Skip to main content

Full text of "Cantors Assembly Journal of Synagogue Music"

See other formats


J O U R N A L 

OF' SYNAGOGUE 



MUSIC 



January 196S/TEVET 5728 
VOLUME I 
Number 3 



CONTENTS 

HAZZANUT In Iran Laurence D. Loeb 3 

A SECOND Landmark Case 7 

J oshua Samuel Weisser Paul Kavon 16 

Lazar Weiner: A Tribute Albert Weisser 43 

We i ner's Cantata on BONTCHE Schweig Israel Emiot 46 



DEPARTMENTS 



PIRKEI HAZZANUT 



; of New Music 



Max Wohlberg 49 



Charles Davidson 53 



The Last J udgement by Samuel Rosenbaum and Lazar Weiner 

The Lord I s My Strength by Bennett Penn 

Elegy For Organ by Herman Berlinski 

Cause Us Lord Our Cod by Albert Rozin 

We Strode Through The Waves by j ulius Chajes 

Aria of La pi doth by J ulius Chajes 

Other Newly Published Music 



From the Readers 



journal of synagogue music, Volume I, Number 3 

January 1968/Tevet 5728 
Published by The Cantors Assembly of America 

editor: Charles Davidson 

itor: Samuel Rosenbaum 



ard: Gerald Hanig, Joseph Levine, Morris Levinson, 
Solomon Mendelson, Morton Shames, Morton Shanok, Kurt Silber- 
mann, Hyman Sky, George Wagner, Max Wohlberg, Arthur Yolkoff. 

officers of the cantors assembly: Hazzan Arthur Koret, President; 
Hazzan David J. Leon, Vice President; Hazzan Morris Schorr, Vice 
President; Hazzan Yehudah Mandel, Treasurer; Hazzan Solomon 
Mendelson, Secretary; Hazzan Samuel Rosenbaum, Executive Vice 

President. 

journal of synagogue music is a quarterly publication. The sub- 
scription fee is $5.00 per year; $10.00 per year for patrons. Second- 
class postage paid at New York, New York. All articles, commun- 
ications and subscriptions should be addressed to Journal of 
Synagogue Music, Cantors Assembly of America, 3080 Broadway, 
New York 10027. 

Copyright © 1968, The Cantors Assembly of America 



HAZZANUT IN IRAN 

Laurence D.LOEB 

The J ews of Iran have flourished for 2500 years under conditions 
which have varied from difficult to impossible. I am now here in I ran 
through the generosity of the Cantors Assembly to try to unravel 
some of the broken threads of knowledge concerning this, the 
largest J ewish community in Asia. 

My wife and I are living in Shiraz, a city of about 200,000 
located in the southwest of I ran. There are 8,000 to 10,000 J ews still 
living here. Although 12,000 have gone on aliya to Erets Yisra'el, 
the natural increase in recent years has somewhat offset emigration 
losses. 

About one half of the Jews live in a ghetto area called the 
Mahalleh. These people have tended to group in certain neighbor- 
families (often 8 to 9 children). Many such families live in one 
room having little or no furniture, and raise their children on sun- 
baked mud floors. 

The other half of the community has recently escaped the 
Mahelleh. These people have tended to group in certain neighbor- 
hoods and most of them belong to the middle class. 

The foregoing introduces you to the Jew of Shiraz, whose 
economic condition is precarious, but whose religious life is per- 
meated with warmth and security. Shiraz is known among Iranian 
J ews as a pious, religiously-oriented community. 

The J ewish school system is run by Otsar Hatora. Many of the 
Jewish children, however, attend non-Jewish schools. Total school 
attendance among J ewish children is 100% whereas it is only 45% 
among non-J ews. Many of the men speak some Hebrew which they 
have learned from the daily repetition of tfillot. 

There are fourteen Synagogues in Shiraz; eleven are in the 
Mahalleh, and three — outside. Those outside the Mahalleh are 
new and quite nice; richly carpeted and, as far as the torot are 
concerned, expensively ornamented. A few of the Synagogues in 
the Mahalleh have been newly decorated. The others are mostly 
dilapidated. 

Members of the Cantors Assembly will be interested to know 
that the roles of Hazzan and Shaliah Tsibbur are distinct here, 

LAURENCE LOEB is a graduate of the Cantors Institute of the Jewish 
Theological Seminary of America. He is pursuing important field research 
in Iran, on a grant from the Cantors Assembly, which will lead to a PhD. in 
Ethnomusicology. 



and their manner of performance is worthy of discussion. 

The Hazzan functions as an administrator of the Synagogue. He 
conforms to the old Mishnaic understanding of the term, which 
meant "overseer." The collection of money for the selling of kbodot 
( aliyot, etc.) is his responsibility. It is he who announces important 
events in the life of his congregation. He takes the responsibility for 
announcing important decisions of the community leadership. In 
Shiraz, the Hazzanim have a committee of three who, since the Six 
Day War, have undertaken to raise money from all the congregations 
for Israel. Substantial amounts have been raised this way, since even 
the poorest donate something. As far as I have observed, the Hazzan 
does not act as a shaliah tsibbur, although it is not yet clear whether 
this is coincidental or intentional. 

Before we proceed to discuss the shaliah tsibbur, there are two 
other positions within the orbit of Synagogue organization that are 
particularly interesting: 

Shamash: his task is the physical maintenance of the Synagogue 
including the turning on of electricity and keeping the building and 
courtyard clean. His duties include those of watchman. The shamash 
lives on the Synagogue grounds with his family and is frequently 
non-Jewish. The Jewish shamash is usually destitute and accepts 
such a position out of need rather than choice. 

Gabay: His function in the community is mainly extra-synagogal. 
He is responsible for collecting and distributing money for the poor. 
A part of this money is collected daily in the Synagogue. He knows 
the needs of all the poor and allocates accordingly. There are very 
few gabayim in Shiraz, and only one is completely trusted by all 
members of the community. 

It is the role of shaliah tsibbur that I find most interesting. 
Anyone may serve as shaliah tsibbur and all are amateurs, i.e. none 
are paid for their services. Every knisa (Synagogue) has several 
persons who serve in this capacity. 

Outside the Mahalleh, most shlihey tsibbur are graduates of the 
Yeshiva who are in great demand for their superior command of 
Hebrew, and ability to read Tora according to the ta'amim. However, 
the shaliah tsibbur need not always be a ba'al kore. Here, outside the 
Mahalleh, prayers are almost always recited entirely in Hebrew. 
Sometimes the haftora may be translated at sight into 'judji 
( Judaeo-Persian), 



It is inside the Mahal leh that the role of shaliah tsibbur assumes 
its greatest import. 

The shaliah tsibbur who presently serves as my chief informant 
takes great pride in his competence. "I'm the last shaliah tsibbur in 
Shiraz who weeps while praying. On Rosh Hashana many women 
come to knisa only in order to hear me." I can attest that this was 
not merely boastful bragging; indeed many men came there for the 
same reason. There are, however, other shlihey tsibbur who also 
weep during tfilla. 

In many respects this informant is typical of most shlihey 
tsibbur here. He is close to fifty years of age, has a wife and five 
children and lives in a small clean house at an extreme end of the 
Mahal leh. He is a poor man, who earns a living by working part-time 
with his brother selling cloth, and part-time assisting a gold mer- 
chant. His father was shaliah tsibbur in the same knisa before him. 

In the Synagogue, poverty and misery are wellsprings of 
kawanna permeating the tfilla of the shaliah tsibbur. On Monday 
and Thursday, Shabbat and Yom Tob, and especially during Slihot, 
his demeanor assumes a new dignity as he ascends the bima. 

Likeall ba'aley tfilla here, he is able to chant at a paceunequaled 
by Ashkenazic J ews. Since tfillot are recited out loud by the shaliah 
tsibbur and the total volume of prayer recited here each time exceeds 
that of the Ashkenazim, there is a necessity for haste. 

Nevertheless, the art of Hazzanut is highly-developed here, 
although it is different in style from our own. The Persian shaliah 
tsibbur can easily produce as many elaborate trills as any Ashkenazic 
or Oriental Hazzan, but this is usually not done. My impression has 
been that (except for very few prayers) Synagogue music is sub- 
stantially different from either Persian art music or folk music. 

The artistry of the shaliah tsibbur lies in his choice and interpre- 
tation of tfilla. Here, for the first time, I have seen shlihey tsibbur 
free to choose which prayers they wish to recite and how they wish 
to recite them. The matbe'a shel tfilla remains, but piyyutim and 
limmud of all kinds may be spontaneously selected by the shaliah 
tsibbur. Sometimes, he may introduce an old prayer not found in 
modern siddurim but which may exist in kitbey yad. Occasionally, 
he is aided by a 'samikh' who stands nearby and alternates with him 
in chanting the piyyutim. Certainly, the western Hazzan with his 
closely regimented service suffers by comparison with his Persian 
counterpart who still retains this traditional prerogative of the 
shaliah tsibbur. 



The uniquely creative aspect of the Shirazi shaliah tsibbur lies 
in his interpretation of tfilla. The shaliah tsibbur not only allows 
himself complete emotional involvement in his prayer, giving vent to 
joy, sadness, contrition and awe, but he makes these prayers under- 
standable even to the least educated man or woman present. He 
translates at sight from poetical Hebrew and Aramaic into the 
J udaeo-Persian speech of the Mahalleh. In this personal, individual- 
istic translation the text is elaborated on, enlarged upon, examined 
and even explained (though not in a pedantic manner). These 
translations, as much as I understand of them, are quite beautiful 
and represent a remarkable artistic achievement. During these trans- 
lations the shaliah tsibbur is either maintaining the basic rhythmic 
pulse (if the Hebrew version has one), continuing the same melody 
(if it is a set one), or improvising within the mood of the text. 
Tension is highlighted by the use of Sprechstimme, shouting, barely 
audible whispering and voice masking. Indeed, few of the vocal 
dramatic techniques of western opera are lacking here. Many in the 
congregation, both men and women, weep with the shaliah tsibbur. 
H is performance is entirely motivated by the text; as the mood of the 
text changes, a parallel transition is apparent in the mood of the 
shaliah tsibbur. Frequently he alternates between Hebrew and Per- 
sian using the latter to accentuate those aspects of the tfilla which 
he considers most important or most pertinent to his congregation. 

Although the shaliah tsibbur's comprehension of Hebrew is 
clearly substantial, the older shlihey tsibbur have studied very little 
Hebrew formally. Where does this mastery of Hebrew emanate from? 
Perhaps this translation-interpretation itself, serves as an important 
pedagogic mechanism here, and possibly a covert role of the shaliah 
tsibbur is that of teacher. 

From this brief analysis of the importance of Hazzanut in the 
religious life of the J ews in Shiraz, we can come to understand the 
interesting separation of roles among the various Synagogue func- 
tionaries. Further elaboration on the Synagogue as an institution 
here, will follow at some later date. 



A SECOND LANDMARK CASE 

On November 13, 1967 the United States Court of Appeals for 
the Second Circuit handed down a decision of historic significance 
to the cantors of America. 

In the case of "IN THE MATTER OF THE APPLICATION 
OF STUART M. KANAS, BY MATTHEW KANAS, HIS 
FATHER, FOR A WRIT OF HABEAS CORPUS" the Court 
held that Cantor Kanas had been unlawfully induced into the 
United States Army and granted the Writ of Habeas Corpus 
directing the Army to release him forthwith, without prejudice to 
whatever further classification procedures may be in order within 
the Selective Service System. The Court held that he had estab- 
lished a prima facie case for a ministerial IV-D Selective Service 
classification, and that his Queens, New York Local Draft Board 
had no basis in fact nor any evidence before it that gave them the 
right to deny him a ministerial exemption. 

This decision establishes for the first time in American juris- 
prudence a number of guide lines by which the ministerial status 
of a hazzan may be determined. It establishes thereby a significant 
legal precedent to buttress a similar decision in the recent Tax 
Court Case (Salkov vs. Commissioner of Internal Revenue). 

For these reasons the Editors include here the entire decision 
rendered by the United States Circuit of Appeals. 



UNITED STATES COURT OF APPEALS 
For the Second Circuit 



No. 120-September Term, 1967 

(Argued September 19,1967 Decided November 13,1967) 

Docket No. 31516 



im the Matter of the Application of Stuart M. Kanas, by 
Matthew Kanas, His Father, for a Writ of Habeas Corpus, 

Pe titio ner-App e lla n t. 



Major General T. R. Yancey, Commanding Officer, 
Fort Hamilton, Brooklyn, New York, 

Respondent- Appellee. 



B ef ore: 

L u M B a r d , Chief Judge, 
Waterman and Feinberc, Circuit Judges. 



Appeal from a judgment of the United States District Court for 
the Eastern District of New York, J ohn F. Dooling, J r.,J., denying 
a petition for a writ of habeas corpus on the ground that registrant's 
classification by the Selective Service System in Class 1-A rather 
than Class IV-D was based upon a sufficient basis in fact. Reversed. 



Herbert S. Garten, Baltimore, Maryland (Fedder and 
Garten, S. Ronald Ellison, Baltimore, Maryland; Joel 
L. J acobson, Commack, Long Island, New York, on 
the brief), for Petitioner- Appellant. 

Carl Golden, Assistant United States Attorney (Joseph 
P. Hoey, United States Attorney for the Eastern Dis- 
trict of New York, on the brief), for Respondent- 
Appellee. 



Feinberg,C ircuit J udge: 

Stuart M . Kanas was inducted into the Army on J une 28, 1967. 
His father, Matthew Kanas, petitioned the United States District 
Court for the Eastern District of New York, on his son's behalf, for 
a writ of habeas corpus. The application claimed that Stuart's induc- 
tion was unlawful because he was a cantor employed by a J ewish 
congregation in Pennsylvania, and thus entitled to exemption from 
the draft as a "minister of religion.'" On J une 29, following a hearing, 
J udge Dooling denied the writ, but stayed his order pending this 
court's review. We reverse. The writ releasing Stuart M. Kanas from 



' 50 U. S. C. App. §456(g) provides: Regular or duly ordained ministers 
of religion shall be exept from training and service (but not from registra- 
tion under this title. 50 M. S. C. App. §466(g) provides: (1) The term "duly 
ordained minister of religion" means a person who has been ordained, in 
accordance with the ceremonial, ritual, or discipline of a church, religious sect, 
or organization established on the basis of a community of faith and belief, 
doctrines and practices of a religious character, to preach and to teach the 
doctrines of such church, sect, or organization and to administer the rites and 
ceremonies thereof in public worship, and who as his regular and customary 
vocation preaches and teaches the principles of religion and administers the 
ordinances of public worship as embodied in the creed or principles of such 
church, sect, or organization. (2) The term "regular minister of religion" means 
one who as his customary vocation preaches and teaches the principles of 
religion of a church, a religious sect, or organization of which he is a member, 
without having been formally ordained as a minister of religion, and who is 
recognized by such church, sect, or organization as a regular minister. (3) The 
term "regular or duly ordained minister of religion" does not include a person 
who irregularly or incidentally preaches and teaches the principles of religion 
of a church, religious sect, or organization. 



the Army is granted without prejudice to any reclassification his 
local board finds proper following a new hearing. 

From September 1961 until June 1966, the registrant was a 
student at the Hebrew Union College-J ewish Institute of Religion, 
School of Sacred Music in New York. There, while he studied to 
become a cantor, he enjoyed a I l-S deferment.2 I n a J une 1962 letter 
to the local board, the Hebrew Union College described the regis- 
trant's program and the College's goal as follows: 

The program of studies in which Mr. Kanas is currently en- 
rolled . . . requires five full years of attendance and leads to the 
degree of Bachelor of Sacred Music and diploma as Cantor. Our 
graduates are trained to serve as qualified functionaries in con- 
ducting religious worship and other religious activities in syna- 
gogues of all denominations in J udaism. 
Upon graduation, the registrant received this degree and certification 
as a cantor. On J une 24, 1966, the registrant notified his local board, 
No. 66 in Flushing, New York, of the change in his status, and told 
the board that he had been "elected as a resident clergyman" by 
Congregation Melrose B'nai Israel, a synagogue in Cheltenham, 
Pennsylvania. On J uly 7, the Congregation informed the board that 
the registrant was employed "for an initial period of two years as 
Cantor and Musical Director of our Synagogue," and that the 
Cantor and his wife "have taken residence close to the Synagogue." 
The local board thereupon initiated reclassification procedures; 
it invited the registrant to appear at the next board meeting and to 
bring all information pertinent to his status. The board also sent 
him SSS Form 127, entitled "Current Information Questionnaire." 
The registrant did not attend the meeting, but completed and re- 
turned the Form; on it he characterized his job as "Cantor" and, 
in response to the request that he "give a brief statement of his 
duties," described them as "Pastoral duties, Conduct Worship 
Services, Teach children in Hebrew School." He also noted "other 
occupational qualifications" — "Play Saxophone and Clarinet." On 
this record, without written opinion, the local board on August 10, 
1966 unanimously classified registrant l-A. 

By letter to the local board dated August 14, 1966, the Con- 
gregation defined the position of "Reverend Cantor Kanas" in more 
detail. 



'Arguably the registrant was eligible for a IV-D exemption as a divinity 
student during this period. However, his failure to claim such a status while 
in school neither waived nor jeopardized his present claim. 



He is a regular minister of our Congregation, co-officiating 
with the Rabbi at all worship services. As a minister of our 
Congregation he also has the right to perform marriages and 
funerals and any other such ministerial duties. 

Reverend Kanas is also a teacher of the principles of our 
faith in our Religious School and is director of all music at the 
synagogue, etc. 

This letter was construed as an appeal by the registrant's employer 
from the l-A classification, see 32 C. F. R. 51626.2. The Government 
Appeal Agent also appealed. The latter referred to the Congrega- 
tion's letter, and then stated his "strong personal belief" that IV-D 
should and does include cantors, because they are "vitally needed as 
an instrument of the Jewish religion and its observance." He also 
thought that IV-D should include "lesser officers than merely 
ministers and priests in other religions." 

In January 1967, the New York City appeal board, two to one, 
upheld the l-A classification. The board found that registrant's 
"regular" vocation was that of "Cantor and Musical Director," and 
that "by far the major portion of his time" was spent in that 
capacity. Moreover, "most, if not all, of his claimed ministerial 
functions involve, in major degree, the exercise of his ability and 
qualifications as Cantor." The board concluded, without more ex- 
planation, that these ministerial functions in his role as cantor were 
"more or less irregular and incidental to his duties as Cantor and 
Musical Director." The board also noted the apparent "concession" 
of the Appeal Agent that cantors were not presently within the IV-D 
exemption, and refused to act in a manner which might enlarge the 
class of those eligible for IV-D. An appeal to the President was un- 
availing, and the registrant's induction in June 1967 followed. 

Judical review of Selective Service determinations is severely 
limited; only if there exists "no basis in fact" for a classification 
will a court interfere. See United States v. Seeger, 380 U. S. 163, 
185 (1965)) quoting from Estep v. United States, 327 U. S. 114, 
122-23 (1946); Cox v. United States, 332 U. S. 442, 452-53 (1947) 3 
This does not mean, however, that a local board is free to disbelieve 
all evidence in the record in the absence of any impeaching or 
contradictory material. 

The task of the courts in cases such as this is to search the 

record for some affirmative evidence to support the local board's 



3 This test has recently been literally repeated in the statute. 50 U. S. C. 
App. §460(b)(3), as amended, Pub. L. No. 90-40, §8 (c) (June 30, 1967.) 



overt or implicit finding that a registrant has not painted a 
complete or accurate picture of his activities. 
But when the uncontroverted evidence supporting a registrant's 
claim places him prima facie within the statutory exemption, 
dismissal of the claim solely on the basis of suspicion and 
speculation is both contrary to the spirit of the Act and foreign 
to our concepts of justice. 

Dickinson v. United States, 346 U. S. 389, 396-97 (1953). 

We have carefully searched the record before us, and have set 
out its relevant portions above. We note that there is no intimation 
in the record that the registrant is not in fact performing full time 
the duties for which the congregation hired him. Moreover, the basic 
facts in the record appear undisputed. We find that the registrant 
made out a prima facie case for classification IV-D and that there is 
no affirmative evidence to rebut his claim. We make these findings 
with full awareness that the registrant must bear the burden of 
establishing his right to an exemption, and that the ministerial 
exemption is a narrow one. See Dickinson v. United States, 346 
U. S. at 394-95; 32 C. F. R. 11622.1 (c). 

The only Selective Service statement before us concerning the 
basis of the registrant's l-A classification is the appeal board's 
opinion. One possible interpretation of that opinion is that because 
registrant is a "Cantor and Musical Director" his primary occupation 
is musical by definition. Consequently, the ministerial functions he 
performs are secondary and he does not qualify for a IV-D exemp- 
tion. This theory constitutes a ruling that a person denominated 
"Cantor and Musical Director" is per se not qualified. Judge Dooling 
did not so construe the action of the board, and we would also be 
loath to do so since each classification must be determined on its 
particular facts, not on the basis of any blanket characterization. 
See, eg., United States ex rel. Hull v. Stalter, 151 F. 2d 633, 637-38 
(7th Cir. 1945). Moreover, we believe that at least in some instances 
cantors may qualify for IV-D.4 There is a surprising paucity of cases 
on the point; whether this shows that such exemptions are usually 
allowed, we simply do not know. In any event, the statute requires 
that a "regular minister of religion" be one who "as his customary 
vocation preaches and teaches the principles of religion . . . ." 50 
U. S. C. App. §466( g) (2). In Dickinson, the Supreme Court iden- 
tified "regularly, as a vocation, teaching and preaching the principles 



of his sect and conducting public worship in the tradition of his 
religion" as the "vital test" of a registrant's claim. 346 U. S. at 395. 
The legislative history of the ministerial exemption reveals that IV-D 
classification is intended "for the leaders of the various religious 
faiths and not for the members generally." S. Rep. No. 1268, 80th 
Cong., 2d Sess. 13 (1948). We are aware that this standard was 
formulated with the particular problems of J ehovah's Witnesses in 
mind, but it seems likely that under this test the cantor described 
in Abraham A. Salkov, 46 T. C. 190 (1966), would qualify for IV-D 
exemption. To give the tenor of that decision, we quote from it briefly, 
46 T. C. at 198: 

Regardless of the theoretical power of a J ewish layman, what 
in fact does Cantor Salkov do and what are his functions? He 
is a spiritual leader. He teaches. He performs pastoral duties. 
He is the minister-messenger of the Chizuk Amuna Congrega- 
tion, commissioned and licensed by the congregation and by 
the Cantors Assembly of America to officiate professionally and 
regularly in the sacred religious service of the J ewish people. 
His functions are beyond any "minister of music." .. For 
long periods of both prayer and service he is the only person 
standing at the pulpit. At all times he and the rabbi share the 
pulpit. Historically and functionally he is a sui generis minister. 
We do not decide whether Stuart M. Kanas is such a cantor. But 
he cannot be denied IV-D solely on the ground that he is a "Cantor 
and Musical Director." 

An alternative interpretation of the board's opinion, and the 
one adopted by the district court, is that the board found as a fact 
that the registrant's activities as a minister were merely "irregular 
and incidental" to his other functions, which it regarded as non- 
ministerial. The difficulty with this approach is that the distinction 
between the two types of activities is nowhere stated and, even if it 
were, there is a total lack of evidence to support any such break- 
down. The record shows that the registrant co-officiates with the 
rabbi at services of worship, conducts funerals and, perhaps, mar- 
riages^ teaches Jewish principles to children, and supervises all 



5The Government contends that despite clai ms that the registrant has the 
right to conduct marriages, the law of Pennsylvania forbids it. See Purdon's 
Penna. Stats. Ann., Tit. 48, §1-13. In United States v. Burnett, 115 F. Supp. 
141 (W. D. Mo. 1953), inability to perform marriages was held irrelevant. In 
any case, in view of the basic evidentiary flaws in the record, we need not now 
resolve this question. We note, however, that on a SSS Form 127 received by 
the board in May 1967, the registrant states that he does officiate at marriages. 



music at the synagogue. Nowhere is there any record support for 
an allocation of time between the admittedly ministerial duties, 
which the board found "irregular and incidental," and the music 
supervision which the board apparently thought to be registrant's 
primary occupation. 6 In addition, the record is totally devoid of any 
consideration whether the musical aspect of a cantor's work is, in 
fact, unrelated to preaching and teaching the principles of the faith. 
As already noted, "suspicion and speculation" cannot fill the need 
for som e "affirmative evidence" to support the board's conclusion. 
See Witmer v. United States, 348 U. S. 375 (1955). It seems to us 
that the registrant has made out a prima facie case at least equal 
to others that have been held sufficient, eg., Blatter ton v. United 
States, 260 F. 2d 233 (8th Cir. 1958); Schuma n v. United States, 
208 F. 2d 801 (9th Cir. 1953); United States v. Scott, 137 F. Supp. 
449 (E. D. Wise. 1956). 

The board possesses broad investigative powers. It may subpoena 
any necessary witnesses, 32 C. F. R. 91621.15, and invoke the facili- 
ties of local, state and national welfare and governmental agencies, 
32 C. F. R. 91621.14. Before this court, both parties referred to 
material which might have been helpful to the local board or the 
appeal board; eg., appellant relied on Salkov, supra, which contains 
a detailed description of the functions of a cantor, and the Govern- 
ment brought to our attention a decision of the Department of 
Health, Education and Welfare, which incorporated the results of 
a survey of leading authorities of the three major branches of 
Judaism.' In cases such as this, involving difficult determinations of 
whether a complex of activities are sufficient to qualify for IV-D 
status, placing informed opinions before the local or appeal boards 
in a proper manner would seem desirable. Cf. Eagles v. United States 
ex rel. Samuel s,329 U. S. 304 (1946) ; United States ex rel. Goodman 
v. Hearn, 153 F. 2d 186 (5th Cir.), cert, granted, 328 U. S. 833, case 
dismissed, 329 U. S. 667 (1946); United States ex rel. Trainin v. 
Cain, 144 F. 2d 944 (2d Cir. 1944), cert, denied, 323 U. S. 795 
(1945) ; United States ex rel. Leuy v. Cain, 149 F. 2d 388 (2d Cir. 
1945). 

In view of our decision we need not consider the other bases of 



*ln meeting his burden of presenting a prima facie case, registrant would 
have been well advised to do more than merely file SSS Form 127, with its 
short and general job description. However, he has done enough in the absence 
of any contradictory evidence. 

'In reGershon Ephros. S. S. Account No. 155-26-9022 (Decision of Appeals 
Counsel. March 11, 1965). 



14 

appeal or the propriety of J udge Dooling's action on the motions 
made below. One claim deserves mention, however. The appeal board 
emphasized a "concession" made by the Government Appeal Agent; 
the registrant argues that under these circumstances he was denied 
due process because the Agent filed his handwritten appeal on the 
registrant's behalf without consulting with him at all. An appeal 
agent is called upon 'To be equally diligent in protecting the in- 
terests of the Government and the rights of the registrant in all 
matters"8 — a demanding if not impossible obligation. See Note, 
The Selective Service, 76 Yale L.J. 160, 168-69 (1966). It has been 
suggested that an appeal agent tends to identify with the local board 9 
and that most registrants are unaware that his service is available 
to them. 10 We do not know whether these critisms are accurate, but 
at least as to the latter, the Selective Service System now commend- 
ably provides that: 

Whenever a local board places a registrant in ... I-A ... it 
shall, at the time the Notice of Classification ... is mailed, also 
inform the registrant that the Government Appeal Agent is 
available to advise him on matters relating to his legal rights, 
including his right of appeal. " 
However, this does not deal with the problem presented here where 
apparently the registrant himself did not appeal (although his em- 
ployer did) and the Appeal Agent took his own appeal in support of 
the registrant's position without consulting with him. Such a situa- 
tion is probably unusual, but whether an appeal agent is protecting 
the interests of the Government or the rights of the registrant, it is 
essential that the registrant receive a copy of the memoranda sub- 
mitted to the appeal board by the appeal agent and be given suffi- 
cient time in which to reply. In such a case, the registrant should 
be in no worse position than if he had taken his own appeal; in the 
latter event, he has the right to file a statement on his own behalf 
before the appeal board. 32 C. F. R. 01626.12 "[T] he right to file a 
statement before the Appeal Board includes the right to file a mean- 
ingful statement, one based on all the facts in the file and made with 
awareness of the recommendations and arguments to be countered." 



8 32 C.F.R. §1604.71 (d)(5). 

'See Note, Fairness and Due Process Under the Selective Service System, 
114 U. Pa. L. Rev. 1014,1030 (1966). 

'"See Note, The Selective Service System: An Administrative Obstacle 
Course, 54 Calif. L. Rev. 2123, 2148 (1966). 

'Selective Service System, National Headquarters, Local Board Memo- 
randum No. 82 (as amended J uly 27, 1967). 



Gonzales v. United States, 348 U. S. 407, 415 (1955). If a special 
theological panel had been set up to pass upon the validity of the 
registrant's claim to a IV-D exemption, he clearly would have had 
the right to examine its report in order to explain, correct, or deny it. 
Eagles v. United States ex rel. Samuels, 329 U. S. 304 (1946). A 
registrant should be given equal procedural safeguards when an 
appeal agent interposes his views as to a registrant's theological 
status.12 

The writ of habeas corpus is granted and Stuart M. Kanas is 
ordered released forthwith from the Army, without prejudice to what- 
ever further classification procedures may be in order with the 
Selective Service System. See United States v. Jakobson, 325 F. 2d 
409, 417 (2d Cir. 1963), aff'd sub nom. United States v. Seeger, 380 
U. S. 163 (1965); United States ex rel. DeGraw v. Toon, 151 F. 2d 
778 (2d Cir. 1945); United States ex rel. Levy v. Cain, 149 F. 2d 
338,342 (2d Cir. 1945) 

Judgment reversed. 



l2 That such a procedure is possible is supported by the language of the 
regulations dealing with Government Appeal Agents under the 1917 and 1940 
Acts. In each case, the Agent was required to 

care for the interests of ignorant registrants and, where the decision 

of the local board is against the interests of such persons and where 

it appears that such persons may not take appeals, dut to their own 

non-culpable ignorance, to inform them of their rights and assist them 

to enter appeals 

32 C. F. R. §603.71 (a) (Cum, Supp. 1944); Selective Service Regulations §47 

(1917). Interpreting an earlier part of this regulation, which directed agents 

to appeal deferments which should he reviewed, the New York City Director 

of Selective Service, Arthur C. McDermott, told Agents under his jurisdiction 

that 

In the interests of justice, it would seem only fair that when a Govern- 
ment Appeal Agent takes an appeal, he should notify the registrant 
and also furnish him with a copy of any memorandum submitted to 
the Appeal Board in support of the appeal in time to afford the 
registrant an opportunity to submit a memorandum in reply. 
New York City Selective Service Headquarters, Bulletin No. 16 (J an. 30, 1941). 



JOSHUA SAMUEL WHSSER: HIS UFE AND WORKS 

Paul Kavon 

J oshua Samuel Weisser ( Pilderwasser ), throughout his life- 
time, actively strove to maintain the finest traditions of Hazzanut 
both in America and abroad. At a time when Hazzanut, particularly 
in the orthodox synagogues, was degenerating into cheap theatri- 
cal ism and vulgar sensationalism, J oshua Weisser was one of those 
who vigorously and dramatically opposed this desecration of our 
religious services. 

Hazzanut during Weisser's younger years, shortly after the turn 
of this century, was in a chaotic state. The era of the "star hazzanim" 
had brought with it seemingly endless displays of vocal acrobatics 
and operatic exhibitions replacing the once-dignified, traditional, 
nusachdik service. In many synagogues one could hear the latest 
tune from vaudeville set to a sacred text, or a prayer like £/tz Chayim 
Hi being chanted to an aria from Pagliacci. The synagogue had 
become the concert hall, opera house or theater, and the congregants 
came no more to pray, but to listen and be entertained. 

It was in this climate that J oshua Weisser began to publish his 
works for the synagogue. Well aware of this deterioration of the 
religious service, Weisser fought to return the synagogue to aoodath 
hakodesh through liturgical compositions that combined the best 
elements of traditional Hazzanut with the materials of pure nusach. 
In all his works for the synagogue, Weisser constantly employed 
traditional nusach, nusach many generations old, nusach that had 
sustained our liturgy from time immemorial. He strove continually to 
eliminate what he collectively termed "the foreign elements" that 
had made their way into the service. A review of his music for the 
synagogue proves that Weisser followed this plan to the letter. In 
any history of synagogal music, J oshua Weisser must be named 
as one who helped restore sanity to the synagogue service out of 
the chaos that was rampant at the time. 

Joshua Weisser made his greatest contribution in the area of 
the Hazzanic recitative. Despite being "single-line" music, the crea- 
tion of the recitative is no easy matter. Weisser, in a combination of 
nusach and traditional motives, gave form and style to the artistic 
recitative and brought it to its highest level. Suffice to say that in 
addition to being the most prolific, Weisser was also one of the fore- 

PAUL KAVON is a member of the first graduating class of the Cantors 
Institute of the Jewish Theological Seminary of America. He is presently the 
Director of the Department of Music of the United Synagogue of America. 



most composers of the recitative the history of Hazzanut has known. 

However, Weisser's work did not begin and end with the reci- 
tative alone. As will be revealed by this study, he also wrote 
synagogue choir compositions, secular songs, incidental music and 
notated a vast number of Hassidic nigunim. 

J oshua Weisser also made important literary contributions in a 
considerable number of newspaper articles detailing the problems of 
the Hazzan and of hazzanut in America. His work in this area (each 
article is discussed in detail in the section "Literary Contributions") 
resulted in a number of beneficial reforms. 

Finally, a personal word about Joshua Weisser. The writer of 
this article was a member of the Weisser choir during the years 
1934-37, and sang in many services and concerts under his personal 
direction. At a time when the field of J ewish religious music was 
saturated with untrained and make-shift choir leaders and conduc- 
tors, Weisser was a virtual oasis in the desert. He was a highly 
accomplished musician and was exceptionally gifted in the handling 
of diverse musical forces. I fondly remember several concerts in which 
Weisser sang and conducted his choir of twenty male singers plus 
an orchestra of twenty-five players in many of his much requested 
compositions. (Weisser also made the orchestrations himself.) 

Joshua Weisser devoted his lifetime to the best interests of 
synagogue music. He worked tirelessly on behalf of the Hazzan and 
for the constant improvement in the Cantorate. Above all he sought 
to further the finest traditions of J ewish life generally. One could 
only have profited, working and associating with this religiously 
devout and musically gifted man. 

J oshua Samuel WEISSER (Pilderwasser) was born in 1888 in 
Nova Ushitza, in the province of Podolya, Russia. The son of 
Abraham Aba and Sarah Pilderwasser, Weisser was bred from his 
early childhood on the Hassidic melodies and zemirot of his father. 
Young Weisser first learned solfeggio from the local Hazzan, Sachna 
Kagan and his son, Reuben. He soon became a "noten fresser," 
proficient at reading music at sight, taking rapid musical dictation 
and composing melodies. In addition, Weisser had a pleasant alto 
voice and added to his musical knowledge by singing in the choirs 
of Hazzan Samuel Weinman2 in Saroke, Bessarabia, Hazzan Leib 
Shapiro' in Vinitsa, Russia, and in the choir of a Hazzan Eiliyohu 
Yablontchick also in Vinitsa. 

'Literally "note-eater a term used to denote one who can read music 
rapidly and correctly at sight. 



While at Vinitsa, Weisser studied theory and harmony with a 
Professor Karatkoff of the local conservatory. It was during this time, 
at the age of 16, that Weisser wrote his first composition for Hazzan 
and choir, Moh Oshiv a selection from the Hallel. This first compo- 
sition was to bring Weisser more than local fame, and to this day 
it is sung in many congregations. 

At 21, Weisser was appointed Hazzan of the Synagogue of 
Vinitsa, his first position as a Hazzan. He now had the opportunity 
to perform the many synagogal compositions that flowed from his 
prolific pen. It was while he was Hazzan of Vinitsa that the famed 
Hazzan-Composer of the Rostov-on-the-Don Synagogue, Mordecai 
Eliezar Gerowitsch came to Vinitsa. Gerowitsch was enthusiastic 
at the beauty of Weisser's (then Pilderwasser's) compositions. One, 
originally written as a Mimkomcho Malkenu Sofia Gerowitsch 
adapted to the text of Ernes Ki Ato Hu Yotsrom. In addition to 
frequently performing this composition himself, Gerowitsch later 
included it in his own compilation "Shirei Zimroh, Volume IV," 
under the name of "Joshua Pilderwasser." 

In 1914, at the beginning of the first World War, Weisser 
migrated to the United States. With the adoption of a new land, 
the young Hazzan-Composer also adopted a new name, dropping 
Pilderwasser for the name Weisser. In America Weisser began a 
highly productive career where he developed into the most prolific 
composer of music for the synagogue. In addition to gaining promi- 
nence as a composer, Hazzan, conductor and teacher, Weisser also 
became active in setting the standards of traditional Hazzanut here. 

For a time, after his arrival in America, Weisser took only high 
holiday positions. However, with his appointment, in 1923, as Hazzan 
of the large Allen Street Synagogue, 'Tifereth Israel" on New York's 
lower East Side, Weisser began a long series of yearly positions as 
Hazzan. After four years at 'Tifereth Israel," Weisser held the 
following posts as Hazzan: The Nachlat Tzvi Synagogue on East 
109 Street (4 years); the Tremont Talmud Torah Synagogue in the 
Bronx (4 years) ; Shaare Tefiloh Synagogue, Brooklyn (2 years) and 



2Eliyohu Zaludkowsky, writer on Hazzanic subjects and figures, in 
KVLTUR-TRAECER FUN DER IDISHER LITURGIE. Detroit. 1930, 
identifies Weinman as a well-known Hazzan of Saroke, Tarnopole and other 
cities in Russia, and states that Weinman was a son of the famous Hazzan 
Ephraim Lutzker. 

31 bid. Zaludkowsky identifies Shapiro as the Hazzan of the Dubow-Kiev 
Province. Shapiro was a facile improvisor and a composer of a large number 
of liturgical selections. 



the Chevrath Tehillim Synagogue, also in Brooklyn (2 years). 

After this Weisser did not hold down yearly positions, but de- 
voted more and more time to teaching and composing, taking only 
high holiday and Passover assignments. His last active period as a 
Hazzan was during the years 1944-1950, when Weisser officiated 
as Hazzan for the high holiday and Passover Services annually at 
the Flagler Hotel in New York's Catskill Mountains. 

From his earliest days in the United States Weisser championed 
many beneficial reforms for the Cantorate, and was instrumental in 
many of the advances made by the Cantorate, especially in America. 
I n 1937 he was one of the leaders in the formation of 'The Cantors- 
Ministers Cultural Organization" consisting of some of the foremost 
Hazzanim of the time, such as Kwartin, Hershman, Roitman, Glantz, 
Katchko, etc. In 1939-40 Weisser was president of The Jewish 
Ministers Cantors Association of America. In addition, Weisser was 
a member of the Society of J ewish Composers. 

J oshua Weisser was also renowned as a teacher and coach of 
hazzanim. He wrote countless recitatives and compositions to fit 
the particular style of each his many students. 

Weisser was twice awarded the first prize in world-wide contests 
for the best liturgical composition. In two separate competitions 
conducted in 1937 by the cantorial publication "Die Chazonim 
Welt," published in Warsaw, Poland, Weisser won the first for his 
musical setting of the Musaph K'dushah of the Sabbath Morning 
Service and the second for his Ml Sheoso Nisim (see below). 

After a long and successful career as composer, teacher and per- 
former of Jewish liturgical and secular music, and while in the last 
stages of preparation for printing his "Shirei Beth Hakneseth, Volume 
1 1, "J oshua Weisser passed away on March 12, 1952. 




BIBLIOGRAPHY OF PUBLISHED WORKS OF 

EVALUATION OF ALL PUBLISHED WORKS OF 

JOSHUA WEISSER 

a) LITURGICAL WORKS' 



NAME OF 
PUBLICATION: 


CONTENTS OF 
WORK: 


YEAR PUBLISH- 
ED and PUB. CO. 


NO. 
PGS 


OF 

.: SIZE: 


*T'filah J eschua2 


50 Recitatives for the 
High Holy Days 


1915; Eagle Adver- 
tising and Novelty 
Co., Brooklyn. N.Y. 


50 


Quarto 


Kinoth LTishoh 
Beov 


4 Recitatives for 
Tishoh Beov 


1918; Published by 
the composer. New 
York. 


12 


Small 


*Shiroh Chadosho3 


60 Compositions for 
Hazzan and choir for 
Selichoth and the 
High Holy Days 


1919; J oseph P. 
Katz, New York. 


205 


Quarto 


Rinath J oshua, 
Vol. 1 


75 Recitatives for 
Sabbath and Festivals 


1927; J oseph P. 
Katz, New York. 


88 


Octavo 


Rinath J oshua. 
Vol. II 


80 Recitatives for 
Selichoth and the 
High Holy Days 


1929; Metro Music 
Co., New York. 


67 


Octavo 


Minchath J oshua 


Mincha and Maariv 


1930: Metro Music 


30 


Small 



Baal T'filoh. 



Baal T'filoh, 



Service (Weekday) 
for Hazzan alone 

Selected Recitatives 
for radio and concert 
performance 



140 Recitatives for 
Selichoth and the 
High Holy Days 



Avodath Hahazzan, 150 Recitatives for 
Vol. I the Sabbath: congrega- 

tional singing; Sabbath 
zemiroth: Hebrew and 
Yiddish folk songs; 
30 Hassidic melodies 



'All of the liturgical works are unaccompanied 
SHIRE1 JOSHUA which has a few introductory 
beginning of each selection. 

*The name "J eschua" is obviously a printing t 
"J ehoshua" for it stands correct in the Hebrew title. 



and should read 



collaboration with Hazzan Samuel Kavetsky. 



Avodath Hahazzan,239 Recitatives for 
Vol. II the High Holy Days; 
congregational singing; 
compositions for two 
voices; 10 Recitatives 
for radio and concert 
performance; 36 
Hassidic melodies 


1948; Metro Mu; 
Co., New York. 


Shirei Beth 
Hakneseth, 
Vol. 1 


26 compositions for 
Hazzan and choir for 
Sabbath and Festivals, 
as well as 13 Recitatives 
for Hazzan alone 


1951; Shul singer 
Pub. Co., New 
York City. 


Shirei Beth 
Hakneseth. 
Vol. II ' 


88 compositions for 
Hazzan and choir for 
the High Holy Days, 
as well as 15 Recitatives 
for Hazzan alone 


1952; Shulsinger 
Pub. Co.. New 
York City. 



b) SECULAR SONGS FOR VOICE AND PIANO 



TITLE: 


WORDS BY: 


YEAR PUBLISH- 
ED and PUB. CO.: 


Erwach Mein Folk 


Dr. D. DeWaltoff 


1927; Dr. DeWaltoff. 
New York 


*Der Alter Hazzan 


J oshua Weissrr 


1928; Metro Music 
Co., New York. 


*Der Lamden Reb 
Sender 


Morris Rund 


1932; Metro Music 
Co., New York. 


Bar-Mizva 


Abraham Singer 


1932; Weisser and 
Singer. New York. 


Shenkl 


Morris Rund 


1934; Metro Music 
Co.. New York. 


Die Drei Shlumiels 


Abraham Singer 


1935; Weisser and 
Singer, New York. 


Bain Mishmor 
H oemek 


Philip M. Raskin 


1939; Metro Music 
Co., New York. 


Oy-Oy, Cha-cha! 


H. Nomberg 


1939; Metro Music 
Co.. New York. 


El-Shaday 


Morris Rund 


1939; Metro Music 
Co., New York. 


Dem Flichtling's 


Alice M. Jaffin 


1939; Metro Music 
Co., New York. 


1 Love You 
America 


Dr. Ezekiel Leavitt 


1941; Metro Music 
Co.. New York. 


1 srael 


Aaron Chait 


1949; J oshua 



All selections are in Yiddish except 
i both Yiddish and English. 



by Henry Lefkowitch. 

LOVE YOU O AMERICA which 



c) INCIDENTAL MUSIC AND MISCELLANEOUS WORKS 



135 Poems of Eliezer 
Schindler, 60 of which 
were set to music 
by Weisser 



1950; Shulsinger 
Publishing Co., 
New York. 

1950; Shulsinger 
Publishing Co., 
New York. 



243 Octavo 



d) NOTATION OF HASSIDIC MELODIES 



Publication of Grand 
Rabbi SaulTaubof 
Modzitz for which 
Weisser notated the 
Hassidic nigunim of 
Rabbi Taub and other 
Hassidic Rabbis 
175 Hassidic songs, some 
with words, transcribed 
and arranged by Weisser. 
Also contains Habad 
version of Torah trop 
as notated by Weisser. 



YEAR PUBLISH- NO. OF 

ED and PUB. CO.: PGS.: SIZE: 

Varies Small 



Published period- 
ically during years 
1943-1946 by Shul- 
singer Publishing 
Co., New York. 



LITERARY CONTRIBUTIONS' 



TITLE OF ARTICLE: 



(Choir Singing in the Synagogues, 

Part I) 
(Choir Singing in the Synagogues, 

Part II) 
(Hazzanut in the Form of 

Compositions and Recitatives) 
(Hazzanut Auditions) 



YEAR AND 
DATE OF 
PUBLICA- 
TION: 



Die Hazzonim Welt2, 
Warsaw, Poland 
Die Hazzonim Welt, 
Warsaw, Poland 
Die Hazzonim Welt, 
Warsaw, Poland 
Die Shul und Die Hazzonim 
Welt, Warsaw. Poland 



i All articles are written in Yiddish. 

i of Poland, published monthly in 



3 Name of publication changed from Die Hazzonim Welt to Die Shul und 
Die Hazzonim Welt. November, 1936. 



TITLE OF ARTICLE: 



(The Year 1935 for the Hazzanim) 

(My Associations with the 
Recently Deceased Hazzan 
Arya Leib Rutman) 



The J ewish Morning 



(An Article Concerning the 
Establishment of a Cantorial 
School) 



(The Plans to Collect and Publish 
Cantorial Creations and the 
Useful Effort of Hazzan Gershon 
Ephros in This Area) 



YEAR AND 
DATE OF 
PUBLICA- 
TION: 

Mar. 1938 
J uly. 1935 
Sept. 1935 
Sept. 1935 
Sept. 1935 

J an. 25, 1943 
Mar. 4, 1943 
Mar. 11, 1943 
Mar. 18. 1943 
Apr. 13, 1945 
Apr. 27, 1945 
May 4, 1945 
May 4.1945 

May 25, 1945 
J une 1. 1945 
J une 8, 1945 



Jo 



al, Nev 



York 



40rgan of the Jewish Ministers Cantors Association of America. 

5Published under Weisser's original name of Tilderwasser." 

'These articles appeared in The Jewish Morning Journal (a Yiddish 

language daily newspaper published ii 

In Dcr Welt fun Hazzanut un Neginah, 



TITLE OF ARTICLE: 



(On the Late J oseph Katz) 



(Selicha Moods) 



PLACE OF 
PUBLICATION: 


YEAR AND 
DATE OF 
PUBLICA- 
TION: 


The Jev 
J ournal 


vish Morning 
New York 


J une 29, 1945 


The Jev 
J ournal, 


/ish Morning 
New York 


J uly 6, 1945 


The J ev 


i/ish Morning 
New York 


J uly 13, 1945 


The J ewish Morning 
J ournal. New York 


J uly 20. 1945 


The J ev\ 


ish Morning 
New York 


Aug. 3,1945 


The Jev 
J ournal. 


i/ish Morning 
New York 


Aug. 31, 1945 


The Jev 
J ournal, 


vish Morning 
New York 


Sept. 7. 1945 


The J ewish Morning 
J ournal, New York 


Sept. 14. 1945 



Although Joshua Weisser made important contributions in sev- 
eral areas of Jewish vocal music, his greatest productivity and most 
valuable creativity was in the field of the Hazzanic recitative. 
Weisser's highly prolific output in this area covered practically every 
conceivable type of sacred service a hazzan could be called upon, 
to perform. 

Analysis of Weisser's liturgical works reveals the development 
and evolution of several different styles of composition, the styles 
changing to constantly keep pace with the needs of the time. 
Weisser, continually aware of the changing attitudes in both religious 
and secular music, did not isolate himself and continue to write in 
an outmoded style, but was flexible enough to adjust to the changing 
demands made upon the composer. If his earlier works were often 
written in a highly emotional style, with many melismas, frequent 
repetition of words and an overabundance of grace notes, Weisser's 
later creations were much more conservative, with a cleaner and 
purer vocal line, and invariably devoid of the ever-emotional 
approach, the endless melismas and grace notes, and the constant 
repetition of words. 

The most significant factor to be noted in an analysis of the 
composer's liturgical publications is the great emphasis and import- 
ance Weisser himself placed on the retention of traditional nusach 
in all of his works for the synagogue. Actively opposed to the 
inclusion of operatic and theatrical tunes in the music of the liturgy, 
Weisser was always conscious of his responsibility to perpetuate the 
age-old traditions of Hazzanut. Regradless of how modern the writing 
might be, the inclusion of traditional liturgical motives was always 
of primary importance to Weisser. Because of this, his liturgical 
compilations are virtual storehouses of these motives of traditional 
H azzanut. 



The following, from Weisser's own introduction to AVODAS HAHAZ- 
ZAN. VOLUME I, clearly defines his credo regarding liturgical composition: 
"I have attempted while writing these recitatives to draw from the oldest, 
most authentic sources of Jewish music, and at the same time from the rich 
creative Jewish music of a much later period; namely. THE ANCIENT 
TRADITIONAL PRAYER CHANTS AND THE VARIOUS CHASSIDIC 
MELODIES. I have been very careful, however, to select that which is purely 
Jewish in character, and have cleansed the old melodies of the foreign elements 
that have slipped into and entrenched themselves upon our Jewish melodies 
during the many years of the diaspora I have aimed to create a liturgical 
work based on genuinely JEWISH TRADITTONAL PRAYER CHANTS 
(Ed.; The capitals are Wrisser's.) 



Prior to an analysis of Weisser's individual liturgical works, it is 
necessary to discuss the composer's frequent use of the Ahavoh 
Rabboh mode. This mode is found in abundance throughout all of the 
works for the synagogue. 

A. Z. Idelsohn in "Jewish Music"2 discusses the Ahavoh Rabboh 
mode in detail, and the following from Idelsohn applies to this study 
of Weisser's liturgical works: 

"The (Ahavoh Rabboh) mode is based on the tetrachords 
e-f-g#-a+ b-c-d-e, or their equivalent steps in other notes ...If 
we investigate the traditional songs of the various communities, we 
find the interesting fact that this mode is not at home in all of 
them. Proceeding geographically we find that the Yemenite, Persian, 
Babylonian, Moroccan, Italian, Portuguese, and Western German 
communities do not use this mode at all, while those communities 
which are living in environments that are or were predominantly 
Tartaric-Altaic use it very much; for example, in Egypt, in Palestine, 
in Syria, in Asia Minor, on the Balkan (sic), in Hungary, Roumania, 
in Ukraine and Volhynia. Going further north to Poland, Lithuania 
and Northern Germany, we find that the usage of this mode dimin- 
ishes gradually." 

This mode came to be much liked by the Jews of the countries 
mentioned above, so that it became a real channel of Jewish expres- 
sion, especially for moods of excitement, for the stirring passion of 
pain, of love, and faith in God. The more the Jewish people in those 
countries were persecuted for their religion, the more passionate 
became their expression of love for it. For such intense sentiments 
they adopted this Tartaric Oriental mode, full of fire and roman- 
ticism. 

For certain parts of the prayers on Sabbaths and Festivals, but 
foremost on the high holidays, the Ahavoh Rabboh mode is em- 
ployed in those countries. Especially in Ukraine and Volhynia it 
became the vehicle of tense emotion. We can perceive the power of 
this mode only when we study the compositions of the hazzanim 
in Eastern Europe of the eighteenth and nineteenth centuries. 

It is therefore little wonder that to Weisser, born in the Ukraine, 
and bred in traditional Eastern-Ash kenazic Hazzanut, the Ahavoh 

*A. Z. Idelson "Jewish Music in its Historical Development," 1929 Henry 
Holt and Company, New York. (535 pp) 



Rabboh mode was of extreme importance and was utilized extensively 
in many of his compositions. 

With his first published work T'FILATH JESCHUA (Recita- 
tives for the High Holy Days published in 1915), Weisser already 
demonstrated the ability to create a varied melodic line within the 

confines Of traditional nusach. The Chamol Al Ma'asecho and Zerok 

Olenu are good examples of Weisser's melodic writing: 




L£ Cm A 7»Hta.£f — CMztft 



Of the longer and more involved recitatives, the V'al Kein is 
the best of this particular collection. These opening measures illus- 
trate the style in which the composition is written: 



] the Hebrew title. 




"W Ctftf jHnTMi vcaoLh'f/ei'BQitAiklb &iri m cho fa i& 6l'W *£ ~ e *- 

A few of the recitatives of this first publication are written in 
a highly emotional style typical of a good deal of Eastern-Ashkenazic 
hazzanut of this period (1915), and employed with great success by 
many of the "star" hazzanim at the turn of the century, both in 
Europe and America. 

A representative example of this over-emotional writing, with its 
frequent repetition of words, and its inclusion of "extra-textual" 
material (e.g. "oy"), isthe>4/ Tashlichenu Minfonecho: 



n TgphmtOTB "UfTOrt 




Prominent in this work, as well as the composer's other earlier 
creations, is the overabundance of grace notes and appoggiaturas to 
be found in each recitative. It is apparent that Weisser wanted to 
notate even the smallest nuances he felt belonged to a particular 
composition. Perhaps Weisser, aware of a lack of ability on the part 
of a number of hazzanim to properly interpret a recitative, wanted 



to prevent the interpolation of incorrect grace notes in his compo- 
sitions. In any event, a study of these grace notes, and how Weisser 
applied them to the hazzanic recitative, would be profitable to the 
student of Hazzanut in the learning of his craft. 

KINUS LTI5HOH BEOV, written in 1918, fulfilled a need for 
a work of its kind in the field. Consisting of four recitatives, Tzadik 
Rabbi Elozor, Eini Eini Yordo Mayim, Socho Hoisho L' Novi 
Yirmiyo and Eli Tziyon, it is written in old style, much like the 
material found in Weisser's first work. The same comments made 
there are also applicable here, with the additional point that this is 
not as vocal a work as his first, the tessitura often lying much too 
high throughout all four selections. 

The only work in which Weisser collaborated jointly with an- 
other composer was the SHZROH CHADOSHO,' (Sixty compositions 
for Hazzan and Choir for Selichoth and the High Holy Days), written 
with Hazzan Samuel Kavetsky and published in 1919. However, 
there are no Weisser-Kavetsky compositions as such, half of the 
book being by Kavetsky and the other half composed by Weisser. 
For the purposes of this paper we will deal only with the material by 
Weisser, and since much of the material is later included, in modified 
form, in "Shirei Beth Hakneseth, Volume II," analysis and com- 
parison of the two works will be made later in our discussion of 
"Shirei Beth Hakneseth, Volume II." 

In RINATH JOSHUA, VOLUME I, (75 Recitatives for Sab- 
baths and Festivals published in 1927) we can readily see the com- 
poser's development in his handling of the recitative. Although we 
still have the repetition of words plus the excessive grace notes, now 
the modulations are more varied and the entire work much more 
singable because it is written in a comfortable and essayable tessitura. 
Now the vocal line is more majestic because the emphasis is taken 
away from the continual high notes and the complete range of the 
voice is utilized. An excellent example of this is to be found in this 
fragment from Ono B'choach: 




4Weisser later took many of his compositions found in this volume, modified 
them musically (to avoid repetition of words), applied correct Hebrew accen- 
tuation to the text, and published them together with new material in SHZREZ 



Hamchabe Es Haner is a fine example of the Talmudic style, 
a style in which Weisser was a master. It begins: 



HfmMtx Ci H*M£ 



Hm m k **■ «* «>? ne t* «"•'< y ° ic ' «' p " £ 0/ 0t ** m *' 




Beside being capably set and well integrated pieces, the Av 
Horachamin (full of traditional nusach motives), and the Ribono 
Shel Olom of Sfira (practically an exercise in sequences, and demon- 
strating Weisser's capability of working with this device), could both 
serve as excellent "lessons in hazzanut." 

Another high point of this volume is the composer's setting of 
the Psalms of the Hallel. 

And finally, for the first time, we get a hint of congregational 
singing in this Hassi die-sty led Yism'chu: 




From its opening pages RINATH JOSHUA, VOLUME II, (80 
Recitatives for Selichoth and the High Holy Days, published in 
1929), is a work that frequently approximates "pure" nwach. While 
continuing the advances noted in RINATH JOSHUA, VOLUME I, 
this volume is written in a thoroughly traditional style and a section 
from the Ovos will serve to adequately illustrate this feature of the 
work: 




60 —sou — -v*< 


\MJ 


. go &-K W — 


ao M6L — crt>*> Pin To \J<q 










1 <l> Xtvt+HAkHViWt&toUt 1 


it — mC 


vi is, £(. u/ u. 


I y-M ntMLt*>J S-HMf- &M — Vo • 



In addition, what we would call davening is set down in this book 
in such a way that it gives the impression of not having been set 
down at all, that in performance it is merely a spontaneous impro- 
visation.5 This was one of Weisser's fortes, and in the Sochreinu 
B'sikoron Tov we see an example of this: 




5lsrael Rabinowitch, Canadian journalist and musicologist, in a letter ad- 
dressed to Weisser and published in Rabinowitch's book "Musik Bei Yiden," 
Montreal; Eagle Publishing Co.. 1940, writes: 

("The greatest value of your recitatives lie in the fact that although they 
appear in "fixed form," they nevertheless give the impression of pure impro- 
visation. With one of your recitatives a Hazzan can give the impression he is 
improvising, because you utilize nusach with a noteworthy naturalness, inter- 



MINCHATH JOSHUA (Weekday Mincha and Naariv Service 
published in 1903), like the earlier "Kinoth LTishoh Beov" fulfilled 
the need for a work of its kind in the field, since music for these 
particular services was quite scarce. Written in traditional style, 
with a good deal of coloratura, it gives the Hazzan many opportunities 
for displaying a mastery of Hazzanut. 

In several of his works, Weisser utilized an onomatopostic 
device, providing a musical setting that vividly illustrated the text. 
In this volume it is the T'ka B'schofor: 




These opening measures to the Vfiu Radium, introducing the 
Maariv Service, illustrate the style employed by Weisser throughout 
the work: 




SHIREI JOSHUA, published in 1935, is a compilation of reci- 
tatives dealing with material found outside the realm of the prayer 
book, and intended primarily for concert performance. For the first 
and only time in his liturgical works, Weisser prefaces each compo- 
sition with a two and, in most cases, four measure piano introduction 
that 1) utilizes some of the thematic material found in the recitative 
proper and 2) strongly establishes the key and mode of the particular 
selection. Each composition contains clearer phrase markings than in 
any previous work, as well as many more written indications regard- 
ing the style and dynamics intended by the composer. 



The best known selection from this collection is the recitative 
from the Pirkei Ovoth; Akavyo Ben Mahalalel Omer. This piece was 
recorded for Victor by the late Hazzan Mordecai Herschman, and is 
held by at least one critic to have been Weisser's "crowning work."6 
It is in the Talmudic style, a style in which Weisser, as stated 
previously, had few peers: 



AkA[/vo ($£/l/ maha&l a»e*) 




Also among the best in this collection is the Eilu Devorim (in 
the same style as the previously mentioned Akavyo); the Ad Shelo 
Notsarti and the Shir Shehalviyim Omrim (Elohai). 

With BAAL T'FZLOH, VOLUME I, (130 Recitatives for Sab- 
bath and Festivals issued in 1936), Weisser starts a period of greater 
creativity and productivity than any liturgical writing he had at- 
tempted previously. His largest volume up to this time (143 pages), 
it is again fielled with traditional nusach. However, the notation is 
cleaner and clearer with less of the usual grace notes found in a 
Weisser work. Although many sequences appear they are invariably 
well integrated into the setting and are appropriate to the text. 

This volume also shows Weisser's further technical development. 
Atzabehem Kesef V'zohov is a good representative selection from this 

6M. Yardeini "Hazzan Joshua Weisser; Shafer fun Hazonische Kompo- 
sitzies," in Der Tog, August 29, 1943. 



work to illustrate that development. It is interesting to note the more 
varied intervals employed (rarely used previously by the composer) : 
the octave skips and the intervals greater than a fifth. Also note the 
chromaticisms and how tastefully they are used: 




In addition to the Atzabehem, the best from this collection are: 
Tov L'Hodos, Mogen Ovos, Kulom Ahuvim, B'richSh'mai (in the 
Mishna mode), Ki Lekach Tov and the Ovos In addition, a fair 
amount of congregational singing appears for the first time. All 
written very much in hasidic style, these congregational tunes may 
be found in Ahavas Olom, Kaddish, Oleinu, the K'dushas, the Hodo 
and Ono Of Hallel. 

As Max Wohlberg points out (in his introduction to a later 
Weisser work) regarding BAAL T'FZLOH, VOLUME ZZ, (140 Reci- 
tatives for Selichoth and the High Holy Days, published in 1940) : 

... In Vol. II (1940) the graceful, sequential line is continued. 
The phrases are clean and straight-forward. The numberless grace 
notes which characterized the composer's early works gradually dis- 
appear and assume their rightful place in the meter. The rhythm 
is exact and the bar, correct.'" 



7 From Max Wohlberg's preface to Weisser's last publication "Shirei Beth 
Hakneseth, Volume II," Shulsinger Publishing Company, New York, 1952. 
(332 pages) 



The best selections in this volume are the Kiddush (with its 
very distinctive shofor or trumpet-like call used very appropriately 
as the predominating motif) and the Uvchan's and Ve'al Y'de's 
(in both of which the traditional nusach is so beautifully integrated). 

The hasi die-styled Hayom and K' Ohd Hanimtach have become 
popular in many congregations. 

Included in this volume is Weisser's K'dusha for Musaf, a com- 
position that won first prize in a world-wide contest conducted by 
the publication "Die Shul and Die Hazzonim Welt," the organ of the 
Agudas Hahazzanim of Poland and published in Warsaw, Poland.* 







flrf,.».ifl:«& "t l iUAtfxfii ^ 



J 3(T MA %ft t'tt, — tVt Uti t U> «*' -A 




8 "DieResultaten fun Undzer Ketshitativn-Konkurs," Music Supplement in 
Die Shul und Die Hazzanim Welt, Warsaw, Poland, January 1938. 



This composition may be found in its entirety on the following page: 

In 1943 appeared AVODATH HAHAZAN, VOLUME I, (Reci- 
tatives, Congregational Singing, Zemirot, Hebrew and Yiddish folk 
songs and hasidic melodies; all for the Sabbath) which Max Wohl- 
berg terms "perhaps the most interesting volume in our entire 
Hazzanic literature' 9 

Opening with musical settings of passages from Shir Hashirim, 
the volume continues with the Sabbath Service for Hazzan and 
Congregational Singing. ° Then follows Zemirot, songs in Yiddish 
and English, Mincha for Sabbath afternoon and a large group of 
Hassidic songs, all in all an unusual collection. 

Although the idea of a service for Hazzan and Congregation is 
an excellent one, this volume could only meet with partial success 
owing to a puzzling misconception on the part of the composer 
regarding the musical ability of his "congregation." Some of the 
material which Weisser deems "congregational" is a misnomer since 
it is much too difficult for non-professionals to sing, and hardly falls 
into a "congregational singing" category. However, as a redeeming 
factor, there are some tunes that are excellent and fairly easy to sing. 

The most valuable section of this collection is that marked "Oneg 
Shabbat," containing the Shabbat Zemirot and showing the marked 
hasidic influence. Yob Ribon Oiam is a good representative piece 
from this particular group: 




V'ttCHtHlfSM I- tmKHiSmniim- 



In this volume Weisser also includes, for the first time, the work 
of another composer, a Shabbos Hamaikah of Pincus Minkowski. In 

9 See footnote 7 

IDA decade earlier Weisser had strongly opposed the use of congregational 
singing. See discussion of article "Choir Singing in the Synagogues. Part II." 
Die Hazzanim Welt, Warsaw, Poland, October 1934 to be found on page 41 



addition the collection contains Weisser's Yiddish song Shabbos 
Licht after words by Heinrich Heine. Also included is Weisser's 
English selection "I Love You America" later published separately 
(see section on secular songs). 

Of particular interest is the large group of hasidic nigunim, 
some with words, that comes at the close of this volume. They are 
separated into "Nigunei Habad," (Weisser later notated many of the 
Habad melodies in a collection called SEFER HANZGUNZM, 
Nichoach Publishing Company, New York, 1948); "Nigunei Mod- 
&z," "Nigunei Hassidei Ukraine," and "Nigunei Hassidei Galicia" 
(Wohlberg points out that a Hodu attributed to Galicia is really 
from the Sadigora Dynasty" ) . 

Weisser's work in the area of hasidic melodies will be discussed 
in greater detail elsewhere in this paper. (See section marked "Nota- 
tion of Hasidic Melodies.") It will suffice to remark here that the 
examples given in this work point up the tremendous amount of 
rhythmic variety and tunefulness to be found in Hassidic song. Each 
is a little musical vignette that captures some of the flavor and 
emotional impetus of the hasidic movement. 

In 1948 Weisser issued his AVODATH HAHAZZAN, VOLUME 

ZZ, (Recitatives for the High Holy Days; congregational singing, some 
in two parts; 10 Recitatives for concert performance; and Hassidic 
melodies). This work, in its entirety, is perhaps the finest and most 
practical and useful of any of Weisser's compilations. In addition, 
it is perhaps the most complete of its kind, for almost every Piyut 
is notated. Modulations are varied and well -integrated, and despite 
the fact that we still have considerable repetition of words, the cor- 
rect Hebrew accentuation, for the first time, gets some attention. 
The two-part "congregational singing" is simply harmonized, as 
Israel Rabinowitch notes, "according to that style which was called 
by cantors of the old school "tertzele" that is to say, a duet in which 
the second voice follows the first, by thirds." 12 

This fragment, S'u Sheorim, found in the L'dovid Mizmor of 
siichos, is a good example of how Weisser handles the two voice 
arrangement. Note the very short, almost canon-like figure, followed 
by the harmonization in thirds: 

"See footnote 7 

"Israel Rabinowitch, "Of Jewish Music, Ancient and Modern." Eagle 
Publishing Company. Montreal, Canada, 1952. 321 pages. 





fiT. =■ / ', . 


^ 'TT^ -; p i— 








s 


ofueafMioiuiltHai, <r 


rfi »I4S </ As £Wf o- u*« ' 






















As was true of all the Weisser liturgical works, this volume is also 
abundant in traditional nusach. Hamaavir Bonov shows us a combi- 
nation of nusach and the flow and variety of the Weisser Hazzanic 
line, Note also the careful treatment of the Hebrew: 




Ho ■ — 8'3/n tUa — XA U»- b'aM Hj MJ- l»m - 



Occasionally, the Hazzan may have an obligato-type counter 
melody against the originally stated melody. This feature is found 
in a section from Ki K'shimcho: 





c^L-esi- c( 


























f) K ' 


C.HO TvitYoi/£v(- 


t/CH Tun* ^b — vec 


JCM TUL a 


uet - 


WM 


~K.U 


" "" 























J fc- 


Auj «o Sfe^ \iei Jena Jo*, tote — 


*«/ 


' CHj "CM* LC*t 


»i*i 


HAUHio-Jp 
































,1 *' 




TJ*L 


o-twt M)t o 


*W e 


"J" "» 






?»' • • J* 1 .]] ) r^t , 'J i »i^_ 




















The highlights of this volume are: The W Handinos, the 
Uvchein's and all the Piyuttim. These are all almost pure nusach, 
and again give the impression of impromptu "davening." The Haim 
K'onu Lo of the Asoroh Harugei Malchus is another fine example 
of Wei sser's handling of the Mishna Mode, completely capturing the 
narrative quality of the selection. Excellent and very singable congre- 
gational melodies may be found in Ki Vi Yirbu, Kaddish ShaLem, 
L'Shonoh Haboh B'yirushalavim (all Hassidically influenced) and in 
Eil Dar Bamorom, B'rosh Hashonoh, the V'al Kulom's, Ki Hine 
Kachomer and K'ohel Hanimtach. 

A major section of this work contains ten selected recitatives for 
concert use, not unlike Weisser's earlier SHIREI JOSHUA. The texts 
here employed are from the Siddur, the Psalms and the Talmud. An 
additional, and highly desirable feature, is the stating of the text 
alone, prior to its utilization in the musical setting proper. Several of 
the recitatives are written in the Mishna Mode or Learning Mode, 
and Weisser's consumate craftsmanship in this style is in great 
evidence. As Wohlberg points out "in these numbers the composer 
reached the zenith of his mastery in the field of the recitative." 13 

i ^See footnote 7 



The volume concludes with the notation of another group of 
hasidic melodies, some with words. Among this group are the highly 
popular Yivorech Es Bes Yisroet, Vayhi Bishurun Mefech and Simon 
Tov. 

With SHIREI BETH HAKNESETH, VOLUME I, (published 
in 1951 and containing compositions from Hazzan and choir for 
Sabbath and Festivals, plus an added section of new recitatives), 
Weisser finally turned to the publication of his choral compositions. 
The harmonization and style of presentation is typical of many old, 
Eastern-European Ashkenazic choir works. Immersed in a predomi- 
nantly hasidic idiom, each composition has its short but character- 
istic nigun that is repeated again and again, each time treated dif- 
ferently. For example, the composer might present his material in 
the following manner: 

1) The melody is stated by the Hazzan alone, or by one "voice" 

of the choir, or in unison by the entire choir. 

2) The melody is then taken over by the choir and sung in 

its harmonization. 

3) The Cantor adds an obligato section when the harmonization 

is repeated for the second time. 

The above procedure is very apparent in the Golel Or Mipnei 
Choshech section of one of Weisser's best numbers in this collection 
Asher Bidvoro or the Maariv Service. It is also evident in the 
Yism'chu, an exciting hasidic composition that moves along brightly 
and rhythmically and best exemplifies the idiom employed by the 
composer. Weisser has also set both K'dushas very appropriately to 
the mood of the prayers, with a really fine baritone solo in the 
Boruch K'vod. In the Yismach Moshe, after the unison beginning, 
we have duets in 3rds with soprano and alto antiphonally against 
tenor and bass. 

All of the choral compositions in this volume are SATB, with the 
exception of Birchas Kohanim, arranged for male voices by Albert 
Weisser 14 based on music by J oshua Weisser. 

The volume closes with a number of Hazzanic recitatives for 
Sabbath and Festivals. 

The writer of this article (a member of the Weisser choir during 
the years 1934-37) had the pleasure of participating in the perform- 
ance of many of the selections contained in both SIREI BETH 
HAKNESETH, VOLUMES I and II. The compositions always drew 
much favorable response whenever they were performed, and were 
frequently requested on Weisser's many concert performances. 

14 Musicologist and nephew of J oshua Weisser. 



SHIREI BETH HAKNESETH, VOLUME II, published in 1952 
(posthumously) is a continuation of the choral work of Volume I, 
with this volume being devoted to the High Holy Days. As noted 
previously, also appearing in this volume (in addition to previously 
unpublished material) are the following selections that originally 
appeared under Weisser's name in the much earlier SHIROH CHAD- 
OSHO (published in 1919 and containing the work of both Weisser 
and Hazzan Samuel Kavetsky): 

ZadikAdonoi Ernes Vayomer Adonoi 

Mi Chomocho Oleinu S'lach No 

Tiku the V'al Y'dei's Ki Hineh 

Av Horachamin Hayom Haras Olom Vahakohanim 

M'chalkeil Chayim Zochreinu B'zikoron Tov N'ilah Kaddish 
El Dar Bamorom Halleluyoh Eil B'kodsho 

B'rosh Hashono Kol Nidre 

However, though the harmony remained basically the same, 
Weisser edited the above listed compositions so that the accentuation 
throughout would be Hebraically correct. For example, let us com- 
pare the Oleinu as it originally appeared in SHZROH CHADOSHO 
and as it appears in SHIREI BETH HAKNESETH, VOLUME II: 



OLSi^O b*i>} 




Since the Slichos Service was considered, in many orthodox con- 
gregations, to be a "preview" of the High Holy Days as well as an 
"audition" of the Hazzan and choir by the entire congregation 
(admittance to Slichos was usually without charge, and if the con- 
gregants liked what they heard, they purchased seats for the Holi- 
days), I believe that Weisser put some of his greatest effort into the 
Slichos Service, and in this volume we have one good composition 
after another for the Slichos: L'chu N'ranneno, Eil Mdech, R'tze 
Asirosom, and the T' vienu of Himotze Lonu are all fine pieces either 
for the Service proper or as material for concerts. 



TheMaar/v for Rosh Hashannah is very traditional and we find 
here some well arranged and harmonized selections for this service. 

The best of the Musaf is the entire Un'sane Tokef including the 
Uvashofor Godol. The text is beautifully set, and the composition 
is a virtual showpiece for Hazzan and choir. The concluding Hal- 
leluyoh Eil B'kodsho and Hayom T'am'tzeinu of the Musaf are bright 
and spirited compositions, apropos at this point in the service. 

In this volume is also found the Ernes Ki Ato Hu Yotzrom 
adapted by Gerowitsch. (See pages 1-2 of this paper.) 

For the entire Kol Nidre and Maariv L'Yom Kippur Services, 
Weisser utilizes traditional nusach and many traditional tunes. The 
composer also gives several different Slach No's and Ki Hineh's to 
lend variety to those prayers that call for a continual return to a 
refrain. 

Included in this volume is a complete Memorial Service for Yom 
Kippur Day with the addition of two selections by Gerowitsch, 
Adonoy Mo Odom and Baboker (both for Hazzan and Choir). 

We then have a number of excerpts from the N'ila Service, all 
in traditional style, concluding with a lively L'shonoh Habo B'Yru- 
sholoyim arranged for choir. (Much of the material of this section 
appeared in solo form in the earlier AVODA TH HAHAZZA N, 
VOLUME II. ) 

The volume ends with 15 new recitatives for the High Holy 
Days, among them a Hashir She Halviyim Omrim printed in the 
facsimile of the composer's handwriting. 

To briefly sum up Joshua Weisser's liturgical works would be to 
say that Weisser, throughout his many and voluminous creations for 
the synagogue, always adhered to traditional nuschaot. If at times 
the quantity was greater than the quality, no matter, for the study 
of his liturgical compositions reveals that Weisser always success- 
fully fulfilled his goal of creating "liturgical works based on 
genuinely Jewish traditional prayer chants" .15 Much of his material, 
carefully edited, could be utilized with excellent results in conser- 
vative, orthodox or reform services, for the ring of authenticity 
sounds throughout every volume. Weisser's compositions and recita- 
tives, reduced to their most basic elements, are examples of pure 
nusach, nusach that has its roots in the deepest soil of Eastern- 
European Ashkenazic synagogal life and history. 

l5 See footnote 1 



IAZAR WEINER: A TRIBUTE 

Albert WEISSER 

By far the most significant composer that the Yiddish milieu 
in America has so far produced is Lazar Weiner. Born in Russia 
in 1897, he came to the U nited States when he was seventeen. Thus 
it was here that his real artistic maturation took place and where 
his most important works were written and performed. I have little 
doubt, too, that had Weiner's songs — which I consider his most 
characteristic and personal works — been written to texts other 
than Yiddish, say, French or German, he would today surely have 
been reckoned among our finest contemporary art-song writers — 
easily the equal of Poulenc and far more deserving of esteem and 
approbation than most of our well advertised native talents. 

This devotion to Yiddish on Weiner's part is indeed most touch- 
ing, and one suspects that he has made it a banner and a raison 
d'etre for his musical life. In most, other composers of this outlook 
the results have too often been a stifling provincialism, a dreary 
didacticism, and a sentimentality that knows no bounds. Happily, 
Weiner has escaped these characteristics, perhaps because of his 
prodigious musical ity, a subtle and severe sense of purely musical 
values and a most fortunate temperament that looked outwardly 
towards the world and was receptive to new and invigorating musical 
and intellectual currents. 

This it was that from almost the very beginning of his career 
Weiner sought out and was associated with those movements which 
were in the vanguard of modern Yiddish poetry. His finest songs 
are settings of those path-breaking poets in twentieth-century Yid- 
dish literature who belonged to Di Yunge (The Young Ones) and 
Di Inzikhisten (The Introspectivists) groups. And what remarkable 
settings he has provided these poets! His sensitivity to the sound 
and structure of Yiddish is unmatched among all modern composers. 
Weiner's method is never to be totally literal, making it possible for 
him to always play with the inner life and color of the language; 
so, for instance, musical rhythms never seem superimposed but flow 
directly from what Weiner finds in the poetry. 

To best illustrate what I have been saying here, I would point 
to Weiner's brilliant settings of that extraordinary modern Yiddish 

ALBERT WEISSER is a well known Jewish musicologist. He is the 
author of a definitive work on the folk and art songs of Russian J ewry. Cur- 
rently on the music faculty of Queens College in New York, he is a nephew 
of the late hazzan-composer, J oshua Weisser. 



poet, Jacob Glatstein. Two songs especially stand out —Melalei 
and Tzeta-Tzetdi, both from a collection of twelve published in 1948. 
Glatstein's verbal virtuosity and powerful imagery are matched line 
for line by Weiner's musical equivalents. And for its Biblical breadth, 
passion and loftiness of utterance I think Weiner has done nothing 
better than his song to a text by the poet M agister, Di Reicl Funem 
Novi (The Words of the Prophet). His freedom of range is further 
exhibited in a kind of song that is quite uncommon, for some reason, 
in the realm of Yiddish art music — the truly convincing love song. 
Zch Hob Far Dir a Sod (I have a Secret for You) with text by N. B. 
Minkoff has just the right amount of mystery, wonder and tender- 
ness to make its ardor credible to the uninvolved bystander. 

In a sense, therefore, it can be said that Weiner has done for 
these poets and the others he has so devotedly set what their literary 
confreres should have, but perhaps could not, do. He has really 
translated them, albeit metaphorically and into a different but 
kindred sensory structure. Yet he has remained true to their vision 
and has given them an added dimension. This must be said because 
I have found previous few verbal translations of Yiddish poetry 
that I could call, even vaguely, satisfying. So unfortunate have most 
of these been that one shudders for the spoiled and possibly irrepar- 
able reputations they have incurred. And, of course, the translations 
I have seen of Yiddish folk songs have been preposterous. I would, 
therefore, caution those adventurous singers who take up Weiner's 
songs to make every effort to sing them in Yiddish. 

Of course, Weiner must be also viewed within the larger con- 
text of modern Jewish music. There is little doubt that he derives 
stylistically and perhaps aesthetically from such composers of the 
Eastern European Jewish movement as Moses Milner and Alexander 
Krein. He has their almost occult passion for the efficacy and abid- 
ing importance of the Yiddish folk song. He has, too, their ease and 
expertness in building his melodic phrases and lines out of a com- 
bination of this song type and Ashkenazi synagogue cantil lation. 
But as far as sophistication, diversity of subject matter and in a 
purely aural sense, he has gone quite beyond them. From another 
composer of this group, Joseph Achron, Weiner has learned not to 
be fearful of harmonic and contrapuntal experimentation. And, given 
his expansive outlook, I feel quite certain his American experience 
has had a profound influence on his work as have, no doubt, most of 
the general music currents of this century. 

In one area it would seem that Weiner has indeed been most 
fortunate. Perhaps because of his devotion to Yiddish as a kind of 



45 

mystique, the problems contingent on self-identification and J ewish 
alienation have never crept into his work or crippled his artistic 
powers as has happened so frequently to composers of his genera- 
tion, those going before and, alas, as we know too well, those follow- 
ing. This is not to say that there are no tensions in his work as is 
befitting a contemporary artist. 

There is a public side to Weiner by which one supposes he is 
perhaps best known. This is the dynamic conductor for many years 
of the Workmen's Circle Choir and the ILGWU Chorus and here, 
though his tasks were of utmost difficulty, the results in the end 
proved invaluable and truly memorable. Conducting amateur singers 
from a struggling immigrant community who worked long and hard 
during the day, he fashioned remarkable singing groups of such 
enthusiasm and facility that they were a delight to hear. These 
singers remember Weiner with deep affection and gratefulness for 
the beauty and joy of music-making he brought into their lives. And, 
because of his association with groups such as these, he was stimu- 
lated to write his works in the larger choral forms. Of these, the 
cantatas Legend of Toil (1933) and Man In the World (1939) leave 
powerful impressions. 

Weiner has also been a most valuable composer for the syna- 
gogue. Using to the full his delightful lyrical gifts and his brilliant 
choral sense, services such as Likras Shabos (1954) and Shir 
L'Shabat (1963) bring to the Jewish ritual works of warmth and 
compassion. 

But the authentic voice is still, to be found in the songs and 
there, I think, the real dramas are enacted. 



WBNEKS CAIST1ATA ON BONTCHE SCHWEIG 

Israel EMIOT 

A large crowd recently filled the beautiful sanctuary of Roch- 
ester's Temple Beth El on the occasion of the premier performance 
of a new cantata, 'The Last J udgment" with music by Lazar Weiner 
on a text by Samuel Rosenbaum, which was based upon the story 
of Y. L. Peretz, "Bontche Schweig." Temple Beth El is a Conserva- 
tive congregation whose spiritual leader is the distinguished rabbi and 
noted American J ewish historian, Abraham J . Karp. 

The event was the culmination of an admirably courageous 
project undertaken by Hazzan Samuel Rosenbaum, the author of the 
text and Lazar Weiner, the composer. 'The Last J udgment" is not 
the first of such undertakings on the part of the justly renowned 
musical and literary innovator, Hazzan Rosenbaum, the cantor of 
the congregation, to bring to musical and dramatic expression the 
works of Yiddish classicists. 

He has, in similar fashion, written a libretto to Peretz's "If Not 
Higher" for which Sholom Secunda composed the score. The latter 
work was recently shown over the television network of the Columbia 
Broadcasting system. This performance, too, was marked by the 
presence of CBS television cameras which filmed the event for future 
presentation on CBS' "Lamp Unto My Feet." 

It should be said, at the outset, that "Bontche Schweig" like "If 
Not Higher" are not easily transposed into musical terms. 

"Bontche Schweig" is basically a satire, as S. Niger, the literary 
critic points out. Peretz takes pity on his protagonist, Bontche, who 
remains silent and uncomplaining in the face of a lifetime of pain and 
rejection. In spite of his compassion, Peretz nevertheless underscores 
his opinion of Bonche in terms of the man's ironically simple striv- 
ings: When Bontche finally comes to heaven after a harrowing life- 
time of silence and receives the unanimous and favorable judgment 
of the Court on High, he is told that he may have whatever his 
heart desires. Poor, downtrodden Bontche can think of nothing 
greater to wish for than a "hot roll with fresh butter." 

Peretz alludes to the potential power which lay untapped in 
Bontche. "Had he only raised his voice in protest his cries could have 
shattered the walls of J ericho." Bontche is, for Peretz, a symbol of 

ISRAEL EMIOT is an award-winning Yiddish port and essayist, who is 
the author of a number of volumes of poetry, essays and literary criticism. 
He is currently a feature writer for the J ewish Daily Forward, 



47 

the inert power of the individual and the mass. Even the usually 
dullwitted Russian Czarist censor caught the unorthodox quasi- 
revolutionary flavor of the implications and for a long time forbade 
the publication of the story. 

Peretz does not speak of a "Last J udgment." As Rosenbaum 
expands the story, it is not so much Bontche that is on trial but 
ultimately all of humanity is to answer for the degradation it per- 
mitted to be perpetuated on Bontche. In the original Peretz goes to 
great lengths to point up Bontche's culpability in his own misery. 
Peretz cynically castigates Bontche for not having cried out. He 
lists a long and purposely exaggerated list of unhappy events of 
which Bontche is the silent victim who fails to cry out even in the 
hospital "where such cries are permitted." 

Rosenbaum, in retelling the story, pictures Bontche only as the 
innocent and uncomplaining victim of life's trials. His Bontche 
quickly earns the sympathy and the pity of the audience. Some day, 
his text implies, those responsible for Bontche's pain and those who 
permit it to exist will yet stand before the Great Court for a 
"Last J udgment." 

The libretto, up to the finale, shows great respect for Peretz's 
language and ideas. The extension and manipulation of the text in 
the finale were undertaken by the librettist only because of the 
musical demands. It is not necessary, however, to agree with Rosen- 
baum's interpretation of the story, especially since in this writer's 
opinion Peretz had already made his points very well in his descrip- 
tion of Bontche's first judgment. 

But, perhaps it is unfair to criticize this deviation from Peretz. 
It is understandable that a musical work cannot easily conclude in 
mid-air, as does Peretz, with Bontche's pathetic request for a roll 
with butter. It would seem that the musical forces cannot be quite 
so abruptly and finally silenced. 

The cantata was performed by the extremely talented forty voice 
Rochester Chorale under the direction of Milford Fargo of the faculty 
of Rochester's Eastman School of Music. Richard Volpe was the 
authoritative accompanist. The chorus and, particularly, its con- 
ductor substantiated in this performance the group's extraordinarily 
tine reputation. 

The soloists were the well known cantor, Arthur Koret of Eman- 
uel Synagogue in Hartford, Connecticut (tenor), Ardis Obermeyer 
(soprano), and Earl Obermeyer (baritone). The latter are well 
known oratorio and solo singers in Rochester and Buffalo. 



It must be pointed out that the distinguished and moving score 
by Lazar Weiner, the extraordinarily sensitive contributions of all 
the forces, including the spoken narration by the author all combined 
to produce a superbly harmonious performance. The chorus proved 
itself a top flight professional group that knew what the conductor 
wanted and was always prepared to satisfy his requirements. The 
soloists were in fine voice and sang their parts with artistry and 
musicianship. 

It is for me a foregone conclusion that the work will be successful 
and particularly meaningful to those who are not acquainted with 
Peretz's Bontche Schweig and will, therefore, have no reservations 
about additions to the text. They will not miss Peretz's gentle, ironic 
treatment of Bontche. 

But "Fiddler On The Roof" which has enjoyed such fantastic 
success is a great deal further from Sholom Aleichem's authentic 
Tevya than is Hazzan Rosenbaum's rendering of Peretz's Bontche 
Schweig. 

Hazzan Rosenbaum has proven himself to be a valuable experi- 
menter. He dares to accomplish much that others in the field have 
never even thought about and every innovator deserves to be com- 
mended. Even the great Edison needed uncounted experiments to 
bring him to his final and successful experiment: the creation of light. 



PIRKB HAZZANLTT 

Max Wohlberg 

By the year 1926 I had decided to become a Hazzan. My mother, 
sister and brothers preceded me in emigrating to the United States 
and had settled on the East Side. 

Upon arrival here I found everyone busily occupied "earning a 
living." Compared to our fairly prosperous way of life in Europe our 
financial situation here was quite modest. 

My knowledge of music was in a similar state. Since I could 
not afford to pay for music lessons I managed to buy a piano. It 
was so enormous that it filled one entire room of our not too 
spacious apartment. I learned the rudiments of musical theory on 
my own. 

The arrival of the piano was a major event in our block. Be- 
cause of its size it could not be maneuvered around the stairs. It 
thus had to be hoisted with pulleys from the roof. When it was 
parallel with our floor it was found to be too wide to go in the 
window. Then the window-frames were removed, and, accompanied 
by unholy oaths, it was eased into the apartment. As its shape was 
oblong and its top was flat, it served as an extra bed in emergencies. 
I clearly recall that the piano with its moving cost me twenty-five 
dollars. My mother insisted that I give the movers a two dollar tip. 
She, God bless her soul, was always extravagant. When, years later, 
we moved, we left the piano for the next tenants. 

I had an irrepressible urge to study. I tried to read every book, 
pamphlet and article that had the remotest relation to the subjects 
of J ewish music and liturgy. Every free moment was spent in one 
of four libraries: the 42nd Street, the 5th Avenue, the Music Library 
on 58th Street or at the J ewish Theological Seminary. I believe I 
went through every item in their catalogues with relevance to my 
subjects. English, German, Hebrew and Yiddish offered no prob- 
lems. Articles in French I had translated into English for better 
comprehension. Alas, there was very little of this literature in my 
mother-tongue, Hungarian. 

I continued with my secular studies in evening sessions and 
worked at different trades during the daytime. I tried to sew neck- 
ties and ended up pressing them. For a short while I also pressed 
coat linings. I worked for a matzo bakery. I clerked in a dry goods 
store. I sold spark plugs. Whatever I was doing was accompanied 
by the humming of some liturgical music. I recall an occasion when 
i was making picture-frames while singing some slow-moving High 
Holiday music. The owner watched me for a while then said: "Max 
sing a march!" 



I received invitations from a few small synagogues to chant the 
Sabbath Service, mostly without remuneration. One of these, Eitz 
Hayim on Ave. C, actually had tickets printed for my davening on 
Shavuot (1926). As my idealistic brother-in-law assured the con- 
gregation that I would not accept money from his shul I was pre- 
sented with a fine letter and a large woolen tallis. 

There was another synagogue on Lewis Avenue where I fre- 
quently led the service. Before the holidays, at a stormy congre- 
gational meeting, a close decision was reached. In spite of my fine 
davening they thought it would be unseemly for a congregation in- 
cluding numerous venerable gentlemen to be led in High Holiday 
prayers by a young boy. 

Desirous of participation in the conduct of holy day services, I 
approached my uncle who then served as Cantor in the large syna- 
gogue on Tompkins and Willoughby Avenues and asked him if he 
knew of a choir position for me. He referred me to a Cantor J acob 
Schraeter in Brooklyn. 

My visit to the Schraeter home was as delightful as it was 
successful. But a word must be said about the Schraeter family. 
J acob Schraeter was a good, matter-of-fact, practical-no-nonsense 
Cantor and Mohel. He and his dear wife were warm and friendly; 
qualities often found in J ewish homes. What was unusual about the 
family was the extent of the role of music in its life. The two 
youngsters I saw there at play grew up to be our colleagues Alvin 
and Arnold. A brother of J acob was Henry Schraeter, a well known 
cantor and vocal teacher. He was the first teacher of Leonard War- 
ren. Henry's wife was the renowned dramatic soprano Viola Philo 
who appeared at the Metropolitan Opera and became the perennial 
star at Roxy's and at Radio City. 

A sister of Jacob and Henry was Mrs. Rose Rappaport, the 
mother of the excellent pianist and teacher J erome Rappaport now 
on the faculty of the University of Arizona in Tuscon teaching piano, 
composition, etc. A brother of J erome was Edward who became a 
dentist but for the holidays conducted a synagogue choir. 

For eight hours a day Jerome sat at the piano practicing. I 
once engaged him in a discussion of J ewish music and wound up 
collaborating with him in composing V'lirushalayim Ircha, a pencil 
sketch of which I still have. 

Cantor Schraeter asked me to sing for him. If my recollection is 
correct, I sang a passage from the weekday Amidah. His comment, 
I recall clearly, was concise. There were too many "ideas" I tried 



51 

to put across. My singing should not be too involved and cluttered 
with too many elements. I should rather strive for simplicity and 
clarity. This was, I know, excellent advice which, alas, I did not 
always heed. 

He also informed me that his nephew Eddy conducted the 
holiday choir at the Glenmore Avenue Synagogue in Brooklyn and 
was in need of a tenor. Eddy Rappaport promptly engaged me, 
since I was a fairly good sight-reader. 

As only a few compositions involved the cantor and since the 
members of the choir knew their music, rehearsals were few and 
pleasant. 

The hazzan was competent, although not exciting. 

The fair-sized choir stood surrounding the pulpit, facing the 
conductor and behind him the cantor. 

The first day of Rosh Hashanah passed uneventfully. On the 
second day, as soon as the Hazzan began the Hineni, it became 
evident that he was not well. After a few words, he slumped to the 
floor and pandemonium broke loose. After some confusion, it be- 
came clear that he had suffered a heart attack. He was placed in a 
taxi and was driven home. 

The rabbi of the Congregation was Goodblatt, a revered, elderly 
gentleman. He was the father of Rabbi Goodblatt of Beth Am in 
Philadelphia. As soon as the accident occurred, he approached the 
pulpit asking the congregation to remain calm. He was joined by 
the president of the congregation, a tall, stocky individual, and a 
number of other officers and "machers." 

Eddy turned to me and asked me if I could do the service. I, 
of course, said, yes, whereupon Eddy turned to the rabbi and officers 
saying that this youngster seems to know what it is all about and 
is willing tojump into the breach. 

Hearing this, the rabbi and president approached me and in- 
terrogated me thoroughly. When they were satisfied with hy answers, 
I was asked to walk around to the Cantor's place, in front of the 
pulpit, and start again with Hineni. As an extra precaution, the 
rabbi stood alongside of me to ascertain my acquaintance with the 
liturgy. 

With the confidence of youth, I launched into the service, sang 
the solos, improvised and acted as if I did this every other week. 
With a sigh of relief, the rabbi soon returned to his place and I, 
encouraged by the evident satisfaction of Eddy and the congrega- 
tion, concluded the Musaf. No sooner did I sing the last Omen, when 



the president embraced me — my face against his diaphragm — 
and exclaimed: "Oy, far vos hot yener noch nechten nit gechalesht!" 

As the hazzan was not well enough for Yom Kippur, I again 
replaced him. Thus did I make my debut in East New York. 

Encouraged in my decision to pursue a career in the cantorate, 
I continued with my Hebrew studies at the Herzliah. To gain choral 
experience, I applied for a job in the chorus at the Metropolitan 
Opera. I was rejected. A year later I reapplied, accepted and sang 
there for two years. Among the permanent choristers were our 
colleagues, the Steinberg brothers, sons of the renowned Yoshe Der 
Bass. 

My voice teachers were the aggressive, hard-drinking Russian, 
Boris Starling (Skvartzoff) and later the gentle, soft-spoken Walter 
Mattern. 

As I felt the need for more knowledge of music, I began the 
study of harmony and counterpoint with Arnold Powell, a first-rate 
musician. Some of his compositions were performed by the New York 
Philharmonic under Stokowsky. Powell, the son of Hazzan Zemach- 
sohn, was a highly eccentric and outspoken individual. After a few 
sessions with me, he candidly announced that in his opinion I'd 
never amount to much. 

In 1927 I accepted the high holiday position in Agudas Achim 
on Gates Avenue, Brooklyn. The synagogue was in a renovated 
movie theatre. My fee was either $900 or $950. However, for this 
magnificent sum, I was also to furnish a choir. Since my octet in- 
cluded my younger brother and two of my nephews, I managed to 
clear approximately $700. 

I had accepted the offer with alacrity, without realizing that I 
did not have an appropriate choral repertoire. I turned to J acob 
Schraeter. Without a moment's hesitation, he provided me with a 
complete repertoire in simple arrangement. 

The performance of my choir was less than modest. However, 
the congregation retained my services for all the festivals and special 
Sabbaths of the year. I thus completed my apprenticeship. In this 
period I began to build my music library and continued my study 
of hazzanic literature. 

In 1928 I accepted my first full-time position, the first of six 
I have filled to this date. 



REVIEW OF NEW MUSIC 

THE LAST JUDGEMENT: A Can- 
tata for Narrator, Soprano, Tenor, 
Baritone and Mixed Chorus and 
Orchestra, Text by Samuel Rosen- 
baum. Music by Lazar Weiner. 
Mills Music Inc., N.Y. 

The past several years have dealt 
heavily with the cause of J ewish 
Music in America. Men whose lives 
have been dedicated to the service of 
the community in terms of effort and 
sincerity coupled with inspiration, no 
longer serve with us. They are sorely 
missed. They are missed even more by 
those in a position to be acquainted 
with the continued publication of new 
works. There are fine and promising 
talents among the younger composers 
and the future may bear witness to 
the maturation of their promise. 
Among the older and established 
creators of J ewish music are the 
small handful of really exceptional 
and craftsman I ike composers who 
continue to write in their accustomed 
manner. Unfortunately, there is also 
an increasing flow of banal and medi- 
ocre attempts at writing that we fos- 
ter in lieu of the genuine article. 

Where are the giants? And who 
will take their places? 

To say that Lazar Weiner has now 
become one of the giants would be 
unfair to the man himself. He has 
always been the master-composer. He 
has been blessed with a loving and 
understanding family and a large 
circle of friends who have recognized 
his great creative abilities for many 
years. Weiner sets his own heights 
and having reached them proceeds 
further and upward. 

Compared with many of lesser 
ability, his available output as a com- 
poser is relatively small. His own 
critical view is responsible and one is 
sure that his over-cautious attitude 



53 

toward his own works has robbed us 
of many beautiful and worthwhile 
pieces. But it is this attitude of self- 
criticism (that too many others lack, 
even in small degree) that is probably 
accountable for the sui generis quality 
of his gem-like 'THE LAST JUDGE- 
MENT." 

Samuel Rosenbaum's exquisite text 
compliments exactly the completely 
natural and idiomatic flow of the 

One wonders if the term cantata is 
not misused in this instance. The 
work is operatic in concept and one 
can imagine the texts which are 
spoken by the Narrator easily set to a 
musical line. The chorus parts are 
each individually beautiful and much 
to be admired. What a field-day for 
those who would wish to pick out 
"J ewish" thematic material from the 
marvelously "right" orchestral part. 
The change of emotion and mood 
which permeates the work is in- 
stantly reflected in the music. The- 
matic ideas are voiced in the text as 
well as picked up and developed in 
the music. Patterns of intervals, har- 
monies, rhythms and other figures are 
suggested, continued, inverted, re- 
versed and tied together with Weiner's 
own particular piquant harmonic 
style. Indeed, Rosenbaum has some- 
how managed to reflect the coloristic 
approach of this post-Impressionist 
in his own text which abounds in 
colorful and warm sounds. 

Those who know Weiner's 
"GOLEM" will recognize this work 
as the next major effort in the com- 
poser's continued growth in his ex- 
ceptional life as a giant in J ewish 
music. One hopes that the collabora- 
tion of these two potent forces in 
J ewish creative life will extend well 
into the future, and that the great 
gifts of musical expression which are 
Weiner's will continue unabated. 



THE LORD IS MY STRENGTH 
(SATB): by Bennet Penn, Trans- 
continental Music Publications, 
N.Y. 

A short anthem, clean and unpre- 
tentious, written ostensibly for pro- 
fessional chorus. One laments the 
fact that Mr. Penn felt it necessary 
to state themes and then to abruptly 
use new ideas without any develop- 
ment other than the moving figura- 
tions that ended with Lazare Samin- 
sky. However, it exudes strength and 
will sound well. 

ELEGY FOR ORGAN: by Herman 
Berlinski. Transcontinental Music 
Publications, N.Y. 

A short and lovely Elegy which 
seems to be based upon the chordal 
implications and relationship of C# 
Minor and G Minor. A brief thematic 
introduction is followed by a chordal 
extension which is broadened into a 
repeated slurred figuration. The main 
middle portion, with its Chopinesque 
overtones of descending chromatics, is 
very beautiful. 

CAUSE US LORD OUR GOD, 
For Voice and Organ (or Piano) 
by Albert Rozin, Transcontinental 
Music Publications, N.Y. 
Although it holds the promise of 
an interesting and different approach 
to the English translation of "Hash- 
kivenu", Mr. Rozin might have utili- 
zed his obvious ability in fashioning 
a more musical setting. 

WE STRODE THROUGH THE 

WAVES, WHEN YISRAEL LEFT 

MITZRAYIM (SATB). From the 

Opera "Out of the Desert": by 

Julius Chajes, Lyrics by Michael 

A tzmoni Keen, Transcontinental 

Music Publications, N.Y. 

These two choral pieces, much in 

Mr. Chajes' well-known open-fifth 

style, suffer badly from an awkward 

and very dated English prose-style. 



Musically sound, if familiar, one won- 
ders what choral group would use this 
material and on what occasion. 

ARIA OF LAPIDOTH, AND THE 
WAVES STOOD STILL, For Solo 
Voice and Piano, From the Opera 
"Out of the Desert": by Julius 
Chajes. Lyrics by Michael Atzmoni 
Keen. Transcontinental Music Pub- 
lications, N.Y. 

Commissioned by Temple Israel of 
Detroit on the occasion of its 25th 
Anniversary. "Out of the Desert" is 
represented on these pages again by 
two of the solo aria from the work. 
They fare slightly better than the 
choral pieces already seen, but only 
slightly. Of the two. "And the Waves 
Stood Still" is the most practical. Mr. 
Chajes knows how to construct a good 
melody and underpins it with a per- 
cussive and florid moving accom- 
paniment. 

CD. 

OTHER NEWLY 

PUBLISHED MUSIC 

HOB ICH MIR A MANTL: Yiddish 

Folksong, Arr. by Richard Neu- 



ESHET CHAYIL: Voice and Piano, 
by Charles Davidson. Transcontin- 
ental Music Publications, N.Y. 

THE LORD IS MY SHEPHERD: 
Voice and Piano, by Charles David- 
son. Transcontinental Music Pub- 
lications, N.Y. 

NINE SONGS FOR THREE PART 
CHORUS (SAB) : From "Dialogue 
With Destiny" by Charles David- 
son. Transcontinental Music Pub- 
lications, N.Y. 

SONGS FOR THE RECORDER 
WITH PI AN ACCOMPANI- 
MENT: Compiled and arranged by 
Leona Molotsky. Anshe Emet Day 
School, Chicago, III. 



FROM THE READERS 

A lady said something to me last Friday evening after Services 
that disturbed be very much. She undoubtedly meant it as a com- 
pliment but I think that it was a perceptive criticism. She said: 
"I like your Services. I find them so restful." 

The two phrases that hurt in that compliment are 'Your Serv- 
ices" and "restful." The truth is that they aren't supposed to be my 
Services, nor the Cantor's, nor the Choir's. They are supposed to be 
the outpourings of the hearts of all the people who are present. The 
essential differences between a concert and a Service, between a 
lecture and a sermon, is precisely in this: to a concert or a lecture 
we go to listen and to watch, to a Service or a sermon we go to parti- 
cipate and to respond. When this lady said "your Services" she 
changed the entire focus. She made it seem as if we were the actors, 
as if the prayerbook was a prompter, and as if the congregation was 
an audience. The truth is that in a religious service the congregation 
are the actors, the pulpit officials are the prompters — and God is 
the audience. 

What disturbed me even more was her comment that she finds 
our Services "restful." They aren't supposed to be, and if they are 
then something is wrong. Do you know the old story about the 
woman who came to her rabbi and said: "Because of your sermon, 
I couldn't sleep all night." The rabbi felt flattered that his words 
had affected her so much until she explained: "Whenever I sleep 
during the day I can't get to sleep at night." My sermons, I would 
hope, are not restful in that sense. I try my best to do two things in 
them: to comfort the afflicted, and, what is equally important, to 
afflict the comfortable. If people respond by telling me that they are 
angry at what I have said, or that they disagree, or that they want 
to debate the point, then I feel rewarded for my efforts, but if some- 
one says to me that they feel rested, then surely I have failed. 

What is true of the sermon is even more true of the Service. The 
J ewish prayerbook has many moods in it. It has pages of triumphant 
celebration of the glory of creation. It has pages of agonizing remorse 
and contrition. It has pages of infinite yearning and pages of noble 
vision. But it does not contain a single page that I can think of, that 
is intended to be restful. The words of the psalmists and the poets 
pound on the hearts of the callous and call upon us to awake and live. 
Men in many ages sang these words instead of saying them. Men in 
certain generations danced to them, expressing what they felt with 
every bone in their bodies as well as with their lips and their tongues. 
Men in many communities came out of the prayer-experiences ex- 
hausted and yet exhilirated, sweating and yet strengthened, worn 
out from the confrontation and yet with new insight- 

And we come out rested? If this is so, then there must be some- 
thing wrong, with our Services, or with ourselves. 

Dayton, Ohio Rabbi Jack Riemer