Skip to main content

Full text of "Cantors Assembly Journal of Synagogue Music"

See other formats


Journal 
of 

Synagogue 
Music 



July 1990 . Tamuz 5750 . Vol. XX . No. 1 



From the Editor 

Articles: 

A Jewish Dancer in Exile: 

The Yiddish Art Songs of Joseph Dorfman 

Review of Chosen Voices: 

The Story of the American Cantorate 

Herbert Fromm at 85 

Sabbath Morning Service by 

Darius Milhaud: 

An Analysis of the Origins of Thematic 

Material in the Mah Tovu and Kedushah 



Jack Chomsky 3 

Lay a Harbater Silber 5 

Brian J. Mayer 20 

Samuel Adler 32 
Arnold H. Saltzman 35 



Musk Section: 

Excerpts from Sabbath Morning Service 
Purim Kiddush 
Ki Eil Shomreinu 



Darius Milhaud 43 

Yosef and Shoshana Zucker 49 

Jacob Goldstein 53 



JOURNAL OF SYNAGOGUE M USIC, Volume XX , Number I 

July 1990/ Tamuz5 750 

EDITOR: Jack Chomsky 

MANAGING EDITOR: Samuel Rosenbaum 

EDITORIAL BOARD: Ira Bigeleisen, Stephen Freedman, Edwin Gerber, 
Paul Kowarsky, Robert Scherr David Silverst&n. 

OFFICERS OF THE CANTORS ASSEMBLY: Robert Kieval, President; 
Nathan Lam, Vice President; Stephen J. Stein, Treasurer; Abraham Lubin, 
Secretary; Samuel Rosenbaum, Executive Vice-President. 

JOURNAL OF SYNAGOGUE MUSIC is a semi-annual publication. The 
subscription fee is $15.00 per year. All subscription correspondence should be 
addressed to Journal of Synagogue Music, Cantors Assembly, 150 Fifth 
Avenue, New York, New York 10011. 

Articles and Letters to the Editor should be addressed to Cantor Jack Chomsky. 
Editor, Journal of Synagogue Music, 1354 East Broad Street, Columbus, Ohio 
43205. Articles should be typewritten and double-spaced. Music and musical 
examples should be photo- ready. 

Copyright © 1990, Cantors Assembly 



FROM THE EDITOR 



This issue of the Journal of Synagogue Music opens with an article by 
Laya Harbater Silber on a Yiddish song cycle by the Russian-Israeli 
composer Joseph Dorfman. Dorfman's music is not well known in the 
United States. We appreciate the opportunity to share Ms. Silber' s 
appreciation and analysis and hope that we may hear more from our 
readers about other composers worthy of attention. 

Next is Brian Mayer's review of the long-awaited Chosen Voices, 
Mark Slobin's book on the history, evolution and sociology of the 
American cantorate. the work is an important one to us, and its analysis of 
the cantorate and its impact on American Jewish society is long overdue. 
This is not a criticism of Mr. Slobin, but rather of the blind eye and ear of 
Jewish historians who have ignored the role of the hazzan at every turn in 
the past. What can we do to remedy this? Slobin's book is a beginning, but 
only a beginning. Each of us must read Chosen Voices, teach about it in our 
communities, expand on it and contribute to future scholarship and 
analysis. 

Indeed, this provides me with yet another opportunity to remind you 
how important it is that you formulate ideas, research and experience in 
writing and send them to me for publication in our Journal. Describe your 
experiences as a hazzan, what made you choose the profession, the path 
you took to get there. Or do some research into the congregation you serve 
~ who are the men who have preceded you? What sort of impacts did they 
make on your congregation and community? You may be surprised at 
what you find How do you deal with the challenge of imparting love of 
prayer to young people and adults? All of these are fertile subjects which 
need to be examined in the pages of our Journal. 

Other articles in this issue include Sam Adler's appreciation of 
Herbert Fromm at 85 and Arnold Saltzman's analysis of Darius Milhaud' s 
Service Sacre. 

The Music section includes brief excerpts from the Milhaud service, 
as well as an entertaining Purim Kiddush by Yossi and Shoshana Zucker 
and a transcript of Ki Eil Shomrenu by Jacob Goldstein. Do you have 
music which you would like to share with us? Send it to me at Congregation 



Tifereth Israel, 1354 East Broad Street, Columbus, Ohio 43205, or c/o 
Cantors Assembly, 150 Fifth Avenue, New York, N.Y. 10011. 

For further information about the works discussed in these pages, feel 
free to contact me at the above address or call me at (614) 253-8523. Many 
thanks for your patience and support. 

-Jack Chomsky 



A Jewish Dancer in Exile: 
The Yiddish Art Songs of Joseph Dorfman 

by 

LAYA Harbater SILBER 

I 

The Yiddish art form did not flourish in Israel during the first quarter- 
century of the state's existence. The lack of creative development in this 
are, as in others concerning Yiddish, was due, in large measure, to the 
hostility harbored by Israel's founders to what they viewed as the language 
ofthe u galut." 

In the last fifteen years, however, young Israeli Hebrew linguists have 
come to the realization that Hebrew's own continued viability is attribut- 
able in no small measure to Yiddish, that the former language has been 
much enhanced by the idioms of the latter. Evidence to this effect abounds: 
in 1983, a symposium of renowned Hebrew authors was held in Bet 
Hatfutzot todiscuss te rejuvenation of Yiddish in Israeli literary life; artists 
such as Ami Maayani ~ not a Yiddish speaker ~ have composed Yiddish 
art song cycles: 1 and in 1985 and again in 1987, the Tel Aviv Museum 
hosted two major performances of Yiddish music. 

One major contributor to one aspect of that music- the Yiddish art 
song - is Joseph Dorfman, the Russian immigrant director of Tel Aviv 
University's Rubin Academy of Music? In his adaptation of Peretz 
Markish's poem cycle, "Tzu A Yiddisher Tentzerin" (To A Jewish 
Dancer), Dorfman has written a quintessential work of Jewish music. For 
not only do Dorfman' s three art song cycles incorporate, on a recurring and 
consistent basis, motives and rhythms traditionally associated with Jews 
and Judaism. Even more significantly, the Jewish character of the song 
cycles derives from Dorfman' s successful marriage of Markish's poem- 
so suffused with themes of Jewish suffering and hope- and musical score 
which magnifies the poem's uniquely Jewish message and evocative 
power. 



LAYA HARBATEK SILBER, conductor and musicologist, received her doctor- 
ate from Columbia University Teachers College (May, 1983). She is a member of 
the faculty at Bar-Man University, Ramat G an, and the Jerusalem College of 
Women. 



II 



Before embarking on the musical analysis of Dorfman's art songs, it 
is instructive to consider briefly his personal history and that of the poet 
whose work he has adapted. Indeed, it is this author's view that thedegree 
of unity achieved between Markish's poem and Dorfman's music is better 
understood after such a consideration of their respective backgrounds. 

Peretz Markish (18951952) was a central figure in modem Russian 
Yiddish literature. As a modernistic Jewish poet he dealt, at an early stage 
in his literary career, with the clash between the shtetl and the revolution- 
ary, post- World Warl world. He became editor of the "Literarishe Bleter" 
(1924-1925) and was one of the founders of "DieChaliasua" (1924-1925) 
and was one of the founders of "Die Chaliastra" ("The Gang"}, an 
organization of expressionist, avant-garde Yiddish writers. Markish 
wrote prolifically during the 1920's and 1930' s_- in prose, in poems and 
for the theater ~ and continued to do so during the years of the Second 
World War. 

Of Markish it has been written: "He is half in love with the chaos of 
the early twenties, drawn to the idea of a new life but also to the actuality 
of destruction." 3 Within months of the German invasion of Poland, 
Marksih foresaw the looming potential devastation of his people, yet 
remarkably - if not contradictorily - he retained a sense of optimism about 
the ability of that people to survive and even flourish, to emerge, phoenix- 
like, from the ashes of the coming disaster. 

That sense of optimism was certainly sorely tested, not only by the 
cataclysmic events befalling his people in Eastern Europe, but also on a 
narrower, more personal plane. During the years of the Soviet-German 
alliance, the Russian authorities, in deference to their allies, forbade the 
publication of Markish's Yiddish works, including theoriginal version of 
the poem that is the subject of this article? Later, with Stalinist repression 
of Jewish culture on the rise, Markish was arrested and his family sent into 
exile, and- in 1948- the Yiddish publishing house in Moscow wasclosed 
and Markish's writings confiscated. 

Finally, on August 12, 1952, Stalinism's "actuality of destruction" 
overpowered any hope or expectation of a "new life;" Markish and some 
twelve other Yiddish writers and artists, were executed. 

And yet, if Markish's brutal fate suggests that his optimistic outlook 
was quixotically naive, the lives of Joseph Dorfman and of other Russian 



immigrant artists force us to reconsider that judgement. For Dorfman has 
not only "revived" Markish in an artistic sense; his life story, and that of 
other immigrants, have in no small measure vindicated Markish' s vision 
of Jewish survival and reawakening. 

Dorfman was born into a Yiddish-speaking Odessan family on 
August 3.1940. His great uncle was a hazzan and composer of Jewish 
music,5 and his father sang the Jewish liturgical and folk songs from 
memory. With such a background, it was inevitable that Dorfman would 
become well acquainted with Jewish music, and that the strains of those 
early influences in his life would resound in his later musical composi- 
tions. 

Dorfman' s professional training included the study of piano with 
Maria Starkova and theory with Alexander Kogan at the Odessa 
Conservatory (1958-65). He continued his doctoral studies under the 
tutelage of Henrich Litinsky at the Gnessin Institute in Moscow (1968-7 1). 
where he completed his doctoral thesis on the chamber music of 
Hindemith. Both Kogan and Litiisky were Yiddish-oriented and strong 
proponents of the perpetuation of Jewish culture, and they encouraged 
Dorfman to give expression in his compositions to Jewish musical themes. 
Thus was reinforced the single most significant factor in Dorfman' s 
musical development: his close contact with the Jewish National School 
of Music. The philosophy of the composers of that School became the 
primary stylistic influence on Dorfman' s music. 

Dorfman reached a position of considerable prominence in Soviet 
musical circles, as soloist and conductor of the Odessa Philharmonic 
Chamber Orchestra, teaching theory, composition and piano at the 
Gnessin Institute, and becoming a member of the Composers' Union in 
Odessa. But in the early 1970's it became increasingly clear to him that 
the Soviet authorities ~ despite having shed the ugliest elements of the 
Stalinist era ~ remained intent on preventing the spread of Jewish culture, 
and would not long tolerate his development as a "Jewish" composer. This 
point was driven home to him by Litinsky, who earlier encouraged 
Dorfman' s pursuit of Jewish music but now advised him to redirect his 
interest to Russian music or the music of another ethnic group. 

Had Dorfman yielded to that advice, he would, in effect, have suffered 
the artistic, if not personal, fate of Peretz Markish. Instead, Dorfman took 
advantage of the one window of opportunity presented by the relative 
liberalization of the Russian Government, and unavailable to Markish: he 



8 



applied for emigration to Israel. In 1973, that permission was granted. It 
is, therefore, no surprise that Dorfman ~ freed of the Soviet Union's 
cultural shackles-- subsequently found himself drawn to a man whose life 
struggle was so relevant to his own, and whose poetry bespoke an essential 
message borne out by Dorfman' s personal experience. 

Peretz Markish wrote his 40-poem cycle, "Tzu A YiddisherTentze- 
tin" in 1940, shortly after the German invasion of Poland. From the group 
of young Polish Jewish actors and dancers performing at that time in 
Russia, Markish first learned of the atrocities being perpetrated by the 
Nazis. As he later wrote his wife, Markish was deeply influenced in 
particular by a nineteen-year-old dancer who he saw as "a symbol of my 
people."6 

That dancer became the inspiration for the central character of 
Markish' s poem cycle, her resilience in the face of unspeakable horror 
symbolic of the determination of her nation to survive all attempts at its 
annihilation. The work describes the dancer's flashing steps, at once 
brilliantly graceful yet acutely painful. The grief image ("der troyer") 
pursues the dancer's soul throughout the cycle; it is ever-present in her 
dance, but she is never engulfed or defeated by it. Dancing is her destiny, 
a condition of her existence. And so she dances on, thereby ensuring her 
very survival. 

The poem cycle is thus distinguished by its unusual, two-faceted 
imagery ~ Judaism as a dancer, the exile its persistent and agonizing 
pursuer ~ by its thematic unity, and by the variety of colors Markish 
employs to paint those images throughout the forty poems of the cycle. 

These central images of Markish' s work are similarly translated by 
Dorfman into two themes, which serve both as small scale "leitmotifs" or 
"mottos" and as raw material interwoven throughout the entirety of 
Dorfman' s three song cycles. 

The original and complete Yiddish version of Markish' s poem cycle 
was first published in 1976, in Israel, alongside a Hebrew translation. 
Dorfman' s three song cycles, written for alto and piano, were composed 
in 1985. 7 The first of those cycles comprised of settings of the first, second, 
third, fifth and sixth poems of Markish' s work, is analyzed in this article. 
The second and third song cycles are based on later poems in Markish' s 
work, and are not analyzed herein. The second, a musical drama, focuses 
on the brutality of the Nazis. The third is a musically lyrical treatment of 



love, nature and hope. 

The first and last poems in the cycle are presented below in their 
entirety in English translation. The others will be briefly summarized. 

IV 

Poem No. I (Song No. I) 

"Such flashes of lightning -- your legs are lifted 
In your wedding dance, so nimble, so timid, 
As though darting knives send their blessings 
And their strangled blades -- their cry. 

Your robe in swirling pleats is tossed 

In billowy whirls of swelling waves, 

As though some wind was chasing you, attending 

and beguiling and enchanting you with a spell of grief. 

And there is a mountain, an abyss, and snow, 
And on the peak -- over the abyss, you struggle 
Pray do not fall -- 1 adjure you with the pain 
Of a wanderer through a prolonged exile. 

There is something that in their dance your legs conceal 
But in their silver nakedness their anguish is so dazzling 
As though darting knives send their blessings 
And their strangled blades -- their cry." 8 

Dorfman's second song, entitled, "der Weg Tzu" ("The Way To"), 
depicts the wandering, landless Jew. The second song is set to Markish's 
second poem, in which a pursuing wind compels the dancer to perform in 
the alien exile symbolized by freezing cold and burning heat. No 
mitigation of the dancer's pain is possible for, as the poem state, that pain 
is a part of her very being. 

The cycle's third song, entitled "Shikzal" ("Destiny"), is set to 
Markish's third poem, which describes the futility of Jewish existence in 
foreign lands. In this poem, Markishencourages the dancer toembrace her 
grief, since the source of that grief ~ the journey through the exile ~ is 
likely to be with her for quite some time. The poem is a near prophetic 
prefiguring of the Nazi atrocities which would soon follow. 



10 



The fourth song is set to Markish's fifth poem and is entitled, "A 
Tsigele" ("A Goat"). This poem recreates the life of the shtetl, and basic 
elements of that life — a goat, a tree, an axe and a home — serve as 
metaphors for the Jewish people. The goat is tied to a tree with no roots; 
the tree, in turn, survives despite the threat posed by the axe; the axe 
constitutes a constant danger to the home as well; and the home represents 
the safe haven from tormentors for which Markish so longingly dreams. 

The fifth song in the song cycle is entitled "Hartz" ("Heart"). The 
sixth poem of Markish's poem cycle provides the setting for this song: 

Poem No. 6 (Song No. 5) 

"All around, extinguished was the bright light 
And only from your white knees did it shine 
When you entered in your cloudy wedding dress 
When your sorrow tore itself away. 

So tears itself a startled bird, somewhere 
on a mountain peak, detecting its pursuers, 
Where did you hear your pursuers' footsteps? 
My heart, it dropped as if sawed off. 

At night my door opened quietly- 
Rest, she stood at my threshold with a rucksack 
Approaching me she said: I come to bid farewell 
For I am going and will not return again. 

Quiet fell upon the room. I asked her: 

Why do you take this rucksack with you? 

She glanced at me, without looking: 

Your heart, I took it with me along my journey." 



More than any other single factor, it is the choice of compositional 
techniques that explains Dorfman's success in achieving a unity of his 
music and Markish's text. This article will briefly note some of those 
techniques. 

One such technique is Dorfman's free usage of scales, meters, 
rhythms, melody and tonal centers, which run in parallel with Markish's 



11 



comparably free usage of rhyme and poetic rhythm.? Indeed, it is in the 
employment of this technique that Dorfman's (and, similarly, Markish's) 
modernism finds its fullest expression, for the structure of Dorfman's 
songs ~ like the form of Markish's poetry — is not, in and of itself, 
particularly innovative. 

To illustrate: within the individual songs of the cycle, Dorfman uses 
different notes as tonal centers; those centers share no classically func- 
tional relationship. He describes the tonal scheme of the song cycle as a 
whole as follows: 

"There is a method to the scale structure which is 
based on a constant descent. Each tonal center is 
lower than its predecessor by use of enharmonic 
switches." 10 

Dorfman's first song focuses on b-flat. The second song centers on 
a, the third song on a-flat, the fourth on g-sharp, and the fifth onf. Thus 
the framework of the entire cycle is a fourth (an interval which, not inci- 
dentally, is an important one in eastern European hazzanut). 

A second important technique employed by Dorfman (and briefly 
noted earlier) is the expression of the dancer's motive and the exile theme 
as small scale "leitmotifs" ("mottos"). Both "Leitmotifs" are introduced 
in the first song and reappear throughout the cycle: 



Example 1: Dorfman (1986:1-2 mm. 1-13) 



fl»«,o ()*£o) 




12 



Dorfman describes the dance motive as a cabaret: 

"For me, perhaps in my imagination, I saw a cabaret, 

a European cabaret with the waltzes of Berlin, 

Warsaw, Moscow, and dances of the twenties and early 
thirties." 11 



The dance theme is the clearest element of the whole piece, both 
tonally and metrically. It uses b-flat and e-flat as tonal centers — 
specifically, utilizing b-flat Ahava Rabba and e-flat Mi Sheb&ach (Ukra- 
nian Dorian) modes. Dorfman views the piano, not as a mere instrument 
of accompaniment, but rather as an independent entity of a standing equal 
to the vocal part. 

Accordingly, the dance theme is comprised of three elements ~ the 
vocal line and the two piano parts, i.e. the accompaniment, and the linear 
bass line (which functions as an independent second voice). The vocal line 
consists of a rising major third and descending half-step -- reminiscent of 
the Eastern European liturgy -- and is followed by descending minor and 
then augmented triads, very dancelike in their rhythm and skips. The 
linear bass line is a descending ostinato (mm.5- 13) on the Ahava Rabba 
mode. Theaccompaniment consistsof a tripletchordal pattern resembling 
a stringed instrument. This chordal pattern first appears unaccompanied 
in measure 4, and is followed by the entrance of the base line. The 
"leitmotif repeats throughout the cycle (except in the fourth song) with 
numerous variations in all of its three aforementioned elements: the vocal 
line changes due to the musical adaptation of the Yiddish texts; vertical 
counterpoint techniques are employed in the accompaniment, thus creat- 
ing new harmonic sonorities; a switch to the major modes emphasizes 
dramatic effects: and the linear ostinato bass is sometimes doubled at the 
octave and sometimes a pedal point. 

As noted, the exile theme ~ an ostinato ~ is similarly introduced in the 
first song: 

Example 2: Dorfman (1986: 3-4 mm. 25-40) 



13 




The repeating scalar motion in both voice and piano represents the 
constant wandering of the Jewish nation through the exile. The composer 
describes his tonal approach as typical of the Russian school, which uses 
a given scale or mode as a base and then departs from it. Dorfman generally 
uses "Jewish" modes in this piece as a springboard for his own scales. This 
ostinato is Dorfman' s original eight-tone scale from c-flat to c (mm. 25- 
26; 33-36) and is based on the Ahava Rabba mode. 

Characteristic of this "wandering theme" is the canonic imitation 
between the piano and voice, their lines interwoven in an ascending 
pattern. 

Word painting is yet a third technique employed by Dorfman. His use 
of musical-textual imagery gives life and expression to the Yiddish poetic 
text: 

Example 3: Dorfman (1986: 7-9 mm. 82-106) 




14 



&S*^ 



a u i'. mmm mm * 



- ^r-hr 




K 1 >J JlTifcU 



FVK 1**6- O-tftW-JK- KW VAHOL 




The absence of tonal and metric definition suggest the spell cast in 
Markish's first poem by the pursuing grief. The example above consists of 
a rising trilled fourth, recitatives in the vocal line, and short, sudden, 
accented, staccato chords, all conveying a sense of confusion. The trill is 
not new; it has, in effect, already been introduced in the single trilled f- 
natural of the first measure (see Example 1). Applying word painting 
techniques, the composer sets "s'iz a barg" (it is a mountain) and "un oyfn 
shpitz" (and on the peak) in ascending higher register passages (mm. 89 
and 95) and "an opgrunt" (an abyss) in a descending lower register 
passage. 



Word painting is also evident elsewhere in the cycle: the pounding of 
the heart is a recurring example. This motive is found in m. 88 and then 
in mm. 95 and 100-104 of Example 3 above, and it appears again, with 
variations, in the second, third and -- as illustrated below -- fifth songs: 

Example 4: Dorfman (198653 mm. 43-45) 




*- r 



The heart motive is most pronounced in the fifth song (above ex- 
ample), since that song depicts the climax of Markish's poem and, 
accordingly, represents the climax of the song cycle as well. 



15 



VI 



Dorfman's allegiance to the Jewish Folk Song Society at St. Peters- 
burg is demonstrated by his usage of Jewish themes and modes. The 
leitmotif itself is modal; numerous passages are based on Jewish modes; 
the cadences are mostly plagal, echoing the hazzanut tradition; and both 
clear statements of, and allusions to, Jewish themes abound in several 
songs in the cycle: 



U*t« tr-toi) 



Example 5: Dorfman (1986: 25-26 mm. 1-16) 




The vocal line of the above example (taken from Dorfman's third 
song) is derived from the Kol NMre. It is most clearly stated at the 
beginning (mm. 4-H). while fragments of it are discernible throughout the 
song. This material also consists of the same intervals as the'leirmotif". 
(The accompaniment again employs the heart pulsation technique dis- 
cussed above.) 



The Jewish folk song motives are most pronounced in the fourth song 
of Dorfman's cycle: 



16 



Example 6: Dorfman (1986:35-36 mm. 3-12) 




The Ahava Rabba mode is employed throughout the above example, 
The rhythms of both the accompaniment and the vocal line are hassidic 
dance rhythms ~ JJ~J , syncopations, ornamentations and short 
trilled notes. 

The second theme of the fourth song is derived from the Yiddish folk 
song "Gevolt Vu Nemt Mir" and from other Yiddish songs which employ 
similar motives: the rising octave, falling Ahava Rabba tetrachord, and 
single trilled notes. 

The fifth song, as well, provides yet a further illustration of Dorfman' s 
application of Jewish musical tradition; indeed, the entire song is, in effect, 
a recreation of Jewish liturgy. Sections derived from the Biblical Cantil- 
lation are also present in the cycle, as illustrated in the following example 
~ the concluding motive of the Eastern European Ashkenazic chant of the 
Pentateuch: 



Example 7: Dorfman (198653 m. 42) 

pm§m 



MHNT1>4 




\'%r * 



17 



Similarly, the primary motives of seconds (mm. 2-5) and fourths 
(mm.7-8; 10-11, the chant-like quality, the grace notes, and the ultimate 
cry as the fifth song concludes are all classically associated with Jewish 
prayer. 

VII 

A full panoply of technical musical skills is evident in the song cycle 
analyzed above. The orchestration reflects a profound understanding of 
the piano's colors and timbre. The compositional techniques are sophis- 
ticated. The scales are highly original. And the methods and rhythms are 
fully consonant with the underlying text. 

By applying those skills toward the adaptation of a Yiddish poem 
written by Peretz Markish, Joseph Dorfman has performed a particular 
service for Jewish music. He has taken classic elements of that music ~ 
dance rhythms, hazzanut chant, Jewish European folk music, Chassidic 
dances, and Biblical and liturgical themes ~ and has woven themseam- 
lessly into the poet's text. Thus he has made an important contribution to 
the Yiddish Art Song and has created a truly integrated work of Jewish 
music; a work, moreover, that stands as a tribute to a martyred poet- 
dreamer from a composer who realized the dream. 



18 



FOOTNOTES 

1. Maayani composed two Yiddish art song cycles: Jiddishe Lieder, 
Song Cycle No. 1 for Soprano/Baritone and Orchestra (Tel Aviv, 
1973); and Jiddishe Lieder, Song Cycle No. 2 for Mezzo-soprano and 
Orchestra (Unpublished, 1974) 

2. Dorfman is also Professor of Composition and Music Theory at the 
Rubin Academy, Secretary of the Israel Composer's League, and 
Musical Director of the concert series, "Twentieth Century Music." 
He was Visiting Professor at Columbia University's Columbia- 
Princeton Electronic Music Center in 1979 and at the Frankfurt 
Hochschule fur Musik and Darstellende Kunst in 1984. During the 
last ten years he has composed works for solo instruments, chamber 
ensembles and symphony orchestra, as well as electro-acoustic and 
live-electronics music, ballets, opera and oratorio. His compositions 
have been performed in concerts, festivals and radio productions in 
Israel, Europe and the U.S.A. 

3. A Treasury of Yiddish Poetry. Ed.: Irving Howe and Eliezer 
Greenberg (New York: Schocken Books, 1976), p.46. 

4. It was published in Russian in 1960 with significant changes from the 
original text. 

5. Leib Shapiro (1880-1920). 

6. This information was provided by Esther Markish, the widow of 
Peretz Markish, in the course of a personal interview conducted in Tel 
Aviv on May 15, 1988. 

7. The premier performance of the first cycle took place in December 
1985, and of the secondcycle in May 1987. Both premiers were in Tel 
Aviv, sung by Mirai Zachai, and played by Jospeh Dorfman. The 
cycles have not been published. 

8. English translations by Ruby Cassel. 

9. A particular Markish innovation was the use of assonances in Yiddish 
poetry. See, for example, in Poem No. 1 of the poem cycle discussed 
in this article: "azelche" (stanza one, word one) and "gevelbte" 
(stanza two, word one). 



19 



10. Joseph Dorfman, personal interview, Tel Aviv, May 17, 1988. 

11. Ibid. 

BIBLIOGRAPHY 

Elias, William Y. 1980. "Dorfitian, Joseph," in Stanley Sadie, ed. 
The New Grove D ictionary of M usic andM usicians. 

London:Macmillan. 5;575. 

Harbater, Laya. 1983. "Yiddish Art Song: A Comparative Study and 
Analysis of Selected Works of Three Composers Representing Russia, 
America and Israel." Unpublished Doctor of Education Dissertation. New 
York:Teachers College, Columbia University. 283 pp. 

Howe, Irving and Greenberg, Eliezer. 1976. A Treasury of Yiddish Poetry. 
New York:Schocken Books. 

Idelsohn, Abraham Z. 1967. Jewish Music in its Historical Development 

New York:Schocken Books. 

Markish, Peretz. 1976. TzuA Yiddisher Tentzerin ("To a Yiddish 
Dancer*')- lsrael:Massada Publishing House. 

Pomeranz, Alexander. 1962. Di Sovietishe Harugey Malchus. ("The 
Soviet Martyrs"). Buenos Aires: Yiddisher Visnshaftlecher Institute- 
YIVO. 

Schulman, Elias 1972. "Markish, Peretz" in Cecil Roth, Ed. Encyclope- 
dia Judaica. Jerusalem: Keter Publishing House. 11; 1005. 

Shmeruk, Chane, ed. 1969. A Shpiegel Oyf a Shteyn ("A Mirror on a 
Stone"). Tel Aviv:Di GoldeneKayt, Farlag, Y.L. Peretz, pp. 373-512, 
751-6. 

Yaffe, Mordechai. 1963. "Markish, Peretz." in L.exican fur der Nayer 
Yiddisher Literatur ("Biographical Dictionary of Modem Yiddish Litera- 
ture"). New York: Yiddishe Cultur Congress (Congress for Jewish 
Culture). 5: 523-28. 



20 



Review of 
Chosen Voices: The Story of the American Cantorate 

by Mark Slobin 
Reviewed by: BRIAN J. MAYER 

In judging Mark Slobin' s Chosen Voices: The Story of the American 

Cantorate, one should carefully consider the title and the preface of the 
book. If the reader comes to this text with expectations of finding an 
exhaustive historicalor musicological analysis of the topic, then thereader 
is bound to be disappointed However, this groundbreaking inquiry into 
a previously ignored subject, coupled with the author's frequent recom- 
mendation that more research be done, make this effort a worthwhile 
study. It is the First book of its kind, and every hazzan should read it and 
know its contents, and in turn recommend it to congregants. 

This work does not pretend to be more than its tide suggests. On page 
xi, the First page of the preface, Slobin, a professor of music at Wesleyan 
University, explains his choice of the word "story"over "history." He says 
that "there is more to the cantorate than a history" and that we must also 
consider the "aesthetic and psychological factors that shape the world of 
the sacred singer..." The author cautions that this lone volume cannot 
possibly fill a void in Jewish scholarship which has accumulatedoverthree 
hundred years. "In the course of three centuries, no one has ever attempted 
a comprehensive history of this significant Jewish- American institution. 
To do so in the late 1980's is asking too much of any one book, so the 
present effort must be understood as a preliminary study of a complex, 
fascinating, and neglected topic." 

Slobin organizes his work into three parts, "The Cantorate in Ameri- 
can History," "The Cantorate and the Workplace," and "The Cantorate and 
the Music." In the preface, he describes his approach as being a "balance 
between ethnography, sociology and musicology." While ChoseiVo/ces 
addresses these sciences, Slobin states that his book is simultaneously 
intended to be "accessible to nonspecialists." There are, indeed, several 
portions of Chosen Voices which provide information to a lay audience. 
And since this book is, as Slobin admits, a "preliminary study," those 
sections which are geared toward the laity may not be terribly revealing to 
hazzanim. It is precisely this method which not only gives the book its 
strength, but also leads to the disappointment mentioned above. 

BRIAN J. MAYER is Hazzan of Temple Emanu-EI, Providence, Rhode Island, 
and a member of the faculty of the Cantors Institute of the Jewish Theological 
seminary. 



21 



I am reacting to Chosen Voices as a hazzan in the field who, like the 
numerous hazzanim illustratedin this study, wears many different hats. As 
a teacher of congregantsas well as cantorial students, I find certain sections 
of the book important reading for both groups, As a hazzan and doctoral 
student in sacred music, I find some of it personally enlightening, particu- 
larly chapters two and three which deal with the history of the American 
Cantorate from colonial times through the Second World War. But there 
are also portions which strike me as stating the obvious or being sparse in 
detail, reactions which come from my hope that Chosen Voices would be 
the thorough authoritative history of the American cantorate. 

An example of this book's survey approach is found in the first 
chapter. It presents a short synopsis of the cantorate in general Jewish 
history as a backdrop of the American developments. The brevity of this 
account leaves me feeling teased. While I would fell comfortable recom- 
mending this chapter to a congregant, I could not send a cantorial student 
to this section without offering a supplement. For example, one glaring 
shortcoming is the treatment of the western and central European cantorate 
of the late nineteenth and early twentieth centuries. Although the author 
admits that we know disproportionately more about the star hazzanim of 
eastern Europe (page 22, no. 5), he further adds to the imbalance. He 
reduces the contribution of the Germans, Austrians and Hungarians to less 
than two pages while focusing the remainder of the chapter on eastern 
Europeans. If this historical section is intended to be brief, then it does not 
serve Chosen Voices' function of being a sourcebook, a purpose which is 
expressed in the preface (p. xii). In the case of western and central 
European hazzanut, footnotes, which are described in the preface as being 
the place for dealing with "theory, "would have been particularly valuable 
in providing cross reference material. 

In recognizing that this opening historical digest is not intended to fill 
a gaping hole in Jewish scholarship, namely the writing of a scholarly 
history of the entire cantorate, I do recommend this chapter for lay people. 
The outline under the subheading "The rise of the cantorate" admirably 
provides the important points of development from the destruction of the 
Second Temple through the Middle Ages. This unit includes references to 
keva and kavanah, a useful discussion of the terms shliah tzibbur and 
hazzan, and a recapitulating list of historical points which continue to be 
relevant in today's cantorate. The following subheading, "The hazzan in 
Ashkenazic expressive culture," makes a good case of how "the cantorate 
fits into a broad cultural pattern,... the most general of Jewish patterns 
(being) the primacy of sacred text." 



22 



Another section which I would recommend, especially to congre- 
gants, is the eight chapter. The quotations from Mintz (pp. 172-3) 
beautifully articulate fundamental characteristics of Jewish prayer. Ironi- 
cally, as Slobin comments, Mintz does not give credit to the hazzan for his 
or her contribution to the scene. Such an oversight hearkens back to 
Slobin' s preface where he describes the complete shunning of the hazzan 
in Jewish sociology. These passages are well highlighted withSlobin's 
remarks concerning the interpretive nature of hazzanic prayer and the 
"duality of the hazzan' s situation" with regard to simultaneously being a 
professional and personal worshipper. 

Similarly, the preceding chapter, which lays out a typical cantorial 
work week, would be beneficial for those congregants who still assume 
that hazzanim "merely sing on Shabbos". This unit would also be helpful 
for prospective hazzanim in order to set realistic professional expecta- 
tions. Given the stereotype about the hazzan' sjob description, I appreciate 
the flow from the seventh to the eighth chapters, identifying the full range 
of cantorial duties before focusing on the specifics of conducting of 
service. 

Another case where specialists may be left wanting more depth is the 
third chapter and its succeeding "Interlude." In dealing with the history of 
eastern European cantors from 1880-1940, comprehensive biographical 
sketches of the period's famous hazzanim with historical dataandanalysis 
are not found. Tbe" Interlude" flirts with whatl would have liked Chosen 
Voices to be, but such a reference source is clearly not the author's intent, 
and in the context of these chapters, does not fit. I imagine that the 
autobiographical information collected in the "Project" could be culled 
into an important reference source. It would be wonderful to have more 
of this data available in the form of oral history with scholarly assessment. 
We need a thorough study of this age alone; one chapter cannot be expected 
to meet such a demand. 

Nonetheless, for lay people, the three sketches of the "interlude" 
provide an anecdotal flavor and reinforce the sociological and historical 
points of the preceding chapters. For all readers the second and third 
chapters are informative and colorful. Chapter two is a wonderful 
collection of citations demonstrating the roll and the status of the early 
American hazzan. The contemporary accounts taken from Jacob Marcus' 
The Colonial American Jew: 1492-1776 and from Isaac Leeser's various 
publications of the Occident, paint the best picture available to date. I was 



23 



fascinated by the experience of the lone clergyman encumbered by an 
overbearing laity, developing into one who shared the pulpit with star 
preachers, and finally being overwhelmed by the preeminent emergence 
of the rabbi. Particularly interesting is the comparative counterpoint with 
the Protestant church (i.e. page 3 1 and footnote no. 3). At the end of the 
chapter, Slobin reminds the reader that "we are aware of only the tip of the 
iceberg in trying to assess the evolution of the nineteenth century 
cantorate," but in exposing that limited portion, he provides important 
bibliographic sources for future study, and in general heads us in the right 
direction. 

In chapter three, the spotlight is on the phenomenon of the star hazzan. 
The temptation here might be to focus strictly on the New York scene, but 
Slobin also fills out the story with examples from "the provinces" like 
Rochester, Detroit and Kansas City. Interspersed with this material is a 
portrayal of the fledgling professional organizations which is quite useful. 
This chapter also aptly reflects the changes in the immigrant population 
and its needs in the synagogue. The development of the Reform, Conser- 
vative and Reconstructionist movements, and the cantorial presence in 
each setting, are briefly mentioned in their respective responses to a 
transforming community. A particularly poignant quotation comes from 
Lawrence Avery(p. 71). whose strivings towardthe "real musical world" 
summarize a myriad of socio-religious issues. 

Still another section which may not meet the expectations of the 
cantorial specialists is the part of Chosen Voices which deals with recent 
history. One of the fundamental facets ofthis book is its portrayal of an 
evolving cantorate. The opening of chapter four deals with the growth of 
professionalism at large and how this phenomenon manifested itself 
particularly in the American cantorate. Not being a sociologist, I cannot 
evaluate this material from the view of a scientific insider, I would be 
curious to read a sociologist's review of Chosen Voices. But from a 
cantorial insider's perspective, I am reacting to the mixture of surprises 
and banalities. Certain details about attempted foundings of schools were 
enlightening, e.g. the quotes from Mose and Goldfarb (pages 95 and 109. 
respectively). But much of it was the recapitulation of recent history 
which, forhazzanim, is common knowledge. Nonetheless, I applaud the 
fact that this information on the development of the various schoolsand the 
professional organizations, has been put into print and is now accessible 
to nonspecialists. 

I recognize that Chosen Voices is not meant to be a platform for any 



24 

of the movements. Yet as a teacher at the Cantors Institute at the Jewish 
Theological Seminary, I felt that certain current aspects of the seminary's 
cantorial training were overlooked. For example, in the discussion about 
hazzanim and rabbis as co-clergy, there are some refreshing comments 
from rabbis, Henry Schorr and Alexander Shapiro (pp. 146-47) make 
model statements toward sensitive cooperation. The anonymous rabbi 
(R.K. p. 150) who calls for collegiality and sees "the image of a Cantor as 
a teacher of Judaism" makes another reconciling step. I wish, however, 
that the notion of the hazzan as a teacher of Judaism and as an educational 
and pastoral teammate of the rabbi had been underscored. This model is 
the foundation of the curricular and spiritual approach of the present 
Cantors Institute. 

Another oversight with relation to the education of hazzanim at the 
Cantors Institute connects back to the aforementioned concentration on 
eastern European hazzanut. This focus, which is apparent throughout the 
book, overlooks a major contemporary influence on the American can- 
torate. Professor Max Wohlberg, who is appropriately referred to in 
Chosen Voices as the doyen of American cantors, is a central European. 
Hazzan Wohlberg has supervised the training of over a hundred Cantors 
Institute graduates to whom he has taught a deliberate hybrid of western, 
central as well as eastern European traditions. The curriculum at the 
Cantors Institute, as a whole, tends to reflect this trend, a significant 
musicological point which is not mentioned in Part III (The Cantorate and 
the Music) nor anywhere else. 

One piece of information which I would not want to be accessible to 
lay people is the salary levels mentioned on page 99.1 do not object to such 
information being made public, but if specific numbers are mentioned, 
they must be dependable. Though I am aware that the author's point is that 
a hazzan' s calling does not generate out of strictly monetary incentives, the 
inclusion of outdated figures is likely to serve as an inaccurate benchmark 
in future considerations. For a book published in 1988 to say that only the 
"largest and most generous synagogues" pay "up to perhaps $60,000" puts 
the research of this issue in question, especially when first-year graduates 
of the Cantors Institute are commanding salaries higher than the stated 
ceiling, 

A most interesting aspect of Chosen Voices is the comparison of the 
cantorate with the status of Christian clergy. The postwar boom in 
cantorial professionalism is underscored by its parallel in the host culture. 
I particularly enjoyed the citations(pp.l07-08)from the works of Scott and 



25 



Michaelson and Slobin's comment that "it took Jews an extra century to 
catch up with this Protestant model. , , " Likewise, the quotes from Martin 
Marty's Protestantism are extremely applicable to the Jewish context and 
are welcome demonstrations of how our own realm does not develop in a 
cultural vacuum. 

This cross-cultural comparison with Christianity rings clearly. The 
foci of spiritual reawakening and the inclusion of women into the clerical 
ranks are aptly seen as reflecting greater American trends. The role of 
hazzan in addressing the baby boomers and their children is broached in 
the foreground with the ever-resonating debate over which kind of music 
should be taught at Camp Ramah. In the background, the even more telling 
discussion is illuminated by David A. Roozen's study of the contemporary 
church environment (pp.1 16- 17). Slobin makes the following citation 
which sums up the scene: "Many churches and synagogues have tailored 
their programs to attract this age group. But Dr. Roozen cautioned that the 
group, once engaged, was also changing the way the houses of worship do 
business." 

The ensuing survey of the role of women in Reform and Conservative 
synagogues, as well as thediminutionof the cantorate in Orthodox circles, 
accurately rounds out the recent sociological picture. My one concern 
involves the somewhat rosy description as to why hazzanim are not 
engaged in Modem Orthodox congregations (p. 128). The issue is not so 
clearly one of "ideology based on nonhierarchical group feeling," for the 
Orthodox rabbi is still hierarchically hired and functioning. The desire to 
have laymen lead the dawning is, at least in part, due to an altered aesthetic 
expectation, one which leaves little room for a professionally trained 
hazzan. This change in tastes is alluded to in a footnote (p.132, no.20). 
Unfortunately, Slobin's note does not explore the factors which contrib- 
uted to the discarding of previous sensibilities. 

Other items which relate to the contemporary cantorate are men- 
tioned, but, unfortunately not expounded upon, although the author admits 
that more research on these subjects should be done. Slobin raised pressing 
issues which are valuable for hazzanim to contemplate. For example, 
Slobin touches on the role of synagogue architecture and its effect onthe 
cantorate (p. 171), e.g. the height of thebima, congregational access to the 
Torah, which direction the hazzan faces while dawning. He also draws 
attention to another area which needs more study, namely the "nature of 
the Jewish- American-or, for that matter, any mainstream American- 
worship experience" (p. 189, no. 5). In addition, the alarming footnote 



26 



(p. 190, no. 11) about synagogue presidents' perceptions of who is "really 
in charge of structuring the service" should give hazzmim much to ponder. 
A shocking seventy percent of the presidents responding to the Project's 
questionnaire said that the rabbi is really in charge. 

Still another issue, the use of choir and organ, is only briefly covered. 
For the lay person as well as the hazzan, the discussions (p. 181, p.183) 
were somewhat terse. Especially in the case of the organ, where strong 
feelings prevail on both sides of the fence, the conflict over the use of 
instruments in services should have received more attention. Whereas the 
introduction of the organ in synagogues is dealt with historically (pp.45 
56), the only contemporary update appears in short form (p.220). In my 
own congregation, I know how divisive the issue of the organ continues to 
be, and despite nearly sixty years ofcontroversy, it remains inflammatory. 

Before evaluating the final part of Chosen Voices, "The Cantorate and 
the Music," I want to question the anecdotal style of much of the book. 
Slobin suggests in the preface that the resonance of contrasting quotations 
and comment should lead the reader to one's own conclusions. Although 
I agree that there is value in providing individual statements to illustrate 
a point, there are occasions when the quotations outweigh the quantified 
evidence. Furthermore, much of this material is anonymous. 

For example, with regard to cantorial/rabbinic relations, (pp. 146-51). 
I must respect the anonymity promised by Abraham J. Karp's study which 
collected comments from rabbis about hazzanim. But the continuous use 
of anonymous quotations, particularly those from hazzanim, is frustrating. 
With so much of this material concentrating on contemporary matters, I 
wish I knew who was speaking. I would like the opportunity to consider 
the source in evaluating a comment, and in certain cases, to pursue the 
point further. The portrait is sometimes so undefined that I doubt the 
picture's clarity. I am left wanting to see the data in statistical abstracts to 
better understand hazzanic/rabbinic perceptions. 

As for the preface's explanation that "readers will weigh the various 
accounts to make their own judgements," my reactions can only take me 
a limited distance. I want to know what hazzanim as a whole are thinking. 
Again, why not supply the data along with some identified illustrations? 
I suppose the answer to my question again lies in the preface where Slobin 
explains that he is writing a story. But, if as he also states, this book is 
intended to be a sourcebook (p.xii), then the use of anonymous citations 
without quantified evidence misses a golden opportunity for providing 



27 



Jewish scholarship with desperately needed reference material. Perhaps 
an in depth interview with three non-anonymous hazzan/rabbi pairs might 
have been more constructive. 

Part III of Chosen Voices switches the focus from cantorial profes- 
sionalism to the music of the synagogue. Chapter nine, "The Music of 
Participation," offers a reasonable overview of how the issue of congrega- 
tional participation rose to the fore. Yet I am uncomfortable with 
identifying the issue only in the terms of current understanding, that the 
need to participate is a recent phenomenon. Slobin reiterates this concept 
citing that the Young Israel movement opted for ba' al& tefillah over 
hazzanim and that the liberal movements, responding to lay pressure, 
replaced formal imposing services and "adopted informal^ongregation- 
ally active modes of worship, emphasizing simple songs of American and 
Israeli youth" (p. 196). I don't deny that these developments took place. 
However, what is often not considered, and is only alluded to in Slobin' s 
book (p.214). is that the previous generations did participate, albeit in a 
different way. The traditional daveners were attached to the nusah and 
would readily respond to the natural outgrowth of nigunim Missinai 
tunes, motivic nusah fragments, as well as liturgical responses satisfied the 
need to participate. 

I suggest that a different view be taken to understand the 
transformation of congregational needs. That which has changed is what 
Raymond Smolover, leader of the American Conference of Cantors, calls 
"musical theology." Smolover observesthat the music by which we pray 
expresses, consciously or unconsciously, our perceptions of God. For 
example, Sulzer and his peers imagined a majestic and elegant Heaven, 
with an Almighty force which was emancipated and cosmic. On the other 
hand, for many of the eastern European hazzanim, the Divine was always 
imminent while simultaneously being just beyond a human's grasp. 
Alternatively, for many contemporary Jews, spirituality is frequently 
expressed around a campfire, implying an informal, intimate relationship 
to a God that no longer has the power to intimidate. Each era's liturgical 
music reflects the popular theology of the times. I would submit that the 
congregational quest for musical and spiritual involvement stems from a 
common human instinct, regardless of the era. 

In illustrating the contemporary music of participation, Slobin fo- 
cuses on two texts from the Shabbat liturgy, Lecha Dodi and Tzur Yisrael. 
The examples of Lecha Dodi and the recapitulating comments (pp.200- 
201) are well taken. Slobin demonstrates that while there are definitely 



28 



favored melodies and a degree of uniform practice, there is also an 
appreciable amount of variety. It is interesting to see the results of the 
survey and to find few surprises, that Sulzer's tune and a familiar 
anonymous melody are the most widespread. I also appreciated the 
inclusion of seasonal variants which round out the picture. 

Continuing with the examples of Tzw Yisrael I object to the impli- 
cation that this liturgical passage lacks a "colorful and datable history" 
(p.201). I invite all, hazzanim in particular, to discover this text anew; to 
marvel at its ancient Palestinian simplicity (see Joseph Heinemann, 
Prayer in the Talmud, p.237); to compare the text of Rav Saadiah Gaon 
with our text and with that of the Sephardim; to follow its development 
through the centuries including the addendum of "goalenu" attached by 
R. Meir b. Yitzhak, a.k.a Hazzan Hehagun; to compare it with thedifferent 
variants that appear in traditional mahzorim for Shalosh Regalim; to 
appreciate the drama of redemption which unfolds each morning and how 
it differs from the same liturgical unit in the evening service. Furthermore, 
there is extensive discussion in halakhic sources concerning the shliah 
tzibbur's chanting of this portion adjacent to the silent Amidah. Different 
minhagim have evolved which reflect the various halachic interpretations, 
a survey of which would make an appreciable contribution to our under- 
standing of the issues. Again, the brief reference in the foomotes(p.211, 
no.l 1) only whets the appetite. 

I am not sure how a lay person would respond to the discussion of the 
Tzur Yisrael tune attributed to Zeidel Rovner (pp. 201-205). For the 
insider, however, I find the point to be an overstatement of the obvious, and 
the accompanying cassette only magnifies my impression. As for the suc- 
ceeding discussion (p.207) on the merits of Sephardic versus German 
tunes, it should be notes that Isaac Leeser's perceptions of the German 
Minhag are not wholly accurate. Contrary to his belief, there is an 
abundance of melodies which are not only "for the Hazzan", and are not 
the type which "the congregation is neither capable of nor expected to join 
in the singing." To cite just one example, I can think of no more engaging 
yet accessible tune for chanting Psalms than the one which Lewandowski 
transcribed for Uchu N'ran'nah. Although there is great stature and 
beauty in the Sephardic model which Leeser lauds, to present Leeser's 
understanding of the subject as the last word is unbalanced. 

"The Music of Presentation," the tenth chapter, is a neat overview of 
the wide range of compositions available for cantor, choir and accompa- 
niment. The preliminary interchange outlines the parameters and nicely 



29 

juxtaposes quotations from Smolover, Putterman, Isaacson and Kula. The 
following fourteen examples of Barchu with short explanations might be 
useful for teaching an adult education class, exposing congregants to the 
wealth of possibilities. The cassette would be quite serviceable for such 
a session and thechapter itselfwouldbe good source from which to begin. 

"The Music of Impro vision," the eleventh chapter, is the most 
puzzling section of Chosen Voices. Slobin states that "Nusach is a tough 
term to grasp" and tries to shed light on its meaning. In all fairness, the 
author is aware that his present chapter is limited, and he recommends that 
an entire volume be devoted to unpacking nusach (p.276, no.2). But in his 
approach to this supposedly elusive term, he defines it with anonymous 
quotations under subheadings without synthesizing or clarifying the 
material. Thecitations from "scholarly authors of two standard sources on 
Jewish worship" are relegated to the realm of footnotes (p. 276, no. 6), 
presumably because they are not from hazzanim. If the intent is to let the 
quoted material speak for itself, then the term nusach is doomed to appear 
amorphous; such an indefinite potpourri only creates confusion. If the 
purpose is to demonstrate how inarticulate some cantors are with regard to 
their craft, then the point is, unfortunately, well made. 

This hazy portrayal of nusach is musicologically unsatisfying, and for 
a lay person, unnecessarily ambiguous. A serious student in the field 
would be much better served by reading Werner' s4 Voice Stiff Heard, 
while a more casual reader would benefit from a distilled version of the 
same content. Unfortunately, Slobin' s treatment of Werner's dismissal of 
the term nusach (p. 276, no. 3) may discourage readers from further 
pursuing the great musicologist' s work on this subject. In context, Werner 
objects to the term on semantic grounds, but proceeds with a formidable 
presentation, albeit while substituting the term nusach with Minhag 
Ashkenaz for nusach (see Werner, p. 48). I appreciate Slobin's remark (op. 
cit.) that precisely because hazzanim use the word nusach, he has not 
followed Werner's semantic lead. ButSlobin's method of exploring the 
term misses the mark. Ironically, the very article in Encyclopaedia Judaica 
which Werner calls "regrettable" is not cited in Chosen Voices' 
presentation. Such an omission is hard to fathom given its clear, concise 
depiction and the honored reputation of its author, Hanoch Avenary. 

The analysis of the Ashrei for Selichot is in keeping with Chosen 
Voices' representation of nusach. Of all the significant passages in the 
liturgy, this Ashrei requires fewer musical specifications than most, thus 
making it a difficult example for identifying uniform elements. Initiating 



30 



an inquiry into the nature of nusach based on a segment with so much 
latitude is bound to render a nebulous impression. Even Professor 
Wohlberg, in the classroom, describes this Ashrei as being simply in a 
minor or slicha mode which incorporates the "instinctive" improvisation 
referred to by Wohlberg on page 264. 

There are numerous passages which could have served as much better 
illustrations than Ashrei For example, the nusach for the evening Yamim 
Noraim services perfectly illuminates the characteristics of nusach as 
defined by Avenary, i.e. a fixed set of notes in a particular scale-like series; 
"a stock of characteristic motives which undergo constant variation;" the 
association of these elements with specific times of year and day. It also 
includes an identifiable metrical tune usually applied to texts like Barchu 
andM/ Chamocha. 

Demonstrating the uniform elements in the music is helpful for deci- 
phering whether or not a piece is "in the nusach." Slobin attempts to show 
this uniformity by looking toward a crucial point in the chanting, the 
cadence. Yet the only similitude he can establish is that his ninety-three 
samples all end on the same note. To an outsider, this finding would seem 
insignificant since nearly every folk song in western civilization also 
cadences on the tonic. Although I appreciate the point Slobin is trying to 
prove, this particular example is hardly convincing. An identical closing 
motive or metrical melody would have strengthened the arguement. He 
misses such an opportunity later in the chapter (p. 268) when he observes 
that Wohlberg' s setting of Uvchen ten pachdcha, like all the others, ends 
on the pitch "g." What he should have noted is that all of his examples close 
with the required cadential motif. Only in footnote no. 17 does the author 
even touch on this fundamental of nusach. In addition, a more detailed 
glance at the nature of recitation tones and cadential tones would have 
better clarified the term nusach in its musical sense. 

As for thediscussion of improvisation, the comments on the words od 
and yehalelucha are well stated (p. 263). The notions of text painting and 
hiddur mitzvah are, unfortunately, understood by a dwindling proportion 
of today's congregants and Slobin' s articulation of these features is 
refreshing. I also applaud the author's refraining from a definitive usage 
of modal terminology. His quoting of Werner is most pertinent consider- 
ing how problematic and indefinite the terms can be(p. 277, no. 10). 

In further examination of hazzanic improvisation, this chapter com- 
pares various renditions of Uvchen tenpachdcha. After a brief analysis of 



31 



Adolph Katchko's setting, Slobin compares it to another version which 
echoes some of Katchko's musical phrases. The author poignantly 
remarks, "One learns from the masters, but is not bound by their approach, 
as in the study of the Talmud" (p. 267). 

Finally, Slobin looks at the role of improvisation in today's service. 
He unearths a quote from a 1938 Yiddish source, by B. Shelvin, which 
prophesies that "the prestige of a hazzan of the old school is declining" (p. 
275). He juxtaposes it with impressions from the Project survey which 
suggest that contemporary hazzanim are still pursuing "old-time skills." 
My impression is that Shelvin' s grim outlook continues to ring true, 
despite the efforts of today's hazzanim. If Shelvin is correct that congre- 
gants can no longer "grasp the full meaning of an improvised [prayer]," 
then current improvisations must be falling on deaf ears. 

Although Slobin' s analysis does not draw such conclusions, he poses 
a provocative question about the source of a contemporary hazzan' s inspi- 
ration. Whereas in previous generations, the hazzan' s role was that of a 
messenger, "'pleading with, or even threatening, God on behalf of his 
congregation... Today, the inspiration is more likely to be personal, a 
situation consonant with an age of comfort and the American stress on 
individualism." 

It is in such places like the end of chapter eleven that Chosen Voices 
is best summarized. From his ethnographic and sociological perspectives, 
Slobin responds to the issues with an eye toward the general cultural 
pattern. He sees an amalgamation of Old and New World styles with the 
American experience influencing a treasured European past, and from this 
vantage point, the author accomplishes the goals set forth in the preface. 
While this book may not be the historical text some would have hoped for, 
it makes important contributions; as the author comments on his own 
work,". ..while I have blazed trails and made clearings, I have not built 
settlements." For hazzanim, this study provides them with a reflective 
image of what they are consciously aware or instinctively know about the 
contemporary contorate. For lay-people, it is an introduction to history and 
issues which they can fmd nowhere else. Chosen Voices should be 
stimulating for the respective readers and hopefully will initiate dialogue 
and further research. 

I am grateful to Slobin and all those who made the initial project and 
the book possible for embarking on the right path. May this work serve 
as the starting point for addressing the tremendous gap in Jewish history 
and sociology in recognizing and understanding the role and contribution 
of the hazzan. 



32 

HERBERT FROMM AT 85 

by Samuel Adler 

In a Commentary article in the year 1947 entitled "The Renaissance 
of Jewish Music," the musicologist Kurt List wrote: "Herbert Fromm 
alone seems to have found a bridge between contemporary and Jewish 
music, and is the most gifted of specifically Jewish composers in our day. " 
This year we celebrate the 85th birthday of Herbert Fromm who was born 
in Kitzingen, Germany in 1905, and forty-three years after List's assess- 
ment of Fromm I feel that anyone familiar with his work during these years 
should still acquiesce with the 1947 judgement. Herbert Fromm has 
continued to turn works of excellence and set the highest standards for 
himself whether writing for the synagogue or the concert hall. His style is 
as fresh as ever and the later works reflect an unending energy and inven- 
tion that place him in the company of the octogenarian Giuseppe Verdi, 
who wrote his final three masterpieces in old age. 

As with many young German musicians ofFewish origin, Fromm had 
a promising career as a composer, conductor, and pianist in his homeland. 
After graduating from the State Academy of Music in Munich he accepted 
positions at the Civic Opera in Bielefield (1930- 193 1) and in Wuerzburg 
(1931-1933). With the advent of the Nazis in 1933 he was dismissed from 
the opera and turned his attention to the organ and the music of the 
synagogue. In 1937, he immigrated to the United States and accepted a 
position as music director and organist at Temple Beth Zion in Buffalo, 
New York After live very productive years, he assumed a similar position 
at Temple Israel in Boston, Massachusetts, where he stayed until his 
retirement. 

One should never categorize any composer, least of all Herbert 
Fromm. Though he has written a great many works specifically for 
liturgical use in the synagogue and on biblical or other spiritual subjects, 
Fromm is equally at home writing instrumental and secular vocal music. 



SAMUEL ADLER is a distinguished American composer. He has been for many 
years the Chairman of the Composition Department at the Eastman School of 
Music. A prolific composer, he is devoted to Jewish music in general and to Jewish 
liturgical music in particular. 



33 



His style was greatly influencedby his studies and later his friendship with 
Paul Hindemith, but every work has his unique and individualistic touch. 
When Ernest Bloch was asked if felt he was writing "Jewish music" he 
gave a negative answer saying, "No, I don't write Jewish music; I write 
music and I happen to be a Jew." In an article on Jewish Music in 1966, 
Herbert Fromm commented in the following way concerning this ques- 
tion: 

In my own work I am dedicated to the task of form- 
ulating musical ideas with as much plasticity as my talent 
will allow me. My style may be described as a contemporary 
polyphony, by no means atonal, but at times pushing the borders 
of tonality toward their limits. Having steeped myself in Jewish 
melos, both Occidental and Oriental, I am no longer consciously 
striving for Jewishness. I have acquired an innate trust that the 
pilot light is alive and will kindle the flame when I am calling 
for it. 

He has called for it many times and it has proven successful in 
liturgical works as well as choruses with Shakespeare texts, in the three 
complete Sabbath Services, the Atonement Music, the hundreds of shorter 
synagogue works as well as the Violin and Piano Sonatas and the String 
Quartets. Some of the most powerful expressions of his musical genius 
appear in the larger cantatas based on Biblical as well as post-Biblical 
sources including a work based on the writings of Benjamin Franklin 
called "The Stranger," In 1945, Fromm won the first Ernest Bloch Award 
for his "Song of Miriam." In 1967, he was awarded an Honorary Doctor 
of Humane Letters from Lesley College. This award was an important 
recognition not only for his musical achievements, but also for the three 
hooks he has written. The first and second books, called The Key of See and 
Seven Pockets respectively, show him to be a most astute observer of our 
time, of places, and of people. These two volumes deal with an 
immigrant's return to his native land as well as wonderfully articulate 
vignettes of cultural and aesthetic activities in our time. All of his books 
including the third called On Jewish M usic - A Composer's View are 
interesting and stimulating reading for anyone interested in any artistic 
endeavors in our time, whether the person is in an arts field or simply a 
lover of great writing. 

I count myself as one of only a handful of students of Herbert Fromm 
and feel most fortunate to have been privileged to be the recipient of his 
wise council and his keen observations on music in general and my music 



34 



in particular. Here is a man with exquisite taste and uncompromising 
honesty. He always set the highest standards in his own music and, 
therefore, demanded no less from his students and colleagues. Herbert 
Fromm at 85 is as vital and creative as ever. All of us who love andadmire 
him for himself as well as his great contribution to the music of our time 
wish him continued good health and may happy and creative years ahead. 

Goethe once wrote: "No blessing is equal to the blessing of work. 
Only life-long work entitles a man to say: I have lived." 

Indeed Herbert Fromm has truly worked artistically all his life and we 
rejoice with him in proclaiming: He has surely lived a life of extraordinary 
achievement. 



35 

Sabbath Morning Service (1947) 

by Darius Milhaud: 

An Analysis of the Origins of Thematic Material 

in the Mah Tovu and Kedushah. 

By Arnold H.SALTZMAN 

When Darius Milhaud completed the Sabbath Morning Service 
(Service Sacre, published by Editions Salabert) in 1947, he was already a 
seasoned composer known for his craftsmanship as well as his versatility. 
One can almost imagine him sucking breath into his overweight and pain- 
ridden figure in order to set his wits to this massive task. Few composers 
of great stature have attempted to universalize our service through 
symphonic treatment. Ernest Bloch produced the great Sacred Service 
(Avodath Hakodesh) with its highly romantic-impressionistic approach, 
and while it is successful in its musical content and emotional variety, it is 
becoming increasingly remote. It is a work of the past in its harmonic 
vocabulary and Romantic in its overall conception, yet represents the first 
great treatment of the service in this manner. 

Milhaud was a member of a coterie of intellectuals (les Six) whose 
mentor was the literary figure, Jean Cocteau, and whose musical father 
was Eric Satie. This group rejected the romanticism of Wagner and the im- 
pressionism of Debussy, and anything else which they thought too 
dramatic and bombastiq " . ..valuing instead quietude, precision, acuteness 
of auditory observation, gentleness, sincerity and directness of 
statement..." 1 They sought to be both simple and direct with a more 'down- 
to-earth' music. They were interested in jazz, folk songs and music of the 
cabaret. 

By the 1920's, Milhaud was the most creative and versatile composer 
among his contemporaries in France, both highly skilledandprolific in his 
output. 2 Grout states that he composed "with a facility rare in the twentieth 
century, which recalls the days of Haydn and Mozart/" 

Milhaud was a great composer, but besides this he possessed 'yichus' 
(pedigree; ancestry). He was born in Aix-en-Provence, September 4, 
1892, into a distinguished well-to-do Jewish family long settled in Aix. 



Arnold H.Saltzman is Cantor of Adas Israel Congregation in Washington, D.C. 



36 



"His grandfather, Joseph Milhaud, organized the first synagogue in 
Aix...and his father presided over the Jewish community there." In an 
article which Milhaudpublished in 1938, he wrote with great pride about 
the history of the Jews in Provence who settled on the coast long before the 
Christian era. 5 In the context of reading his article, we cannot help lament 
the immeasurable damage wrought by the Holocaust, which destroyed 
hundredsof individualistic communities with unique histories andcultural 
achievements. Milhaud writes about the Sephanlic liturgy's influence on 
the art of music in Provence in idyllic tones: 

. ..not a few of is chants bore in their melody the mark of 
those ancient songs whose rhythm is as gentle as the soft 
curves of the hills which border its horizon.6 

The music of the Jews of Provence demonstrates the strong double 
influence of Jewish liturgical music and French folk music. The only 
musical document extant containing nuschaot, motif, trope and samplings 
of the Comtadin liturgy is a book published in 1885 by Jules-Salomon 
Cremieu and Hananel Cremieu under the tide Chants Hebraiques 
(Zemirot L'Yisroel). I would not suggest to anyone that they rush out and 
attempt to perform the liturgical examples set forth here; however, the 
chants do at very least afford us a means by which we can see the musical 
influence which they exerted upon Milhaud, and provide as well a glimpse 
of a lost culture. 

Mah Tovu 

The Introduction: An Analysis 

} [Editor's Note: Portions of the music for the MahTovu and Kedushah will 
be found in the Music Section of the current issue for your convenient reference, 
courtesy of G. Schirmer Music, North American representative of Editions 
Salabert] 

The opening chord has a special musical quality which gives this piece 
immediate distinction. The Eb major has a doubled root and doubled third 
leaving out the fifth. 

The use of 3/4 meter and syncopated rhythms helps to lighten the 
mood of this religious statement. The first nine measures are divided into 
three phrases. The first of the three, choral-like in character, is chordal and 
its bass line-Eb G Ab Bb-resembles a blues bass line. The second phrase 
contains a disjunct melody of poignant character, with a blues-note (Eb vs 



37 



E[p in measure 5 at the climax of the phrase for stress, then further 
emphasized in measure 7 'off-the-heat', forte and blue. Thedescending 
melody alleviates the emotional tension but leads it to an unresolved semi- 
cadence (m. 9). Phrase 1 is repeated (m.10), while phrase 2 is now on C 
(before on F). At measure 16 we hear the opening chord again and realize 
that it has been used in a very classical manner. It serves as an introduction 
much the same way as a chord does in Haydn or Beethoven, and in 
addition, serves as a form of punctuation giving the chord the power that 
a theme has to unify. 

When the choir enters in unison, we cannot help but wonder about the 
musical line which has both the quality of being familiar while likewise 
beingexoticandunusual. Little knowledge of Comtadin trope is available, 
yet the intervals of trope sound familiar: 




mm. 17-20 



This example (Ex. 1) sounds like the merchah-tipchah in the 
Lithuanian Haftarah Trope (Rosowsky): 

Ex.2 



Ex.3 




In example 4, measures 21-24, one might conjecture it to be the outline 
of a 'dargah' with the exotic and probably authentic Gb giving it a Jewish 
flavor. Compare it with the following example (5) taken from Chants 
Hebraiques: 



Ex.4 



t Yr f T g g e 



mm. 21-24 



Ex.5 



P9* 87, Crsmtou , 




I could extend this, possibly inventing a trope for Milhaud's melodic 
line, but I will not because Milhaud's melodic source is to be found in 
several examples in the Cremieu.8 



The entire MahTovu section is borrowed from the Yom Kippur Torah 
Service. It mainly utilized the Mi Sheberach section. 9 



pg. S7, mm. 1-3, Crwntou 




mm. 1-3, milhaud 



Another important theme is the 'three-note' conjunct ascending motif 
found in Milhaud, m. 4, in the bass clef: This three-note motif may seem 
unimportant at first glance. But closer inspection shows that it reappears 
in m. 30-33, 55-56, 73 and 79-80. Clearly then, it is an important part of 
the structure of the Moh Tovu. 

Ex 8 



i v f r f i 



Ex.9 



''■ I I i i'J-UL-J I ,i JI.W 



L3 t mm. 1-3. CrtmlMj u 



and is used as a cadential formula in Mizmor L'David, Ex. 9. 

Measure 6 presents another 'three-note' motif which is the counter- 
part 0fmeasure5 (t'); and has its origin in the forspiel of the MiSheberach: 



Ex.10 




mm. 5 A 6, milhaud 



pg. 86, mm. 2-3, crtmtou ******* 



while measure 5 in the Milhaud is merely the opening theme (Ex. 3) at the 
octave. 

At the entrance of the Cantor (also called L' Officiant, in Cremieu) we 
are presented with a more Stravinskian melody, consisting of disjunct 
intervals and which on the surface, seem unlikely to be derived from the 
Cremieu. However, once again there is the apparent ingenuity of the 
composer in transforming something common and familiar into some- 
thing unique and refreshing. Taking the opening two measures of the Mi 
Sheberach (Ex. 12), he transposes the Bb in measure 2 down an octave 
thereby creating a more modemmelodic contour: 

Ex. 121 



PA. 86. mrrLl-^Cwntau 



m. 30, milhaud* 



39 



The choral response (mm. 43-47) to the Cantor is based on the minor 
opening motive and finishes in major, suggesting both the Ashre (No. 89) 
which follows Mi Sheberach, and Shirat Hay ami 



Ex.14 



Ex.15 




pg. 88, No. S9 t LB, mm. 2-6. (This follows s ssctlon In minor) 




p.128, No, 9. mm. 1-4 



At this point a new theme is presented which is the seed from which 
the Kedushah will germinate: 



Ex, 16 




mm, 52-53. Mllhiud 



This is derived from both Shirat Hayam (ex. 15), and from the Ashre 
on page 167 in the Cremieu: 



Ex.17 




p. 167, L. 4-5, mm. 1-6, Crsmlsu 



The M ah Tovu is based in its entirety on thematic material found in 
Chants Hebraiques. which have been carefully worked into this touching 
and profound statement of faith. 



The Kedushah 



The Kedushah is a bit of a shock for many of us with Ashkenazic 
backgrounds. Written in 3/4 meter and having the quality of a Provincalian 
Folk Dance, the music is foreign to us. This is not tradition, or is it? 
Perhaps the Ashkenazic music of the Kedushah which we know represents 
another form of the galut for us. The mood here seems wrong for the 
Kedushah. We're not accustomed to such an energetic dance movement 
in the context of a solemn religious moment. However, we cannot dismiss 
Milhaud's composition as extreme or eccentric, because it was the way the 
Jews of the Provence did their service. This was their tradition and 
therefore it has equal validity with our own tradition. 

The theme of the opening, Example 18, is one of joyous exultation: 



40 



Ex.18 




mm. 295-2W. MUhaud 



It has its origin in the Ashrei (No. 89-90) of the Torah Service for Yom 
Kippur, and in the Keter of the Musaph of Yom Kippur. Both the 
introductory passages and the opening statement by the Cantor are based 
on it. This then is used in a similar manner to the main theme of the Mah 
Tovu. It functions in a binding manner, unifying the sectional texts of the 
Kedushah with its flowing melisma. It is significant that the theme seems 
to have its origin in the trope as practiced in this area of the world. Look 
at tevir, gershayim, t'lishaw g'dolaw andzarka: 



Ex.19 



Garthaylm 



p tellsha gadotah 




Arnold Sattzman 



One finds tremendous similarities between Milhaud's melody and the 
trope. Undoubtedly, many of the Chants Hebraiques originated from 
trope. This lends weight to the validity of this collection. 

The feeling of gradually building tension is captures in the accompa- 
niment to Kadosh, Kadosh Kadosh. This, too, is borrowed from the Keter. 
The melody of the chorus suggests Shirat Hay am of Shacharit Yom 
Kippur. With the next section reference is made to Keter again. At measure 
403-404 in Milhaud, the accompaniment hints the choral theme ofMah 
Tovu, and provides a contrasting slower section for Cantor. The balance 
of the movement is similarly based on Keter. I would like to mention a last 
thought on the use of dance-like feeling in the Kedushah. When the 
responses of Kadosh, Baruch and Yimloch are done they use less dance 
feeling whereas the dance figure is found in the orchestra which plays the 
wordless response of our feelings. 

Conclusion 



On first hearing, the Milhaud Service probably strikes most listeners 
as very modem, even jazzy (and unquestionably, jazz did play a big part 
in influencing the composer). However, a careful analysis of the thematic 
material reveals a firm grounding in traditional Jewish music. Milhaud 
was highly influenced by his musical background, yet his genius de- 



41 



manded taking the chant and working it in order to make themes which 

bear the distinguishing characteristics of the composer. 

[Editor's Note: The vocal score of Milhaud's Service Sacre is available 

through Hal Leonard Music Publishing (No. 50413770). Contact your 

local dealer. For orchestral part rental, contact G. Schirmer at (914) 469- 

2271.1 



FOOTNOTES 

1. Aaron Copland, The New Music 1900- 1960. (New York: W.W. 
Norton & Co., 1968), p. 87. 

2. G eorge G rove, G rovers D ictionary of M usic and M usicians, 5th Ed. 

(New York: St. Martin's Press, Inc., 1955), p. 759. 

3. Donald Jay Grout, A History of Western Music. (New York: W.W. 
Norton & Co., Inc. 1960), p. 626. 

4. Gdal Saleski, Famous Musicians of Jewish Origin. (New York 
Bloch Publishing Co., 1949), pp. 118-1 19. 

5. Darius Milhaud, "La Musique Juive auComtat - Venaissin". Musica 
Hebraica Vol. 1-2 (Jerusalem, 1938)p. 18 

6. Ibid. 

7. Jules-Salomon Cremieu, Chants Hebraiques. (Aix, 1885). 

8. Ibid., p. 87, No. 88. 



42 



BIBLIOGRAPHY 

1. Austin, William W. Music in the 20th Century. New York: W. W. 
Norton & Co., Inc. 1966. 

2. Beck, George. Darius Milhaud: etude suivie du catalogue chronolo- 
gique complet. Paris: Heugel & Cie, 1949. 

3. Bimbaum, Philip. Daily Prayer Book. New York: Hebrew 
Publishing Co. 1949. 

4. Copland, Aaron. The New Music 1900-1966. New York: W.W. 
Norton & Co., 1968. 

5. Cremieu, Jules Salomon and Cremieu, Mardochee. Chants 
Hebraiques. Aix, 1885. 

6. Grout, Donald Jay. A History of Western Music. New York: W.W. 
Norton & Co., Inc. 1960. 

7. Grove, George. Grove's Dictionary of Music and Musicians, 5th Ed. 
New York: St. Martin's Press, Inc. 1955. 

8. Indelsohn, A.Z. Jewish Music in Its Historical Development. New 
York: Holt, Rinehart and Winston, Inc. 1929; reprint third ed., New 
York: Shocken Books, 1975. 

9. Milhaud, Darius. La Musique Juive au Comtat-Venaissin. Musica 
Hebraica, Vol. 1-2 (Jerusalem, 1938): 18-20. 

10. Milhaud, Darius. Notes Without Music. New York: Alfred A. 
Knopf, 1953. 

11. Milhaud, Darius. Sabbath Morning Set-vice. Paris: Salabert, 1947. 

12. Saleski, Gdal. Famous Musicians of Jewish Origin. New York: 
Bloch Publishing Co., 1949. 

13. Stuckenschmidt, H.H. Twentieth Century Music. Translated by 
Richard Deveson. New York: McGraw Hill Book Co. 1969. 

14. Young, Percy. The Choral Tradition. Hutchinson Publishing Group 
Ltd., 1962; reprinted, New York: W.W. Norton & Co., Inc., 197 1. 



MUSIC SECTION 



OFFICE DU SAMEDI MATIN 

Sabbath Morning Service 



I - MA TOVU 
/ - MAH TOVU 



r- r "PARTIE 



UAJtILIS MILHAUD 



. Bduder*to<J ;M; 




44 




m 



IU.+ A»clesM 



m 



Uti- J 1 



Lf»J J J 



f 



f 



^m 



*& 



** 



p 



[•* JM M I ! I 1 i'ii 



»■ O ft i i r 



(at 



r r r i r c j i r c jt i r : i 



a . wo *e . iu „ kb», *»h _ tti - *hn . « el he . kli*l kod . iho . ktui 

9 \9 wt. h cAo, Mi - (fl - cAa . •«** *t An - c*o/ torf* . «A« . cAa 



g#«^ 



If >f Mf f f lp 



^m 



m 



m 



j 'j. 



^^ 




45 




*> ([ft J^H E 



I • I J. 



46 




J J J n J J 



mm 



3e=P 



^ M »«i 



S 



^^ 



ip 



i^^ 



ipP^ 




>»*?*? up frfr -p j | | ft 



££ 



hj j i p '-j nil j p i ,j i ^ 



47 





^=^ 



m 



III. Flute » Sola 



?m 



^ 



§? 



^ 



48 



VII - KEDUSHAH 



j V1T(J- = M> $**} 




gSJ 



'■» r'r r i i r r i f a t(nj u \r ^m 



. ihcm*h«mik_di_iihini o . lo tube, me 



49 



y u i r TiT - mir~> i 



^feg= 



ki.kji .tuv al yod nt-vie _ khu _ 
iu.*d . luv a/ pnrf **- til" rAo_ 



» 



ife 



IT . kM - 



SP 



^i 



' r i t 



IS?S 



P 



r r i f 




50 




PFIT rf-^^M m 



Sm* 



III 



ta 



i jp 



t j i |j j i|j ' 



-Tirisse II. 



I ' I * HJ l |,l J IjJ ' J J M ' U J 



51 



PURIM KIDDUSH 

This Kiddush was written for the HtstS' udat Purim on Kibbutz 
Hanaton (1985, 5745). All sources have been footnoted, with 
several pertinent explanations given in notes /-4. 



PUWM KIODUSH 



u*-H £«{/•. 



j^«f te J SA*iK*<M.2nckfr 




rW-«Us- i*t-fnt^_re- aii ; JU- »k' 4 h"» - *fci fcj - de tif-as- -Ukh «- 



mi; at y«4 W« y»- 4«i Wt r *■ *U w>-n*-_ »*)i-«^ r*- W 



b.yfrt.*h'. v» *W «•*« V*- y*- *■ M*r i'-^*fcfct y'-ri- *» Ic-kW.'* *- 



fa- m. l*-4*- Mi ki- y.' <*- -3**— *' Stu v " r *^ w r *~ "*** — * 



0- w i/'im-rmr 



pk t * mf'-ki K-*c A-Wi-^-nwh, Ku a-fc«4- n-'oA 



h» - ■■- i«k* v M t»-d**k. *W-**- yit-**- W, Jb'WMrw. W k»-x*- kl * ; ** 



n.v IfJt-UU 



•fth-t*, «j ten w'-frn k-«f *•- rfrf *1 Iwo *■'- i* C-^* L *•" ^*-* 



52 



E* It Ui- yn #'- »,- r** W», k'- «w i- ik* i'-*ii- »*e- K*. V- U»*. tn- 



Jk.-gu*_r*f **i *A-y*-*fcc* *lk-e-^r, V*-)**-**,- 



^ y tf . M«r w- fun - v« 



«i.t* — Jit- *J-I^ N JWU- 4,- rft* «'■*», 4wh |»*- *-*- ei. 



fJ JJ i jiii rii— Kf-j-ir 'fir rTtjfrHt hfli 

y*- *«, 4« v» 4*- mt a tmt fa- r* - el **-** l'- fi-<+t /h- m- < V- J* hV»- 

i f I 1 l | I I I'J^ 



. *■ » « * *#- * m + m m m mm 



y- Kn-i*Ji •* U- — vmr* £-fe-te-«« «- Je-fc* a- ***te- ** ti- v« t'-*r*fkU 



V-/i-i»-t»- •<*- *- W iii'm- /**_„«4'- Ju- n*-t«-*t, *A$ - u a-wii'iut *• *e pa^nim u.k- she 



»- f«f fc-ingi* I'-fi-m*- kM, A-i»-<«i £'/*-**-** w-i*~A« *-w»- tc -n*4., fc*»- 4'-*<«r *-***■« 




Mart FMttr ulbU 



iWV,iU>1*«V- r*-_M •^-«i"-««JU-*m. 



53 



ft*-** 



►*- l*h *'- »k*-U< U y*V- «*r i'-w*- Ui*fcu *•»* U* 



K* Mf-lciA U-(H-/ii; *- mar — .toi-An- «m — &i-* >iar- ve- 



ty - +* v"-*.«9* fa xc - ftw **- J( fc*#* k*s £>w> '- &t_ h*- *a «■/- im 



h«-. l -#Ur'- tin «t p- *• h*-*j-JjiA 4V-v*»w'i-' 1 8*- ,*-«*•*- *.* 



— fc-^-^l-i*- *«- in. m** *»«- /« *k*-W Ml **-—/€ fc4- **- ro. 



54 



FOOTNOTES 



1. The Jewish Agency (which built the first infrastructure of Kibbutz 
Hannaton). 

2. Abbreviation for Tnua Kibbutzit M'ukhedet (United Kibbutz 
Movement) with which Hannaton is affiliated. 

3. "The Conservatives," specifically referring to Hannaton settlers but 
generally referring to the Movement as a whole. Every year before 
the High Holiday warnings are published by Israel's religious es- 
tablishment that it is forbidden to pray in Conservative synagogues 
or, at least, one does not fulfill a mitzvah by doing so. 

4. Songs of Songs 1:12, 13. During the year preceding the establish- 
ment of Hannaton, Garin Nitzan (founding garin of olim, immi- 
grants) published a newsletter called "Kol Hator." 

5. Erev Shabbat liturgy. 

6. Joshua 2: 1-2. 

7. Exodus 15: 1-2. 

8. Esther 1:1. 

9. Melody after Kuhlau. 

10. Tisha B'av liturgy. 

11. Jonah 7:6-7. 

12. High Holiday liturgy. 

13. Zmirah for Shabbat. 

14. Daily liturgy. 

15. Genesis 38. 

16. Yom Kippur liturgy. 

17. Exodus 20:13. 

18. Proverbs 31:10-1 1. Melody by B.Z. Shenker. 

19. Esther 1:10-11. 



55 



K\ £tt~ SHoMtfitv 






^^ 



m 



♦ /in, u 1 1 iyft-*HPTi IF tiK *H 







1 1 p 'WW r^^tfi 








y » t j. » "' ■■■ *-* — = — > — ■ w ■ ■ * — w- r » ■■ 



KfR i^ 



I 



Si 



?=^= 






f a + 



i 



f ■ » a 






56 



dt 



$\>UinijM\*ri t$r>Tm 






■tl*H» Hilt- A Ho *tft> H**A H« yt/ 







s 



fL- itf*H*M M^ywRp fL *-* fly 



Submitted by Cantor Israel Goldstein - "A transcription from a Maar/V 
concert recorded live by my father, given at the Bialastocker 
Synagogue on the east side of New York, November 1951. 1 am 
reasonably certain that this piece was improvised at the moment of 
performance/'