreag. 
dubh  -  reabha   (-reabhgan),   a 

mole  ;  cf.  Arm.'s  duhh-reotha, 

Shaw's     idr-reothadh  =  duhh- 

threahhadh. 
faghairt,  ask  =  farraid. 
frioghlaisg,  shred  of  skin  rising 

at  nails, 
fucadh,  pushing  heavily, 
furlaich,  revolt  against.     "  Dh' 

f  hurlaich  mi  ris  "  =  abhor. 
futhair,    the   dog    days.       See 

futhar  (Ed.), 
geabhag,  a  twist, 
giolc  =  sgiolc. 
iomaltas,  hesitation. 
lad,  loud  talk. 
leatach,  remote. 
leiceid,  a  slap. 
liab,  a  rag,   tatter.       See  lebh 

(Ed.), 
lomh,  a  diet  =  longadh. 
luig,  desire,  long, 
luis,  outrush  of  water, 
luthasaich,  allow.    See  hidhaig 

(Ed.), 
maoidheanach,  friendly, 
moislich,  stir  (out  of  sleep). 
muganach,  thick  and  damp. 
murthail,  grumbling;  murlaich. 
niannradh     (clach),     grinding 
^,^*  (stone) ;  {nn  elided). 


niarraidh,  middling  (as  to 
health,    when    asked). 

prio-taoil  (accent  on  last  syll.), 
clatter,  heavy  noise  of  falling 
things. 

prois,  beseech,  pray,  urge. 

raidh  {air),  scolding,  threaten- 
ing. 

raigealtach,  rascal,  rollicking 
fellow. 

ramh,  pi.  ramhchan,  a  root  (of 
tree). 

reamalair  =  ramhlair. 

riasgach,  blustering  (of  wea- 
ther). 

riodach,  kind. 

ruaig,  shower  of  rain. 

saich,  sick  (Arms,  soitliich,  s. 
"  ill  "),  saoich.  Cf .  maith  no 
saith. 

samht,  a  thud. 

seanagair,  a  sagacious  one. 
See  seanagar  (Ed.). 

sgeilceil,  crackling  (of  wood). 

sgiorlaich,  crush  (anything 
soft  and  juicy). 

Sgiut  =  sgiot. 

Sglogaid  =  aglongaid. 

siach,  avoid. 

siochadh,  peace. 

sic  \air),  attempt  upon. 

sladaig  {air),  working  hard  at. 

smaiteard,  youth,  "  young 
spark." 

snaoic,  chunk  (of  food). 

spacadh,  wrestling. 

suigeartach,  merry. 

toman  -  eallaidh,  spider.  See 
damhaii-allaidh  (Ed . ) . 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  ?}9P} 


NATIONAL  NAMES. 

Albion,  Great  Britain  in  tlic  (jreek  writers,  Gr.  "AA^toi',  AXfSLow, 
Ptolemy's  AXovuor,  Lat.  Alhioyi  (Pliny),  G.  Alba,  g.  Albainn, 
Scotland,  Ir.,  E.  Ir.  Alba,  Alban,  W.  Alhan  :  "^Albion-  (Stokes), 
"  white-land  "  ;  Lat.  albus,  white  ;  Gr.  dA(/)o?,  white  leprosy, 
white  (Hes.) ;  0.  H.  G.  albiz,  swan. 

Armoric,  belonging  to  Brittany,  Lat,  (Caesar)  Armoricus,  Aremori- 
cns  (Orosins),  "^'are-mori,  "by  the  sea"  (see  «iV  and  mui?'  in 
Diet.),  M.  Br.  Armors/,  Brittany,  arvior,  land  b}^  the  sea,  Br. 
arvo7\  maritime. 

Britain,  (\.  Breatann,  Ir.  Breatain,  E.  Ir.  Bretan,  n.  pi.  Bretain, 
the  Britons,  W.  Hrython,  Briton,  Corn.  BrHhon,  Br.  B^^eiz, 
Brittany,  Lat.  Brittania  (Ceesar),  Brittani,  Britons,  B/oerrai/ot 
(Strabo).  The  best  Gr.  forms  are  IlpeTTai'ot,  \\p€TT<xviKi], 
W.  Prydain,  Britain,  E  Ir.  Cruithne,  a  Bict,  O.  Ir.  (Lat.) 
Cruithnii  (Adamnan,  Cnithini  Popiili)  :  "^Qrkoiid,  root  f/rt, 
to  which  Stokes  refers  G.  cruithneachd,  wheat,  thongh  the 
nsual  reference  is  to  G.  cruth,  picture,  form,  still  retaining 
the  notion  of  "pictured"  men  as  in  the  old  explanations  of 
Pict.  Stokes,  Rhys,  etc.,  regard  the  Lat.  Brittania  as  a  word 
of  different  origin  from  the  Gr.  UpeTTavia^  and  G.  Cruithne ; 
though,  as  a  matter  of  fact,  the  Lat.  seems  to  have  been  a 
bad  rendering  of  the  Greek.  The  Cruithne  or  Picts  thus 
gave  their  name  to  Britain,  as  being,  about  .300  B.C.,  its  then 
Celtic  inhabitants. 

Brittany  ;  the  Breton  language  ;  from  Britain  above.  Britons 
poured  into  France  in  the  fifth  and  sixth  centuries. 

Caledonia,  northern  Scotland  (Tacitus),  (Jr.  KaAv^Soi'tot  (Ptol., 
etc.),  Lat.  (kiledonii  (Lucan,  Martial,  etc.),  0.  G.  Dun- 
Callden,  Dwwi-Callen,  Dnn-Keld,  fort  of  the  Caledonians, 
G.  Dun-Chaillinn  ;  explained  by  Windisch  as  from  *cald,  the 
root  of  G.  coille,  the  force  being  "wood-landers."  Stokes  and 
others  object  because  of  the  17  (Lat.  e)  in  KaXr]8- ;  but  if  the 
Eng.  and  Gaelic  modern  forms  are  the  descendants  of  the 
word  Caledonia  as  locally  spoken,  the  objection  cannot  hold. 

(yELTs,  Lat.  Celtw  (Caesar),  Gr.  KeArot,  KeArat,  KeArtKo?,  appearing 
in  the  fifth  and  fourth  cent.  B.C.  in  Herodotus,  Xenophon, 
etc.:   *Kelto-s,    "the   lofty,"   root   qel,   raise,    go,    Lat.   relsus, 

48 


394  ETYMOLOGICAL    DTCTTONARY 

high,  Eng.  excel,  Lit.  keltas,  raised.  Rhys  refers  the  name 
to  the  root  qel,  slay,  Ag.  S.  hild,  war,  Norse,  hildr,  Lat. 
percello,  hit.  Lit.  kalti,  strike  :  the  Celtse  being  "smiters." 

Cornwall  :  Cornish,  Ag.  S.  Comwalas,  the  Walas  or  Welsh  of 
the  Corn  or  Horn,  E.  Ir.  i  tirib  Bretann  Cornn  (Corm.),  in 
the  lands  of  the  Britons  of  the  Corn.     For  Walas  see  Walesa, 

Cruithne,  a  Pict ;  see  under  Britain. 

Cymry,  the  Welsh  (pL),  Cymraeg,  the  Welsh  name  for  the  Welsh 
language  ;  the  singular  of  Cymry  is  Cymro,  older  Cyni-mro  : 
'^Com-mrox,  pi.  Com-mroges  or  Comhroges  (cf.  Caesar's  Allo- 
broges,  "Other-landers"),  country-men,  "co-landers,"  from 
hrog,  mrog  of  hrugh  in  Diet.,  q.v.  The  E.  Ir.  Gaelic  for 
Wales  is  found  in  the  phrase  isinc/wmreic  =  im  Kymrischen 
(Zim.  Zeit.32  162). 

Erin  ;  see  Ireland. 

Gaelic,  Gael,  the  name  of  the  language  and  people  of  the  Scottish 
Highlands,  G.  Gaidhlig",  G^idheal,  Ir.  Gaoidhilig,  Gaedhilig, 
the  Irish  language,  Gaoidheal,  Irishman,  E,  Ir.  Goedel  (1100 
A.D.),  Gaideli  (Giraldus),  W.  Gwyddel,  Irishman :  '''Gddelo-s 
(for  Sc.  Gaelic)  or  "^Gdidelo-s  (for  Irish),  root  ghddh,  Eng.  good, 
Ger.  gut,  etc.  %  The  Scotch  form  seems  the  best,  as  its  use 
has  been  continuous,  the  race  being  only  a  fourth  item  in 
Scotland.  Stokes  gives  a  proto-Gaelic  ^Goidelos  or  "^Geidelos, 
which  Bez.  compares  to  the  Gaul.  Geidtimni,  and  which 
Stokes  compares  with  Lat.  hoedus,  goat  ("Goat-men,"  cf. 
Oscan  Hirpini)  or  Lit.  gaidys,  cock. 

Galli,  Gaul,  now  France,  Lat.  G alius,  Galli  (fourth  to  first  cent. 
B.C.),  Gr.  FaAaTTy?,   FaAarat    (third  and  second  cent.  B.C.) ; 

:.  from  the  root  gal,  bravery,  which  see  in  Diet.,  with  discussion 
of  Galli  and  G.  Gall,  Lowlander,  stranger. 

Ireland,  Irish  ;  G.  'Eireann,  Ir.  'Eire,  g.  'Eireann,  E.  Ir.  'Erin, 
' Erenn,  W.  Ywerddon,  Iwerddon,  M.  W.  Ewyrdonic,  Irish, 
Ptol.  'lovfpvia  'IcpvYj  (Strabo),  Lat.  Hibernia,  Iverna  (Mela), 
lerne  (Claudian,  fourth  cent,  a.d.),  Evernili,  Irish  (Adamnan) : 
* Iverjon-,  * Everjon-,  usually  referred  to  Piverjo-,  Skr.  pivari, 
fat,  Gr.  Hiepia,  the  Grecian  seat  of  the  Muses,  ir'nav,  fat 
•  (Windisch,  Stokes):  "rich-soiled,  swelling."  Others  refer  it 
to  G.  iar,  west,  or  Skr.  dvara  (from  ava,  G.  bho),  western, 
lower.  No  derivation  can  be  satisfactory  which  does  not  at 
the  same  time  account  for  the  similarly  named  Highland 
rivers  called  'Eire,  'Eireann,  Eng.  Earn,  Findhorn. 

Man,  Manx  ;  Manx  Manninagh,  Manx  (adj.),  Gailck,  Gaelk,  the 
Manx  Gaelic,  E.  Ir.  inis  Manann,  Isle  of  Man,  a  genitive  from 
*Mana  ( =  Lat.  Mono),  early  W.  Manau,  Lat.  Mona  (Caesar), 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  395 

Ptol.  Moi/aotSa,  Monapia  (or  Mona  ?)  The  E.  Ir.  god-name 
Mananndn  Mac  Lir  (son  of  the  Sea)  is  connected  with 
the  Island ;  Skr.  Manu,  the  Law-giver  ;  Teutonic  Mannus 
(Tacitus),  Eng.  man. 

PiCTS ;  G.  Cruithnich,  for  which  name  see  under  Britain.  The 
name  Picti  can  scarcely  be  separated  from  the  Gaul.  Pictavi, 
now  Poitiers  ;  and,  if  this  be  the  case,  the  usual  derivation 
from  Lat.  pictus,  painted,  must  be  abandoned.  Windisch 
adduces  E.  Ir.  cickt,  engraver,  carver,  for  which  a  Brittonic 
piht,  pict  may  be  claimed  as  a  parallel  {*qict)  ;  this  again 
leaves  the  idea  of  tattooing  intact,  and  so  agrees  with  the 
historical  facts. 

Scotland,  Scots  ;  E.  Ir.  Scott,  pi.  n.  Scuit,  d.  Scottaib,  Irishmen  ; 
Adamnan — Scotia,  Ireland,  Scoti,  the  Irish,  Scoti  Britanniae, 
Scots  of  Dalriada,  etc.,  Scoticus,  Irish,  Scotice,  in  the  Gaelic 
language,  Lat.  (fourth  cent.)  Scotti,  ^coti,  *Skotto-s.  Stokes 
translates  the  name  as  "masters,  owners,"  allied  to  Got. 
skatts,  money,  Ger.  sckatz,  treasure,  stock,  Ch.  SI.  skotu,  pro- 
perty, cattle.  The  root  skat,  hurt,  scathe,  cut,  of  Eng. 
scathe,  has  been  suggested,  either  as  "cutters"  or  "tattooed 
ones"  (so  Isidore  of  Saville).  Rhys  has  suggested  connection 
with  W.  ysgivthr,  a  cutting,  carving — -"  tattooed  or  painted 
men." 

Wales,  Welsh  ;  Ag.  S.  Weaias,  Walas,  the  Welsh — the  name  of 
the  people  in  pi.  being  used  for  the  country,  IV //Use,  Welsh, 
Wylisce  men,  the  Welsh  ;  sing,  of  Weaias  is  Wealh,  a  foreigner, 
Welshman,  0.  H.  G.  walh,  foreigner,  Celt,  Ger.  ival-  in  wal- 
nuss,  Eng.  ival-nut  :  from  the  Gaul,  nation  of  the  Volcae, 
bordering  on  the  Germans,  ^  Volko-s,  "^  Volkd,  "  the  bathers," 
from  vole,  bathe  (s.ee  failc  in  Diet.).  Stokes  connects  the 
name  with  Lit,  wilkti,  pull,  referring  to  the  restless  wander- 
ings of  the  Gauls. 


396  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 


PERSONAL  NAMES  AND  SURNAMES. 

Adam,  G.  Adhamh,  Ahft  (Fer.  MS.),  A2uzoe  (D.  of  L.),  E  Ir.  Adam, 
0,  Ir.  Adim  (o)  ;  from  Hebrew  Adam,  red.  Hence  Mac- 
adam, Af^Caif,  and  from  Dial,  ij  'Adaidh  (a  dinjinutive  from 
So.)  JPCadie,  WAd2ii&h. 

Adamnan,  G.  Adhmhnan  (pronounced  Youman  or  Ydnan),  earlier 
Adhamhnan  {Gghamhuan,  M'V.),  E.  Fr.  AdamudiL,  Lat. 
Adamnaiius  (seventh  cent.),  St  Adannian  (died  704  a.d.), 
"little  Adam,''  a  Gaelic  diminutive  from  Adam.  Hence  the 
personal  name  GHleojonan  (1495),  Giolla- Adhamhndin,  father 
of  Somerled  (twelfth  cent.),  Gilla-aijainnan  (1467  MS.), 
whence  Skene  deduces  the  M ar-lenimnn,  q.v. 

AT;Exani)eh,  G.  Alasdair,  Alley  (I),  of  L.),  Alaxandair,  (1467 
MS.),  M.  Ir.  AUududair  \  from  Lat.  Alexander,  from  Or. 
AXe^avSpo^,  "defending-  men."  Hence  (i.  M'Alasdair,  Mac- 
alister  ;  further    \lac-andie  (from  Sand}/). 

Allan,  G.  Ailean,  Iv  fr.  Ailene,  Adanman's  AllemiK,  from  al, 
rock?  The  Norman  Alan,  whence  Scotch  Allan  mostly,  is 
().  l)r.  Alan,  Alaiinnts^  Neimius  Alannx,  from  Alpmannus,  the 
German  tribe  name  "All  Men."  Gf.  Norman,  Frank, 
l)u<;all,  Fin^all       Hence  M<ic-(dlau. 

Alimn,  (t.  Ailpein,  ¥j.  Ir.  At  pin  (Dalriadic  king  693)  :  from  Pictish 
or  Welsh  sources — M.  W.  ElpltlH,  Eljin,  whicli  Stokes  sug- 
gests to  be  from  {akX.  ^i/lnituK,  from  allnuH,  white  (or  allied 
rather?).     Hence  (x.  M'Ailpein,  Mac-<dpine. 

Andrew,  (j.  Aindrea  (Anndra,  Dial).  Gilleanndrais,  Fng.  Gil- 
landera,  St.  Andrew's //<7/e,  M.  (t.  Aiulro  (D.  of  L.),  Ainnrias, 
Gille-a.innriaa  (1467  MS.),  E.  Ir.  Andrla.^  ;  from  Lat.  Aiidreas, 
g.  Andrea^,  from  (h-.  'AvSyoea^,  a  reduced  double-stemmed 
name  now  showing  only  av^p-,  man  (see  nea.rl).  Hence 
Mac-aiidrejv,  Gillan<.lers.,  Antferson. 

An(;tts,  ij.  Aong'has,  Fr.  Aon;/hi(f<,  g,  Aonyhum,  E.  Ir.  '()engui<, 
0.  li'.  'O'nujnii,  \V.,  Goi'.  Ungiiat  :  Oino-gustu-s,  "unique 
(choice,"  from  aoit  and  giiK,  choice  (Eng.  choose,  Ijat.  guHns^, 
taste,  as  in  Vj.  iagh).  Hence  M'Aonghuis,  Mae-innea  ;  further 
M'Aina/i. 

Archibald,  G.  Gilleasbuig,  Bishop's  ^^7/^^  (see  easbai</  in  Diet.), 
M.  G.  Gillespik  (D.  of  L.),  Gilla-espic  (1467  MS.).  Hence 
Gillespie.      The  name  Arddbald^  Ag.   S,   Arcebald,  Arcenhald 


OF    THE    GAELIC    LANGUAGE.  397 

or  Ercenbald,  which  vaguely  means  "  right-bold"  (0.  H.  G. 
ercheu,  right,  real),  has  no  apparent  connection  witli  Gillespie 
in  meaning  or  origin  (cf.  similarly  Ludovic  and  Maol- 
domhnuich). 

Arthur,  G.  Artair,  M.  G.  Artuir,  E.  Ir.  Artuir,  Artiir,  Ir.  Lat. 
Arturius,  son  of  /?Jdan  (Adamnan),  W,  Arthur,  to  which  the 
Lat.  Artorius  (Juvenal)  has  been  compared  and  suggested  as 
its  source  (it  being  maintained  that  the  Gens  Artoria  of 
Yorkshire  lasted  from  Roman  to  Domesday-Book  times,  where 
Artor  appears  in  the  days  of  Edward  the  Confessor),  If 
native  to  Brittonic  (which  is  probable),  it  is  from  ^arto-s, 
a  bear,  W.  arth,  0.  Ir.  art,  whence  the  names  Art,  Artgal, 
Artljran.  Rhys  prefers  to  render  the  ^arto-  as  "  cultor," 
from  ar,  plough  {Arth.  Leg.,  40-48),  allying  Arthur  to  the 
idea  of  a  "Culture  God."     Hence  G.  M* Artair,  Mac-arthur. 

Bain,  from  i.}.  ban,  white.  The  Bains  of  Tulloch  appear  in  the 
sixteenth  century  variously  as  Bayiie  or  Bane,  with  a  con- 
temporary near  them  called  John  Makferquhair  M''(iille})ayie 
(1*555).  This  last  name  is  now  M'llle-bhain,  "  Fair-(/i7/f," 
rendered  into  Eng.  by   Wiiyte  ;  whence  also  APGilvane. 

Bartholomew,  G.  Parian,  Ir.  Parthalon,  E.  Ir.  Partholon,  Lat. 
Partholomceus  or  Bartholomoius  (Nennius,  ninth  cent.),  the 
name  of  a  personage  who  is  represented  as  the  first  invader 
of  Ireland  after  tiie  Flood  (27S  y(>ars  after  I).  The  p  proves 
the  name  to  l)e  non-Gadelic  ;  and  as  the  historians  take 
Partholon  from  Spain,  the  Spanish  Bar  Tolemon  of  legend 
has  been  suggested  as  the  original.  Prof.  Rhj^s  thought  it 
came  from  the  Ivernians  or  Pre-Celtic  race  in  Ireland.  Hence 
tlie  Clan  Mac-farlaue,  G.  M'Pharlain. 

Brown,  G.  M'A'-Bhriuthainn,  M.  G.  M'abhriuiu  (1408  Gaelic 
Charter),  from  brithearnhain,  the  former  (Sc.  Gaelic)  genitive 
of  britheamh,  judge,  q.v.     Hence  Mac-brayne. 

Cameron,  G.  Camshron,  Camaran,  M.  (x.  Cdmsroin,  g.  (M'V,), 
Cainro7iaich  (D,  of  L,),  GillacamHroiii  (1467  MS.),  Charter 
Eng.  Camroun  (1472);  explained  as  from  cdm-srb7i,  "wry- 
nose,"  which  is  the  most  probable  explanation  (cf.  caimbeid, 
E.  Ir.  cerrbel,  wry  mouth).  Connection  with  camerarius  or 
chamberlain  (of  Scotland)  unlikely,  or  with  tlie  fourteenth 
centiuy  De  Cambru?i>f  or  Cameron  parish  in  Fife. 

(Jamfbell,  G.  Caimbeul,  M.  G,  Cambel  (1467  MS.),  Cambell 
(1266,  etc.),  from  cambel,  wry-mouthed  {cam  and  beul  ;  see 
Cameron).  There  is  no  De  Cambel  in  the  numerous  early 
references,  but  De  Campo-bello  appears  in   1320  as  a  Latin 


398  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

form  and  an  etymology  ;  this,  however,  should  naturally  be 
De  Bello-campo  as  Norman-French  idiom  and  Latin  demand — 
a  form  we  have  in  Beau-champ  and  Beecham.  De  Campello 
or  De  Campellis  (little  plain)  has  been  suggested ;  but 
unfortunately  for  these  derivations  the  earliest  forms  show 
no  de :  Cambell  was  an  epithet,  not  a  place-name. 

Carmichael,  G.  M'Gillemhicheil,  Son  of  the  yille  of  St  Michael, 
M.  G.  Gillamichol  (1467  MS.),  O.G.  Gillemicel  (B.  of  Deer). 
The  name  Carmichael  is  really  Lowland — from  the  Parish 
name  of  Carmichael  in  Lanark  (Michael's  caer  or  cathair,  q.v.). 

Cattanach,  Chattan,  G.  Catanach,  M.  G.  plural  Cattanich  (D.  of 
L.),  "belonging  to  Clan  Chattan,"  Clann  Gillacatan  (1467), 
which  claims  descent  from  Giltacatain  (1467  MS.),  servant 
of  St  Catan,  whose  name  denotes  "little  cat"  (see  cat). 

Charles,  G.  Tearlach,  M.  Ir.  Toirrdhealbhach  (Maclean  Gene- 
alogy), Englished  as  Tirlagh  and  Turloiigh,  E.  Ir.  Toirdelbach, 
Latinised  and  explained  as  Turri-formis,  "  Tower-shaped," 
but  the  toir  in  Gaelic  took  the  phonetics  of  the  prefix  tair, 
super,  and  hence  the  modern  (j.  form.     Hence  M^Kerlie. 

Chisholm,  G.  Siosal,  Siosalach,  De  Chesholme  (thirteenth  century 
documents),  De  Chesehohne  (1254),  a  Border  name,  the  place- 
name  Chisholm  being  in  Roxburgh  :  Ches-holTn  (a  holm,  but 
Ches  ?). 

Clark,  G.  Cleireach  ;  see  cleireach  in  Diet.  Also  M'  A'-Chleirich, 
whence  Galwegian  M^Chlery. 

Coll,  G.  Colla,  M.  G.  Colla  (M'V.,  1467  MS.),  E.  Ir.  Colla  :  *Co^ 
navo-s,  from  col,  eel,  high,  as  in  Celtw  (see  above). 

Colin,  G.  Cailean,  M.  G.  Callane  (D.  of  L.),  Cailin  (1467  MS.), 
Colimts  (Lat.  of  1292).  This  is  a  personal  name,  once  more 
or  less  peculiar  to  the  Campbells,  the  Chief  being  always  in 
Gaelic  M^Cailein.  Its  relation  to  Eng.  and  Continental  Colin 
is  doubtful.  Cf.  Coiledn,  "  whelp,"  and  personal  name  ;  the 
G.  is  a  dialectic  form  of  old  coiledn  (see  Fol.),  cuileanj 
whelp. 

Crerar,  G.  Criathrar,  the  name  of  a  Lochtay-side  clan  who 
regard  themselves  as  Mackintoshes,  explaining  the  name  as 
"  riddler,"  from  criatkar  (which  see  in  Diet.) :  the  derivation 
is  right,  but  for  the  meaning  compare  the  Eng.  noun  and 
name  Sieve{w)right.     See  Celt.  Mag.  ^,  38. 

(yUMMiNG,  G.  Cuimein,  Cuimeanach,  earliest  Eng.  form  Comyn,  a 
Norman  family  dating  from  the  Conquest,  belonging  to  the 
Norman  house  of  De  Comines,  a  territorial  designation. 


OF  THE  OAETJC  LANGUAGE.  389 

Davud,  G.  Daibhidh  (Classical),  D^idh  (C.S.) ;  hence  Clann  Diii-lh 
or  the  Davidsons^  a  branch  of  the  Clan  Chattan.  Fn  C.S., 
Davidson  appears  as  D^ibhiosdan. 

Dermic,  G.  Diarmad,  M.  G.  Dermit  (D.  of  L.),  Diarmada,  gen. 
(1467  MS.),  E.  Ir.  Diarmait^  0.  Ir.  Diarmuit,  Diarmit,  Ir. 
Lat.  Diormitius  (Adamnan).  Zimmer  explains  the  name  as 
Dia-ermit,  "  God-reverencing,"  from  dia  and  ermit :  *are- 
7nent-,  "on-minding,"  root  ment,  as  in  dearmad,  q.v. 

Obwar,  G.  Deoir,  DeMreach,  documents  Ddire  (1487),  Jore 
(1428) ;  from  debradh,  a  pilgrim,  q.v.      Hence  Macindeor. 

Donald,  G.  Domhnall,  M.  G.  Domnall  (1467  MS.),  gen.  Donil 
(D.  of  L.),  0.  G.  Domnall  (B.  of  Deer),  E.  Ir.  Domnall,  Ir. 
Lat.  Domnallus  (Adamnan),  Domnail  (do,,  ablative),  Early  W. 
Dumngual,  later  Dyfiiioal  :  "^  Dumnovalo-s,  from  duhno-  of 
domhan,  and  valo-  (see  flath),  meaning  *' world-wielder,  world- 
ruler,"  much  the  same  in  meaning  as  Dumnorix,  world-king, 
Caesar's  opponent  among  the  Aedui.  See  domhan,  ilath. 
Hence  M'Dhomhnuill,  Mac-donald. 

Duff,  M.  Ir.  Duhh  {Clann  Dubh,  Clan  Duff,  of  which  was  Mac- 
beth, etc.),  earlier  Dub,  King  DufF  in  tenth  century  ;  from 
Gadelic  dub,  now  did>h,  black,  q.v.  As  a  personal  name,  it  is 
a  curtailment  of  some  longer  or  double-stemmed  name  (cf. 
Fionn,  Flann,  red).  Hence  Macduff  (Clen  m^  Duffe,  1384), 
The  family  nam'e  Duff  is  merely  the  adjective  duhh  used 
epithetically. 

Duffy,  Ir.  Dubhthaigh  ;  see  Mac-phee. 

DuGALD,  G.  Dughall,  M.  G.  Dowgall,  g,  Dowle  (D,  of  L,),  Dabgaill, 
gen.  (1467  MS.),  thirteenth  century  documents  give  Dugald 
(1289),  Dufgal  (1261),  M.  Ir.  Duhgall  (first  recorded  Dubgall 
is  at  912  A.D.),  from  Early  Ir.  Dubgall,  a  Dane,  "Black 
stranger,"  as  opposed  to  Finngall,  a  Norwegian,  "  Fair 
foreigner."  See,  for  derivation,  fionn  and  Gall.  Hence 
M'Dhughaill,  Mac-dougall,  Mac-dowel,  etc. 

Duncan,  G.  Donnchadh  (Dial.  Donnach),  M.  G.  Duncha  (D.  of  L.), 
Donnchaid,  gen.  (1467  MS.),  0.  G.  Donchad  (B,  of  Deer), 
E.  Ir.  Donnchad :  * Donno-catu-s,  * Dunno-catu-s,  "  Brown 
warrior,"  from  donn  and  cath,  q.v.  The  Gaulish  Donno-  of 
personal  names  has  been  referred  by  De  Jubainville  to  the 
same  meaning  and  origin  as  M.  Ir.  donn,  king,  judge,  noble — 
a  word  occurring  in  O'Davoren's  glossary. 

Edward,  G.  'Eideard  ('Eudard,  Dial),  Imhear,  lomhar ;  the  first 
is  the  Eng.  Edward  borrowed,  the  second  is  the  Norse  Ivarr 
borrowed  (see  Mac-iver).     Hence  M''Eideard,  M'Edward. 


400  ETYMOT.OGTCAl.    DTCTTONARY 

EwBN,  (x.  Eoghann  (Dial.  Eog^hainn),  M.  G.  Eogan,  Eoghrm,  E.  Ir., 
0.  Ir.  Eogan:  ^Avi-gono-^^  {* AvigeMon^  Stokes),  ''well  born, 
good,"  from  "^aw,  friendly,  good,  Skr.  dvi  (do.).  Got.  avi-liud, 
thanks,  Lat.  aveo,  desire,  possibly  Gr.  ev-,  good  (cf.  here 
Evyei/T^s,  Eugeni/iis),  W.  has  Eu-tigir?i,  Eii-fut,  0.  Br.  EiL-cant, 
Eu-hocm\  Gaul.  Avi-cantus.  Rhys  [IJib.  Led.  63)  refers  Ir. 
Eoghan  and  W.  Oive7i  to  "^ Esu-gen-,  Gaul.  Esugenns,  sprung 
from  the  god  Esus.  Zimmer  regards  Owen  as  borrowed  from 
Lat.  Eugenius.  Cf.,  however,  the  evo-  of  Ogmic  Eva-cattos, 
now  Eochaidh.     Hence  Mac-ewen. 

Farquhar,  G.  Fearchar,  M.  G.  Feavchar,  Fearchair,  Ir.  Fearchair 
(F.  M.,  year  848  a.d.)  :  ^Ver-caro-a,  "super-dear  one";  for 
fear^  see  Fei^gus,  and  for  car  see  Diet,  above.  Hence 
M'Fhearchair,  Mac-erchar,  Farquhar  son,  jiP  Farquhar. 

Fergus,  (x.  Fearghas,  M.  (/.  Fearghm,  Fergu,%  E.  Ir.,  0.  Ir. 
Fergus,  g.  Fergusso,  W.  Gurgust,  0.  Br.  Uuorgost,  Uurgont : 
*  Ver-gustu-s,  "super-choice";  for  ver-  qy  fear-,  see  in  Diet. /a?^, 
air  (allied  to  Lat.  super),  and  for  gustus,  see  under  Aonghus 
above.     Some  regard  Fer  here  as  G.  fear,  man,  *viro-  or  *vir. 

FiNGAL,  (x.  Fionn,  Macpherson's  Gaelic  Fionnghal,  which  really 
should  mean  "Norseman,"  or  Fair-foreigner,  M.  G.  Fio7in- 
ghall,  a  Norseman  (M'V.),  ri  F'lonn-gal,  king  of  Man  and  the 
Isles  (M'V.),  Fingal  {Manx  Chnm.),  king  of  Man  and  the 
Isles  from  1070  to  1077  :  from  fionn  and  Gall,  q.v.  Fingal 
as  the  name  of  the  Gaelic  mythic  hero  is  an  invention  of 
Macpherson's,  as  likewise  is  his  Gaelic  Fionnghal.  As  a 
matter  of  fact  the  name  is  a  Gaelic  form  of  the  female  name 
Flora!     See  FionnaghaJ  m  the  addendum  to  this  list. 

FiNLAY,  G.  Fionnla,  Fionnlagh  (misspelt  Fionnladh),  M.  G. 
Finlay  (D.  of  L.),  Finlaeic,  gen.  (1467  MS.),  Fionnlaoich, 
gen.  {Buan  Alhanach),  E.  Ir.  Findkmh  (Lib.  Leinster),  Finn- 
loech  and  Finlaeg,  gen.  (Marianus  Scotus).  Those  early 
forms  and  the  Norse  Finnleikv  prove  that  the  name  means 
"Fair  hero"f'/?omi  and  laock).  It  is  a  popular  (10th  and 
11th  century)  rendering  of  Finning,  "Fair  attractive  one," 
the  older  name.  It  has  been  explained  as  "  Fair  calf,"  which 
would  suit  the  phonetics  also.  Hence  Finlayson,  Mackinlay 
(M'Fhionnlaigh). 

Forbes,  G.  Foirbeis,  Foirbeiseach,  early  document  form  Be  Forbes 
(thirteenth  cent.),  so  named  from  the  place-name  Forbes  in 
Aberdeenshire. 

Eraser,  G.  Friseal,  Frisealach,  circ.  1298  the  patriot's  name  is 
\ariously  Simon  Eraser,  Frasel,  Fresel,  Frisel,  in  Domesday 
B.  Fresle,  Battle  Abbey   Rolls  {%)  Frisell  or  Fresell  ;  usually 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  401 

referred  to  0.  Fr.  freze^  a  strawberry,  "^frezele,  from  Lat. 
fragiUa,  fragum,  Fr.  fraisier,  strawberry  plant.  For  sense, 
cf.  the  name  Plantagenet  (broom).  Strawberry  leaves  form 
part  of  the  Fraser  armorial  bearings.  The  word  may  also 
mean  "curled"  (Eng.  frizzle,  frieze). 

Galbraith,  G.  M'  A'-Bhreatnaich,  son  of  the  Briton  (of  Strath- 
clyde).  The  name  appears  in  the  thirteenth  century  in 
Lennox,  etc.,  as  Galbrait  (from  Gall  and  Breat-  of  Breatann 
above). 

George,  G.  Se6ras,  Se6rsa,  Deorsa,  ultimately  from  Gr.  yeuipyo^, 
a  farmer,  "worker  of  the  earth"  (yrj,  earth,  d/oyo?,  Eng. 
ivorlc).     Hence  the  Border  M''George. 

Gilbert,  G.  Gilleabart,  Giilebride.  Gilbert  is  from  Ag.  S.  Gisle- 
bert,  "Bright  hostage"  (see  giall  in  Diet);  Giilebride  is  St 
Bridget's  slave,  an  exceedingly  common  name  once,  but  now 
little  used. 

Gilchrist,  G.  Gillecriosd,  M.  G.  Gillacrist,  Ir.  Gillacrist  (several 
in  eleventh  century):  "servant  of  Christ.''  Hence  M^Gil- 
christ.     It  translates  also  Christopher. 

Gillespie,  G.  Gilleasbuig ;  see  Archibald. 

Gillies,  G.  Gilliosa  :  "servant  of  Jesus."  From  M'A-Lios 
comes  the  "English"  form  Lees,  M^Leish. 

Glass,  G.  Glas,  an  epithet,  being  glas,  grey.     See  M'Glashan. 

Godfrey,  G.  Goraidh,  M.  G.  Gofraig  (1467  MS.),  Godfrey  (do.), 
Ir.  Gofraidh  (F.M.),  M.  Ir.  Gothfrith,  Gofraig,  also  Gofraig 
(Tigernach,  989),  E.  Ir.  Gothfraid  (Lib.  Lein.),  E.  W.  Gothrit 
{Ann.  Camb.).  The  Norse  name,  for  it  is  Norse-men  that  are 
referred  to,  is  GocSro^r  or  Gudrod  (also  Gorod'r),  but  the 
earlier  Gaelic  shows  rather  a  name  allied  to  the  Ag.  S. 
Godefrid,  Ger.  Gottfried,  "God's  peace."  Modern  Gaelic  is 
more  like  the  Norse.  The  Dictionaries  give  G.  Guaidhre  as 
the  equivalent  of  Godfrey;  for  which,  however,  see  M^Quarrie. 

Gordon,  G.  Gordan,  Gordon,  Gordonach ;  from  the  parish  name 
of  Gordon  in  Berwickshire.  The  De  Gordons  are  well  in 
evidence  in  the  thirteenth  century.  Chalmers  explains  the 
place-name  as  Gor-dyn,  "super-dunum  "  (see  far  and  dun). 

Gow,  G.  Gobha,  a  smith,  now  usually  gobhainn,  q.v.  Hence 
Mac-cowan,  Mac-gowan,  Cowan. 

Grant,  G.  Grannd,  Grant  (1258),  an  English  family  which  settled 
about  Inverness  in  the  thirteenth  century,  Eng.  Grant, 
Grand,  from  Fr.,  Eng.  grand. 

Gregor,  G.  Griogair,  Griogarach^  M.  G.  M'Gregar  (D.  of  L.), 
M.  Ir.  Grigoir,  E.  Ir.  (Lat.)  Grigorius  (Gregory  the  Great, 
died  604),  from  Lat.  Gregorins,  Gr.  Tp7]y6pLo<^,  a  favourite 

49 


402  fiTYMOLOGICAL    DICTIONARY 

ecclesiastical  name  from  the  third  century  onward  (cf.  Gr. 
ypTjyopeo),  be  watchful,  Eng.  care).  Hence  M'Griogair,  Mac- 
gregor,  Gregory. 

GuNN,  G.  G-uinne,  Gunnach,  early  documents  Gun  (1601),  Clan- 
givn  (1525),  in  Kildonan  of  Sutherland,  originally  from 
Caithness ;  from  the  Norse  Gumii  (twelfth  century),  the 
name  then  of  a  son  of  Olaf,  a  Caithness  chief  {Orh.  Saga). 
This  Gunni  is  a  short  or  "pet"  form  of  some  longer  name  of 
two  stems,  with  gunn-r^  war,  as  the  first  and  chief  one  (cf. 
Gann-arr,  which  is  an  old  Orkney  name,  Gunn-hjorn,  Gunn- 
laugr.,  Gunn-olfr^  war-wolf,  Gunn-atein.,  Gumi-valdr). 

Harold,  G.  Harailt,  M.  Ir,  Aralt,  from  Norse  Haraldr  (same  in 
roots  and  origin  as  Eng.  herald).     Hence  Mac-raild. 

Hector,  G.  Eachunn  (Dial.  Eachainn),  M.  G.  Eadminn,  g.  (M'V.), 
Eachdhuin,  g.  (M'V.),  Eachdhonn,  g.  Eachduinn  (1467  MS.), 
Ir.  Eachdonn  (year  1042):  *Eqo-donno-s,  "horse  lord,"  like 
Each-ihighearna  of  Mac-echern.  Of  course  "Brown-horse"  is 
possible ;  cf.  Gr.  BdvOnnros.  The  phonetics  are  against 
"^ Each-duine,  "horse-man,"  as  an  explanation. 

Henry,  G.  Eanruig ;  from  0.  Eng.  Henric,  now  Henry,  from 
Germanic  Heiin-rik,  "  home-ruler "  (Eng.  home  and  ric  in 
hishop-ric,  rich).     Hence  Mackendrick,  Henderson. 

Hugh,  G.  'Uisdean  (Huisdean),  in  Argyle  Eoghan,  M.  G. 
Huisduinn,  which  comes  from  Norse  Eysteinn,  "^^('?)-stone." 
The  Dictionaries  also  give  the  G.  Aodh  (see  Mackay)  as 
equivalent  to  Hugh,  which  is  itself  from  Germanic  sources, 
Teutonic  root  hug,  thought. 

James,  G.  Seumas,  M.  G.  Semus  (M'V.) ;  from  the  Eng.  James,  a 
modification  of  Hebrew  Jacob. 

John,  G.  Iain,  older  Eoin,  in  compounds  Seathain,  as  Mac-Gille- 
Sheathainn,  now  M'llleathainn. 

Kathel,  G.  Cathal,  M.  G.  Cathal  (M'V.),  Ir.  Cathal  (common 
from  seventh  century  onwards),  0.  W.  Catguat :  ^Katu-valo-s ; 
see  cath,  war,  and  val  under  Donald.     Hence  M^All,  Mackail. 

Kennedy,  G.  Ceanaideach,  Ceanadaidh,  Kennedy  {Kenedy,  John 
M'-Kennedy,  fourteenth  century)  is  the  family  name  of  the 
old  Earls  of  Carrick,  now  represented  by  the  Marquis  of 
Ailsa ;  it  is  a  famous  Irish  name  borne  by  the  father  of  Brian 
Boru  in  the  tenth  century — Ir.  Ceinneidigh,  E,  Ir,  Cennetich, 
gen.  ;  from  ceann,  head,  and  eitigh,  ugly:  "ugly  head."  Called 
also  M'Ualraig  from  Walrick  Kennedy  (sixteenth  century), 
who  first  settled  in  Lochaber  :  Walrick  may  be  G.  Ualgharg 
confused  with  Teutonic  JJlrick,  older  Uodalrich,  "  rich 
patrimonially." 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  403 

Kenneth,  G.  Coinneach,  M.  G.  Coinndec\  Coinnidk,  g.  Coinndigh, 
g.  (M'V.),  0.  G.  Cainneck,  g.  Caennig  (B.  of  Deer),  E.  Ir. 
Cainnig,  gen.,  Ir.  Lat.  Gainnechus  (Adamnan) :  "^Cannico-s, 
"fair  one,"  from  the  same  stem  as  cannach  (root  qas),  q.v. 
The  Eng.  Kenneth  is  a  different  word :  it  is  the  old  Scotch 
king  name  Cinoed  (E.  Ir.  form),  0.  G.  Ginathd  (B.  of  Deer), 
Ir.  Cinaedh,  "  fire-sprung,"  from  cin  of  cinn  and  aed  of 
Mackay. 

Lachlan,  G.  Lachlann  (Dial.  Lachlainn),  Lachunn,  M.  G.  Loch- 
linn^  g.  (M'V.),  Lochloinn,  n.  and  g.,  Lachlan,  g.  (1467  MS.), 
Ir.  Lochlainn  Mac  Lochlainn  (F.M.,  year  1060) ;  probably 
from  Lochlann,  Scandinavia,  possibly  commencing  as  Mac- 
Lochlainne,  a  Scandinavian  ("son  of  L.").  Lochlann 
evidently  means  "  Fjord-land." 

Lamond,  G.  M'Laomuinn,  Laman,  M.  G.  Ladmann,  early  docu- 
ments Lawemundus  (Lat.  of  1292),  Laumun  (circ.  1230), 
M.  Ir.  Laghmand,  Lagmand ;  from  Norse  lagania^r,  logma^r, 
lawman,  pi.  I'dgmienn,  "  law-men,"  by  meaning  and  derivation. 
Hence  M^Glymont,  D.  of  L.  V'Glymont,  Clyne  lymyn. 

Laurence,  G.  Labhruinn,  M.  G.  Lahhran  (1467),  Ir.  Laurint 
(Saint),  from  Lat.  Laurejitius,  St  Laurence,  the  ultimate  stem 
being  that  of  Lat.  laurus,  a  laurel.  Hence  M'Labhruinn,  or 
3Iac-laren. 

Lewis,  G.  Luthais  ;  from  Fr.  Louis,  from  Ghlovis,  the  Frankish 
king  (fifth  century),  degraded  from  old  German  Ghlodwig, 
now  Ludiuig  {^ Kluto-vigo-s,  famed  warrior,  roots  in  cliit  and 
Eng.  victory).  Hence  Eng.  Ludovic,  which  is  rendered  in 
G.  by  Maolddnuich,  shaveling  of  the  Church. 

Livingstone,  G.  M'An-leigh  ;  see  Mac-leay. 

Luke,  G.  Lucais.     Hence  Mac-lucas. 

Magnus,  G.  Manus,  Manus,  M.  G.  Magnus,  Manuis,  g.  (1467 
MS.),  Ir.  Maghnus,  Norse  Magnuss,  from  Lat.  ma  gnus,  in  the 
name  of  Charlema^?ie — Carolus  Magnus. 

Malcolm,  G.  Calum,  earlier  Gillecalum,  M.  G.  Mylcollum  (D.  of 
L.),  Maelcolaim,  0.  G.  Malcoloum,  Malcolum,  GilUecolaim, 
Ir.  Maelcoluim  :  from  maol,  bald,  and  calum,  a  dove  (Lat. 
columba),  the  particular  Galum  meant  here  being  St  Columba. 
Hence  Macccdlum,. 

Malise,  G.  Maoliosa,  E.  Ir.  Maeltsu,  servant  of  Jesus.  Hence 
also  Mellis. 

Matheson,  G.  M'Mhathan,  Mathanach,  M.  G.  Mac-Matgamna 
(1467  MS.),  Macmaghan  (Exchequer  Rolls  for  1264),  the  Ir. 
Mac-maho7i,  "son  of  the  bear,"  for  which  see  mathghamhuin. 
Matheson  in  Perthshire  and  Kintyre  is,  as  elsewhere  outside 
the  Highlands,  for  Mathm-son,  G.  M'Mhatha. 


404  ETYMOLOGICAL    DICTIONRAY 

Menzies,  G.  M^innear,  M6inn  and  M6innearach  locally,  early 
documents  de  Mengues  (1487),  de  Meyners  (1249);  De 
Meyneria  would  mean  much  the  same  as  De  Camera^  that  is, 
"of  the  household,"  from  mesn-,  masti-,  giving  Fr.  men-  (our 
menage,  7nenagerie,  menial),  from  Lat.  mans-  (our  mansion), 
from  tnaneo,  remain.  The  root  anyway  is  man  of  mansion 
and  manor,  and  the  name  is  allied  to  Manners  and  Main- 
ivari^ig. 

Morgan,  M.  G.  Clann  Mhorguinn  (M'V.),  0.  G.  Morgunn,  g. 
Morcunt,  W.  Morgan,  Cor.  and  0.  Br.  Morcant  :  Mori-canto-s, 
"  sea-white,"  from  the  stem  of  muir  and  root  hid,  burn,  as  in 
connadh  (Lat.  candeo,  shine,  Eng.  candle).     See  Mackay. 

Morrison,  G.  Moireasdan,  earlier  M'Gille-mhoire,  Mary's  servant, 
M.  G.  Gillamure,  whence  Gilmour.  The  name  Morris  is  for 
Maurice,  from  the  Latin  saint's  name  Mauricius,  "  Moorish." 

MuNRo,  G.  Rothach,  Mac-an-Rothaich  (Dial.  Munro).  In  the 
fourteenth  century  the  name  is  "of  Monro,"  which  shows  it 
is  a  territorial  name,  explained  as  Bun-roe,  the  mouth  of  the 
Roe,  a  river  in  County  Derry,  Ireland,  whence  the  family  are 
represented  as  having  come  in  the  eleventh  century. 

Murdoch,  G.  Muireach,  Murchadh  ;  the  first  is  M.  G.  Muiredh- 
aigh,  gen.  (M'V.),  Murreich  (D.  of  L.),  Muireadhaigh,  g. 
(1467  MS.),  Ir.  Muireadhack,  E.  Ir.  Muiredach,  0.  Ir.  (Lat.) 
Muirethachus,  Adamnan's  Muiredaxhus,  "  lord,"  allied  to 
muiren7i  and  muriucdii ;  Ag.  S.  masre,  clarus ;  Br.  cono- 
morios  (?)  (Stokes  R.  C.  1876.)  The  form  Murchadh  is  in  Ir. 
the  same,  E.  Ir.  Murchad :  "^ Mori-catu-s,  sea  warrior.  Hence 
(from  the  first)  M'Mhuirich  (in  Arran,  etc.,  becoming  Ctirrie), 
and  from  the  second,  Murchison,  Murchie,  and  Ir.  Murphy. 
See  murrach  above. 

Murray,  G.  Moirreach  ;  from  the  coimty  name  Moray  or  Murray, 
early  Gadelic  forms  being  Moreb,  Muref,  and  Norse  Morhceji 
(influenced  by  Norse  haf,  sea)  :  '^ Mor-apia,  from  mor  of  muir, 
sea,  and  *apia,  the  termination  of  several  Celtic  place-names. 
Andrew  Morrich,  Kiltearn,  1672. 

Myles,  G.  Maolmoire,  servant  of  Mary,  an  old  and  common  name. 
Myles  is  from  the  Med.  Lat.  Milo,  with  a  leaning  on  miles, 
soldier — a  common  name  in  the  Middle  Ages. 

Mac-alister  ;  see  Alexander. 

Mac-andrew  ;  see  Andreiv. 

Mac- ARTHUR  ;  see  A  vtUur. 

Mac-askill,  G.  M'Asgaill ;  from  Norse  'Askell,  for  "^ ' As-ketill,  the 
kettle  (sacrificial  vessel)  of  the  Anses  or  gods  :  "  a  vessel  of 
holiness." 


OP    THE    GAELIC    LANGtJAGE.  405 

Mac-aulay,  G.  M'Amhlaidh,  Ir.  Mac  Amhlaoibh,  M.  Ir.  Anilaihh, 
E.  Ir.  Amldib,  'Alaib  ;  from  Norse  'Oldfr,  Anlaf  (on  coins), 
"  the  Anses'  relic  "  (Eng.  left). 

Mac-bean,  G.  M'Bheathain,  from  Beathan,  Englished  as  Bean 
(1490,  Beane^  1481)  or  Benjamin  :  *Bitdtagno-s,  life's  son, 
from  beatha,  life,  with  the  termination  -agno-s,  meaning 
"descendant  of,"  Eng.  -ing,  now  used  like  the  Eng.  to  form 
diminutives.     Also  Mac-bain,  Mac-vean. 

Mac-beth,  G.  M'Bheatha  (Dial.  M'Bheathain  and  M'Bheathaig), 
M.  G.  Macbethad,  0.  G.  Mac-bead  (B.  of  Deer),  M.  Ir.  Mac- 
bethad,  Macbeth  1058,  1041  a.d.)  :  "son  of  life,"  from  beatha, 
life.  It  is  a  personal  name  originally,  not  patronymic. 
From  Macbeth  come  M'Bey,  M'Vey,  M'Veagh. 

Mac-caig,  G.  M'Caog,  Ir.  Mac  Taidhg,  son  of  Teague,  E.  Ir.  Tadg, 
possibly  allied  to  Gaul.  Tasgius,  etc.  Tadg  explained  by  0. 
CI.  and  Dav.  as  "  poet." 

Mac-callum,  G.  M'Caluim  ;  see  under  Malcolm. 

Mac-CODrum,  G.  M'Codrum  ;  from  Norse  Guttormr,  GotSormr, 
Ag.  S.  Guthrum  :  "good  or  god  serpent"  (orm). 

Mac-coll,  G.  M'CoUa  ;  see  Coll. 

Mac-combie,  G.  M'Comaidh,  M.  G.  M'Comie  (D.  of  L.)  :  "  son  of 
Tommie,"  or  Thomas. 

Mac-cx)nachie,  G.  M'Dhonnchaidh,  son  of  Duncan,  which  see. 
The  Clan  Donnachie  are  the  Robertsons  of  Athole,  so-named 
from  Duncan  de  Atholia  in  Bruce's  time  :  the  English  form 
of  the  name  is  from  Robert,  Duncan's  great-grandson,  who 
helped  in  bringing  the  murderers  of  James  I.  to  execution. 

Mac-cormic,  G.  M'Cormaig,  from  Cormac  (Cormag),  E.  Ir. 
Cor  mac,  Adamnan's  Cormacus  :  "^C  orb-mac,  charioteer,  from 
corb,  chariot,  Lat.  corbis,  basket.  See  carbad.  From  corb  also 
comes  Cairbre,  0.  Ir.  Coirbre. 

Mac-corquodale,  M'Corcadail,  M.  G.  Corgitill,  g.  (D.  of  L.),  early 
documents  Makcorquydill  ( 1 434) ;  from  Norse  Thorketill, 
Thor's  kettle  or  holy  vessel  (see  Mac-asMll). 

Mac-crimmon,  G.  M'Cruimein  ;  from  Rumun  (on  a  Manx  Rune 
inscription),  from  Norse  Hromundr  (for  Hrb^-m^undr,  famed 
protector)  %  Ceannfaelad  Mac  Rumain,  Bishop,  d.  820 ; 
Ruman,  the  poet,  d.  742;  Ruman,  the  bishop,  d.  919.  Erig 
a  n-agaid  Rumuind,  MS.  Bodl.  Lib.  Laud.  610,  fol.  10,  a,  a 
(0.  Don's  Gram.). 

Mac-culloch,  G.  M'Cullach,  early  documents  M'Culloch  (1458), 
M'Cullo,  M'Cullach  (1431)— in  Easter  Ross:  "son  of  the 
Boar  "  {cullach)  %  M''Lulach,  son  of  Lulach  (little  calf '?),  has 
been  suggested,  and  this  appears  as  M^Lulich. 


406  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

Mac-dermid  ;   see  Dermid. 

Mac-donald  ;  see  Donald. 

Macduff  ;  see  Dujf. 

Mac-echern,  G.  M'Eachairn,  M.  G.  M'Caychim  (D.  of  L.),  early 
documents  Mackauchern  (1499),  Ir.  Echthighern  (Annals 
846  A.D.)  :  "  Horse-lord,"  from  each  and  tighearna.  Also 
Englished  as  M^KtcJuiie  (^' Mac-Echthigerna). 

Mac-fadybn,  G.  M'Phaidein,  early  documents  M'Fadzeane  (1540); 
from  Paidean,  Pat,  a  pet  form  of  Patrick. 

Mac-farlane  ;  see  Bartholomnv. 

Mac-gill  ;  from  a  G.  M'Gille,  used  as  a  curtailment,  especially  of 
Mac-millan  or  M'Gille-mhaoil. 

Mac-gillivray,  G.  M'Gillebhrath,  son  of  the  Servant  of  Judg- 
ment, from  brath^  judgment,  q.v, 

Mac-glashan,  G.  M'Glaisein,  a  side-form  of  M'Ghilleghlais,  the 
Grey  lad,  M.  G.  M'lllezlass  (D.  of  L.),  documents  M'Gille- 
</lasch  (1508).  For  the  formation  of  this  name,  cf.  Gille- 
iiaomh  (Mac-niven),  Gille-maol  (Mac-millan),  M'Gillebane 
(1555),  J\'PGill.e-iddhir  (M'Clure,  dun  lad),  Gilroy,  red  lad. 

Mac-gowan  ;  see  under  Gow. 

Mac-gregor  ;  see  Greg  or. 

Mac-hardy,  G.  M'Cardaidh  : 

Mac-indbor  ;  see  Dewar. 

Mac-innes  ;  see  Angus. 

Mac-intyre,  G.  Mac-an-t-saoir,  son  of  the  carpenter  ;  see  saor. 

Mac-iver,  G.  M'lamhair,  M.  G.  M'Imhair  (1467  MS.),  Ir.  Imhar, 
E.  Ir.  Imair,  g.  ;  from  Norse  'Ivarr. 

Mackay,  G.  M'Aoidh,  from  Aoiih,  0.  G.  Aed,  0.  Ir.  Aed,  xAdam- 
nan's  Aldus,  g.  Aido  :  "^ Aldus,  fire,  E.  Ir.  aed,  fire,  Gr.  aWo<^, 
fire,  brand,  Lat.  aedes,  house  ( =  hearth),  aestus,  heat,  0.  H.  G. 
eit,  fire,  pyre.     Hence  the  Gaul.  Aedui. 

Mac-kellar,  G.  M'Ealair,  M'Eallair,  old  documents  Makkellar 
(1518),  Makalere  (1476),  M'Callar  (1470),  all  "of  Ardare " 
in  Glassary,  Argyle.  Ellar  M^KeUar,  1595,  proves  the 
name  to  be  Eaiair.  M.  Ir.  EUm\  the  Gaelic  form  of 
Lat.  Hilarius  borrowed. 

Mac-kenzie,  G.  M'Coinnich  ;  from  Coinneach,  which  see  under 
Kenneth. 

Mackerchar,  G.  M'Fhearchair  ;  see  Farquhar. 

Mackessack,  for  G.  M'Isaac,  son  of  Isaac.  Also  Mackieson, 
IPKesek.,  1475  ;  Kessokissone,  Kessoksone,  1488  ;  Makesone, 
1507  ;  Makysonn,  1400  (mostly  in  Menteith  and  S.  Perth), 
from  Kessoc,  Kessan,  personal  names  circ.  1500,  also  St. 
Kessog  or  Kessock. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  407 

Mackillop,  G.  M'Fliiiib,  for  Philip  {  =  Filip),  where  /  (=ph)  is 
aspirated  and  disappears ;  from  Lat.  Fhillipus,  from  Gr. 
^iAiTTTTos,  lover  of  horses  (see  gaol  and  each). 

Mackinlay,  G.  M'Fhionnla(idh)  ;  from  Finlay. 

MACKINNON,  G.  M'Fhionghuin,  M.  G.  Fionghuine,  g.  (M'V.),  in 
Macfingon  (1400),  0.  G.  Fingun%  gen.  (B.  of  Deer),  Ir. 
Finghin,  M.  Ir.  Finghin,  Finnguine,  E.  Ir.  Fingiiine  :  ^  Vindo- 
go7iio-s,  "  fair-born  "  (fionn  and  girt)  ;  of.  for  force  and  partial 
root  Gr.  KaA/Vtyei/i^s,  and  -yovos  in  proper  names. 

Mackintosh,  ii.  Mac-an-toisich,  the  Thane's  son  (see  tbiseach), 
M.  G.  Clan7ia-an-t6isaigh,  Clans  Mackintosh  (M'V.),  Toissich 
(D.  of  L.),  Mackintoshes,  C lanu-an-toisigJi  (1467  MS.),  early 
documents  M'Toschy  (1382). 

Mackirdy,  G.  M'Urardaigh,  M'Urarthie,  1632  ;  M'Quiritei, 
1626  ;  Makmurrm'ty,  1547  ;  Makwerarty,  1517  ;  common  in 
Bute  and  Arran  of  old,  from  MuircJieartack^  "  sea-director  " 
(muir  and  ceart)  ;  whence  also  liPMurtrie,  M^Mutrie. 

Mac-lachlan,  G.  M'Lachlainn  ;  see  Lac/dan. 

Maclagan,  G.  IVE'Lagain  (Lathagain  in  its  native  district  of 
Strathtay),  documentary  Maklaagan  (1525)  :  ^M^Gillaagan, 
sed  quid  1 

Mac-laren,  G.  M^Labhruinn  ;  see  Lawrence. 

Mac-larty,  G.  M^Labhartaigh  and  Lathartaich,  from  Flaith- 
bheartach,  Eng.  Flaherty  :  "  dominion-bearing  "  or  "  princely- 
bearing  "  (seejlat/i  and  beartach). 

Mac-lean,  G.  M'llleathain,  for  Gill'  Sheathain,  John  or  Seathan's 
servant,  M.  G.  Giolla-eoin  (M'V.),  Gilleeoin  (1467  MS.), 
documents  Makgilleon  (1390) ;  from  gille  and  Seathain  {Iain) 
or  Ebin,  John,  the  latter  being  the  classic  G.  for  the  name. 
John  means  in  Hebrew  "the  Lord  graciously  gave." 

Mac-learnan,  so  G.  ;  from  Gill'  Frnan,  St  Ernan's  gille.  The 
Latin  name  of  this  saint  is  Ferreolus,  "  Iron-one " ;  from 
ia^'unn. 

Mac-leay,  G.  M'An-leigh,  or  earlier  M'An-leibh,  documents 
M^Conleif  (1498  in  Easter  Ross),  Dunslephe,  gen.  (1306-9, 
Kintyre),  Dunslaf  Makcorry  (1505),  M.  G.  Dv.insleibe,  gen., 
Ir.  Doiinsleibhe,  E.  Ir.  Duindslebe,  gen.  :  "  Brown  of  the  Hill," 
from  donn  and  sliabh  (not  "  Lord  of  the  Hill,"  as  other 
similar  names  exist  in  dubh,  e.g.  Dubhsleibhe ;  see  Mac-phee). 
Capt.  Thomas  regarded  the  M'Leays  of  the  north-west  as 
descended  from  Ferchar  Leche,  F.  the  physician,  who  gets 
lands  in  Assynt  in  1386,  being  thus  M^An-leigh,  physician's 
son,  Manx  Cleg,  Legge.  The  Appin  M'Lea  clan  Englished 
their  name  as  Livingstone,  of  whom  was  the  celebrated 
traveller. 


408  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

Mac-lellan,  G.  M'Grillf  haolain,  M.  G.  M'Gillelan  (D.  of  L.),  Gilla- 
faelan  (1467  MS.),  St  Fillan's  slave,  E.  Ir.  Faeldn,  0.  Ir. 
Fdilan,  horn,  fail,  now  faol,  wolf,  q.v.     Hence  Giljillan. 

Mac-lennan,  G.  M'lllinnein,  Servant  of  St  Finnan,  Ir.  Mac- 
Giila-finnen  (common  in  fourteenth  and  fifteenth  century), 
M.  Ir.  Finden,  E.  Ir.  Finnian,  Adamnan'8  Vinnianus  =  Finnio, 
Finnionis  —  Findbarrus  ;  from  jinn,  fionn,  white  :  the  full 
name,  of  which  Finnan  is  a  pet  form,  was  Findbarr  or  "Fair- 
head,"  Eng.  Fairfax.  Skene  deduced  Mac-lennan  from  M.  G. 
M''Gilla-agamnan,  Adamnan's  gille,  documents  Gilleganan 
Macneill  (1545),  Gilleownan  (1427). 

Mac-lbod,  G.  M'Leoid,  M.  G.  M'Cloyd  (D.  of  L.),  M'Leod  (MS. 
1540),  documents  Madoyde  (fourteenth  century),  0.  G.  Leot 
(B.  of  Deer),  Norse  Sagas  Ljdtr,  earl  of  Orkney  in  tenth 
century,  and  otherwise  a  common  Norse  name  ;  the  word  is 
an  adj.  meaning  "ugly"  (!),  Got.  liuta,  dissembler,  Eng.  little. 

Mac-mahon,  G.  M'Mhathain  ;  see  Matheson. 

Mac-martin,  G.  M'Mhairtinn,  no  doubt  for  earlier  Gillamartain^ 
gen.  (1467  MS.,  an  ancestor  of  the  Cameron  chiefs)  :  Eng. 
Martin,  from  Lat.  Martinus,  the  name  of  the  famous  fourth 
century  Gaulish  saint;  it  means  "martial." 

Mac-master,  G.  M^Mhaighistir,  son  of  the  Master, 

Mac-michael,  G.  M'Mhicheil,  doubtless  for  earlier  Gillamichol ; 
see  Carmickael. 

Mac-millan,  G.  M'Mhaolain,  M'Ghille-mhaoil,  son  of  the  Bald 
gille  (cf.  M''Glasha7i).  To  Maolan  must  be  compared  the 
Ogmic  Mailagni. 

Mac-nab,  G.  M*  An-ataa,  M.  G.  m' ynnab  (D.  of  L.),  J/'  An  Aha 
(1467  MS.)  :  "son  of  the  Abbot";  see  aba. 

Mac-nair,  G.  M'An-uidhir  ;  for  Mac  lain  uidhir,  son  of  dun 
(odhar)  John  (cf.  Makaneroy,  1556,  now  Mac-inroy,  and 
Makaneduy,  1526,  now  Mac-indoe).  Such  is  the  source  of  the 
Gairloch  branch  of  the  name.  The  Perthshire  sept  appears 
in  documents  as  W-Inayr  (1468),  Macnayr  (1390),  which  is 
explained  as  i¥'  An-oighre,  son  of  the  heir.  M''Nuirs  in 
Cowal  (1685),  John  Makneivar  (1546,  in  Dunoon) ;  Tho. 
M'Nuyer  (1681,  Inverness).  Prof.  Mackinnon  suggested 
iWAn-fkuibhir,  son  of  the  smith  or  fa.ber ;  nor  should 
M''An-fhuidhir,  the  stranger's  son,  be  overlooked  as  a  possible 
etymology. 

Mac-naughton,  G.  M*Neachdainn,  M.  G.  M'Neachtain  (1467), 
0.  G.  Nectan,  Pictish  Naiton  (Bede),  from  necht,  pure,  root 
nig  of  nigh,  wash. 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  409 

Mac-nee,  G.  M'Righ  ;  D.  of  L.  M'onee,  M'Me,  1613;  M'Knie, 
1594;  M'Kne,  1480  (Menteith  and  Breadalbane).  From 
mac-nia,  champion  1 

Nac-neill,  G.  M*Neill,  documents  MaJcneill  (1427).     See  Neil. 

Mac-nicol,  G.  M^Neacail,  M.  G.  M'Nicail,  from  Lat.  Nicolas,  Gr. 
N iKo Aas,  "  conquering  people."     Hence  NichoUon. 

Mac-nish,  G.  M'Neis  ;  from  M'Naois,  the  Naois  being  a  dialectic 
form  of  Aong^hus  or  Angus. 

Mac-niven,  G.  M'Ghille-naoimh,  the  saintly  gille  (cf.  for  form  in 
Eng.  Mac-glashan).  Documentary  form  Gilnew  M'llwedy 
(1506).  The  M.  G.  and  Ir.  Gill  a  Nanaemh,  servant  of  the 
saints  (1467  MS.),  is  a  different  name.  The  Ir.  M'Nevin  is 
for  JW'Cnaimhin.     Mac  Nimhein  {Oranaiche  520). 

Mac  PHAiL,  G.  M'Phail  ;  son  of  Paul.     See  Paul. 

Mac-phbe,  G.  M'a-Phi,  M.  G.  M'a  ffeith  (D.  of  L.),  M'Duibsithi 
(1467),  documents  Macduffie  (1463),  for  Diib-shithe,  Black  of 
peace  (duhh  and  slth). 

Mac-pherson,  G.  M'Phearsain,  son  of  the  Parson,  M.  G. 
M''a  pharsone  (D.  of  L.),  documents  M^Inphersonis  (1594  Acts 
of  Pari.).  Bean  Makimpersone  (1490,  Cawdor  Papers),  Mak- 
f arson  (1481,  Kilravock  Papers),  Archibald  M'Walter  vie 
Doncho  vie  Persoun  (who  in  1589  has  lands  in  (xlassary 
of  Argyle) ;  Tormot  M''Farsane  (vicar  of  Snizort,  1526).  The 
Badenoch  M'Phersons  are  known  as  Clann  Mhuirich  ;  the 
Skye  sept  are  called  Cananaich  (from  Lat.  cafionicus,  canon). 

Mac-quarrie,  G.  M'Guaire,  M.  G.  Guaire,  M'Guaire  (1467  MS.), 
Macquharry  (1481),  M'Goire  of  Ulva  (1463,  Makquhory  in 
1473)  ;  from  Gadelic  Guaire,  "^Gaurio-s,  E.  Ir.  c/uaire,  noble  ; 
Gr.  yav pos,  proud,  exulting ;  further  Lat.  gaudeo,  rejoice, 
Eng.  joy. 

Mac-queen,  G.  M'Cuinn,  documents  Sween  McQueen  (1609,  Clan 
Chattan  Bond),  M''Queyn  (1543.  Swyne  then  also  as  a  personal 
name,  in  Huntly's  Bond),  Makquean  (1502,  personal  name 
Soyne  also  appears),  M.  G.  ^uibne,  gen,  (1467  MS.,  Mackin- 
tosh genealogy),  IW'Soenith  (D.  of  L.),  documents  Syffyn 
(1269,  the  Kintyre  Sweens),  Ir.  Suibhne  (Sweeney),  E.  Ir. 
Subne,  Adamnan's  Suibneus  :  *Subnio-s,  root  ben,  go  :  "  Good 
going  1"  The  opposite  Duibne  (O'Duinn,  etc.)  appears  in 
Ogam  as  Dovvinias  (gen.).  Cf.  dubhach,  subhach.  Usually 
Mac-queen  is  referred  to  Norse  Eng.  Sweyn,  Norse  Sveinn, 
which  gives  G.  Jk/^Suain,  now  Mac-Swan,  a  Skye  name. 
Pronounced  in  Arg.  Mac  Cui'ne  or  Cuibhne,  for  M'Shuibhne, 
which  is  the  best  spelling  for  Argyle. 

Mac-rae,  G.  M'Rath,  M.  G.  gen.  Mecraith,  documents  M^Crath 
(1383  in  Rothiemurchus),  Ir.  Macraith  (years  448,  onwards) : 

50 


410  ETYMOLOGICAL    DICTIONARY 

"  Son  of  Grace  or  Luck,"  from  rath,  q.v.     A  personal  name 
like  Macbeth. 
Mac-raild  ;  see  under  Harold. 
Mac-ranald,  G.  M'Raonuill  ;  see  Ranald. 
Mac-rory,   Mac-rury  ;  see  Rory.     Documents   give  Mahreury  in 

1427. 
Mac-taggart,  G.  M'An-t-Sagairt,  son  of  the  priest. 
Mac-tavish,  G.  M'Thaimhs,  for  M'Thamhais,  son  of  Thomas  or 
Tammas,  M.  G.  Cljne  Tawssi  (D.  of  L.)>  documents  M^Caivis 
and  M'Cause  (1494,  1488,  in  Killin  of  Lochtay). 
Mac-vicar,    G.    M'Bhiocair,    documents    Makvicar   (1561,    when 
lands  are  given  near  Inveraray  to  him)  :   "  Son  of  the  Vicar." 
Mac-vurich,  G.  M^Mhuirich,  M.  G.   Mhuireadhaigh  (M'V.)  :  the 
Bardic   family   of  M'Vurich  claimed   descent  from  the  poet 
Muireach   Albanach  (circ.  1200  a.d.).     They  now   call  them- 
selves Macphersons  by  confusion  with  the  Badenoch  Clann 
Mhuirich. 
Neil,   G.    Niall,   so    Ir.,   E.    Ir.   Niall,   Adamnan's    Nellis,  gen.  : 
*I^eillo-s,  *Neid-s-lo-  ;  see  niata  for  root,  the  meaning  being 
"champion."     Hence    Mac-neill.     The    word    was   borrowed 
into  Norse  as  Njdll,  JVjal,  and  thence  borrowed  into  Eng., 
where  it  appears  in  Domesday  Bk.  as  Nigel,  a  learned  spelling 
of  Neil,  whence  Nelson,  etc. 
Nicholson,  G.  M'Neacail ;  see  Mac-nicol. 

Norman,  G.  Tormoid,  Tormod  (Dial.  Tormailt,  for  earlier  Tor- 
inond),  documents  Tormode  (David  II.'s  reign)  ;  from  Norse 
Thormo^r,  the  wrath  of  Thor,  Eng.  mood.  The  form 
Tormund  alternates  with  Tormod  (1584,  1560)  :  "Thor's 
protection ; "  whence  the  Dial.  Tormailt  (cf.  iarmailt  for 
phonetics).  Cf.  Gearmailt,  Germany. 
Patrick,  G.  Padruig,  Parui^  (with  pet  form  Para),  for  Gille- 
phadruig,  M.  G.  Gillapadruig,  Ir.  Pddraig,  Giollaphdtraicc, 
0,  Ir.  Patrice  ;  from  Lat.  Patricius,  patrician.  Hence  Mac- 
phatrick,  Paterson. 
Paul,  G.  Pol  (Classic),  Pal  (C.S.) ;  from  Lat,  Paulus,  from  paulus, 

little,  Eng.  few. 
Peter,  G.  Peadair  ;  from  Lat.  Petrus,  from  Gr.  Her/oos,  rock,  stone. 
Philip,  so  (j.  ;  see  Mackillop. 

Ranald,  G.  Raonull,  M.  G.  Raghnall  (M'V.),  Ragnall,  Raghnall 
(1467  MS.),  Ir.  Ragnall  {GOTCivnor^)  ;  from  Norse  Rbgnvaldr, 
ruler  of  (from)  the  gods,  or  ruler  of  counsel,  from  rogn,  regin, 
the  gods,  Got.  ragin,  opinion,  rule ;  whence  Reginald,  Rey- 
nold, etc.  Hence  M^Raonuill,  Mac-ranald,  Clanranald. 
Robert,  Raibert,  Rotaart,  Rob,  M.  G.  Robert  (D.  of  L.),  Roibert 
(1467  MS.)  ;  from  Eng.  Robert,  Ag.  S.  Robert,  iromhro,  hfd^, 


OF  THE  GAELIC  LANGUAGE.  411 

fame,   praise,   and  herht,  bright,  now  bright,  "  bright   fame." 
Hence  Rolertsons  ( =  Claim  Donnchaidh),  Mac-robhie. 

Roderick,  Rory,  G.  Ruairidh,  M.  G.  Ruaidri  (1467  MS.),  0.  G. 
Ruadri,  Ir.  Ruaidhri,  gen.  Ruadrach  (Annals  at  779,  814), 
0.  Ir.  Ruadri,  E,  W.  Rotri,  Rodri ;  from  ruadh,  red,  and  the 
root  of  righ,  king?  The  Teutonic  Roderick  means  "Famed- 
ruler"  (from  hro^  and  rik,  the  same  root  as  G.  righ).  The 
terminal  -ri,  -reck  (old  gen.)  is  a  reduced  form  of  rtgh,  king 
(Zimmer,  who,  however,  regards  Ruadri  as  from  N.  Hrorehr, 
but  this  in  Galloway  actually  gives  Rerik,  APRerik,  M'-Crerik^ 
1490,  1579,  thus  disproving  Zimmer's  view).  M'Gririck  still 
exists. 

Ross,  G.  Rosach,  Ros  ;  from  the  County  name  Ross,  so  named 
from  ros,  promontory. 

Roy,  G.  Ruadh,  red.  Hence  Mac-inroy ,  earlier  Makaneroy  (1555), 
for  M'lain  Ruaidh,  Red  John's  son. 

Samuel,  G.  Samuel,  Somhairle.  The  latter  r3ally  is  Some.rled, 
M.  G.  Somuirle  (M'V.),  Somairli  {MQl  MS.);  from  Norse 
Sumarli^i,  which  means  a  mariner,  viking,  "summer  sailor," 
^rora  sumar  and  lid'i,  a  follower,  sailor. 

Shaw,  G.  Seaghdh,  Englished  as  Setk ;  evidently  formerly  Si^ach 
or  Se'ach,  Schiach  M'Keich,  Weem  in  1637  (  =  Shaw  M'Shaw), 
Jo.  Scheach,  Inverness  in  1451,  Jo.  and  Tho.  Scheoch,  king's 
"cursors"  1455-1462,  Sythach  Macmallon  in  Badenoch  in 
1224-33,  Ferchar  hlius  Seth  there  in  1234,  M'Sithig  in  B.  of 
Deer :  "^Sithech,  M.  Ir.  sidhach,  wolf,  The  female  name 
Sitheag  was  common  in  the  Highlands  in  the  17th  century 
(Shiak,  Shihag).  The  Southern  Shaws — of  Ayrshire  and 
Greenock — are  from  De  Schaw  (1296),  from  Sc.  and  Eng. 
shaw,  shaws  ;  the  southern  name  influenced  the  northern  in 
spelling  and  pronunciation.  In  Argyle,  the  Shaws  are  called 
Clann  Mhic-ghiWe-Sheathanaich. 

Simon,  G.  Sim.  This  is  the  Lovat  personal  name ;  hence 
M'Shimidh,  Simmie's  son,  the  name  by  which  the  Lovat 
family  is  patronymically  known.  Hence  in  Eng.  Sime,  Mac- 
kiniTYiie,  M''Kim,  Simpson,  etc. 

SoMERLED  ;  see  Samuel. 

Sutherland,  G.  Suthurlanach  ;  from  the  county  name. 

Taggart  ;  see  Mac-taggart. 

Thomas,  G.  Tomas,  Tamhus  (M'F.),  M.  G.  Tamas  (1467  MS.). 
Hence  Mac-tavish,  Mac-comhie. 

ToHQUiL,  G.  Torcull  (Torcall)  ;  from  Norse  Thorkell,  a  shorter 
form  of  Thorketill,  which  see  under  Mac-corquodale. 

White,  G.  M'lllebhain  ;  son  of  the  fair  gille.     See  Bain  above. 


412  ETYMOLOGICAL   DIC'I  lONARY. 

William,  G.  Uilleam,  M.  G.  William  (1467  MS.) ;  the  G.  is  bor- 
rowed from  the  Eng.,  0.  Eng.  Willelm,  Ger.  Wilheha,  ''helmet 
of  resohition"  (from  ivill  and  helm).     Hence  M ac-william. 

SOME   NATIVE   FEMALE   NAMES, 

Beathag,  Sophia,  M.  G.  Bethog  (M'V.),  Bethoc  {Chronicles  of  Picts 
and  Scots  :  name  of  King  Duncan's  mother),  for  "^Bethoc,  the 
fem.  form  of  Beathan,  discussed  under  Mac-bean. 

Bride,  Bridget,  E.  Ir.,  0.  Ir.  Brigit,  g.  Brigte  or  Brigtae  :  "^Brgnti 
(Stokes),  an  old  GaeHc  goddess  of  poetry,  etc.  (Corm.) ; 
usually  referred  to  the  root  brg,  high,  Celtic  Brigantes,  high 
or  noble  people  ;  Skr.  hrhatt,  high  (fem.)  ;  further  Ger.  ber^g, 
hill,  Eng.  burgh.  The  Norse  god  of  poetry  was  Bragi,  whose 
name  may  be  allied  to  that  of  Brigit.  The  name  of  the  Gr. 
goddess  AcfipoSiTr)  (B/irg-ttct)  and  the  Teutonic  name  Berhta 
(from  the  same  stem  as  Eng.  bright),  have  been  compared  to 
that  of  Bridget  (Hoffman,  Bez.  Beit,  i^,  290) ;  but  this  deriva- 
tion of  Aphrodite  ("foam-sprung'"?)  is  unusual. 

Diorbhail,  Diorbhorguil,  Dorothy,  M.  G.  Derbhfdil  (M'V.),  Ir. 
Dearbhail,  Dearbhforghaill,  respectively  translated  by  0' Don- 
ovan "true  request"  (see  aill)  and  "true  oath"  (E.  Ir.forgall, 
0.  Ir.  forcell,  testimony,  from  geall).  Hence  the  historic 
name  Devorgilla. 

rionnaghal,  Flora,  M.  G.  Fionnghuala  (1469  MS.),  documents 
Finvola  (1463),  Fynvola  (1409),  Ir.  Finnghuala  \  "Fair- 
shouldered  "  ;  from  fionn  and  guala. 

M6r,  M6rag,  Sarah,  M.  G.  Mor  (M'V.),  Ir.  Mor  (year  916)  :  from 
mor,  great,  while  Hebrew  Sarah  means  "queen." 

Muireall,  Marion,  Muriel,  Ir.  Muirgheal  (year  852)  :  Mori-geld^ 
"  sea-white  "  ;  from  muir  and  geal. 

Oighrig,  Eighrig,  Euphemia,  M.  G.  Effric  (D.  of  L.),  med. 
documents  Africa,  Ir.  Aithbhric,  older  Ajfraic  (two  abbesses 
of  Kildare  so  called  in  738  and  833) ;  from  Africa  ? 

Raonaild,  Raonaid,  Rachel  ;  from  Norse  Raqnhildis,  "  God's 
fight."     Of.  Ronald. 

Sorcha,  Clara,  Ir.  Sorcha ;  from  the  adj.  sorcha,  bright,  the 
opposite  of  dorcha,  q.v. 

Una,  Winifred,  Winny,  Ir.  Una ;  usually  explained  as  from  una 
(nuna,  M.  Ir.  =gorta),  hunger,  famine,  whence  the  Ir, 
proverb  :  "  Ni  bhion  an  teach  a  mbion  Una  la  na  leath  gan 
niina  " — The  house  where  Una  is  is  never  a  day  or  half  one 
without  hunger."  W.  newj/n,  Cor.  naun,  Br.  naon,  M.  Br. 
naffln,  *novengo-,  Eng.  need.  Cf.  E.  Ir.  uinchi,  scarcity,  Eng. 
want,  wane.  Una,  daughter  of  the  King  of  Lochlan,  is  repre- 
sented by  Keating  as  Conn  Cedcathach's  mother  (second 
century). 


OTHER  WORKS  by  DR  MACBAIN, 

M.A.,  LLD. 

HISTORY  OF  THE  CLAN  MATHESON,  with 

Genealogies  of  the  Various  Families.  By  Alex.  Mackenzie, 
F.S.A.  Scot.,  Clan  Historian.  2nd  edition,  largely  re -written 
and  added  to  by  Alexander  MacBain,  M.A.,  LL.D.  Illus- 
trated.    Large  Paper,  25s;  Demy  8vo.,  15s. 

PERSONAL    NAMES    AND   SURNAMES   OF 

THE  TOWN  OF  INVERNESS.     8vo.,  cloth,  3s  6d. 

MACEACHAN'S    GAELIC    DICTIONARY. 

Edited  and  enlarged  by  Dr  MacBain  and  John  Whyte.    2s  6d. 

HOW  TO  LEARN  GAELIC.    Orthog^paphical 

Instructions,  Heading  Lessons,  and  Grammar.  By  Dr  Mac- 
Bain and  John  Whyte.     Is  3d. 

HIGHER   GRADE    READINGS    IN    GAELIC, 

with  Outlines  of  (Trammar,     By  Dr  MacBain.      Is  6d. 

THE    CELTIC    MAGAZINE.      Vols.    xii.  and 

xiii.    I886-I888.     Demy  8vo.,  3s  6d. 

THE    HIGHLANDERS    OF    SCOTLAND.     By 

Wm.  F.  Skene.  New  edition,  edited  by  Dr  Alexander  Mac- 
Bain.    10s  6d,  or  in  2  Vols.,  Buckram,  12s  6d. 

OUTLINES  OF  GAELIC  ETYMOLOGY.     Is. 

A  CHAPTER  ON   PERSONAL  NAMES,   with 

Ptolemy's  Geography.      Is. 


THE  SCOTTISH  HIGHLANDER:  in  Anecdote 

and    Story.       By    Roderick  Maclennan.       Illustrated.       192 
pages.     1905.     2s  6d. 


ADVERTISEMENTS. 

THE  PLACE  NAMES  OF   ELGINSHIRE.    By 

D.  Matheson,  F.E.I.S.,  late  Headmaster,  Anderson's  Institu- 
tion, Elgin.     Eight  Illustrations.     208  pages.     1905.     6s. 

OPINIONS  OF  THE  PRESS. 

This  book  contains  the  names  and  etymologies  of  about  a  thousand 
places  in  Elginshire.  The  etymologies  given  for  the  names  may,  in  the 
majority  of  cases,  be  accepted  as  correct,  and  some  of  them  show  research 
and  ingenuity  in  detecting  the  original  iorm  of  Celtic  names. — "  Banffshire 
Journal." 

Mr  Matheson  considers  the  old  records  of  Elginshire  the  most 
important  of  all  sources  of  information  on  this  most  interesting  subject,  as 
embodying  very  approximately,  if  not  the  original  form,  at  least  the 
original  sound.  This  seems  a  sensible  view — Mr  Matheson  is  evidently  a 
philologist. — "  Daily  Journal." 

Mr  D.  Matheson,  lately  the  head  of  an  educational  institution,  and 
now  editor  of  the  "Isiortheru  Times,"  is  the  latest  recruit  to  the  slowly 
increasing  authors  on  place-names.  His  work  on  the  "  Place  Names  of 
Elginshire"  is  a  handsome  volume  of  over  200  pages.  .  .  .  Every  one 
interested  in  place  names  should  have  it.  As  a  working  list  of  names 
with  some  historic  facts,  the  book  will  do. — "  Northern  Chronicle." 

This  book  is  of  great  interest,  going  over  the  place  names  systemati- 
cally parish  by  parish.  The  parishes  are  taken  in  their  alphabetical  order, 
and  the  place  names  in  each  are  dealt  with  in  detail,  a  full  index  being 
given  ;at  the  end.  The  book  is  a  notable  contribution  to  the  rapidly- 
growing  literature  of  place  names,  and  relating,  as  it  does,  to  a  compara- 
tively small  county,  it  may  be  i^garded  as  exhaustive.  The  work  is 
scholarly,  and  oommendably  free  from  fanciful  interpretations.  The  gen- 
eral student  of  place  names  will  find  in  it  much  valuable  aid  to  the  reading 
of  topogTaphical  nomenclature. — "  Aberdeen  Free  Press." 

Mr  Matheson's  views  of  both  race  and  language  are  not  in  full  'accord 
with  those  of  the  extreme  classics.  Whose  delight  is  to  revel  in  the  glory 
of  mere  academic  excellence,  but  his  work  will  be  none  the  less 
popular  on  that  account.  We  heartily  recommend  the  book  as  one  that 
will  interest  and  instruct,  .  .  .  If  Mr  Matheson  touches  some  sensitive 
spots  by  his  views  on  them,  and  on  the  place  names  of  Elginshire,  he  will 
be  in  the  best  of  company;  and  if  hostile  critics  "  swear  at  large"  at  him. 
all  the  more  will  his  work  be  read,  and  the  more  it  will  be  read  the 
more  will  it  serve  its  purpose  to  instruct  and  interest  his  countrymen  on 
the  subject,  and  to  awaken  still  further  the  growing  interest  in  the  topog- 
raphy and  all  the  otheir  interests  that  follow  in  its  wake. — "  Oban  Weekly 
News." 

THE  BATTLE  OF  SHERIFFMUIR.    Related 

from  Original  Sources.  Illustrated  by  20  Original  Pen  and 
Ink  Drawings.  64  Pages.  1898.  By  an  F.S.A.  (Scot.). 
Fscap  4to.,  3s  6d. 

OPINIONS   OF  THE  PRESS. 

We  have  seldom  seen  a  more  dainty  production  than  this  quarto. — 
"  Northern  Chronicle." 

The  anonymous  author  has  told  the  story  of  the  fight  from  sucii 
original  authorities  as  the  despatches  of  Mar  and  Argyle  and  Freebaim's 


ADVERTISEMEMTS. 

Perth  print  of  1715.  His  unpretentious  narrative  is  valuable  chiefly  as  the 
work  of  one  who  evidently  is  thoroughly  acquainted  with  the  topograpliy 
of  the  battlefield.  The  plan  and  bird's-eye  are  helpful. — "  GlasgoAv 
Herald." 

Tlie  actual  facts  of  the  event  and  of  the  locality  are  very  clearly 
related  and  described,  from  originial  sources. — ■"  Scotsman." 

THE  HIGHLAND  BRIGADE  :  Its  Battles  and 

its  Heroes.  By  James  Cromb.  New  Edition,  with  Appendix 
to  end  of  Boer  War  by  D.  L,  Cromb,  Illustrated.  320 
pages.     1897.     3s  6d. 

OPINIONS  OF  THE  PRESS. 

The  late  James  Oromb  was  a  ready  and  well-informed,  writer.  Especi- 
ally on  Highland  matters  he  had  accumulated  a  store  of  interesting 
information,  and  his  skill  as  a  writer  and.  ability  to  group  and  clothe 
historical  figures  were  conspicuously  proved  in  the  books  he  now  and  then 
gave  to  the  public.  ...  In  this  present  volume  there  is  as  stirring  a 
narrative  as  fictionist  ever  penned.  .  .  .  The  subjecit  stirs  the  blood, 
quickens  the  pulse,  and  strengthens  the  weakest  in  their  struggle  against 
the  might  which  is  too  often  claimed  as  right,  for  the  Highland  Brigade 
were  ever  noted  for  undaunted  courage  in  the  field. — "  Oban  Telegrapli." 

The  book  concludes  with  a  justly-merited  panegyric  on  the  men  of  the 
Highland  Brigade.  .  .  .  The  volume,  containing  many  portraits  and 
other  illustrations,  is  one  which  ought  to  be  in  every  Highland  household. 
— "  Oban  Times." 

The  work  is  produced  in  excellent  style,  and  should  be  in  the  library 
of  every  patriotic  Gael. — "  Highland  News." 

THE   LIFE    OF    FLORA    MACDONALD.      By 

the  Rev.  Alexander  MacGregor,  M.A.  Illustrated.  152 
pages.     1901.     2s  6d. 

Mr  MacGregor,  of  Inverness,  knew  probably  more  than  any  of  his 
contemporaries  of  the  history,  traditions,  and  folk-lore  of  the  Outer 
Hebrides  and  Skye,  and  in  particular  he  was  an  authority  on  events  of 
the  eighteenth  century.  His  "  Life  of  Flora  Macdonald  "  is  clearly  the 
work  of  a  man  who  knew  his  subject  thoroughly,  who  had  studied  every- 
thing connected  with  the  distinguished  heroine,  and  who  wrote  in  a  spirit 
of  genuine  sympathy  with  the  Highlanders  and  their  leaders  in  the 
memorable  part  which  they  played  in  the  great  drama  of  the  '45.  The 
book  is  admirably  got  up  and  illustrated ;  the  many  visitors  to  the  High- 
lands will  in  especial  welcome  it. — "  Scotsman." 

The  Rev.  Alexander  MacGregor  was  eminent  as  a  Gaelic  scholar,  and 
as  a  contributor  to  the  literature  of  the  Highlands.  Probably  the  best  of 
his  writings,  and  certainly  the  one  which  will  find  most  readers  and 
admirers,  is  his  "  Life  of  Flora  Macdonald."  So  long  as  romance  throws 
her  brilliant  plaid  over  the  '45,  so  long  will  a  corner  of  the  garment  cover 
the  heroic  maiden  whose  adventure  on  behalf  of  the  fugitive  Prince 
Charlie  has  been  the  fruitful  theme  of  song  and  story.  Mr  MacGregor 
writes  with  Highland  fervour — as  who  would  not  with  such  a  subject — and 
his  narrative  is  full  of  incident.  One  of  the  portraits  is  a  reproduction  of 
Allan  Ramsay's  painting  of  the  heroine. — "  Glasgow  Herald." 


ADVERTISEMENTS. 

HISTORY  OF  THE  PROVINCE  OF  MORAY 

Comprising  the  Counties  of  Elgin  and  Nairn,  the  greater 
part  of  the  County  of  Inverness,  and  a  portion  of  the  County 
of  Banff — all  called  the  Province  of  Moray  before  there  was  a 
division  into  Counties.  By  Lachlan  Shaw.  New  edition,  in 
Three  Volumes.  Enlarged  and  brought  down  to  present 
time  by  J.  F.  S.  Gordon.  408  pages,  424  pages,  479  pages, 
10s  6d.     1882. 

CONTENTS. 

Introductions — Early  Historians — Early  Inhabitants  of  the  Province — 
Druids — Language — Names — Roman  Invasion — Buchanan's  Description — 
Celts  and  Picts — Culdees — Religion — Houses — Dress — Geography — Parish  by 
Parish — Fam:ly  of  Grant,  Gordon,  Duff,  Shaw,  Farquharson — 'Mackintosh, 
Macpherson,  Innes,  Moray,  Duchart,  Leslies,  Cumming,  Culbin,  Brodie, 
Cialder,  Rose,  Lovat,  Macdonald,  Chisholm — Natural  History — Civil  and 
Political  History — Military  History — Ecclesiastical  History — Primitive, 
Roman,  Protestant  Churches,  etc.,  etc. 


THE    HIGHLANDERS  OF    SCOTLAND      By 

the  late  William  F.  Skene,  LL.D.,  F.S.A.  (Scot.).     Edited, 

with  Excursus   and    Notes,  by    Alexander   Mac  Bain,    M  A., 

LL.D.     227  pages.      1902.  10s  6d;    or  2   vols.   Buckram 
12s  6d. 

OPINIONS   OF  THE  PRESS. 

The  beginner  in  Celtic  history  can  do  nothing  better  than  start  his 
reading  with  "  The  Highlanders  of  Scotland,"  by  Skene,  edited  by  Mac- 
Bain. — "  Oban  Times.'' 

The  origin  and  history  of  the  Highland  Clans  is  interesting.  Respect 
is  due  to  the  views  explained  by  Dr  MacBain,  the  editor  of  the  work. — 
"  Saturday  Review." 

In  its  present  form  this  book  will  be  more  valuable  than  ever  it  was. — 
"  Dundee  Advertiser." 

It  was  a  happy  thought  to  reprint  the  work,  and  to  bring  it  up  to  date 
by  means  of  notes  which  embody  the  critical  labour  of  the  seventy  years 
that  have  elapsed  since  its  first  issue.  This  task  was  confided  to'  Dr  Alex- 
ander MacBain,  a  high  authority  on  Celtic  matters,  to  whom  we  owe  the 
excellent  article  on  the  Picts  in  "  Chambers'  Encyclopcedia."  This  new 
edition  of  Skene's  Highlanders,  with  Dr  MacBain's  learned  annotations, 
well  deserves  a  place  in  the  library  of  every  student  of  Scottish  history.^ — 
"  Sootsmar.." 


ADVERTISEMENTS. 

THE      CELTIC      MAGAZINE.        A     Monthly 

Journal  devoted  to  the  Literature,  History,  Antiquities,  Folk 
Lore,  Traditions,  and  the  Social  and  Material  Interests  of 
the  Celt  at  home  and  abroad.  Conducted  by  Alexander 
Mackenzie  (late  Secretary  of  the  Gaelic  Society  of  Inverness), 
and  the  Rev.  Alexander  MacGregor,  M.A.,  and  Dr  MacBain. 
13  vols.     10s  Gd,  each. 

OPINIONS  OF  THE  PRESS. 

The  articles,  etc.,  are  those  in  which  Highlanders  take  delight. — "  John 
o'  Groats  Journal. 

No  one  can  open  its  pages  without  finding  something  of  pleasure, 
profit,  or  instruction. — "  American  Scotsman." 

The  Magazine  ought  to  find  its  way  into  the  hands  of  every  true 
Highlander. — "  Greenock  Highlander." 

THE     ROMANCE     OF     POACHING    in     the 

Highlands  of  Scotland.  As  illustrated  in  the  lives  of  John 
Farquharson  and  Alexander  Davidson,  the  last  of  the  Free- 
Foresters.  By  W.  M'Combie  Smith.  190  pages.  1904. 
l^ortraits  and  Illustrations.     3s  6d. 

CONTENTS. 

John  Farquharson — iLanavey — Lost  on  the  Grampians — A  Lesson  in 
Deer-Stalking — Two  Days  with  a  Poacher  of  the  Old  School — Gamekeepers 
Outwitted — How  the  Deer  were  Carried  Off — Initiating  a  Sportsjnan — 
Sportsmen  and  Keepers  Sold — ^Seven  Deer  Shot  in  Sixty  Seconds— Stalking 
Stalkers — Running  the  Blockade — A  Dream  and  its  Fulfilment — Fox  Chasing 
— "  Nell " — Alexander  Davidson. 

Reads  more  like  a  romance  than  a  plain  naiintive  of  facts. — "  Stirling 
Observer." 

HECTOR    MACDONALD:   The  Story    of   His 

Life.  By  David  L.  Cromb.  Author  of  "The  Highland 
Brigade  :  Its  Battles  and  Its  Heroes,"  etc.  Nine  Illustra- 
tions.    158  pages.     1903.     2s  6d. 

THE  FEUDS  OF  THE  CLANS      By  the  Rev. 

Alexander  Macgregor,  M.A.  ;  together  with  the  History  of 
the  Feuds  and  Conflicts  among  the  Clans  in  the  Northern 
Parts  of  Scotland  and  in  the  Western  Isles,  from  the  year 
Mxxxi.  unto  MDCXix.  First  published  in  1764  "from  a  MS. 
wrote  in  the  reign  of  King  .James  VI."  176  pages.  1907. 
3s  6d. 


ADVERTISEMENTS. 


HIGHLAND      SUPERSTITIONS,     connected 

with  the  Druids,  Fairies,  Witchcraft,  Seoond-Sight, 
Hallowe'en,  Sacred  Wells  and  Lochs,  with  several  curious 
instances  of  Highland  Customs  and  Beliefs.  By  the  Rev. 
Alexander  MacGregor,  M.A.     64  pages.      1901.     2s. 


GAELIC   PUBLICATIONS   issued  by 
ENEAS  MACKAY.  Stirling. 

BINNEAS     NAM     BARD     (Bardic     Melody). 

Leabhar  anns  am  bheil  dain,  orain  is  duanagan  nan  Gaidheal 
Albannach  air  am  foillseachadh  maille  ri'm  fuinn,  le  Calum 
Mac  Pharlain.     Part  1.      2s  6d. 

GU  N  D  THUG  I  SPEIS  DO  N  ARMUNN.    A 

Gaelic  Tale  by  John  MacCormick.     Paper,   Is  ;  Cloth,  Is  6d. 

AN  TREORAICHE,  LEABHRAN-SGOIL  AIR 

SON  NA  CLOINNE.  A  Gaelic  Primer  for  Children.  By 
Malcolm  MacFarlane.      Illustrated,      3d. 

DAIN     THAGHTE.       Gaelic    Poems,    mainly    for    use    in 
Schools,  selected  and  edited  by  Malcolm  MacFarlane.     3d. 

AN  SMEORACH  (The  Mavis),  md 
AM  BRU-DHEARG  (The  Robin).      Two  collections 
of  Gaelic  Songs,  with  Sol-Fa  Music.     3d  each. 

ELEMENTARY    LESSONS   IN    GAELIC.      By 

Lachlan  MacBean.     Cloth,  8d. 

GUIDE   TO   GAELIC   CONVERSATION   AND 

PRONUNCIATION.     By  Lachlan  MacBean.     Cloth,  Is  6d 


ADVERTISEMENTS. 

THE  SONGS  AND  HYMNS  OF  THE  GAEL 

By  Laclilan  MacBean.     Cloth,  3s  6d ;  Paper,  28  6d. 

GAELIC     PSALM    TUNES       Laehlan     Mae- 
Bean.     Paper,  Is. 

DAIN    EADAR-THEANGAICHTE.      A    Sepies 

of  free  Gaelic  Translations   by   T.    D.    MacDonald.       Cloth, 

2s  6d. 

RELIQUIAE    CELTICAE,    TEXTS,    PAPERS, 

AND  STUDIES  IN  GAELIC  LITERATUBE  AND 
PHILOLOGY.  By  Alexander  Cameron.  Edited  by  Alexander 
MacBain,  LL.D.,  and  John  Kennedy.  2  Volumes.  Cloth, 
20s. 

MODERN  GAELIC  BARDS     With  Portraits 

Compiled  by  M.  C.  MacLeod. 

THE    CELTIC    MAGAZINE       Conducted    by 

Alexander  Mackenzie.  13  Volumes.  £6  6s.  Odd  Volumes, 
10s  6d  each. 

THE  PLACE  NAMES  OF  ELGINSHIRE     By 

D.  Matheson.     8vo.,  6s. 


THE     EDINBURGH      PERIODICAL     PRESS, 

By  W.  J.  Couper,  M.A.     2  Vols.  ;  Demy  8vo.      10s. 

ANTIQUARIAN  NOTES.    By  Charles  Fpaser 

Mackintosh.     New  Edition,  edited  by  Kenneth  MacDonald, 
Inverness.     Demy  8vo.     21s. 

ANTIQUARIAN  NOTES.    Second  Series ;  op 

Inverness-shire   Parish  by  Parish.     Demy  8vo.     21s  ;  Large 
Paper  42s. 

HIGHLAND  SECOND  SIGHT.  By  N,  Macrae  ; 

Preface  by  llev.  Wm.  Morrison.    j-Morocco  3s  6d;  Cloth  2s  Gd. 


ADVERTISEMENTS. 

PUBLICATIONS  issued  by  ENEAS 
MACKAY,  Stirling. 

THE      CANADIAN      BOAT      SONG.       Wopds 

attributed  to  John  Gait,  Christopher  North,  etc.  (Piano- 
forte) Music,  Chrs.  Helen  Macka}^      Is  6d  net. 

PROPHECIES     OF     THE     BRAHAN      SEER 

(Coinneach    Odhar    Fiosaiche).       By    Alexander    Mackenzie. 

2s  6d. 

HISTORY    OF    THE    ERASERS    OF    LOVAT, 

with  Genealogies  of  the  Principal  Families  of  the  name,  also 
the  Families  of  Dunballoch  and  Phopachy.  By  Alexander 
Mackenzie,  F.S.A.  Scot.     25s  ;  Large  Paper  42s. 

HISTORY  OF  THE  HOUSE  AND  CLAN  MAC- 
KENZIE.    By  Alexander  Mackenzie.     Demy  8vo.     25s. 

HISTORY  OF  THE  CAMERONS,  with  gen- 
ealogies of  the  Principal  Families  of  the  name.  By  Alex. 
Mackenzie,  F.S.A.  Scot.     25s  ;  Large  Paper  42s. 

HISTORY  OF    THE    MUNROS    OF   FOULIS, 

with  genealogies  of  the  Principal  Families  of  the  name, 
adding  those  of  Lexington  and  New  England.  25s ;  Large 
Paper  42s. 

HISTORY      OF     THE      CHISHOLMS,     with 

genealogies  of  the  Principal  Families  of  the  name.     25s. 


BIBLE  BEGINNINGS.   By  Rev  John  Sinclair, 

M.A.  ;  with   a  short  Preface  by  the  Rct.  Professor  Sayce  (of 
Oxford),  D.D.,  LL.D.      Crown  8vo.      5s. 

ROBERT   BURNS   IN    STIRLINGSHIRE.     By 

William  Harvey.     3s  6d. 

FOUR     ORIGINAL     ETCHINGS.       By    D.    Y. 

-  Cameron,  A.B.A.  ;  in   Portfolio  with  descriptive  letterpress. 

£2  2s. 


o 

•H 
H 

cd 

o 


Macbain,   A. 

An  etymological  dictionary  of 
the  Gselic  language 


PB 
1563 

.M33 


jy^T^^iCAL  institute: 

-OH    MED?  J      c X 

Toronto    5,    Canada