Skip to main content

Full text of "Cantors Assembly Journal of Synagogue Music"

See other formats


Cantors Assembly • June 1986 • Iyar5746 • Vol. XVI • No. 1 • 




JOURNAL OF SYNAGOGUE MUSIC 



Moses J. Silverman: 1914-1986 
A Brief Retrospective 

Joseph Achron On His 100th Birthday 

Preservation and Change in the 
Musical Tradition of the Karaite 
Jews in Israel and in the United States 

Music and Prophecy 

Are Children Good for a Synagogue? 

The Commissioning Process 



Samuel Rosenbaum 3 
Philip Moddel 5 

Jehoash Hirshberg 21 

David Weintraub 30 

Elliot B. Gertel 37 

Morton Gold 43 



journal of synagogue music, Volume XVI, Number 1 

June 1986/ Iyar 5746 

editor-. Abraham Lubin 

managing kditor: Samuel Rosenbaum 

editorial board: Lawrence Avery, Ben Belfer, Baruch Cohort, 
Charles Davidson, Morton Kula, Sheldon Levin, Saul Meisels. 
Solomon Mendelson, Chaim Najman, Pinchas Spiro, David Tilman. 

business manager : Robert Kieval 

officers of the cantors assembly: Saul Z Hammerman, President; 
Solomon Mendelson, Vice President; Robert Kieval, Treasurer; Henry 
Rosenblum, Secretary; Samuel Rosenbaum, Executive Vice President. 

journal of synagogue music is a semi-annualpublication. The 
subscription fee is $12.50 per year. All articles, communications and 
subscriptions should be addressed to Journal of Synagogue Music, 
Cantors Assembly. 150 Fifth Avenue, New York 10011. 

Copyright © 1986, Cantors Assembly 



MOSES J . SILVERMAN (1914-1986): 
A BRIEF RETROSPECTIVE 

Samuel Rosenbaum 

The rabbis teach: " Shneyparnassim tovim yesh lahem Yisrael, 
Moshe veDavid, " Israel is blessed with two great leaders, Moses and 
David. 

In one tragic moment, on the morning of May 16th, American Jewry 

became bereft of a leader who combined in himself both qualities ascribed 

to Moses and David: the quality of mind and the quality of heart, the gift 
of wisdom and the gift of song. 

For almost five decades he served the men, women and children of 
Anshe Emet Synagogue with the elegance and dedication as befits a Moses 
and a David. He was active in every area of hazzanic service long before 
the expanded parameters of the contemporary hazzan's role became the 
model on which the Cantors Assembly built its vision of the American 
cantorate. He served as pastor, teacher, organizer and provider as befits a 
parnass. 

Most of all he was a sheliah tzibbur of unsurpassed skill; traditional, 
yet innovative, artistic and dramatic without theatricality, sensitive yet 
direct and understandable while still radiating that aura of mysticism and 
faith which are the hallmarks of authentic hazzanut. 

For over four decades he was in the leaderhip of the Cantors 
Assembly, working side by side with colleagues who were like he, 
intoxicated with a passion for hazzanut, determined to bring their dream 
of a new cantorate to reality; to mold a formless cluster of private 
practitioners into a profession of distinction, stature and service. 

I will always cherish the memory of him as he was all those wonderful 
years when work and hope and joy abounded and flourished: vibrant, 
impeccable in bearing and manner, radiating confidence and dependability. 
He was a joy to be with, gentle, caring and loyal, yet he did not easily 
tolerate incompetence or fraud. He had a passion for perfection in himself 
and in others. He demanded and gave only the best. 



Samuel Rosenbaum is the Executive Vice President of the Cantors 
Assembly and has served as Hazzan of Rochester 's Temple Beth El for 
forty years. 



He could have devoted himself only to his congregation. We of the 
Cantors Assembly must be eternally grateful that he chose to do 
otherwise, for he more than any other single individual, helped shape the 
American cantorate of today. He became concerned early on with where 
the hazzanim of the future would come from, with what professional tools 
they would need, with what new materials he could use to enlarge their 
perspectives as guardians and transmitters of the synagogue's musical 
tradition. Most important, he became concerned with raising the funds 
needed to bring his concept of the cantorate to life. 

In the process he served in every office in the Cantors Assembly. He 
capped that with three terms as President. Afterwards, he refused to 
become merely a past-president, and he compiled an astounding record in 
providing the funds needed with which to confront the future. 

During the last two months of his life, in spite of his deteriorating 
health, he insisted on conducting one of his most intensive campaigns for 
scholarship funds. He seemed driven to make this drive a big one and he 
did. By the first of May most of his contributors had sent in their gifts, but 
still, a day did not pass but what he continued to send me the scattering of 
checks which continued to come in. 

On Friday morning, May 16th, the mail brought me two envelopes 
from Moe, addressed in his hand and mailed on May 12th, the date he 
entered the hospital. As usual, the checks were accompanied by a carefully 
written note which included the list of enclosed checks and the grand total 
for this year. Only this time, as if it was an afterthought, under the total he 
added and underlined, "Thus far." 

At the nadir of his life and quietly terrified at the ordeal awaiting him, 
he was insisting, "It's not over, there's more to come." Azyashir Moshe! 
The song of Moses was not ended, but would continue to echo on and on. 

Our lives will never again be the same. We will be poorer for his 
absence, but far richer for having lived in his company for an altogether 
too short a time. 



JOSEPH ACHRON On His 100th Birthday 

Philip Moddel 

Any time dedicated to the memory of a creative genius would sanctify 
the moment and honor the person. This tribute is dedicated to Joseph 
Achron who was born one hundred years ago. Though, during his lifetime, 
he was a brilliant star on the firmament of great musicians, an outstanding 
viloinist and a noted composer of a hundred musical works, most of them 
published - after his death in 1943 - his fame fell into oblivion. Today, 40 
years later, his music is still conspicuously absent from concert programs. 
New compositions are struggling to win public hearing in a competitive 
world. Few friends and no relatives are left to take an interest in promoting 
his works. 

Joseph Achron was born on the 1st of May 1886 in Losdzey the 
county of Suwalky in Russia. His father gave him his first violin lessons. 
The family moved to Warsaw to expose him to better teachers. He soon 
proved to be a child prodigy. His eminent talent developed quickly. When 
9 years old, Achron made his concert debut; and some time later, a critique 
of his artistic talent, found in the "Rigaer Tageblatt" (1900), states "His 
program - Mendelssohn's Violin Concerto and Tartini's Devil's Trill 
-demands a technique rarely mastered at such a youthful age." 

Joseph's success was the pride of his family. However, this happiness 
was not shared by his paternal gradfather, Mordecai Achron, the owner of 
a store in Mariampol. A very pious Jew himself, he regarded his 
grandson's violin playing as not too respectable an occupation. He did not 
want a "klezmer" in his family. When he heard of Joseph's success he 
exclaimed, "I would be happier if he had learned 'a blatt Gemorah' 
instead." 

ST. PETERSBURG 

In 1898 the Achron family decided to move to St. Petersburg to give 
Joseph the opportuity of studying with the greatest violin teacher of the 
time, Leopold Auer. After some difficulties in obtaining permission to 
settle in Russia's capital, the authorization was granted and Julius Achron 
found a job as a proof-reader with the Hebrew periodical "Hamelitz". He 
worked hard to provide for his family but died of anemia within a short 

Dr. Phiiip Moddei is Cantor Emeritus at Temple Beth Emet, 
Anaheim, California. Portions of this article are excerpts of his 
"Biography of Joseph Achron" published by ISRAELI MUSIC 
PUBLICATIONS LIMITED, Jerusalem, Israel. 



time. Joseph entered the St. Petersburg Conservatory where he studied the 
violin with Auer and harmony with Lyadov. His keen intellect and musical 
talent made him a favorite pupil. Achron was graduated in 1904 and 
received the highest honours of his class of outstanding students. He was 
also awarded a prize of twelve hundred rubles donated by Grand Duke 
Michael, the Czar's brother. 

Achron was now a recognized master of his instrument and had 
twelve published compositions to his credit, among them the Eighteen 
Variations on Kamarinskaya. 




$-ffii UTmrfr^plffll j i 



. 2 Thtmm and variation rx 



raiqua") from "Varlarlom on Kamarimkayo", opus 12. 



At that time Berlin was the centre of European music culture, which 
attracted leaders in the fields of art and music; it was thus with great 
enthusiasm that the young artist accepted an invitation to give concerts in 
Germany. His recitals there proved to be as successful as those on his 
Russian tour. At a concert attended by the German Empress, the great 
violinist, Joseph Joachim, remarked: "In elegance of (playing) he matches 
Jan Kubelik, but he exceeds him in beauty of tone." And after a concert 
conducted by Glazounov, the St. Petersburg Zeitung wrote, in March 20, 
1908, "His interpretation of the Tchaikowsky Concerto give Achron a 
place among our greatest virtusos. His excellent bowing technique, his 
purity of intonation, . . brilliance and virtuosity are never an act of 
exhibitionism but part of his musicianship." Achron later remembered 
with pride his concert at the Leipzig Gewandhaus where he played 
Beethoven's Violin Concerto (with Achron' s own cadenza) under the 
direction of Arthur Nikisch. The great conductor invited Achron to his 
home where the young composer played some of his own works, 
accompanied at the piano by Nikisch. 



The next three years Achron spent in giving concerts, his 
headquarters remaining in Berlin. The compositions written during this 
period were for violin and piano, most of them short pieces, which Achron 
included in his concert repertoire. 

Achron had reached a high goal in his life. He was famous and 
successful and could have pursued the career of a distinguished violinist. 
But the glitter of the concert hall did not attract him for long and he found 
little contentment in the prospects of a virtuoso career proper. His 
innermost desire was to express himself, not as an interpreter, but as a 
creator of music. His musical integrity and his desire for perfection led him 
to interrupt his concert work. Achron, now twenty-one years old, returned 
to St. Petersburg and became arduously engrossed in the study of 
compositon, applying himself to counterpoint, fugue and form. At the 
same time he completed a course in orchestration under Maximilian 
Steinberg, the son-in-law of Rimsky Korsakov. After three years of 
intensive study he wrote his first Violin Sonata, opus 29, his most 
ambitious work thus far. 

He now wielded all the formal and technical tools with the greatest 
precision and, thus equipped, he proceeded in his creative work with 
renewed enthusiasm. At precisely this point the most significant event for 
his further development occured, leading him to that sphere of creation 
whose purest exponent he was later to become. 

THE HEBREW MELODY 

At the age of twenty-five Achron had thirty-two compositions to his 
credit, many of these had already been published and some were in the 
repertoire of well known violinists. He had come a long way since his early 
days in Losdzey but recognition and success had brought a certain 
estrangement from his own heritage. The Jewish atmosphere of his 
parents' house, the "cheder" and the synagogue were memories of the past; 
he lost all identification with the environment and had become completely 
absorbed in the musical renaissance of Russia - and perhaps even more - 
by the trends which dominated the musical styles of the Western world. 

This tendency of the assimilated composer at the turn of the century 
found a reaction in a number of Jewish musicians who were bound by 
Jewish tradition. Stimulated by their love of Judaism and their longing for 
the re-establishment of a Jewish homeland, these men strove toward the 
creation of their own style of musical expression and, what is more 
important, awakened a response in the heart of many Jewish artists who 
might otherwise have drifted beyond the borders of assimilation. 
Conscious of their heritage, the members of this group founded the 



'Society for Jewish Folk Music" in St. Petersburg, in 1908. It was no 
accident that this renaissance originated in Eastern Europe. There, the 
confinement of a people within the walls of the ghetto served as 
self -protection, and Jewish life could find its own expression and develop 
deep roots. The apparent poverty and lack of culture within the ghetto 
brought about a renewed yearning for the Zionist ideal, which included 
the rebirth of the Hebrew language, literature, art and music. 



The enthusiastic members of the Society for Jewish Folk Music, 
formed a special committee consisting of such men as Mikhael Gniessin, 
Moses Milner, Lazar Saminsky, and Alexander and Grigory Krein. 
Headed by Joel Engel, a branch of the Society was soon established in 
Moscow. In 1911, the president of the Society in St. Petersburg, Salomon 
Rosowsky, had attended one of Achron's recitals and had visited the 
young artist-backstage at the end of the performance. This is Rosowsky 's 
account of the meeting: "I felt drawn towards him at once. We found a 
common interest. I started talking about Jewish music, and he grew keenly 
interested in every aspect of this new field. He told me that the idea of a 
Jewish music had never entered his mind. Our discussion in that small 
dressing room was to be of the utmost importance for both of us. Thus 
started a friendship that was to last a lifetime. Rosowsky became Achron's 
mentor, and the two men exchanged almost a hundred letters in the 
ensuing years. 

His first experiment was a composition for violin and piano on a 
theme he had heard as a boy in a Warsaw synagogue. He wrote the 
"HEBREW MELODY", his best known composition, in a half-hour. 

This composition had its first performance in St. Petersburg in 1912, 
at a ball-concert given by General Skalan, the Czar's adjutant. On that 
occasion Achron presented a program of classical music and, when asked 
for an encore, decided to play the newly-composed "Hebrew Melody", not 
expecting the piece to find particular favor in the judgement of this 
aristocratic society. As he began to play, a magic spell seemed to quiet the 
audience. There was an atmosphere of intense interest while the strains of 
the Hassidic melody filled the sumptuous hall of the palace, "gave vent to 
the outburst of suppressed pain and emotion, and then, towards the end, 
falling back exhausted." When Achron ended there was tumultous 
applause and the composer was asked to repeat the piece. 



ifjjjtfw tr B i ry i r ti ^g 



Ex. 1. lUglnning of th*"H*br«wM*ledy" < opul33. 

Henceforth Achron concentrated his efforts towards the cultivation 
of Jewish music. He became chairman of the music committee of the 
"Society"and, with passionate determination, focused his imagination in 
a new direction. He had found his way home. Elated by the immediate 
success of his HEBREW MELODY, he composed, a month later, the 
Ballad on a Hebrew Theme for cello and piano, entitled "Hazan"(opus 34) 
As in the previous work, the chant of a cantor in Suwalki had been his 
inspiration. The cello takes the cantor's part in a conventional rhapsodic 
style: 



j' JTHCqu 



/T i t? r i 




The 'cello theme from 



This was followed by three pieces based on Jewish folk songs, the Hebrew 
Dance and Hebrew Lullaby, opus 35, and Dance lmprovisions, opus 37. 



The Variations on "El Yivneh Haglil," opus 39. stand out as the 

masterpiece among Achron's piano compositions. The work was 

conceived in a virtuoso pianistic style and was dedicated to his brother 
Isidor, an outstanding pianist. 



Achron was an instinctive contrapuntist and his technique was often 
a point of dissension between him and his colleagues in the Society. They 
were more interested in the harmonization of folk tunes which left the 
melody in its original form, while Achron preferred to exploit and develop 
its inherent contrapuntal possibilities. In his Sher, opus 42, for example, 
the contrapuntal design virtually overshadows the melody. Harmonic 
problems were a constant challenge to him. He once said to Rosowsky, 
"To compose a Jewish melody is not difficult; the problem is how to create 
Jewish harmony and Jewish counterpoint." 

Achron was opposed to those who forcefully wanted to create a 
Jewish style. As desirable as such an achievement might have been, he 
believed that it had to take a natural course in order not to become 
imitative and artificial. In his essay, "On Jewish Music" Achron wrote, 
"To create artificially music which would be considered Jewish would not 
only be unnecessary but impossible.. . If, however, music is developed by 
gradual assimilation of every-day life, and shaped into artistic form by 
composeres who were actually bred in a Jewish atmosphere, and who 
succeeded in expressing their own experience musically, such a creative 
product would be welcome and accepted as an improtant and integral part 
of music as a whole." And to those who advocated a purely Jewish style 
Achron replied, "Let it be said that such purity does not and cannot exist 
at all. This is as true of art as it is of the constituents of life, since 
inter-influences are not only unavoidable but desirable." 

The constant strain of performing and composing affected Achron' s 
health. Upon his doctor's advice he travelled south to the Ukraine in order 
to seek rest. A year later he accepted a professorship at the conservatory in 
Kharkov, where he became head of the violin and chamber music 
department. But in the spring and summer of 1914 Achron was again 
giving concerts in Western Europe. 

THE WAR YEARS 

In August, 1914, when the guns announced the conflict that was to 
beset the world for the next four years, Achron found himself in Berlin. It 
was not safe for an alien subject to be caught in the troubled political 
stream of Central Europe at this time and Achron wanted to return to 
Russia as soon as possible. The border between Germany and Russia was 
already closed and the only route open to him led through neutral Sweden. 



He hurried to Paris and boarded the ferrytrain to London. In England he 
planned to embark on the next boat for Sweden. But when he arrived in 
London the trunk that contained his music, manuscripts, and personal 
belongings, was missing. Weary and disappointed he spent a day searching 
for his possessions and at last found them in the cloakroom of Charing 
Cross Station. By then, however, he had missed the ship to Sweden. He 
finally secured a berth on another vessel and reached Stockholm annoyed 
at the delay. Yet the incident had been a blessing in disguise, since the first 
ship struck a mine and sank to the bottom of the sea, losing many of its 
passengers and all its cargo. 

Achron eventually reached Kharkov and ramained there until June 
1916. The war was in progress, and in order to serve his country to the best 
of his ability, he joined the music corps. His headquarters were again in St. 
Petersburg, now named Petrograd, and his duties were to entertain the 
troops along the front. 

In 1920 Achron married Marie Raphof, an accomplished singer who 
directed the vocal department of her father's music school in Petrograd. 
Both Joseph and Marie were thirty-four years old then and matrimonial 
bond became a very happy one. Marie was endowed with poetic talents 
and translated the lyrics of many of Achron' s songs from the original 
Yiddish into Russian and German. 

At the end oft he war Achron was offered a chair in the Conservatory 
in Petrograd. But he felt uncomfortable in the post-revolutionary 
situation and declined the offer, although gratified by this mark of esteem. 
He explained that as a performing artist, he felt the urge to travel. Thus he 
was able to retain his artistic freedom, and to resume his concert activity to 
a greater extend than ever before. Between October 1918 and November 
1922 Achron gave over one thousand recitals. Despite his busy schedule he 
found time to compose and to complete his second Violin Sonata, opus 45. 



Achron's stage presence was modest, free of mannerisms, and he was 
"embarrassed by too much applause." As a violinist Achron was conscious 
of every technical aspect of his instrument. He wrote an essay on the 
"Fundamentals of Violin Playing," published in German and Russian by 
Universal Edition. This was followed by the publication of a study on "The 
Execution of the Chromatic Scale on the Violin," which was published in 
German, Russian, French and English. Achron's method was widely 
adopted by string players, and Jascha Heifetz gave credit to Achron as the 
originator of the system. 

The year 1922 was a significant one in Achron's life. He realized that 
the conflict between the career of a soloist and that of a composer 
demanded a decision. The divergence between the two paths became 
pronounced, and in his inner struggle the creative force again won the 
upper hand. But the unsettled conditions of the post-revolutionary war 
years seemed far from ideal. The insecurity of life in Russia prompted the 
momentous decision to leave his native country for the West. Achron 
returned to Petrograd for the last time. At his farewell concert there, on 
October 14, 1922, he shared the program with his wife, who sang a group 
of songs. Thus ended a period in Achron's life in which his artistic 
development had been closely bound up with the culture of Russia, his 
training guided by masters of the national movement of that county, and 
his spirit stimulated by the enthusiasm of the Society for Jewish Folk 
Music. 



RETURN TO BERLIN 

In December 1922 Achron took up his new residence in Berlin. In the 
1920's this city was a Mecca for artists, and, through the influx of the 
intelligentsia from countries of oppression, Berlin also became a centre of 
Jewish culture. The Society for Jewish Folk Music, founded in 1908. had 
been disbanded by the Soviet Government in 19 18. It somehow survived in 
an unofficial manner for another four years, and finally ceased to exist in 
1922. Now. many a former member had found a home and intellectual 
stimulus in Berlin. Joel Engel. the guiding spirit of the Jewish national 
school, tried to continue the work of the "Society" there by establishing 
the publishing firm of Juwal, with a branch in Jerusalem. He was assisted 
by Mikhael Gniessin. who also took up residence in this city. 



Berlin was passing through a metamorphosis 



characteristic of this period. The reaction against romanticism, evident in 
every sphere of life, had given rise to many schools of musical thought, and 
all of these could be observed here. The rich tonal harmonies of Russian 
music competed with the expressionist New Music of the Viennese School 
of Arnold Schonberg and his circle, with neo-classicism, with neo-baroque, 
and with the aggressive strains of the young German modernists' music. 



It was French impressionism that exerted the strongest influence on 
Achron during his stay in Berlin. His major composition of that period, 
the Children's Suite, based on the motifs of the trope, is a happy blend of 
traditional cantillation and the tonal color of impressionism. Originally 
written for the piano, this work enjoyed great popularity, and was later 
transcribed by the composer for sextet. An orchestral arrangement was 
made by David Tiomkin in 1942. These twenty miniatures in the form of 
preludes have the merit of simplicity that makes the Children's Suite one 
of Achron' s best work. 



In Achron' s development, the scriptural tropes became thedominant 
element in creating Jewish themes. They now took the place of the 
Hassidic folktune, which had been the first stimulus to move Achron 
toward Jewish art. Hassidic melodies had appealed to his emotions; 
cantillation appealed to his intellect. The former had limited possibilities 
for development, the latter was a basic source for infinite variations. 



: period in Achron' s life also produced most of his vocal 
music. No longer imitating other trends, the voice of the Jewish composer 
now spoke his innate language. The Canzonetta. opus 52, is one of 
Achron' s most profound musical expressions. 



forr.rJtj'.MMii 'J ,' Mu_i u_i' U uLjI 



Ex. 7. Theme of tti 



Joseph Achron, now thirty-eight years old, had spent most of his life 
as a musical wanderer. His artistry had delighted audiences in may cities, 
but he had never found a permanent home for himself. Nowhere had he 
stayed longer than three years. His close friend, Joel Engel, whom he had 
followed to Berlin, new decided to settle in Palestine and Gniessin 
returned to Russia. Engel's departure, Germany's post-war depression, 
and the lure of the New World, all contributed to Achron' s renewed feeling 
of restlessness. In Februrary 1924 he finally announced his intention of 
leaving for America. A farewell concert of his compositions was arranged 
by the publishing houses Jibneh and Juwal. But before crossing the 
Atlantic Ocean, Achron wanted to realize a life-long desire-to visit the 
Holy Land. He arrived there in spring and stayed for several months. He 
gave fifteen violin recitals and derived a good deal of pleasure and 
satisfaction from this musical pilgrimage. 

IN NEW YORK 

On January I, 1925. Achron entered the United States of America. 
He spent the first few months with his aunt in Chicago, but travelled to 
New York when a Jubilee Concert was arranged in honour of Professor 
Leopold Auer's eightieth birthday on April 28. in the circle of his most 
famous students. A galaxy of artists appeared at the concert in Carnegie 
Hall. Auer, Heifetz. and Zimbalist played Vivaldi's Concerto for Three 
Violins, for which Achron had written the cadenza. Rachmainoff, Joseph 
Hofman and Gabrilowitch among others, also took part in the gala event. 

A short time later Achron took up his residence in New York, where 
he was to remain for the next nine years. He soon established himself in 
that city and on December 1st. 1930 became an American citizen. 
Renouncing the clamouous success of virtuosity, he instituted his own 
violin master class, while his wife Marie opened a vocal studio in 
cooperation with Alexis Kossloff, a choreographer at the Metropolitan 
Opera House. Freed from the strenous task of a demanding concert 
interruptions, Achron was finally able to settle down and to devote himself 
to composition more than ever before. 

His first large-scale work, the Violin Concerto opus 60, written in 
August, 1925 and scored in July 1926, was dedicated to his friend Jascha 



Heifetz. Accompanied at the piano by Nicholas Slonimsky, Achron first 
introduced this concerto to Koussevitzky, in an arrangement for violin 
and piano. The work had its first orchestral performance by the Boston 
Symphony Orchestra under Serge Koussevitzky, with the composer as 
soloist. Critics very much disagreed on the merits of this composition. 
While the first movement is rather enigmatic in form and harmony, the 
second movement, the finale, captures the listener with its joyful 
improvisation on two Yemenite themes. 

Alltgro tlocoya ^___^ 




Ex.9. The two Yemenite themes from the Finale of Achran't Violin Concerto opui 60. 

At the same time he was commissioned to compose the Dance Of 
Salome (published by I.M.P. Jerusalem), scored for chorus, percussion 
and piano. 

ACHRON the TEACHER and the STUDENT 



Apart from the preoccupation with compositions, Achron devoted 
much time to the study and analysis of harmony. He was the eternal 
student, with an unsatiable appetite for learning and experimenting. He 
left sheaves of paper filled with exercises of chord modulations, mementos 
of his endeavours to make harmony fit thestyle. Rosowsky, with whom he 
frequently discussed his musical problems, recalls: "In one of my 
compositions I happened to use a whole-note scale. Achron strongly 
disapproved of my efforts, saying that the whole-note scale was a pattern 
employed by Claude Debussy, and favoured by the impressionists, but not 
akin to the spirit of Jewish music." Rosowsky replied. "Never mind; if 1 
write it. it's Jewish." 



Achron's musical credo was not dogmatic. He was tolerant of all 
musical forms and fashions, as long as they were within the borders of 
good taste and acceptable craftsmanship. He preferred to compose while 
sitting at the piano, whistling the themes under his breath while he 
developed the rhythmic structure and the harmonic design. He worked 
speedily. A major composition was first sketched for the piano, then 
orchestrated. He arranged many of his shorter pieces for a variety of 
instrumental combinations: "I have no special musical preferences: any 
style of music or form - be it polyphonic or homophonic, rhythmic or 
colourful, simple or complex, equally appeals to me if it bears markes of 
individuality, which I consider the most important in art. The only 
elements I exclude entirely are banality, vulgarity, and cheap taste." 

Achron's younger brother, Isidor, had meanwhile established a 
reputation as a master of the piano. Like Joseph he had travelled and given 
concerts in many countries and had also settled down in the United States. 
For many years he acted as accompanist to Jascha Heifetz. Isidor was also 
a gifted composer who had a Piano Concerto and other works to his 
credit. But, because of an estrangement, it was only on rare occasions that 
the two brothers joined forces at a public recital. 

Joseph was now named professor of violin at the Westchester 
Conservatory of Music in New York. Regular hours permitted him to take 
time to review and edit many of his previous compositions. In order to 
have his works performed for concert audiences he rearranged many of his 
shorter pieces for chamber ensembles and rescored Belshazzar. The 
orchestral version of this composition, originally written as incidental 
musical for the play, became a majestic work that makes use of practically 
every instrument of the modern orchestra. It is scored for twenty-eight 
wind instruments in addition to strings and a large battery of percussion. 



mm 



, »<» it*^ 



&*E& £q g?2:iAfc 



ig^ijsft> 







His association with Maurice Schwartz's Yiddish Art Theatre 
produced a number of scores: The Tenth Commandment (Goldfaden), 
Kiddush Hashem and Stempenyu (Sholom Aleichem), and the Witch of 
Castille (Sholem Asch). In spite - or perhaps because - of the high musical 
standard of his work Achron was not able to repeat his previous success in 
this field. The audience expected ditties, easy to remember and to whistle, 
but Achron gave his theatre music symphonic dimensions. He demanded 
great technical skill of each instrumetalist in order to create maximum 
sound with a limited number of players. Achron' s mastery of musical 
construction is evident in his incidental music to H. Levick's Golem. The 
Golem theme of the first movement is repeated in the last one, which 
described the disintegration of the Golem. But here the theme is played 
exactly in retrograde motion and the harmonies are in a mirrored image of 
the first statement. Yet the construction is so remarkably smooth that the 
listener does not become aware of the reversal. Only a study of the score 
revals the intricate form. 



Another work of this most productive period in Achron' s life, his 
Evening Service for Shabbat (opus 67), deserves special mention. This 
composition was commissioned by Lazar Saminsky, music director of 
Temple Emanuel in New York. 

IN LOS ANGELES 

In the early 1930' s Los Angeles was in the process of becoming the 
cultural centre of the Western World. Its warm climate attracted many of 
the foremost composers and musicians of our times. A number of European 
artists, many of whom owed the disruption of their lifes to political 
upheavals, took up residence in California. Thus, Bloch came from 
Switzerland, Castelnuovo-Tedesco from Italy, Milhaud from France, 
Schonberg from Austria, Toch from Germany, and Heifetz, Horowitz, 
Piatigorsky, Rubinstein and Stravinsky from Russia, via Western Europe. 

Achron enjoyed the warm friendship of may of these outstanding 
men. Schonberg in particular valued Achron' s personal sincerity and 
integrity. They spent hours together. The strong personality of Schonberg 
the teacher influenced Achron and made him a follower of his method to 
compose with twelve-note rows. Jascha Heifetz, another of Achron' s 
friends, remarked: "He is one of our foremost modern composers. I 
cannot say enough on his behalf, both as a musician and as a man." The 



music critic, Morris Browda, wrote: "If Achron the violinist is a worthy 
rival of Achron the composer, to me a better statement could be. Achron 
the man is a worthy rival of Achron the musician. 

Musical life in Los Angeles was, at that time, far less developed than 
in the cities on the East Coast, except for the activities at film studios. The 
film industry flourished, and a demand existed for musicians in all fields, 
as composter, arrangers, and performers. Directors could afford to engage 
the best musical talents. Achron soon found himself writing film scores as 
well as playing in studio orchestras. This was. of course, not the life he had 
mapped out for himself, but it provided the means for devoting most of his 
time to serious composition. 

It was a source of pride and satisfaction to Achron that the Los 
Angeles Philharmonic Orchestra scheduled the first performance of his 
Second Violin Concerto on December 19, 1936, under the baton of Otto 
Klemperer, with the composer as soloist. 

Immediately after this successful performance Achron began work 
on his Third Violin Concerto, opus 72, which had been commissioned by 
Jascha Heifetz and was completed that same year. 1937. It had its premiere 
performance on March 3 1, 1939, with Los Angeles Philharmonic 
Orchestra. Klemperer again conducted and Achron himself was the 
soloist, but this time the critics were quite reserved in their praise: on the 
whole it was received rather unfavourably. Reviews states: "The music was 
too abstract", "There was no warmth in the work, or in the performance of 
the soloist", "The composer did not make his mark." 

There is a world of difference between the composter of the Hebrew 
Melody, the Canzonetta and the Stimmungen. opus 32, and the author of 
the Third Violin Concerto, the Sextet, and the Concerto for Piano alone, 
opus 74. The first movement of his Sinfonietta, opus 71. sounds as if it 
were written in agony. The movement entitled "Friends" is full of storm 
and violence. 



In mid- April 1943, while Achron lay critically ill and his spirits were 
ebbing, two of his friends. Bronislaw and Jacob Gimpel, secretly arranged 
a broadcast of his work in order to surprise and to cheer him. In the 
hospital room his wife. Marie, knowingly turned on the radio at the 
appointed time. When Achron head the sound of his own compositions. 



he sat up with animation and listened with a deep sense of fulfillment to a 
movement of his A major Sonata, his Children's Suite, and finally the 
Hebrew Melody. This was the last music he ever head. He died on April 29, 
1943, two days before his fifty-seventh birthday. His body was placed into 
a crypt in the Beth Olam Mausoleum in Hollywood. 

Achron's estate, consisting of about one hundred published and 
unpublished compositions, was crowed into a trunk and did not see the 
light of day for years. The vast majority of his work lies fallow; on rare 
occasions only the Hebrew Melody lifts up its woeful voice to sing a tribute 
to its creator. 

A biographer's perspective may distort the relative merits of his 
subject. Was it not the fate of many masters before Achron to fall into 
oblivion after death? Mere talent remains forgotten but history has shown 
that the works of a genius are often resurrected after many years and may 
then grant their creator greater stature than he enjoyed during his lifetime. 
In Schopenhauer's analogy talent and genius are compared to archers. 
When the man of talent sends forth his arrow, it lands much further than 
that of other bowmen, and everyone praises his skill. But the arrow of the 
man of genius flies so far ahead that it is not found by his contemporaries. 
Only later generations reach the place where the arrow fell, and with 
wonder, they realize the genius' greatness. Time will tell whether Achron 
was a man of talent or of genius. In either case he has a place in history for 
he represents the important phase in which composers rose above the 
ghetto level of simple tunesmiths, of "klesmer" and "badchonim," and 
made their Jewish voices head in the realm of art music. 



PRESERVATION AND CHANGE IN THE MUSICAL TRADITION 

OF THE KARAITE JEWS: 

IN ISRAEL AND IN THE UNITED STATES 

Jehoash Hirshberg 

(Reprinted with permission from the Proceedings of the 9th World 
Congress of Jewish Studies held in Jerusalem this year.) 

In his essay "Theory and Method in Musical Change" John Blacking 
had emphasized the distinction between the rare cases of real change and 
what is actually "flexible variation." Further he comments that "any 
model of society let alone of change, must of needs be a processual model" 
and "a radical change does not necessarily have to be synonymous with a 
revolution." A study of the musical practiceof the Karaite Jews of 
Egyptian origin now settled in Israel and in the United States will provide 
a case study of he role the process of flexible variation has played in 
overcoming the results of the radical upheaval in the social and cultural 
life of the entire community. Emigration of Karaite Jews from Cairo 
began soon after the establishment of the State of Israel, and the mass 
exodus started after the 1956 and the 1967 wars terminated the process, 
reducing the magnificent Cairo community into a tiny group of mostly 
aged Karaite Jews, no longer active as a community. 

The majority of Karaite Jews immigrated to Israel, where they were 
all of a sudden faced with a totally new reality of life, being a "Jewish 
minority within a Jewish majority", in the words of the editor of the first 
Karaite pamphlet, Bechor Yehudah (1956). They soon regrouped in a few 
urban and rural centers, establishing synagogues, and evening classes for 
the youth. In America they dispersed in the enormous secular and 
pluralistic society, with only one center slowly emerging in the San 
Francisco Bay area, now well organized under an enthusiastic and 
competent leadership. 

Music has always fulfilled important functions in the religious and 
social life of the Karaites, with the repertory being generally divided 
between strictly liturgical cantillation which dominsted the prayer and 
paraliturgical songs used on holidays and all events of the life cycle. With 
the uprooting of the community, music has played an improtant role in the 
process of social and religious regrouping of the Karaite Jews in their new 



Dr. Hirshberg is a member of the Faculty of Humanities, J ewish Institute 
of Fine and Performing Arrs of the Hebrew University in J erusalem. 



centers, which were at first temporary structures turned into synagogues, 
private homes, or, as is still the case in San Francisco, a reform temple 
temporarily used by the Karaite community on certain occasions. The 
questions addressed in the present paper are related to the ways in which 
processes of change in the music reflect parallel processes of social change, 
and in which way has music supported and enhanced deliberate actions of 
the community in preserving its social structure and self identity under the 
new circumstances. The complexity of this question has been stressed in 
Blacking's response to Lomax's theories, and has recently been 
readdressed in Steven Feld's study of the Kaluli tribe. 

The wide range of variables affecting the study will be illustrated by 
the first set of examples, which comprises four recordings of the Havdalah 
(see chart I and musical example I) 

Two sets of variables are involved: 

1. Diachronic, in that the informants belong to three distinct age 
groups. 

2. Local, in that two belong to the American community and the 
other two to the Israeli. 

The comparison has been done from both emic and ethnic points of 
view, taking into account Blacking's suggestion that when the emic 
approach is taken, "the social boundaries of the folk who hold the views 
are as significant as the musical categories that they are assessing.** 

The recordings by Ovadia and by Gaver have been played on three 
occasions to informants who were asked to comment on the differences 
between them. Mourad Al-Koudsi pointed at Ovadi's version as the one 
known to him from Cairo. The community leaders from San Francisco 
stated that the variants represent the two synagogues in Cairo, that is, the 
old Karaite synagogue in the Harat Al Yahud il Karain, where Gaver had 
lived, and the new magnificent synagogue in the more affluent Abassieh 
section where the more well-to-do Karaite Jews moved to since the 
beginning of the present century, among them Ovadia. The highly 
prestigious Hakham (Chief Rabbi), Tovia Babovitch, who was invited by 
the Cairo community from Russia in 1933 and served for more than 20 
years, used to lead the prayers in the new synagogue. 

Still, the Karaite Jews of the Harat al-Yahud preferred their own 
traditional singing to that of Babovitch. Jacob Matzliah, who lived in 
Abassieh, was critical of Babovitch' s cantillationand openly preferred the 
version which he had learned from Rabbi Masouda at the Harat 
al-Yahud. While the American informants were positive in thedistinction 



between the variants, Rabbi Moshe Dabah, while accepting their 
distinction, was reluctant to consider the two renderings as actual different 
variants, claiming that they were virtually the same, with Ovadia's weaker 
voice responsible for the smaller melodic range which is indeed the most 
salient difference between the versions. Dabah' s view is supported by the 
analysis of the recordings. Matzliah's variant is closer to that of Gaver, 
with its wider range and its final cadence, which repeats itself throughout 
the remainder of the long prayer. Yet, the contour of the melody is 
different, especially in the middle section, which is a continuous 
two-phrase sentence in Ovadia's and Gaver' s versions compared with the 
exact repetition of the phrase in Matzliah's rendering. The young Cohen is 
nearly identical with Gaver at the beginning, but his final cadence is 
modally different from both Gaver and Matzliah. The singing of the 
Havdalah should thus be considered a flexible process rather than 
replications of any accurate melody. The different replies of the 
informants clearly illustrate Blacking's definition of social boundries. 

The American informants, as will be shown later, maintain a purist 
point of view, in that they are extremely careful of any extreme variant and 
deviation from what they consider the authentic repertory. Dabah 
represents the more pluralistic approach which admits a flexible variety of 
variants as long as they represent the overall heritage. His pluralistic 
approach also reflects the social and institutional structure of Karaite 
community of Israel. Despite what looks like a hierachical structure of a 
community ruled by a Chief Rabbi and a religious council, there is in 
reality no autocratic leadership in the Israeli Karaite community, and the 
Rabbis and lay members are encouraged to express opinions and ideas. 
With only one community in the U.S., there is no need for such pluralism, 
and there is a pronounced need for a clear and definite policy. 

The second pair of examples represents the diachronic process of 
change, which, to use Blacking's terminology, is no more than a flexible 
variant, Unlike the cantillation, the paraliturgical songs areactual 
melodies with the range of acceptable variants much more limited in them. 
The song "Karati be'Koli" belongs to the group of popular songs, 
published in a small booklet containing the well-remembered and loved 
Karaite song texts. The song was performed by Rabbi Feruz with a small 
cantors choir during a national gathering of Karaite Jews in Jerusalem on 
Passover, 1985. Upon hearing the performance Rabbi Haim Levi 
objected, was invited to the stage and perormed the version he claims is the 
more authentic, in that it contains a melismatic phrase, placed in brackets 
in example 2, which has been left out altogether in the more recent version. 
The song alternates between measured phrases with changing meters and 



unmeasured declamatory melismatic phrases. The more recent version, 
which omits the ornamental phrase, represents the tendency of the 
younger generation, as explained by the religious leaders of the 
community, to prefer light, rhythmical songs. Both variants are known 
and recognized by the community, and the change is conscious and 
deliberate, illustrating an open attitude allowing for flexible variants in 
order to keep the younger members interested in the traditional music of 
the community. 

The important aspect of behavior and performance practice is 
illustrated by the next pair of examples, Psalm 136, which is a regular 
section of all daily and holiday prayers. Like most of the Karaite liturgy, it 
is chanted in responsorial style. The first performance displays a constant 
overlap between the cantor and the congregation, whereas the second 
recording, that of the San Francisco community, represents a slower, 
careful performance where the congregation avoids overlap, almost 
deliberately. Indeed, Cantor Joe Pesach commented in an interview that 
he has been trying to reach "harmony" and order in the prayer, which he 
considers essential in the case of his newly organized community. The 
sense of heavy responsibility and careful planning in the San Francisco 
group clearly contrasts with the spontaneous, flowing style of the Ramlah 
congregation. 

The final aspect to be considered is that of the development and 
expansion of the paraliturgical repertory. Many of the traditional 
melodies for the some 130 paraliturgical poems have been totally 
forgotten. The Israeli Karaite community has introduced new melodies to 
several songs through the two different processes of contrafacta and 
newly-composed melodies. The melody of Econ le'mul Shabath was 
adapted by Moshe Dabah from an Egyptian folk song. 

Mourad El-Koudsi has immediately identified the original song. He, 
as well as the San Francisco group, were reserved and even opposed to the 
idea of contrafacta of Egyptian tunes, as representing external influence 
which might dilute the fragile remnants of the authentic Karaite repertory. 
Joe Pesah conceded that such process might suit the large and well 
established community in Israel, but could be dangerous to the small and 
new San Francisco community. All the same, he supported the idea of 
introducing the younger generation to their Egyptian origins through the 
guided listening to records of Egyptian music. 



While the contrafacta technique was intended to reestablish ties with 
the Egyptian heritage, the newly composed melodies represented the most 
extreme adjustment to the younger taste, The Karaite Jew Moshe Tanani 
has composed two songs which acquired enormous popularity in all 
Karaite centers in Israel, while totally unknown and unpracticed in the 
U.S. Measured, rhythmic and non-melismatic, Hoy Shuvi Zion represents 
the outcome of the process of change initiated in the modification of 
Karati Be-Koli. (See musical example 3). 

The musical practice of the Karaite Jews represents a conscious and 
careful use of the process of flexible variation as means for enhancing the 
social, cultural and religious ties of a small community in danger of 
dispersal following a radical social and political change. Music is widely 
practiced in both of the new centers as an important unifying device, but 
the approaches are different according to the different social environments 
of the communities. The Karaite Jews in Israel allow for a wide range of 
flexible variants and expansion of repertories of songs which provide 
material for group singing in the many communal and education 1 events. 

The Karaite community in San Franciso, while feeling economically 
proud and secure, is in need of a stable leadership capable of preserving 
and reconstructing the precious and fragile memories of past heritage, so 
that free modification and flexibility might prove to be self destructive. As 
written by Blacking "music is the supreme poetry of the heart and the 
algorhythms of the heart may tell us more than any words about the 
conscience and consciousness of a nation or a community." In the case of 
the community of the Karaite Jews of Cairo, music has served as one of the 
principal means in their impressive victory over the powers of dispersion 
and uprooting, victory achieved through the strength of their deep cultural 
heritage and their proud belief in their historical identity. 



Chart I - Examples 
Excerpt Informant 

1. Havdalah Joseph Ovadia, 75, immigrated 

to U.S. 1962 

2. Havdalah Jacob Matzliah, 7 1, immigrated 

to U.S. 1964 

3. Havdalah Avraham Gaver, 50, immigrated 

to Israel 1970; Rabbi of Ramlah 

4. Havdalah Moshe Cohen, 21, raised in Israel 



August 1983, 
Providence, R 



October, 1984, 
San Fran., Cal. 



5. Karati beKoli Moshe Feruz, 49, immigrated to 

Israel 1957 



6. Karati Be'Koli 



Econ Fmul 
Shabath 



10. Egyptian Folk 



Haim Levi, 55, immigrated to 
Israel 1949; Rabbi of Ashdod 

Joseph EIGamil, 42, immigrated 
to Israel 195 I; Rabbi and 
Scholar, Ramlah 

Joe Pesah, 40, immigrated to 
U.S. 1970, Rabbi and Cantor, 
San Francisco 

Moshe Dabah, 48, immigrated to 
lsreal 1957, Rabbi and Director 
of the Karaite Center, Jerusalem 

Mourad Al Koudsi. 66, 
immigrated 1959, Scholar and 
teacher, Rochester, N.Y. 



April 1985, 
Jerusalem 

June 1985. 
Jerusalem 

June 1985, 
Jerusalem 

June 1985, 
Jerusalem 



October 1978, 
Ramlah Syna- 
gogue (in function) 

October 1984, 
Foster City Syna- 
gogue (in function) 

March 1983, 
Jerusalem 



September 1984, 
Rochester, N.Y. 



11. Hoy, Shuvi Zion Ofakim Congregation 
by Moshe 
Tanani, Ramlah 



April 1983, 
Ofakim 



BLACKING John Blacking, "Some Problems of Theory and Method in 
the Study of Musical Change", Yearbook of the International 
Folk Music Council, 9 (1977), 1-25 

FELD Steven Feld, "Sound Structure as Social Structure", 

Ethnomusicology, 28 (1984), 383-410 

LOMAX Alan Lomax, Folk Song Style and Culture (Washington, 

1968) 



All field recordings are deposited at the Sound Archives, 
The National Library, Jerusalem. The musical examples 
are designed to bring out the essential points referred to in 
the discussion and are intended to produce all details. 







^hjiJ J ill \U p J J J.i J ! 

Cohen *9A Km *A MJ£ Wh * bo km i 

M^p IJJJJJJJJJ'Jfp^p 

Ovadia *£-^ 




Jehoash Hlrshberg 




£X 3 M01HE TAWAMI 




MUSIC AND PROPHECY 

D avid WEINTRAUB 

(We are greatful to the Editor of "Dor leDor" of The World Jewish 
Bible Society in Jerusalem for permission to reprint the following article.) 

"It appears from many passages in Scripture" — says Burney 
-"that music was as nearly allied to prophecy as to poetry". It is 
interesting to note that vates, in Latin, signifies prophet, poet and 
musician at the same time. 

"Hebrew has no name for poet — strictly speaking. Indeed there were 
no professional poets. Lawgiver and troubadour were united in one and 
the same person. This combination lasted with Israel longer than with any 
other people since poetry and song were in the service of the Lord and 
therefore not in danger of being used for unethical purposes. Moses, 
Miriam. Saul. David, Solomon belong to that category of servants of the 
Lord. After Solomon, idolarty was on the increase, assigning to poet, 
singer and prophet a more private existence. Since the all-powerful God 
was the object of their songs, the poetic and musical character became 
largely subordinated to the religious one. That's why the name of a 
troubadour became completely lost in the title of prophet of the Most 
High" 2. 

Leo Meyer, in his Handbook of Greek Etymology 3 says that music 
comes from the root man, which originally signified, after Roscher's 
Mythologisches Lexikon.4 the inspiration necessary of the aoidos for his 
presentation. 

In English, this etymology is still recognizale in our expression 
mantic, defined as "relating to divination, soothsaying, or the supposed 
inspired condition of a soothsayer; prophetic, as mantic frenzy"5. 

In the Bible, the expression nibba, n'vi'im denotes prophesying, 
prophets. But if we look at 1 Chron. 25: I we find the word applied to the 
Levitical singers in the sense of musicians: Moreover David and the 
captains of the host assigned io the service of the sons of Asaph, and of 
Heman and Jeduthun "who made music" — ha n 'viim. 



Dr. Weintrauh, currently on the musicology faculty of Bar llan 
University, formerly taught at Yeshiva University's Cantorial Training 
Institute and was director of the Jewish Music Division at Herzliah- Jewish 
Teachers Seminary in New York City. 



Further, in 25:2 Of the sons of Asaph, Zaccur and Joseph and 
Nethaniah and Asarelah, rhe sons of Asaph; under the hands Of Asaph, 
vt ho made music — hanibbo, according to the order of the King. 

In I I Chron. 10: 14 we read: Then upon Jahaziel, the son of Zechariah, 
the son of Benaian... a Levite of rhe sons of Asaph came the spirit ofrhe 
Lord in the midst of the congregation. 

Heyman, Asaph and Eytan or Yeduthun and their families are 
counted as singers." The singers received still another great title when 
Scripture calls them Chozeh-seer another synonym for prophet. "All these 
were the sons of Heman (the chief singer) the King's seer in the words of 
God" 7 

The difference between the singer and the seer, according to 
Gressman. 8 is as follows: 

Whereas the singer pours out his sentiments in the harmony of sound. 
the seer communicates his vision in words. But these words do not lack 
rhythm or melody either. For in such a state of vision no seer... uses 
colloquial everyday language. He speaks in poetry — like the arabic Kahin 
in his Sag-i.e. rhymed prose - an expression etymologically related to 
the state the prophet finds himself when he prophesies: M'shugah. 

The term "M'shugah" is used in Jer. 29:26 with the connotation of 
prophesying: For every man that is " M' shugah" and prophesies. It is true 
that the cannotation of " MShugah" here and in other verses is not exactly 
flattering — but it appears to be an ingredient of prophecy -though the 
preponderance of the state of "M'shugah" seems to detract from the 
ponderability of prophecy. 

The specific word used for the signing of the Levites -Prophets 
Singers-Seers is Massa—Song. 

How do we know that this word, which usually denotes burden, also 
reflects the activity of the appointed elite of the levitical singers'? 

We read in Numbers 7:9 But unto the sons ofKehath he gave none 
-because the service of the sanctuary belonging to them was that they 

should bear upon their shoulders'-" Yissa' it". 

The Talmud asks: "Since the expression 'upon their shoulders' is 
used-is it then not obvious that the inference be that they carry it? - But 
the word "vissa u" teaches us that "singing" is meant 9. 

Gressman interprets the Levitical procedure of "Massa"as follows: 



"Sar Hamassa" is the conductor; the expression "Massa"not only signifies 
the lifting of the burden itself. It also implies the lifting of the head to a 
stately rhythmical anaphonesis with song, dirge, prayer — and finally 
synonymous with son itself 10. 

This is the Biblical text: And Chananiah, chief of the Levites, was 
designatedfor song: he was a teacher of singing, because he was a master (1 

Chron. 15.22). In Hebrew the rendering of the last word "meyvin"- is 
commonly translated; "he understands", but we see from the polarity of 
meanings in I Chrn. 25:8 that 'Master' would be the more appropriate 
translation. The text reads here: And they cast lots, wardagainst ward, as 
well the small as the great, master as well as pupil. 

Rashi, similarly commenting on the above quoted verse in I Chron. 
15:22, has this to say: 

"We have proof of levitical singing mentioned in the Bible on account 
of the expression yassor b'massa — not to be read with an 'S' but with a 
'SH' — yashor b'massa — that is the lifting of the voice in song". 

To impress the people with the sacred calling of the Levites. Solomon 
dressed them opulently: 

The Levites, who were the singer, all of them of Asaph, of Heyman, of 
Jeduthun with their sons and their brethren were dressed up in white linen 
(II Chron. 5: 12). Solomon took his cue from Exodus 28: 15 And thou shalt 
make the breastplate of Judgement with artistic work, like the work of the 
Ephod thou shalt make it: of gold, of blue of purple and of scarlet and of 
fine twined linen thou shalt make it. And, a few sentences further, in Verse 
31: 

And thou shalt make the robe of the ephod all blue. King David also 
wears linen while officiating in the processional of the Ark moving to 
Jerusalem: 

And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites 
that carried the Ark and the singers and Chananiah the maestro of the 
song of the singer — David had also upon him an Ephod of fine Linen (1 

Chron. 15:27). 

The first inkling of an association of prophecy with music we get from 
the creation account in Genesis 11. Through the medium of a musical voice 
- God's voice, Adam sees the vision of God and can communicate with 
the Eternal: And they heard the voice of the Lord God resounding in the 
garden of Eden in the cool of the day. 



This state of affairs is reversed later when man learned to make the 
musical sounds that predispose to the attainment of the prophetic state. 

The prophet Samuel gives the following prescription for prophecy to 
Saul: E 

After that you shall come to the hill of God where there is thegarrison 
of the Philistines. And it shall come to pass when thou art come thither to 
the city that thou shall meet a company ofprophets coming down from she 
highplace withapsalteryanda timbrelandapipeanda harp before them 
and they shall prophesy and the spirit of God will come upon thee and 
thou shalt prophesy with them and shalt he turned into another man. 

The next account of music used as an ancillary to prophecy we find in 

the story of the prophet Elisha. He was being consulted in an oracular 

fashion about the outcome of a proposed war against Mesha the king of 
Moab. 

Elisha apparently was not quite in the mood to prophesy at that time. 
This is what he said: 

As the Lord of hosts lives, before whom I stand, were in not 
that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah — I 
would not look at you nor see you. But now — bring me a 
minstrel. And it came to pass when the minstrel played that the 
hand of the Lord came upon him he said: Thus saith the Lord.. .13 

E. Werner and I. Sonne, in their scholarly article in two parts on the 
Theory and Philosophy of Music in Judaeo Arabic Literature, make a 
difference between the allopathic and homoeopathic use of music and 
song in connection with prophecy 14. 

The allopathic use would reduce whatever feeling stands in the way to 
bring the mood in line with the concentration necessary for prophecy 
-whereas the homoeopathic use would increase the excitement already 
present in the prophet and thus exaggerate and heighten the prophetic 
manifestations. 

Gressman makes a sweeping statement, quoting Aristotle: 
"While enthusiasm manifests itself with the true prophets seemingly 
out of nowhere — without being sought ~ it has to be coaxed out of others 
with artificial means, This is done, aside from feasts, dances, honey and 
intoxicating beverages through music-in itself a child born out of 
enthusiasm" 15. (In this connection it may be noted that the word 
"enthusiasm" comes from the Greek 'with God'). 



It seems that a certain state of "God intoxication" accompanied all 
prophecies and prophets, except the prophecy of Moses. Rabbi Elazar 
says in the name of Rabbi Josi ben Simra "All prophets prophesied 
without knowing what they prophesied — except Moses and Isaiah. 
Moses said: M j doctrine shall drop as the rain, m y speech shall distill as 
the dew (Deut. 32:2). Isaiah declares: Behold Land the children whom the 
Lord has given me are for signs and for wonders in Israelfrom the Lord of 
hosts (Isaiah 8: 18). 

Rabbi Joshua went further and said that even Isaiah was not aware 
that he prophesied, for it is written in Job: My lips start to speak clearly 
(Job 33:3) or another possible translation : /should like to know what my 
lips speak by themselves. 

Even the father of the prophets, Samuel, was ignorant of what he 
prophesied, for does he not say "and the Lord sent Jerubaal and Bedan 
and Jephtahand Samuel" (Samuel 12: 11): it does not say he sent me, but it 
says he sent Samuel - which means that he was just an instrument in 
God's hands - that is, God spoke through Samuel. 

In the prophecies of Isaiah song is connected with prophecy on many 
different occasions. We shall only refer to the actual terminology dealing 
with song. 

In Isaiah Ch. 12 the following expressions occur strewn throughout 
the chapter: The Lord God is my strength and my song. 

Sing unto the Lord for He has done excellent things. Sing and shout, 
thou inhabitant of Zion. 

In Ch. 25:9 This is the Lord for Whom we have waited; let us sing and 
be happy in His salvation. 

In Ch. 26: 1 In that day the song shall be sung in the land of Judah 

In 48:20 Go forth with a voice of singing, declare ye, utter it. even to 
the end of the earth. Say ye that the Lord has redeemed His servant Jacob. 

In Ch. 52:8: Thy watchmen shall lift up the voice, with the voice 
together they shall sing ... break-forth into joy, sing together... 

The prophet Nahum calls his prophecy Massa -a song (Nahum 1:1) 

Habakkuk calls his prophecy Massa — a song. In Chapter 3 he 
exclaimes (Ha b. 3: I 8) I will rejoice in the Lord of my salvation. In verse 1:9 
To the chief singer of my melodies -, 



The above quotes connecting music and singing with prophecy are 
but samples of the vast array of implicit or hidden connections of 
prophecy with song. 

In conclusion, I should like to allude to an interesting interpretation 
on a verse in Genesis (43: 1 1), rendered by a famous Hassidic leader known 
for his predilection for Jewish song, the Modzitser Rebbe: 

And Israel (Jacob) said to them (his son): If it must be so now , do this: 
Take of the best fruits in the land in your vessels and carry down the man a 
present — a little balm and a little honey spices and myrrh, nuts and 
almonds (Gen. 43: 1 1) 

Rashi interprets the expression the bestfruits (in Hebrew: Zimra) as 
follows: "Take from the best of the land, the fruit which everybody sings 
praises to when it appears". And now the Modzitser Rebbe' s comment: 

Jacob said to his sons: Take with you the zimra, the sond, the niggun 
from Israel to my son Joseph — in particular the zimras shabhos ~ the 
Sabbathsong. Specifically the Psalm, "A Song for the Sabbath Day" 
(Psalm 92) because that will make Joseph feel good and lift him up on a 
spiritually higher plane in the strange land Egypt. 

The Modzitser Rebbe also offers an alternate comment: "Take with 
you"- said Jacob to his son -"the art of music which is so necessary for 
serving the maker properly." For just as the tunes used in the Temple 
during sacrifices had different levels - (referring to the Song of Ascents 
and connecting it with different modes) so love of God also has different 
levels 17. In holy matters, ascend always to greater holiness, 



Footnotes 

1. C. Burney A General History of Music, London, 1789 Vol. I p.228 

2. P.G: Schneider Biblisch Geschichtliche Darstellungder Hebriiischen Musik. 

Bonn, 1834, p. 35. 

3. Leo Meyer Handbuch der Griechischen Ethymologie. Leipzig 1902, IV, p.361 

4. W. H. Roscher Lexikon de Griechischen RomischenMythologie. S.V. Musen. 

5. Funk & Wagnall Dictionary. 

6. I Chronicles 15:19 

7. ibid. 25:5. 

8. Gressman, op. cit. p. 16 

9. Talmud Arachin 1 1 
10. Gressman op. cit. 

1 1. Gen. 3:8-9. 

12. I Samuel 10:5. 

13. 11 Kings 3:14 ff. 

14. Eric Werner and 1. Sonne, Theory and Philosophy of Music in Judaeo- Arabic 

Literature, in HUCA XVI, (1941) and XVII (1943) 

15. Gressman, op. cit. p. 16, quoting Aristotle Polireia. 

16. Midrash T'hillim SHOCHERTOV 90. 

17. Talmud Berachot 28. 



ARE CHILDREN GOOD FOR A SYNAGOGUE? 

Elliot B. Gertel 

(Reprinted from "Your Child" with permission of Dr. Morton Siegel, 
Director United Synagogue Commission on Jewish Education.) 

One would hardly think that children would be a controversial issue 
in the shaping of the future of the American synagogue. After all. the 
education and involvement in Judaism of the children is of fundamental 
importance. In the Shema we read: "And these things which I command ye 
this day shall be in thy heart, And thou shalt teach them unto thy children, 
and speak of them when thou sittest in thy house, when thou liest down 
and when thou risest up." (Deut. 6:6-7). The famous maxim of the Talmud 
comes immediately to mind: "As my father planted for me, so do I plant 
for my children" (Taanit 23a). And the Sages said that children who are 
taught Torah are the builders of our people (Berakhot 64a). 

Jews love their children with a love that has stuck others, especially 
literary or graphic artists, as unique and beautiful. Thackeray wrote: "I 
saw a Jewish lady only yesterday with a child at her knee, and from whose 
face towards the child there shone a sweetness so angelical that is seemed 
to form a sort of glory around both." 

The question is not whether children are important in Judaism; they 
are. The question is not whether we love them: we do. The issue, rather, is 
whether the modern synagogue can continue to be child-centered and 
survive. 

As I see it, the issue is two-fold. First , we must ask whether the 
synagogue service is to be geared to the child, Secondly, we must decide 
whether the synagogue is an extension of the Hebrew School or the 
Hebrew School is an extension of the synagogue. 

One would not think that either issue was very controversial; one 
might even suspect nit-picking in raising these issues. But the truth is that 
both issues are old, even ancient, sources of controversy, and that dealing 
with them now may be our only way of extricating ourselves from the 
vicious predicament of synagogues that are either empty or are 
kindergartens. 



Elliot B. Gertel is rabbi of Beth El- Keser Israel of New Haven, CT. He 
has written extensively on the Conservative Movement and has a special 
interest in liturgy and nusah. He is a frequent contributor to these pages. 



What do you do with children in the synagogue? 

In his classic essay, "The Child in Jewish Literature," Solomon 
Schechter, the father of American Conservative Judaism, showed that the 
problem dates back thousands of years. The religious life of the child, he 
relates: 

began as soon as it was able to speak distinctly, or with the fourth 
year of its life. As to the character of this initiation we learn 
from...Talmudical passages, that is consisted in teaching the child 
the verses. "Hear, Israel: the Lord our God is One" (Deut. 
XxX111.4) It was also in this year that the boys began to 
accompany their parents to the synagogue, carrying their 
prayer-books. At what age the girls first came out-not for their 
first party, but with the purpose of going to the synagogue-is 
difficult to decide with any degree of certainty... I hope that they 
behaved there more respectfully than their brothers, who played 
and cried instead ofjoining in the responses and singing with the 
congregation. In some communities they proved so great a 
nuisance that a certain Rabbi declared it better to leave them at 
home rather than to have the devotion of the whole congregation 
disturbed by these urchins. Another Rabbi recommended the 
praiseworthy custom of the Sephardim, who confined all the boys 
in the synagogue to one place, and set a special overseer by their 
side, with a whip in his hand, to compel them to keep quiet and to 
worship with due devotion. (Studies in Judaism, First Series, 
1896, pp.3656) 

We don't have to enter into a long historical or sociological inquiry to 
know that there will always be tension in the synagogue between the need 
to cater to the children and the need to hold the interest of older people. 
The problem with toddlers is best solved by the common sense of parents 
who ultimately learn how much the congregation will tolerate and just 
when the children must be removed from the sanctuary. 

But the problem with Hebrew School aged children is more complex. 
How much should they be made to feel that the rabbi is speaking to them? 
If the rabbi speaks only to them, are the adults not going to be put off by 
being ignored when they, too, have limited hours to hear a substantial 
Jewish message? If the service is directed toward the children, will it not 
become juvenile, with the music overly simplified, the atmosphere less 
devotional, the intensity of prayer giving way to the restlessness of the 
classroom? 



It would seem that compromise is called for. The rabbi, cantor and 
choir have just so many services. Perhaps once every six weeks or so they 
should direct their energies toward making the child feel comfortable and 
desirable, and even, in the synagogue. The Hebrew School should prepare 
the child to feel comfortable in the prayers of any synagogue. But in order 
to feel comfortable in his or her synagogue, the child should be addressed, 
whether in groups, through special services that transform vocabulary 
words learned in Hebrew School into building blocks for communion with 
God, and for loyalty to one's congregation and Jewish community. 

No one denies that children should feel comfortable in the synagogue. 
But there seems to be a lot more debate today regarding their actual role. 
This is because, for the time being at least, children are at more of a 
premium than they were a generation ago. Congregations can't guarantee 
their own continuity (they know that families tend to pull out when 
Hebrew Schools are no longer needed), but they are desperate to have a 
present-to attract enough young families to keep the bar and bat mitzvah 
factory rolling. The attempt to keep the young families happy results in 
so-called "synagogue programming," which plots to parade children and 
parents, and which utilizes gimmicks that hardly communicate to parents 
that commitment, study and hard work are the only pillars of Jewish 
parenting. 

The question, then, may not be whether children are good for the 
synagogue, but whether synagogues are good for children. In many 
congregations, children are paraded across the bimah not so much to 
enhance the child's experience as to amuse the adults or to bolster the 
attendance. Hebrew Schools are really bait for new members, What does 
such a congregation offer adults? How can it teach a child to anticipate 
some day taking his or her place among the adults, when the synagogue is 
so child-oriented? 

The first question a young parent asks of the synagogue is, "What can 
you do for my children?" Yet the Torah says, "V'shinan-tam le-va-nekha, 
And ye shall teach the commandments unto your children** (Deut. 6:7). 
Theparent must find a place in the congregation, must study, in order to 
teach his own children. 

Many of the great, old downtown Jewish congregations in American 
cities had no Hebrew Schools. A synagogue wasn't a place for a school. 
There were Talmud Torahs for that, whether at the Jewish Community 
Center or under other auspices. A synagogue was a place for adults to 
study and to pray. It was a place for the hevrah, for the holy society, for 
groups that studied Jewish Law, recited Psalms, visited the sick, helped 
the poor, tended to the burial of the dead in dignity. 



One did not choose a synagogue because it offered the best 
babysitting service. One did not choose a synagogue because it offered a 
platform on which to parade one's child like the proverbial Hollywood 
parent. Rather, the synagogue was joined because of its conductiveness to 
worship because of the level of its study groups, because of the beauty with 
which the prayers were chanted, because insights of the rabbi. Parents 
joined a synagogue not for Hebrew Schools, but because one was a Jew, 
and a Jew needed to pray, or at least to try to pray. 

How can adults or children believe that Judaism is anything more 
than a bar mitzvah factory when they attend (alleged) services where the 
only message the rabbi offers the congregation is a list of the bar mitzvah 
boy's hobbies or an account of his parents'achievements or social 
standing, a superficial send-off often accompanied by shallow praise? 
Friday night dinners are offered to young families who don't try to have 
them at home. Birthday services are the only holiday services children 
attend, for they are in public school on Sukkot, Pesah and Shavuot. Life 
cycle Judaism, in this style, has become a way of life in synagogues where 
Judaism is not a way of life, an obsession in synagogues where adults fail 
to learn the art of prayer and shun the discipline of Jewish study. 

Can such gimmickry really produce Jews who will take the synagogue 
seriously? Or will it just produce Jews who expect the same gimmickry 
when-but not until-their own children want to play synagogue? 

Children should not become pawns in the effort of synagogue leaders 
to entertain adults or to gain members. They should not be used as pawns 
in synagogue services and, even more important, not in Hebrew Schools. 
If there are two Conservative synagogues in a community, they should 
have a united school that combines the best talents of all possible teachers, 
and that provides but service to students. Better yet, the Reform and 
Orthodox synagogues should be united with the Conservative Synagogues 
in a system of Jewish education which would allow for different tracks in 
religious orientation and yet combine forces for teaching orientation and 
yet combine forces for teaching basic skills and values. 

The United Synagogue "Guidelines For School Coordination" read 
as follows: 

Ideally... Conservative congregations, when faced with a massive 
decline in school enrollment, or when such a decline is projected in 
the years to come, are urged to negotiate with another (or more) 
Conservative congregation(s) in the immediate geographical area, 
with regard to a combined school system. 



The United Synagogue standard go on to say the where 

there is more than one affiliated congregation in a community, 
each should regard itself as complementing the work of the other. 
Whenever possible, joint advisory committees shall be appointed 
to minimize areas of competition and to extend and further areas 
of cooperation. 

What is required is a change of attitude on the part of Conservative 
congregations (and synagogues in general) in order to conform with these 
ideals. Until such a change in attitude comes, children will be exploited 
and even the United Synagogue will be caught in contradiction. The 
United Synagogue should not, for example, be giving Solomon Schechter 
awards to congregational schools save when all congregations in a 
particular area have combined forces and shared resources. Otherwise, the 
United Synagogue is really encouraging superfluous schools. 

It is about time that the Conservative congregations in any given 
community get together and take stock of their collective facilities with a 
sense of being part of the same Movement. Dialogue should be opened on 
what each congregation can or can't accommodate and on how they can 
cooperate. 

The day will come when the aging of all our synagogues and the fewer 
children available for Hebrew Schools will make it necessary for the 
national bodies of Jewish religious movements to create dioceses, as in 
Catholic and Protestant church groups, so that existing facilites will be 
better utilized and will better suit geographical needs. If we show Jewish 
children that synagogues close down when they don't have Hebrew 
Schools, then what are we saying about Jewish adults? If our children 
figure out that they are but pawns to get adults into a synagogue (and they 
usually figure this out when their parents talk about pulling out of the 
synagogue after Hebrew School graduation), what message will they get 
about Jewish education and about synagogues? I discovered, in a 
telephone survey of the 136 graduates of the Hebrew Schools of our 
community who still live in the area, that while very few children are 
permanently turned off by this state of affairs, something almost as bad 
happens-they plan to use the synagogue in the same way that their 
parents do! 

Only when there is cooperation within the various synagogue 
bodies-United Synagogue, Union of American Hebrew Congregations-can 
there be cooperation within a specific community. In Europe, the kehillah 
or Jewish Community Council managed by paying the salaries of the staff, 
so that rabbis were never regarded as the hirelings of the officers of their 



respective congregations, but as being retained by the community at large. 
The synagogues were not in the education business-a task for which most 
are hopelessly unqualified. Rather, the community saw to it that schools 
functioned, and that different tracks of education were offered to those 
who were more Orthodox or more liberal in their parents' interpretation 
of Judaism. 

A Hebrew School works only to the extent that it influencesparenfs 
to feel comfortable in a particular synagogue's interpretation of Judaism, 
and involves them in learning and in teaching their children. This is the 
philosophy behind such programs as the United Synagogue Parent 
Education Program. If parents learn no more about Judaism than they 
knew before they joined a synagogue, if they are active in a Hebrew School 
but develop no feeling for the synagogue as an institution, then the future 
of synagogue and Hebrew School will be very bleak indeed. 



THE COMMISSIONING PROCESS 

MORTON GOLD 

(A paper presented at the Midwest Conference of the Cantors 
Assembly in Southfield, Michigan, April 1, 1986) 

I am here today, primarily, to discuss the various solos I have written 
as part of larger, essentially choral compositions. With the exceptions of 
the Sabbath Eve Sacred Service, all excerpts have been taken from works 
which were commissioned from me. The fact that I have written the kind 
of music I have is due in large measures to the confidence shown in me by 
four distinguished cantors in the Conservative movement: Cantors 
Harold Lerner, Pinchas Spiro, Jerome Kopmar and Chaim Najman. They 
all went to a great deal of effort to see to it that I created new works of 
music, music that was Jewish in character and subject matter. Any success 
I may have achieved is due in large measure to the depth of their desire to 
see me create. They could have chosen another way. To be blunt about it, 
commissioning a new work is costly, time consuming, and offers as much 
chance for success as buying a ticket in the state lottery! 

These cantors and others like them could have chosen another way. 
They could simply have performed music composed ten, thirty, fifty, or 
even a hundred years ago. Need I remind you of the biblical injunction 
ever to "sing to the Lord a new song' ?" There are many cantors who simply 
function as booking agents bringing packaged attractions to their 
congregations. On the surface it seems as if they are doing much for "Jewish 
music", "creativity," and the like. In reality, what they are doing is full of 
"sound and fury," signifying very little. For those of you who have not 
brought forth new music, ] should like to offer a few observations on the 
commissioning process, the philosophy that attends it and its consequent 



Commisioning a new piece of music may be compared to building a 
house. You can get anything you want depending on how much you have 
to spend. The cost will depend on the size of the house and its 
appointments. Using the same analogy, how much the music will cost will 
vary with its length and the forces involved. And, one should add the 
caveat that there is no guarantee that you or others will like the finished 
product. For the most part, every cantor has been his own entrepreneur in 

Dr. Gold is a well known American composer who has created 
extensively in the field Of music Of Jewish interest. He present!,, teaches 
music in the Detroit public school system. 



the sacred act of music creation. The idea of two or more congregations 
joining together to commission a work is an idea whose time has come! 
The fact that each synagogue is a private fiefdom having little to do with 
others inter (or intra) denomationally is a condition that does little for 
Judaism, Jewish music, or Jewish culture in a community. It is 
increasingly difficult to find one or two sponsors to undertake the 
financial obligation of bringing a major new work into the world. What 
kind of costs are we talking about, and not parenthetically, why? 

First of all, there is the cost of paying the composer to write and 
arrange the music. Then there are the inevitable other expenses. These 
expenses will vary with the kind of work being composed. If you are 
thinking about a new V'shamru for yourself and your choir, with or 
without organ, the expenses will be comparatively small. While the 
creation of any new composition for the synagogue is laudable, you merely 
adding to an existing stockpile. There is no shortage of V'shamru' s or any 
other prayer in the service. What there is a shortage of is the major choral 
work with orchestral accompaniment that is Jewish in nature and also in 
its appeal. 

I am not going to discuss the phrase "Jewish in nature' used in the 
previous sentence. The late Louis Armstrong put it quite nicely when he 
discussed the definition of jazz. "Like the Master of the Universe, it is what 
it is!" When Jewish children participate in high school, collegiate, or 
community choruses, the highlight of their experience is a performance 
with orchestra. The music performed is frequently sacred and almost 
always not Jewish in nature. The lone Jewish entries are the "Sacred 
Service" by Ernest Bloch and the "Chichester Psalms" by Leonard 
Bernstein. These Jewish pieces may be likened to a few strands of spaghetti 
in a musical pot. Need I mention the frequent performance of the masses 
by Haydn, Mozart. Schubert et al, or the more ambitious masses by Bach 
and Beethoven, or the requiems by Berlioz and Verdi. We can do better 
than we are doing. The praise of the name of God demands that we strive 
to increase our efforts. 

While sheer numbers nor length will guarantee neither quality nor 
critical acclaim, a work for soloist(s), chorus and orchestra will offer an 
alterntive to the conductor of the local symphony or university who is 
looking for a viable alternative to his usual programming. While there is a 
catalogue of compositions Jewish in nature, it is not a vary large one. 
Surely it is not as large as the list of possibilities from non-Jewish sources. 
This is when you come in. You can see to it that music of a Jewish nature of 
spirit, content or association is both commissioned and performed. In 



order to do this, you will have to band together, either in association with 
other congregations in your own city, or with those of other cities, in or out 
of your state. Why? I have previously referred to expenses. Large forces 
require more of everything, but the cost is worth it? 

A rough list of the expenses follows. Should the text not be in the 
public domain, a libretto will have to be provided for the composer. Then 
there is the copying and duplication of a piano-vocal score; copying and 
duplication of the orchestral score; extraction and duplication of the 
orchestral parts. You now have music but no performers. You now will 
need to procure a chorus, orchestra and conductor. 

With regard to the chorus: a high school group might do, but more 
often than not, it will not. A community chorus, if one exists and is of 
suitable quality, might be acceptable. You might try to assemble a chorus 
utilizingthe temple and church choirs in your area. Cantor Spiro has made 
the performance of my "Haggadah" an annual event in Des Moines in 
exactly this way. You may use a collegiate choral group if it is available, or 
if you have the resources, hire a professional group and augment it with 
others. I would advise against hiring even professional singers who have 
not sung together. Good solo singers do not usually make a good chorus. 

With regard to the orchestra: You may pay for a community 
orchestra which is usually a semi-professional group. You may prefer to 
rent a collegiate group and possibly augment it with selected professionals, 
or hire a professional pick-up group, or use your nearby symphony 
orchestra. "If you will it, it is no dream," is a philosophy that applies 
equally well to music. And as J. Penny Arbuckle was wont to say: "You get 
what you pay for" to which I add if you are lucky. 

We have mentioned such items as the costs of commissioning, 
copying, duplication and the assembling of performing forces. In addition 
to the conductor and other soloists, if any beside yourself, there are other 
factors to consider. These include: the physical set up of groups, rehearsal 
facilities, the number and location of separate and joint rehearsals, 
programs, lighting, programs, extra security and custodial personnel. 
Indeed, it would be enlightning should any of the cantors who 
commissioned music from either myself or others write about their 
experiences up to and including the premiere performance. 

I have selected works from the body of my music which have been 
distributed. Each demonstrates a different aspect of my style. In large 



concerted works. I frequently use a vocal solo without chorus to express 
lyrical thoughts usually (but not always) of a nondramatic nature. 

I. Psalm 93. The Lord Reigneth. 

This comes from my Sabbath Eve Sacred Service. It was composed in 
1964 and uses Ashkenazicpronunciation. It was not commissioned and 
I have not yet orchestrated the work. While it has its moments of 
drama, it is essentially a non-theatrical work. I did not have an earthly 
audience in mind. While the Psalm is quite tonal, its harmony has 
moments which are more adventurous than others. The Form is ABA 
with a brief coda. 



2. What follows are the settings of the text of the Kiddush in two very 
different styles. The first setting I added to my service six years after it 
was completed. By that time I started using the Sephardic pronunciation. 
Most of the service employs the pentatonic scale as a motif in the 
various prayers. When I reached the phrase, kivanu vaharta, I used this 
motif and scale in a most triumphant manner. 

3. The second setting of the Kiddush text was originally for Cantor and 
treble voices and later recast for mixed choir, at the commission of 
Hazzan David Lefkowitz. This setting is taken from the larger work 
"Day of Joy." While the inclusion of a choir is most desirable, the 
Kiddush may be chanted as a solo. Hazzan Kopmar who commissioned 
"Days of Joy," specifically requested an Eastern European flavor to the 
music, and also the appropriate nusah. 1 was only too happy to oblige 
him. If you are at all uncertain of my musical roots, this selection should 
remove any doubts. 

4. The next excerpt is taken from "Havdalah, "commissioned by Hazzan 
Spiro. Originally, I used a very brief solo for the setting of Amar Rabi 
Elazar. When I recast the work with orchestral accompaniment at the 
commission of Cantor Najman, I wrote another settig to this text. The 
piece is in three sections. The first is semi-recitative in nature, the 
second very lyrical and emotional, reflecting the spirit of the next. The 
concluding sections recall the beginning. 

5. PSALM 116 from "Songs of Praise," in English (Mah ashiv 
la-Adonay). While the larger work is extroverted, dramatic and even 
theatrical in nature, the setting of this Psalm deliberately is not. The 
form is ABA. 



6. The last two excerpts come from "Proverbs of Sages." The music was 
missioned by Hazzan Kopmar for his youth chorale in Dayton, Onio, 
but may be performed by any treble choir. Proverbs is based on 
excerpts from Pirke Avot. The text required the services of one who 
could capture its spirit quickly and adequately. There are many 
different moods in the solos, as well as the concerted pieces. 

7. I conclude my presentation with an excerpt from "Songs Of Praise" 
which was commissioned by Hazzan Najman to commemorate the 50th 
anniversary of Temple Beth El in Omaha, Nebraska in 1979. Of all my 
compositions, this is the least known, and consequently the least 
performed. The excerpt you are going to hear is the conclusion of Part 
One. The chorus consisted of an expanded temple choir augmented by a 
professional chorus. The orchestra was drawn from the Omaha 
Symphony and was conducted by the composer. 

Hazzanim are soloists by nature. However, you ought to be interested 
in a situation where you could shine more brilliantly, if you had many 
others to keep you company, musically speaking. Why not think in terms 
of a one-hundred chorus instead of a small choir? Why not think in terms 
of an orchestra of no less than three dozen, instead of an organ and/ or a 
few instruments. After all, no less a personality than King David 
enumeratred all the instruments he could think of to praise the Lord. It 
seems to me that almost in exasperation he concluded: "Let all that has 
breath praise the Lord." 



A SABBATH EVE SACRED SERVICE 
Excerpt from PSALM 93 Morton Gold 

(Allegro) (Music Illustrates Feeling of Text) 




P 



w% 



Hf *t 






^hhp 



^=m 



E3 *FT 



^ 



Excerpt from KIDDUSH 
Use of Pentatonic Mode 



A SABBATH EVE SACRED SERVICE 
Morton Gold 




P " feB.M 



^2= 



T V I 







DAYS OF JOY 
Excerpt from KIDDUSH Morton Gold 

available from Transcontinental Music Publishers 
Nusach and Florid Cantorial Sytle 



I „,,&. vo ■ "&.V. \k^ — ti-tenk'nu ft-do-f* E- 1.- %m> b' <fh*- 



"Wpf 



* £ fc . 7-^ "^ 




SHEHECHEYANU -from KIDDUSH - DAY OF JOY 
(Joyful Treatment of Text) 



MaSsJfe*?!* 






•no, 






drc-ke ekie 


U' f 


o ■- ^^^ 






^ T 


i|-"T r r — 


" v —- ' 




fcf= 


-r— 


-t 







Excerpt from PSALM 116 - from SONGS OF PRAISE 
Morton Gold 
Another example of expressive sytle - reflecting spirit of the text 



P 






|1'» jPi 



\4 'NJ 



if* 







Excerpt from AMAR RABI ELAZAR -from HAVDALAH 
Morton Gold 
Highlight from this moving solo - reflecting spirit of text. 



eJr:\ ( 




Conclusion of dramatic solo from PROVERBS OF THE SAGES 

Morton Gold 
(for BARITONE) 



f 



H ■ I r s rfrfltor g i r#? ,i >>T I ^S 



£*U< «^ r I fK ^fi^iVlJ<'(«J4« ( .|i« j |Vl g;*jb>n«4«. ■ 



'i r i i 1 1 i «tw "■ t 



ii 4 lj a M -ff^V^ 







Excerpt from PROVERBS OF THE SAGES 
(BARITONE) Light hearted in spirit. 



55 
Morton Gold 



m 




m^ 



J ,i^ jpj U jitffJU.g p 








4- fR»" PRovCafri o* THf ^A«-f 5 (9 149 c)