Skip to main content

Full text of "Cantors Assembly Journal of Synagogue Music"

See other formats


Cantors Assembly • June 1984 • Si van 5744 • Vol XIV • No 1 • 

! ivr.l S I 



V> 9 



v ] '■ 'i m s i mi' 



r r.M f -i 7 ¥3 =mM 



JOURNALOF SYNAGOGUE MUSIC 



Articles: 

A New Jewish Opera: 

"Miriam and the Angel of Death" 

Hazzan Leib Glantz: On His 20th Yahrzeit 

Mordecai Sandberg: 

His Compositions and His Ideas 

The "Jewish" Works of Ernest Bloch 

Harmonizing Chant Melodies 

A Statistical Analysis of 
Bar/Bat Mitzvah Preparation 



Ben W. Seller 3 
Akiva Zimmerman 7 

Charles Heller 9 

David Z. Koshner 26 

Michael Isaacson 42 

Kenneth B. Cohen 46 



Departments: 
Record Review 
Synagogal Art Music of the 17th- 18th Centuries" Ben Steinberg 60 

Music Review 



'Biti', (Michael Isaacson) 
"Eilu D r Varim" (Ben Steinberg) 



Lawrence A very 62 



"Encore" duets for Tenor and Baritone 
(Charles Heller) 



Shlomo Shuster 64 



journal of synagogue music, Volume XIV,Numberl 

June 1984/Shevat 5744 

editor: Abraham Lubin 

managing editor: Samuel Rosenbaum 

editorial board: Lawrence Avery, Jacob Barkin, Ben Belfer, Jack 
Chomsky, Baruch Cohort, Charles Davidson, Solomon Epstein, 
Sheldon Levin, Saul Meisels, Solomon Mendelson, Chaim Najman, 
Abram Salkov, Arnold Saltzman, Moses J. Silverman, Hyman Sky, 
Pinchas Spiro, David Tilman. 

business board: Israel Barzak, Elliott Dicker, Robert Kieval, Robert 
Scherr, Neil Schwartz, Max Shimansky, Shlomo Shuster, Elliot Vogel, 
Bruce Wetzler. 

officers of the cantors assembly: Ivan Perlman, President; Saul 
Hammerman, Vice President; Henry Rosenblum, Treasurer; Harry 
Weinberg, Secretary; Samuel Rosenbaum, Executive Vice President. 

journal of synagogue music ±s a semi-annual publication. The sub- 
scription fee is $12.50 per year. All articles, communications and 
subscriptions should be addressed to Journal of Synagogue Music, 
Cantors Assembly, 150 Fifth Avenue, New York 10011. 

Copyright ® 1984, Cantors Assembly 



A NEW J BMSH OPERA: 

"MIRIAM AND THE ANGEL OF DEATH" 

Ben W. belfer 

A new opera, "Miriam and the Angel of Death" based on a 
short story, "Devotion Without End/' by J . L. Peretz, had its 
premiere performance on J une 17, 1984 in the new Feinberg Audi- 
torium of the J ewish Theological Seminary. It was composed by 
Lee Goldstein, an Instructor of Music in the Cantors Institute of 
the Seminary, to a libretto by Rabbi Raymond Scheindlin, Associate 
Professor of (Medieval Hebrew literature in the Rabbinical School. 
The opera was commissioned by the Seminary in celebration of the 
Year of the Library-5744 (1983-1984), to mark the dedication of 
the new Library. It is scored for five voices and two pianos. Mr. 
Goldstein has previously written a prize winning opera, scored for 
full orchestra, based on Euripides' 'The Trojan Women". 

"'Miriam and the Angel of Death" is a welcome addition to an 
ever increasing list of operas by J ewish composers on J ewish themes, 
i.e. "Gimpel the Fool" by David Schiff, 'The Golem" by Lazar 
Weiner, "And David Wept" by Ezra Laderman and two operas by 
BruceAdolphe, "MikhaelsThe Wise" and "False Messiah" all of 
which were produced by the 92nd St. Y. In addition there are two 
operas by Hugo Weisgall on J ewish themes, "Athalia" and "Nine 
Rivers From J ordan." 

What makes "Miriam and the Angel of Death" different from 
the above mentioned works is that the main thrust of this opera is 
religious in nature with motifs drawn from Talmudic legend, Kab- 
bala, prayer and theTorah itself. The story, which takes place in 
Safed in the 16th Century during the time of the mystics, concerns 
a brillant young Talmud scholar, Hanania, who commits the sin 
of misusing his knowledge of theTorah by hurting others. For this, 
the Prophet Elijah punishes him with the loss of his knowledge. 
He can only regain it by becoming a penitent. He is advised by the 
prophet that he must study with the great scholar, Reb Hiya, at his 
yeshiva in Safed. Hanania's redemption will come through the sacri- 
fice of a righteous woman whose devotion to the Torah is unques- 
tioned. That woman is Miriam, the beautiful daughter of Reb Hiya, 

Ben W. Belfer, has been the distinguished hazzan of Temple B'nai Shalom 
of Rockville Centre New York for a quarter century. He also is a member 
of the faculty of the Cantors Institute of the J ewish Theological Seminary of 
America and the Hebrew Union College's School of Sacred Music. 



who is ready to sacrifice her life for the sake of her love for Hanania 
and the Torah. 

The composer and librettist have done a remarkable job in 
creating a very effective dramatization of this beautiful Peretz story 
for the operatic stage. The five characters in the opera are very ably 
portrayed by energetic young singers who not only have very fine 
voices but also look and move well on the stage. They are: 

Esrog merchant-J ohn Trout, bass 

Hiya, an elderly Rabbi-Stephen Kalm, baritone 

(Miriam, his daughter-Margaret Chalker, soprano 

Hananiah, a young penitent-Patrick Romano, tenor 

Sarah, the ghost of Hiya's wife-Mi hal Shiff, mezzo-soprano 

Although there are some solo selections in this work, it is truly 
an ensemble opera largely consisting of duets, trios, quartets and 
culminating in a full bodied quintet in the wedding scene. It would 
be difficult to single out any one singer. They are all deserving of 
the highest praise for their fine singing and excellent interaction, not 
only vocally but also dramatically. This is a tribute to the stage 
director, Mr. Charles Kondek, who had to overcome the difficulty of 
working on a stage which was not conceived for operatic productions. 

Mr. J ohn lacovelli designed a very effective and imaginative 
set despite the limitations of the stage. Mr. Lee Goldstein, who 
conducted, very ably and carefully guided his musical forces through 
the intricacies of the score. The fine blending of pianists Victoria 
Von Ark and Stuart Raleigh provided excellent support for the sing- 
ers. We must also mention the excellent work of the lighting de- 
signer, Mr. Alan Baron, and costume designer, Mr. Gabriel Berry, 
whose design of the costume for Sarah, the ghost of H iya's wife, 
was especially imaginative. 

The composer proudly acknowledges the influence on his com- 
positional styles of Hugo Weisgall, who was his teacher, and of 
Richard Strauss and J . S. Bach. The opera is an excellent example 
of fine contrapuntal writing with resulting lush harmonies achieved 
through this horizontal form. Mr. Goldstein makes use of some tradi- 
tional synagogue motifs, namely the popular MaozTzur theme (see 
Example 1) at the beginning of the wedding scene and also the 
B'ruchim Habaim, Mi adir and the Sheva Brakhot — the seven bene- 
dictions of the marriage ceremony. 

The wordless melody chanted by Reb H iya (see Example 2), 
with which the opera begins evokes a mystical quality reminiscent of 



the slow wordless melodies of the hassidim. It is used again in the 
last scene when Hananiah regains his lost knowledge. This time he 
is joined by Reb Hiya in a duet suggesting a wordless scholarly 
discussion. 

The sheva brakhot provide the central theme for a very exciting 
quintet in the wedding scene in which the characters express their 
individual feelings. Although it is a fine example of vocal contra- 
puntal writing, in the opinion of this reviewer, the overly busy and 
heavy piano scoring in this section, seem to be in conflict with the 
vocal writing. This was also evident in the duet between Miriam 
and the Ghost of her mother, Sarah. In both cases the otherwise 
fine diction of the singers was adversely affected. Perhaps Mr. Gold- 
stein will take this under advisement when he decides to orchestrate 
this opera. 

The J ewish Theological Seminary of America is to be con- 
gratulated for commissioning this outstanding cultural effort, thanks 
to the generosity of Mr. Leonard Goodman. 

We look forward to continued efforts in the field of Jewish 
musical creativity in the years ahead. 



EXAMPLE 



-,—,#- 




/efus ^pe^Aof^^o-7r?or7~aa. 



EXAMPLE 2 




HAZZAN LEIB GLANTZ: ON HIS 20TH YEHRZEIT 

Akiva Zimmerman 

(Translated from the Yiddish 
by Samuel Rosenbaum) 

('Twenty years have gone by since the passing of the talented 
hazzan, LeibGlantz. He died a day after Shabbat Shi rah, 13Shevat 
5724. 1 saw him for the last time on the morning of Shabbat Shi rah 
on his way to meet with his old friend, the poet Eliezer Shteinman. 
The latter, in his article, 'The Last Sabbath" writing on his long 
friendship with Glantz, points out that it was symbolic that the great 
Hazzan Pini Minkowski died on the day before Shabbat Shirah, 
5684, Glantz a day after Shabbat Shirah, both lived to be 65; in 
gematria, Has! Silence!) 

Glantz was born in Kiev on 23 Si van 5658, (1898). His grand- 
fathers, R. Nahum and R. Naftali, as was also his father, were haz- 
zanim. From earliest childhood he was bathed in Torah and haz- 
zanut. He came to the amud for the first time at the age of eight. 
At 14, he was engaged as the choir director of the Morkrover shtibl 
in Kiev where his father served as hazzan. For the first time in a 
hasidic klayz'l (small synagogue) were the tornalities of Sulzer, 
Lewandowski, Baruch Schorr and the other 19th century masters 
heard. 

Glantz was also, from his early youth, active in Zionist circles 
and served his first hazzanic tenure in the Zionist shtibl in Galaz, 
There he met and became associated with Zalman Rosenthal, editor 
of "Our Times". From the 14th Zionist Congress on he was an 
official delegate to every Zionist congress which followed. Much of 
his time, when he was not singing, he devoted to Zionist activity. 
His first compositions were a setting to Bialik's "Aharey Mot/" 
("When I Die . . .") and to Rosenthal's poem, 'The Broken Roof". 
It is worthy of note that as his first opus dealt with death, so did 
his final, a new setting to the Kaddish. 

He came to America in 1926 where he immediately became a 
figure to be reckoned with in hazzanut and an aggressive worker in 
the Zionist movement, particularly in work in behalf of the J ewish 
National Fund. 

He visited Palestine for the first time in 1930 and was greatly 
moved by that experience. During the time he was active in Zionist 
work he did not accept a hazzanic post. It was not until 1941 that 



8 

he signed a five year contract in Temple Sinai, and after that at 
Shaarey Tefillah, both in Los Angeles. 

He became a sought-after concert artist all over America, 
Canada, South Africa, and of course, in Palestine. He settled in 
Israel in 1954 and became the Chief Hazzan of theTiferet TzVi 
Congregation in Tel Aviv, where he also established a cantorial 
academy for the study of hazzanut. 

During his active career Glantz made litterally hundreds of 
recordings, most of them of his own original works as well as of 
arrangements of hassidic nigunim. It was well known that Albert 
Einstein was an avid fan of his hassidic music. 90 of his 216 com- 
positions were created in Israel, in spite of the fact that he lived 
there no more than 10 years. This gives some indication of how 
deeply Israel had rooted itself in his soul. Thousands upon thousands 
of J ews came to hear him daven in those golden years. He was highly 
thought of in Israeli musical circles, and was named a judge in the 
great Egel competition sponsored by the city of Tel Aviv. 

On Shabbat Shi rah he gave a talk to colleagues in Tel Aviv. He 
collapsed in the midst of his talk. He was taken immediately to a 
hospital to no avail. Thousands attended his funeral and accom- 
panied him to his final resting place in K'rit Shaul. Among the chief 
mourners was his life long friend, the third president of Israel, 
Zalman Shazar. 

Following his death, there were printed seven volumes of syna- 
gogue music, Yiddish and Hebrew songs as well as the volume 
'Tharint' ("Reflections"), an anthology of articles and essays about 
his life and accomplishments. In Tel Aviv, a street was named in 
his memory. 

Glantz's own words on hazzanut offer a fitting conclusion to 
this brief biography: 

"Hazzanim must remember that they are not only musical 
craftsmen", certainly not just "singers". They must themselves 
create and plan, they must serve as their own architects of 
contemporary J ewish prayer. They must be the true shlikhey 
tzibbur, the authentic mediators between the congregation and 
the Almighty. They must be creditable spokesmen in behalf of 
thej ewish people in God's own spiritual tongue, the language 
of I srael's "Song of Songs". 



MORDECAI SANDBERG: 

US COMPOSITIONS AND HIS IDEAS 

C HARLES H ELLER 

"Like diamonds set in gold" was how Berele Chagy described 
Mordecai Sandberg's settings of Hebrew. 

Edward Clark, a former Head of BBC Music, said of Sandberg: 
"A composer in whose path new music is following." 

These two comments, recalled by the composer's widow Mrs. 
Hannah Sandberg, represent the impact of Sandberg on two kinds 
of listeners: one concerned with expressing the Hebrew Bible and 
prayers and the other with developments in modern music in general. 

In this article I wish to present Sandberg's work and achieve- 
ments both to a new generation of music lovers and to an older 
generation that has not heard his work since the last major concerts 
given in New York some years ago. 

Mordecai Sandberg was born in Romania in 1897 and qualified 
as a physician. He settled in J erusalem in 1922. He studied music 
and philosophy from an early age and gradually devoted more and 
more time to these subjects until by 1939 he felt he had to devote 
himself entirely to composing. His unique combination of expertise 
in music, medicine and in the universalistic philosophy of J udaism, 
derived from a profound study of the Bible, gave him a heightened 
awareness of the role music could play in life. His main aims became 
the setting of the Bible and the development of a musical scale 
(including microtones) that would be intelligible to listeners of 
varied backgrounds — ideally from all regions of the world. His 
search for the appropriate kind of music to express the words and 
deeper meaning of the Bible led to the conclusion that only through 
the use of microtonal intervals could the Hebrew words take on their 
full flavour. In other words, Sandberg felt the need for an oriental 
tonal system to express oriental words. He pursued the study of 
different tonal systems, Eastern and Western, in order to develop 
his own 'Universal Microtonal System' aimed at being intelligible to 

Charles Heller is Choir Director at Beth Emeth Yehuda Synagogue, 
Toronto. His original research on diverse aspects of Jewish Music has been 
published in the Canadian Folk Music Journal and the Journal of the Arnold 
Schoenberg Institute. He also taught a course in Jewish Music at the Uni- 
versity of Toronto School of Continuing Studies. His most recent set of musical 
arrangements is Encore! (duets published by the Toronto Council of Hazzanim, 
1983). 



10 

all races of mankind. The result was the confident use of microtones 
as an integral part of his flowing melodic lines, creating for the first 
time sophisticated 'occidental' music that could express the Hebrew 
Bible and prayers with a sound appropriate to the nuances of spoken 
H ebrew. 

I n 1939 Sandberg was on a lecture tour of the U .S., and was 
prevented by the outbreak of war from returning to Palestine. He 
remained in New York, where he was able to mount concerts (at 
CarneigieHall and Town Hall). These were always carefully noted 
by the music critics, as were broadcasts such as those on CBS per- 
formed by the CBS Symphony Orchestra. In 1970 he moved to 
Toronto, where he became associated with York University, teaching 
a course on Music and the Bible. A concert of his work, including 
the Cantata Jerusalem, was given there in 1972. He died in 1973. 

The chief aim of Sandberg's compositions is flowing melody, 
following closely the contours of the text. From this stems Sand- 
berg's use of polyphony as the interweaving of independent melodic 
lines, and the use of microtones. Let us examine this more closely. 

The exploitation of altered sounds has been one of the main 
features of twentieth-century music. Its most familiar manifestation 
is through the electronic synthesiser, which is now almost a standard 
instrument for modem composers. Earlier microtonal compositions 
by Sandberg and others have, however, been largely ignored today, 
in the wake of cheap and accessible recordings using modem elec- 
tronic instruments. As a result, the work of the microtonal pioneers 
has been relegated to the textbook. Sandberg has not even been 
treated that well, as no standard modern text dealing with micro- 
tones, including a major article by the J ewish musicologist Artur 
Holde,l even mentions his name. The only discussion of Sandberg's 
work that I have seen is by J oel Walbe.2 

Sandberg's understanding of microtones could only have come 
about as a result of his scientific training. With the aid of skilled 
technicians, he was able to construct such instruments as organs 
tuned in quarter-, twelfth- and sixteenth-tones, a four-keyboard 
clavichord and two special guitars. So proficient had Sandberg be- 
come in his studies of microtones that he spoke on this subject to 
a conference on new music in London in 1938. The striking fact 

1 Arthur Holde, "Is there a future for Quarter-tone Music?" Mus.Q.,24 
(1938) pp. 528-533. 

2 J oel Walbe, Der Gesang Israels und seine Quellen (Hamburg: Chris- 
tians Verlag, 1975). 



11 

is that the Czech composer, Alois Haba, was present at the same con- 
ference but he spoke on a different topic. Today, however, every 
college music student is taught the name of Haba in association 
with microtones, but none will have heard of Mordecai Sandberg. 

This discussion of microtones should not confuse or deter the 
reader. Sandberg's aim, as we have said, was to create melody that 
would express the meaning of the Bible; the most effective way of 
doing this being through the use of microtones. But despite the 
precise notation of the microtonal intervals (for which the composer 
devised a practical system3), Sandberg was aware that performers 
and conventional instruments could not easily reproduce them. As 
a result, he sanctioned performances where, as a compromise, the 
microtonal shadings were ignored. 

Microtonal shadings of pitch are especially important in oriental 
music, but they are present even in the kind of J ewish music we are 
used to. There are in my synagogue alone two practitioners of liturgy 
who use microtones in a consistent way, as in the following examples: 

a) End of Torah portion 

_ ± 



b)wedding Service . . * 

jj : e J 5 I S 5 & r. \ f 

Sos to- sis ve-so-geil ho-a-ko- roh 

Sandberg was fully aware of the use of microtones in J ewish 
music, and addressed Hazzanim on the subject. Many well-known 
Hazzanimand others involved in J ewish 'Music became supporters 
of Sandberg, and their names are to be found as dedicatees of his 
works. These include the late David Putter man; Hazzan Edgar 
Mills of Newark, N.J .; and Dr. Samuel H. Goldenson, Senior Rabbi 
of Temple Emanu-E I, New York, where Moshe Rudinow and Lazar 
Saminsky performed Sandberg's music. Roitman, Katchko and 
Glantz also admired and performed his work. The connection of the 
latter with Sandberg is of particular significance, since Glantz'spub- 

3 The commonest symbols are: 
\j£ three quarter-tones sharp; O" three quarter-tones flat. 
JU quarter-tone sharp; £. quarter-tone flat; 



12 

lished work is itself notated using microtonal intervals.4 (It is also 
worth mentioning that Katchko would on occasion tell his organist 
not to play, as he felt the organ could not provide suitable sounds 
to accompany his singing.) 

What can the listener expect from Sandberg's music? Primarily, 
as the composer himself stressed, the expression of feelings intended 
by the Hebrew text itself. Sandberg was particularly devoted to the 
Book of Psalms, which is familiar to many cultures, and composed 
two different settings of the whole Book. The music does not attempt 
word painting, but the achievement of the overall mood of the text. 
The score may be performed by any forces available — voices a 
Capella, instrumental ly, or both. 

The achievement of a particular mood was also behind the com- 
position of Ezkemh, a Holocaust memorial based on passages in the 
Yom Kippur liturgy, which expresses hope in the ultimate victory of 
Jewish values. Those present at the first performance of Ezkerah 
in New York in 1952 were moved beyond applause to an awareness 
that they had not attended a mere concert but something approach- 
ing a ritual. 

It is worth considering at this point why Mordecai Sandberg 
has been relatively neglected since the last major concert in New 
York in 1960. There are several possible reasons. One is the sus- 
picion that may have been held by critics that a physician could not 
be a legitimate composer (Sandberg's patients were similarly doubt- 
ful that they were being treated by a musician). Unfortunately this 
pointless and damaging attitude is still to be found amongst music 
critics: it smacks of more than a little professional jealously. 

Secondly, there is the unfamiliar appearance of Sandberg's pub- 
lished scores. It is unfortunately the case that many singers, whether 
or not they are specialists in J ewish music, are not secure even with 
a score of diatonic music; they would hardly feel any more secure 
when confronted with the unfamiliar notation of microtones. In this 
respect we may compare Sandberg's approach to notation with that 
of Bartok and Grainger. 5 These three composers devoted great 
ingenuity to the accurate notation of vocal music; but, equally, all 
three emphasised that the performer should not be daunted by the 

4 See for example his Sabbath Morning Service (ed. David Loeb, Tel Aviv 
Institute of Liturgical Music/Israel Music Institute, 1971). 

5 Bela Bartok and Albert G. Lord, Serbo-Croatian Folk Songs (N.Y.: 
Columbia University Press, 1951); with reference to Grainger, compare the 
elaborate notation he used when describing such folk song discoveries as 
Lord Melbourne (Journal of the Folk Song Society [London], Number 12), 
with the 'practical' notation in his set of British Folk-Music Settings, such 
as Brigg Fair (London: Schott, 1911). 



13 

printed page. Bartok and Grainger produced 'simplified' versions 
to encourage actual performance; Sandberg however preferred to 
leave his notation intact, so that the performer would be encouraged 
to perform the music exactly as intended. 

Then there is the remarkable absence of Sandberg's name from 
any standard reference work. 'Nothing succeeds like success' they 
say; conversely the neglect of Sandberg's name by one source has 
led to his neglect by all the subsequent writers who used that source. 

Finally, I suggest that critics in the 1950's, when large-scale 
concerts of Sandberg's music were arranged, did not have the back- 
ground to accept his music immediately. Things are different today, 
however, as I hope to make clear in the following discussion. 

Music-lovers are today probably better prepared to accept Sand- 
berg's music than they have been in the past. This is partly because 
we have had our preconceptions removed — this is one of the achieve- 
ments of modern music. We approach new works with 'clean ears' as 
it were (to use R. 'Murray Schafer's phrase). Another modem de- 
velopment has been the acceptance of a holistic world-view, as op- 
posed to a dual istic view; it is dualism which is at the root of Western 
classical and romantic music, being derived from the tension of key 
structure. The following remarks by Professor Alan Lessem shed 
light on this concept: "Stravinsky said: 'In the Kingdom of Heaven, 
there is no drama, there is only dialogue which itself is only a dis- 
guised monologue'. Sandberg, as I interpret him, wrote a music 
that is essentially contemplative ... The partial and dualistic 
world-view of Western tradition is now on its way out. Witness to 
this may be seen in the way that many of our younger people in 
music, for example, are now turning to the East and to other non- 
Western musics in which the holistic world-view has still survived. 
It is this holistic world-view that permeates Sandberg's music. "6 

The value of this 'Eastern' approach to music was expressed by 
Ernest Newman in an article on B loch's music, which may be quoted 
here as it sheds light on what we may expect from Sandberg's music. 
Newman wrote: "Melodies run their course ... (however), har- 
mony, in passages of this kind, does not arrogate to itself the licence 
permitted to the melody: these flights into the melismatic are at 
present only possible if contact with a more or less standardized 
base is always maintained. But some day, no doubt, a further step 

6 Address given at the Sandberg Memorial Concert at York University, 
January 1974. Transcribed from a tape recording. 



14 

will be taken in the direction of emancipation. Instead of a melisma 
being restricted, as now, to a solo instrument ... the whole 
orchestra will more or less partake in it. This, of course, will lead 
insensibly to the conquest of a whole new world of harmony and 
rhythm/" It seems to me that, in Sandberg's music, this 'further 
step' has indeed been taken. 

'Most of Sandberg's output comprises settings of Hebrew texts. 
His profound knowledge of Biblical texts enabled him to use them 
as the basis for expressing his universal istic views. But despite this 
devotion to the Hebrew language, he regarded himself as a composer 
who could be understood by anyone. This aspect of his work has 
indeed recently encouraged radio broadcasts of some of his composi- 
tions in the United 'States. Nonetheless, it is surely the Hebrew- 
speaking community which has a primary responsibility for the 
preservation and performance of his music. 

Acknowledgement 

All the biographical information in this article was obtained 
from interviews with the composer's widow, Mrs. Hannah Sandberg, 
who has devoted herself to supporting study and performance of 
her late husband's work. Sandberg's works are available through 
Mrs. Hannah Sandberg, 11 Catford Rd., Apt. 723, Downsview 
Ontario M3J IP9 Canada; and through the composer's daughter, 
Mrs. J udy Naimon, 853 Loxford Terrace, Silver Spring, MD 20901 
(Tel. (301) 593-1499). 

7 Ernest Newman, B loch's Melodic Freedom, Times (London), 28 Dec. 
1941; quoted in Suzanne Bloch, ed., Ernest Bloch: Creative Spirit (New 
York: J ewish Music Council of National J ewish Welfare Board, 1976), pp. 
18-19. 



15 

PUBLISHED MUSIC OF MORDECAI SANDBERG 

Ezkerah (I Remember). Oratorio in three parts. 

Symphonic Psalms (The entire Book of Psalms, in fifteen volumes. Only two 
volumes published to date). 

Volume I. Psalms 1-5 and 6-10. 

Volume XIV. Psalms 120-135. 
First String Quartet 
Ruth. Oratorio. 

The Vision of Isaiah. For Baritone and Organ. 

Prayer for Peace (Sim Shalom). For Soprano, Tenor, Baritone and Organ 
(or Piano). 

* The Lord, The Lord (Shelosh Esreh Mi doth). For Baritone and Organ (or 

Piano) 
Koheleth (Ecclesiastes). Voice and Piano. 
Tel-Auiv. Voice and Piano. 
Elisha (Fantasy). Violin and Piano. 
Palestinian New Year Festival comprising six pieces: 

* The Season of our Gladness (Zeman Simchatenu) for Baritone and Piano. 

Psalm 15, for Oboe (or Soprano) and Strings. 

Psalm 128 for Soprano and Piano. 

Orah'Elul' for Violin, Cello and Piano. 

Orah'Elul' for Mixed Chorus and Piano. 

Kaddish for Cello or Trombone (or Voice) and Piano. 
Sonata in A for Piano. 

J erusalem for Viola or Voice and Piano or Orchestra. 
Psalm 1.30 for English Horn or Voice and Piano or Orchestra. 
The Song of Songs (Sonata No. 3 for Violin Solo). 
Sextet for Clarinet, two Violins, Viola, Cello and Piano. 
The Five Points; Epilogue for Strings and Piano. 

* Reprinted below. 



Following are two samples of Sand berg's creativity: "Shlosh Esreh 
Midoth," and "Z'man Simchatenu." They seem to have been among those 
pieces best received by concert audiences, the pieces which touched listeners 
most strongly. Our readers are reminded that the copyrights are reserved 
by Mrs. Sandberg. Inquiries regarding performance should be directed to 
her. 



16 



-ZEMAN SIMCHATHENU 

(The Season of Our Gladness) 

A SUC COT H SONG COMPOSED IN 1939. FIRST PERFOR MED BY MOSHE RUDINOW. 

In this composition a popular text has been combined with a quotation from the\ 
Pentateuch . 

"Glad day have we, feast of joyance, Israel, let us rejoice 

Unto our Succah came a caller, Abraham our father. 

Blest he who comes, Blest he who comes, Abraham our father. 

Jointly the glad day adorn we, with palm-branch, myrtle and citron. 

Glad day have we, feast of joyance, Israel let us rejoice. " 
"Be thou joyous on thy feast day, be thou only, only joyous. " 
"Glad day have we, feast of joyance, little ones, let us rejoice." 



Translation from the Hebrew Original by Abraham Regelson 
************************ 

In order to facilitate the adaptation of the traditional musical notation to 

a finer differentiating method of composition, Mordechal Sandberg has Invented 

some new accidentals : 

EXPLANATION OF UNUSUAL ACCIDENTALS: 

The symbol <> Indicates Sharpening these signs do not 

fix the amount of 
» » <T « flattening the alteration 

n " *f n one quartertone sharp 

M 11 f fl II tl flat 

" " 4 " three T1 s sharp 

\ « T. s flat 

11 one third tone sharp 

* two third tones sharp 

rt one third tone flat 

tf two third tones flat 

n one eighth tone sharp 



*> 

^ 

*> 

h 

^ 



" $ " one eighth tone flat 

On the normal" piano 

the usual -*£- substitutes for <, 
the usual b substitutes for f 

unless expressly Indicated otherwise. 
{ Principle of minimal error ) 



etc. 



etc. 



17 



Dedicated to Cantor David Putterman 
ZEMAN SIMCHA1HENU 

(The Season of Our Gladness) 



ASuccoth Song-For Baritone and Piano 



B y Mordechai Sandberg 



|hy-,H n . 


* 






* 


~*_^ 

J^j« , ■ — 


^ 


*{ f » r < 


li^-i 




c^* ^ — ± 1 




r 


NH 


T* *"*" 


V£_Jl ^ r£ 1 


M—f — J 




/ 


-4 f 




Copyright 1946 by Mordecai Sandberg. New York. N. Y.. U.S.A. 



18 




*c 



fe\ a 










<? - ,s 


RE - 


AeH 


Air- ra- 


HAM A- 


VI- - 


Ny^V" : 












cr— fJ 4^— 


r T 

A J 


!» M 


-j-h» — 


^g 

• 

4o 


v r 






1 r r r ' 




/ 




19 




20 




21 



SHELOSH ESREH MIDOTH 



The Thirteen Attributes 



MORDECAI SANDBERG 



Voice 



Organ 

or 
Piano 





*//•* 




Copyright f 940 by ffannah fio$ner 
International Copyright Secured.Prtat*dinHS.A. Ail Rights Reserved. 



22 




Siualoah Kareh Mi doth 6 



23 





Ta - mach- ti je - the- do -thai bi - sche - losh es - reh mid- doth, 

/ rett on pit • lars. On the tkir - teen ho - ly words* 

■ J - « J> 




SfctlosJi Eareh Midoth « 



24 




ntsh - la - TQth. Al - ken 
cea$ . iitg might. There - fore 



Sha . faoh - ti fei - aoh pe 
/ pour out pra 




-nei bo - chen 

- jr«r to Him who search . eth heart*. 




e 
trust 



leh 



u - vi - ze - chuth she 

And in the three Pat 



lo - ah eth a - voth. 
ri - archs* Tight* 




S!--'os1l Esreh Midoth 6 



25 




Jim Ve- rav che 

-tuf-fer- ing and A -bun -dent in- 



ifr 'M ^mM ittlmm 



good 



sed Ve - e 

net* and .Truth, 



W^ 



X 

^ 



If 



i 



s 




Sh«Ioah EsrflhHldotfc 



26 




Sluloih EiraJi Midoth « 



28 

THE "JEWISH" WORKS OF ERNEST BLOCH 

David Z. KUSHNER 

Although Ernest Bloch has been described in various encyclo- 
pedias and dictionaries as a "J ewish" composer, and, although his 
fame today rests largely upon a smattering of compositions with 
distinctly J udaic associations, an analysis of the musician's total 
oeuvre indicates that the so-called "J ewish" works represent a small 
facet of his art. Be that as it may, however, this body of musical 
literature established for its creator an international reputation and 
did much to set in motion the course he was to follow as a major 
creative artist. 

Prior to the realization of the "J ewish" works, Bloch's music was 
derivative and reflective of the influences of his teachers and of the 
cultures which they represented; consequently, there are such 
France-Belgian examples as the early tone poem(s) Hiver — Prin- 
temps (1904-05)) and still earlier German post-romantic Symphony 
in C-sharp minor (1901-02) which, in its original version contained 
descriptive titles for each of its four movements. 

Following the performances in Paris of the music drama, Mac- 
beth (1910), with resulting intrigues, personality clashes and cabals 
involving the composer and others, it became clear that it would 
be a monumentally difficult task to achieve a successful career as 
a composer.? Despite his disillusionment at the Parisian reversals 
(favorable commentary concerning Macbeth was given by Pierre 
Lalo, Romain Rolland and Nadia Boulanger),l Bloch, undaunted, 
discovered the means by which he would most appropriately be able 
to express himself musically. For some time there had been germi- 
nating in his innermost being a reawakening awareness of his own 
heritage. In a letter to Edmond Fleg (dating from 1906) ,2 whose 

We are grateful to the J ournal of Musicological Research for permission 
to reprint this article. 

f The composer was trying to lecture at the Geneva Conservatory, com- 
pose, and simultaneously work in the family business (Swiss tourist mer- 
chandise) . 

1 See the writer's article, "The revivals of Bloch's Macbeth," The Opera 
journal (Spring 1971), pp. 9-12. 

2 Suzanne Bloch, program notes for performance of the Sacred Service 
at Lincoln Center, December 4, 1969, p. 1, 



29 

own family name was originally Flegenheimer, Bloch disclosed that 
he had immersed himself in a study of the Bible and that, as a 
consequence thereof, there emerged a feeling of pride in his J ewish 
ancestry, a pride which he retained throughout his life. Fleg's inter- 
est in J ewish concerns seems to have been engendered by the Dreyfus 
Affair (1894-1906). Several years later he sent Bloch a libretto 
based upon the Biblical story of J ezebel. But the tongue was un- 
suitable for him; "the language bothers me: Hebrew would be 
better for me, I am certain," he remarked. 3 

The remark is especially significant in light of the fact that the 
musician had only recently completed two song cycles to French 
texts, the Historiettes au Crepuscule (Camille Mauclair) in 1903 and 
the Poemes d'Autornne (Beatrix Rodes) in 1906. The biblical subject 
matter was, no doubt, a paramount consideration in the determina- 
tion of a suitable language; however, it is also apparent that Bloch 
was consciously identifying himself with the language of his fore- 
fathers. 

It was now self-evident that Bloch had found himself both per- 
sonally and musically. During the period 1912-16, he created a 
series of epical works based upon or inspired by the Holy Scriptures 
and referred to by him as the "J ewish Cycle." When Fleg, who had 
become a leading figure in Jewish cultural life, sent the artist a 
French translation of Psalm 137, the composer again made reference 
to the particular quality of the Hebrew language and, in a charac- 
teristically effusive outpouring of his deepest thoughts, suggested 
that "New forms should be created, free and well-defined, also clear 
and sumptuous."4 The prophetic nature of these words can be seen 
in the light of new forms which manifested themselves according 
to the requirements of the J ewish subjects which, no longer lying 
dormant, came to center stage in Bloch's creative thinking. 

From the outset of the "Jewish" venture, it became obvious 
that the creation of a narrowly nationalistic art, with the expected 
quotation of folk melodies, was not what the composer envisioned. 
In the strictest sense, this approach would, in any event, have been 
an impossibility since a J ewish nation in a fixed geographical region 
did not exist at that time. What did transfix the musician was a 
concern for the more elusive J ewish soul, the collective soul, so to 

s Ibid. 

4 lb\d. f p. 2. 



30 

speak, of an age-old people. Viewing himself as part of this unbroken 
continuum, it was Bloch's intent to release his personal interpreta- 
tion and conception of J ewish music. 

A sumptuously orchestrated setting of the 114th Psalm, with 
the text sung by a dramatic soprano, was the inaugural work in the 
"Cycle." Motifs of shofar-like intensity, which become, in the con- 
text of the "Jewish" works, a Blochian trademark, appear with 
stunning effect to enhance the pronouncement, "When Israel went 
out of Egypt . . .," which opens the Psalm, and to dramatize the 
closing words, 'Tremble, thou earth, at the presence of the Lord 
..." The vocal line, at times struggling to be heard above the 
barbaric splendor of the orchestration, calls to mind synagogal chant, 
no mere accident to be sure. 

The symphony Israel, begun in 1912 but not completed until 
1916, is perhaps the most explicitly Jewish of the works under 
examination. Its genesis has been given by the composer: 

I intended first to call this work Fetes juives, but I hesitated, 
and it was Romain Roland who suggested Israel. 

Of course, what I meant by Fetes juives was rather the 
symbolic meaning of these festivities. The first movement, 
Yom Kippur, the Day of Atonement, a retour sur soi meme, 
qualms of conscience ... It seems to me that nowadays 
more than ever Man may atone for his follies ... 

As for the musical idiom, I was never much preoccupied 
by the prevalent styles of the moment, the accredited theories 
or fads, and I wrote my music just as I felt it.5 

First performed on May 3, 1917 at a concert of B loch's com- 
positions given by the Society of the Friends of Music in New York, 
the symphony is dedicated to the Society's president Mrs. J .F.D. 
Lanier. 

Israel is divisible into three clearly delineated sections: a slow 
introduction ("Prayer in the Desert"), an Allegro agitato ("Yom 
Kippur") and a Moderato ("Succoth"). What emerges is a stirring 
musical fresco expressing the composer's conception of the mean- 
ing of J udaism's most solemn festival, and the period of thanks- 
giving which follows five days later. The intervals of the fourth or 
fifth create in the listener's mind an aura of ancient rites some- 

5 Ernest Bloch, from program notes for the Vanguard recording of Israel, 
1952 (VRS 423). 



31 

how yet alive and meaningful. They conjure up the call of the 
shofar, the atmosphere of the canti Nation and prayer modes of 
the synagogue, as well as the many motifs which are accented on 
the final beat of the measure, analogous to the Hebrew language 
itself in which so many words are stressed on the final syllable. 

The Succoth section of Israel offers a fertile field for speculation 
as to possiblej ewish sources for the primary thematic material. One 
theme, for example, bears a strong resemblance to the Passover 
seder song, Echad Mi Yodea (examples 1 and 2). 



k 



" * J J IS CJ" W 1 



Example 1. Israel 



I 3 



E - Chad mi yo-de ■ ■ a. 
Example 2. Echad Mi Yodea 

It is quite conceivable that Bloch had heard his father sing or 
hum this tune, one which was known to the J ews of central Europe. 
Toward the close of Succoth, which Deuteronomy describes as a 
harvest festival, two sopranos, two contraltos and a bass join the 
orchestra; the score requests that they be "placed among the instru- 
ments, or at the rear of the platform." Curiously, the text was 
written only after the music had been completed, and then for the 
purpose of employing vocables rather than syllables. 



Adonai, my Elohim 
my Elohim! 
Allelouyah! my Elohim! 

Hear Thou my voice, my Elohim, 
Hear my prayer. 

I implore Thee, my Elohim, 
Thou art my refuge. 

1 implore Thee, 
I n Thee I trust, 

I am steadfast, my Elohim! 

Hm [with lips closed] 
Allelouyah! 



sopranos and altos 

sopranos 

alto solo 

soprano 
sopranos and altos 



32 



Adonai, my Elohim! 

my Elohim, Thou art my refuge. 

H ear Thou my prayer, hear my cryi ng bass 

In Thee I trust, my Elohim! 

1 am steadfast. alto and bass 

The instrumental body calls for 4 flutes (2 interchangeable with 
piccolos), 3 oboes, English horn, 3 clarinets, 3 bassoons, contra- 
bassoon, 6 horns, 4 trumpets, 4 trombones, tuba, 3 or 4 tympani, 
bass drum, cymbals, side drum, 2 harps, celeste, triangle, low tam- 
tam and strings (with a minimum of 4 double basses sounding I ow 

c). 

A section of the soprano solo (Example 3) seems to be based 
upon the cantillation mode of the Song of Songs (Example 4). The 
Symphony draws to a close in a prevailing mood of tranquility and 
serenity. Israel is not widely performed today, yet it remains one of 
the most significant utterances of the "J ewish Cycle." 




Thou art my 



r e f ■ u g e my 

Example 3 




Shir h a ■ s h i ■ r i m a ■ s h e r I i S h I o ■ mo h 

Example 4 

When B loch's father, Maurice, died in 1913, the Trois Poemes 
J uifs, dedicated to his memory, emerged with the white heat in- 
tensity that has come to characterize the music of this period. 
Israel was, for the time being, put on a back burner to be completed 
some three years later. 

For his inspiration, the bereaved son adapted some of the 
sketches he had made for J ezebd, an intended opera that never 
reached fruition. The result was a set of three symphonic move- 
ments titled, respectively, "Danse," "Rite," and "Cortegefunebre." 
The opening piece is a rhapsodic panoply of exotic "oriental" colora- 
tion creating a mood of languor and mysticism. "Rite" suggests a 
cultish ceremony belonging to a period lost in antiquity. While the 



33 

music is more emotional than it was in "Danse," the customary 
shofar-calls induce a state of solemnity associative of a religious 
rite. The final funeral cortege was described by Bloch: 

This is more human. My father died — these Poems are 
dedicated to his memory. There is something implacably 
severe in the rhythms that obstinately repeat themselves. At 
the end, sorrow bursts forth, and at the idea of eternal sepa- 
ration the soul breaks down. But a very simple and serene 
melody arises from the orchestral depths as a consolation, a 
balm, a gentle faith. The memory of our dear departed ones 
is not effaced; they live forever in our hearts. 

The form is free, but it is really there, for I believe that 
our constitution demands order in a work of art* 

With the insistent repeated rhythmic patterns, the "eastern" 
exoticism (enhanced by the celesta), the "calls" and the non-specific 
program, the Poems produce the intended effect without literal 
quotation. 

In an article by Olin Downes, Bloch illuminated further his own 
thoughts : 

I believe that those pages of my own in which I am at my 
best are those in which I am most unmistakably racial, but 
the racial quality is not only in folk-themes; it is in myself! 
If not folk-themes you might ask, then what would be the 
signs of J ewish music? Well, I admit that scientific analysis 
of what constitutes the racial element in music is difficult. 
But it would be unscientific to deny the existence of such 
elements. 7 

For this composer, "racial" consciousness was a dominant factor 
in the creative process; indeed, so immersed wass Bloch in his per- 
sonal realization of J ewish music that he evidently did not choose 
to consider whether, in the twentieth century, one could legitimately 
refer to the J ewish people as a racial entity. J udaism is, after all, 
a religion practiced in different lands by individuals with different 
skin pigmentations, languages, habits, customs and traditions. Be 
that as it may, it suffices for the contemporary audience to under- 
stand that Bloch believed that what he poured forth on the page 

6 Ernest Bloch, program notes of the Boston Symphony Orchestra, March 
23, 1917, pp. 1132 and 1134. 

7 Olin Downes, "Ernest Bloch, the Swiss composer, on the influence of 
race in composition," The Musical Observer, XV (1917), p. 11. 



34 

was an amalgam of the expressions of his ancestors whose "racial" 
currents he felt coursed through his being. 

With the advent of World War I , two additional psalms were set 
to music: Psalm 22 for baritone and orchestra and Psalm 137 for 
soprano and orchestra. Psalm 22, dedicated to Romain Roll and, is 
all desolation and negation, reflective of the lengthy text which com- 
mences, "My God, my God, why hast Thou forsaken me? Why art 
Thou so far from helping me, and from the words of my roaring?' 
Psalm 137 y beginning, "By the rivers of Babylon, there we sat down, 
yea, we wept, when we remembered Zion," is an affirmation that the 
J ew, even in captivity in an alien land, will never forget his home- 
land. As in the earlier Psalm 114, the soprano appears to be in 
competition with the orchestra. A master of text setting, Bloch 
here adroitly silences the voice following the words, "0 daughter of 
Babylon, thou art to be destroyed ..." 

The Psalms contain many deeply-felt passages, both textual 
and thematic. Their poignancy and expressivity bear the stamp of 
a highly original mind; even the meaning of poetry, as undeniably 
singular as David's, is in Bloch's setting enhanced and personalized. 

With the Hebraic rhapsody for violoncello and orchestra, 
Schelomo, the composer had arrived as a prophetic voice. In actu- 
ality, this staple of the 'cellist's repertory, was initially conceived 
as a vocal work, a setting of texts drawn from Ecclesiastes. Maria 
Tibaldi-Chiesa, the Italian critic and long-time champion of Bloch's 
music, quoted the composer's notes for a performance of Schelomo 
at the Augusteo in Rome on J anuary 22, 1933 in her biographical 
essay, published by G.B. Paravia in the same year. In them, the 
now widely esteemed musician stressed once more his concern for 
language, remarking that neither French, nor German, nor English 
was suitable, and that he was insufficiently knowledgeable in Hebrew 
for an undertaking of this magnitude. Fortuitously, Bloch made the 
acquaintance of the cellist Alexander Barjansky in Geneva toward 
the end of 1915, heard him perform, and quickly established rapport 
with the virtuoso and with his wife, a sculptress. His interest in 
the subject matter of Ecclesiastes was rekindled; instead of the 
delimiting human voice, he would substitute the voice of the deep- 
throated cello. 

While Bloch was working on the composition, Mrs. Barjansky 
created a statuette of King Solomon destined for the composer. In 
his appreciation, Bloch dedicated his rhapsody to the Barjanskys. 
The premiere took place at a concert of the Society of the Friends 



35 

of Music with the artist on the podium and Hans Kindler as soloist. 
This was the very same concert, on May 13, 1917, at which Israel 
was given to the world. 

From beginning to end, Schelomo achieves an illusion of free 
fantasy; however, the work is divisible into three sections with an 
introduction and a coda. The solo instrument, endowed with phrases 
of supreme lyricism, is at times declamatory and on other occasions 
intensely dramatic; indeed, its discourse is primarily vocal in nature 
owing, in all probability, to the original intent concerning medium. 
The orchestra is a vast palette of color ranging from the subtlest 
transparency of texture to voluminous waves of sound; yet again 
do the celesta and harps serve as color agents. 

The frequent pauses, the repetitions of single notes and of 
entire passages, the huge leaps, the chromatic progressions and in- 
flections, the innumerable changes of tempo and meter, the constant 
mood alterations — all of these seem to provide a musical mosaic 
of theTalmudic prose. The cello melodies, often morose in char- 
acter, serve as a tonal representation of the monarch who, despite 
the trappings of power, found himself meditating upon the perennial 
human condition, "Vanity of vanities; all is vanity." 

The listener, carried along on the emotive eloquence of the 
music and by the kaleidoscopic coloration, is generally unaware of 
the architectonic logic of the score. Commencing with a cadenza- 
like lamentation in the solo instrument, and leading to an orchestral 
outpouring of magisterial splendor, the first section closes with 
another cello cadenza, this time an abbreviated melancolic transi- 
tion to part two. 

The middle section, rhythmically free and containing melis- 
matic configurations reminiscent of many chants, is permeated with 
an ever-recurring gemora nigun (cf. the "Nigun" movement of the 
Baal Shem Suite). 

Part three, which, as might be anticipated, recalls material 
presented earlier in the work, and which introduces a quartertone 
in the cello's part, is essentially dolorous. Solomon, pondering the 
vagaries and vicissitudes of life sees passing before him his world 
of paradoxes, the magnificence and the barbarity, the hope and the 
despair. For a while, a vision of a better world arrests the King's 
attention, but reality returns as the music moves inexorably to a 
pessimistic conclusion. A contrabassoon solo, present during the 
final five measures, adds to the bleakness of negation. All, it would 
appear, is truly vanity. 



36 

Schelomo, alone among B loch's output, ends without a trace of 
hope, but then the subject requires nothing less than a faithful 
rendering in sound. 

01 in Downes, who had occasion to observe the composer during 
this period, recalled the encounter in vivid detail: 

. . . The experience was unique and unforgettable: the 
scene on an afternoon in a stuffy little bedroom with an 
upright piano in it here in New York, where a maniac with 
blazing eyes, jet-black hair and a face lined with suffering 
and will and vision sat at a piano, beating it as a madman 
his drum, and, bawling, singing, shouting, released a torrent 
of music which poured out of him like lava from a volcano. 
There was the visitor's sudden realization that he was privi- 
leged to stand in the presence of genius — an overworked 
term. This, however, was genius, and no mistake. The piece 
was Schelomo . . .8 

While Schelomo ends conveying futility and hopelessness, the 
String Quartet No. I, the first three movements of which were com- 
posed in Switzerland (the fourth was Bloch's first creative endeavor 
in America, August-September 1916), closes with an air of resigna- 
tion, an acceptance of the inevitable. Although it is a work generally 
omitted from a discussion of J ewish music, owing to its abstract 
form, it has, according to the composer, distinctly Hebraic references. 
These, however, are tied less to specific thematic or accentual ele- 
ments, but rather to such subjective personal traits as anguish, vio- 
lence and bitterness. In so far as Bloch identified himself as a 
member of the Hebrew "race" (as distinguished from the J ewish 
religion), these characteristics may be construed, by transference, 
as Hebraic — within the context of this music. 

Bloch continued to compose numerous other works in various 
genres and for various media, but, from time to time, he returned 
to J ewish subjects for his inspiration, as for example, in the Baal 
Shem Suite for violin and piano (1923; orchestrated in 1939); Three 
Sketches from Jewish Life for cello and piano (1924) ; Meditation 
Hebraique for cello and piano (1924; dedicated to Pablo Casals) ; 
Abodah for violin and piano (1928; dedicated to Yehudi Menuhin) ; 
the Sacred Service (1933) and the Suite Hebraique for viola (or 
violin) and orchestra (1951). 

8 Olin Downes, "Ernest Bloch at 60/' The New York Times (October 27, 
1940). IX, p. 7. 



37 

Of these "J ewish" works, Baal Shem, or Three Pictures of Chas- 
sidic Life, has achieved in recent years the recognition which it is 
due. The title derives from the name given Israel of Miedziboz by 
his followers; i.e., 'The Wonderworker through Invocations in the 
Name of God." Baal Shem was a founder of the Chassidic move- 
ment which flourished in 18th-century Poland and exists yet today. 
In opposition to rationalism and secular education, Chassidic J ews 
retain a mystical approach to religion, their practices including sing- 
ing and dancing to the point of frenzy. The three movements of 
the Suite are titled, respectively, Vidui (Contrition), Nigun (Im- 
provision), and Simchas Tor ah (Rejoicing in the Holy Scriptures). 
The Nigun, with its rhapsodic flights of fancy, its open fifths and 
dotted rhythms, and its sensitivity to the tonal capacities of the 
violin, has become a staple of the repertory. 

The Sacred Service, commissioned by San Francisco's Temple 
Emanuel for $10,000, was composed in Switzerland during the period 
1930-33, following Bloch's successful five-year appointment as Direc- 
tor of the San Francisco Conservatory of Music. In a lecture on 
the Service, or Avodath Hakodesh, delivered on September 16, 1933 
at the Conservatory, the composer made a number of revelatory 

remarks.9 He acknowledged having had a Bar Mitzvah at the tra- 
ditional age of 13, but admitted that he was "not educated religi- 
ously." Having undertaken the task of composing a Sabbath Morn- 
ing Service to texts drawn from the Union Prayer Book used by 
Reform Synagogues, he assumed the responsibility of learning the 
Hebrew language from Cantor Reuben Rinder of Temple Emanuel. 
As the Cantor was indisposed owing to an accident, Bloch, with his 
customary tenacity, instructed himself in Hebrew grammar, going 
so far as to delve into the roots of the words, which for so many 
are learned by rote without regard for their deepest (spiritual) 
meaning. 

During the course of his lecture, the composer revealed the 
substance of his religious thinking: 

My conception of God and religion has been put into this 
work. I am not a religious man, outside at least. I have 
been in all kinds of churches, moved and bored in them; but, 
perhaps the service which has filled me with deepest emotion 

9 The entire lecture is included as an appendix in Robert Strassburg, 
Voice in the Wilderness (Los Angeles: Trident Shop, California State Uni- 
versity, 1977), pp. 136-142. 



38 



has been the Catholic Church, with the exception of St. 
Peter's of Rome which I felt was for the rich of Wall Street. 10 



The Sacred Service was envisioned as the embodiment of a 
philosophy acceptable to all humankind — in short, a message uni- 
versal and cosmic, not one limited only to the Hebrew people. The 
texts, in the main, are drawn from the Psalms, Deuteronomy, Exodus, 
Isaiah and Proverbs. Musically, there are five divisions to be per- 
formed without pause. Where responsive readings would normally 
occur, Bloch has inserted brief instrumental interludes during which 
the congregation (or audience in the case of a concert hall setting) 
may meditate or pray as they might wish. 

The opening orchestral Meditation presents a mixolydian motif 
which recurs throughout the Service as a unifying motto. Part I 
contains the central profession of the J ewish faith, Shmu Yisroel 
("Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is One"). 

Part II, with its thrice-repeated Kodosh (Holy), from which 
derives the Sanctus of the Catholic Mass, expresses the unity of 
creation and the affirmation that God shall reign forever. 

Part III is concerned with the law, and the purification of heart 
necessary to submit to it with joy ("May the words of my mouth 
. . ."). The Cantor and the chorus dominate this central portion 
of the work. 

In the fourth part, the Torah having been returned to the Ark, 
the focus is now on earthly matters; the Cantor intones "Earth 
sees His Glory." Etz Chuyim ('Tree of Life"), a song closes the 
section. 

The Epilogue, Part V, contains the prayer that men will come to 
worship the one true God and live in brotherhood in His world. 
On that day, sings the chorus, "the Lord shall be One, and His 
name, One." 

The Kaddish, the prayer for the departed, is a reminder that 
those who have completed their existence on earth yet live in the 
hearts and memories of those they have left behind, and that they 
have entered the protection of the Divine Being. The final strophe 

10 Bloch returned briefly to the United Sttates to arrange for the per- 
formances of the Sacred Service. Oddly, Temple Emanuel did not hear the 
work until March 1938. The world premiere was given at Turin, Italy on 
J anuary 12, 1934 with Bloch conducting. 



39 

of the closing hymn, Adon Olam ("Lord of the World"), appears to 
express a very personal view: 

Into His hand, I commit my spirit 
And, with my spirit, my body. 
The Lord is with me — 
I shall not fear. 

Following the familiar three benedictions and amens, the Cantor 
bids the assemblage "Shalom," Peace. 

The grandeur of the "J ewish Cycle" is, in the Avodath Hako- 
desh, replaced by a compelling, but low-key, strength. Scored for 
baritone (the Cantor), chorus and orchestra (or organ), there are 
significant solos as well, assigned to soprano and alto voices. With 
this colossal epic, Bloch joined with such masters of sacred choral 
music as Bach and Handel, Haydn, Mozart and Beethoven, and 
Bruckner, in creating a transcendent musical monument. 

During the final decade of his life, in which period Bloch com- 
posed largely abstract works, the Suite Hebraique for viola (or 
violin) and orchestra emerged, the outcome of a six-day "Bloch- 
fest" in Chicago held November 28-December 3, 1950. This cele- 
bration of the artist's 70th year included a luncheon given in his 
honor by the Covenant Club of that exceptionally musical city. The 
Suite was written in appreciation to the J ewish organization; it 
received its first performance January 1, 1953 by the Chicago 
Symphony Orchestra under the baton of Rafael Kubelik. 

Although the themes, with characteristic augmented seconds, 
have Hebraic allusions, it would be well nigh impossible to define 
specific sources for them. The scoring for viola or violin is a practical 
consideration. The orchestration without piccolo, English horn, 
tuba, trombone, celesta or piano, is in keeping with the rather light 
style of the piece. The solo passages are not of the tour de force 
stripe associated with other concerted compositions (e.g., the Con- 
certo symphonique for piano and orchestra, 1948). 

The brief cadenza, which appears in the opening Rhapsodie, 
contains the basic folk-like material with which the movement is 
permeated. The second movement, Processional, is in three-part 
form; its opening quarter-note rhythm in the strings (including 
harp) is indicative of the title. The concluding Affirmation, also in 
tripartite form, is jaunty and positive in manner. 

Unlike other "Jewish" works, the Suitte Hebraique does not 
seek to ponder imponderables nor plumb any depths; passionate 



40 

and tumultuous climaxes are absent. The aim is to entertain rather 
than to provoke thought. It is among the few "light" items in the 
Bloch catalog (see also the Four Episodes for chamber orchestra, 
1926), and, consequently, sheds a light on the composer not often 
encountered. 

Bloch's quest for a musical identity found fulfillment in the 
"J ewish Cycle," in which he gave to the world a uniquely personal 
J ewish music. This point is paramount to an understanding and an 
appreciation of what the musician had, in fact, achieved. To say, 
as some reference sources do, that he was the leader of a J ewish 
nationalistic movement is as simplistic as it is misleading and in- 
accurate. The "J ewish" works are an expression of the self, the 
result of which is a subjective outpouring which touches the hearts 
of many, not because of a J ewish identification, but because of 
the music's communicative power enabling it to supercede national, 
racial and religious divisions. 

While the creations of the "J ewish Cycle" and the later works 
with J udaic derivations established for Bloch an enviable reputation 
in North America, the "Jewish" label which attached itself to 
virtually all references to the composer came, ultimately, to assume 
certain negative qualities. It hindered, for example, a fuller appraisal 
of the vast majority of the pre-J ewish works and, more importantly, 
those which followed the "Cycle." The "J ewish composer" tag also 
caused a misconception in the public mind that Bloch's music was 
overly insular and, hence, incapable of universal appeal. A part of 
the problem was due to Bloch's own statements, given verbally or 
in the form of interviews and articles, which, when taken out of 
context, produced an all too handy categorizing of this humanistic 
and universal musical personality. 

The stock musical vocabulary, that is the chords built on fourths 
and fifths, the "Bloch rhythm" (the writer's designation for the 
composer's sometimes obsessive preoccupation with the Scotch snap 
and its reverse), the augmented second with its Hebraicizing effects, 
the shofar "calls," the exotic, polychromatic scale constructions, the 
coloristic treatment of the orchestra, the constant state of flux with 
regard to meter, rhythm and tempo and the frequent ostinatos, when 
coupled with authentic or simulated Hebraic melodies or even frag- 
ments tend to produce in the listener's mind, if he is so inclined, 
an aura of ancient Hebraica. This is substantially enforced by the 
specifically descriptive titles and is an excellent example of the power 
of suggestion. 



41 

It is significant, however, that all of the Bloch arsenal, when 
applied, as it was so often, to music which has noj ewish imputation, 
is readily identifiable as characteristic of this particular composer. 
The "J ewish" works represent a vital portion of the artist's corpus, 
but they reveal only one side of his multifaceted art. Bloch, never 
a follower of fads or fetishes nor an admirer of "isms," may be 
referred to as an eclectic par excellence. Alongside Israel and 
Schelomo there are concerti grossi, string quartets and suites for 
solo violin and violoncello. 

The "J ewish" compositions are J ewish in the sense that they 
were created by a J ew with pride in his heritage and possessed 
with a fierce desire to bring his understanding of that heritage to 
his fellow men through a language the world could understand, the 
universal language of music. 



42 

HARMONIZING CHANT MELODIES 

Michael ISAACSON 

What I'm about to share with you has already been said and 
demonstrated many times before; in fact, the underlying principle 
of harmonization is as old as polyphony itself. Yet, faulty har- 
monizations in recent "lead sheet" publications of Jewish music 
have suggested that it is time once again to remind each other of 
harmonic principles that serve the nature of synagogue chant par- 
ticularly well. All through this presentation I would like you to 
remember and redigest this one idea: 

'The best harmonies are directly from the melody itself and 
are not superimposed upon it." 

Let us first recognize that the prevailing harmonic system in 
our western culture is tertial (ex 1). Most harmonies in both 
popular and classical music can be analyzed as aggregates of sound 
build in intervals of thirds. This is so because the melodies they 
serve are also triadic or based on scales which are nothing more 
than moving tones between triadic structural points. To employ 
anything but tertial harmony with these melodies would be to go 
against the doctrine of harmony from within the melody itself. 

But what do we do when we have a chant that is not triadic 
or based on a major-minor scale system? According to the above 
doctrine if tertial intervals aren't in the melody then tertial har- 
monies shouldn't be used. The answer is always to be found in the 
melody itself. 

In example 2 we have a kiddush setting that is built on the 
intervals of the second, fourth and fifth — the quartal system. In 
fact it shifts tonal centers from F to Bb. On closer observation 
when ordered into a quartal scale (ex. 3) we arrive at a mixolydian 
likeness but without an E (third), A (a sixth), or B natural (leading 
tone). 

The Eb and Ab from the kiddush fragment are part of a new 
quartal scale beginning on B b (B b , C, Eb, F, A b ,B b ). 

Michael Isaacson has a Ph.D. in Composition from Eastman School of 
Music. He is a composer who pursues his craft in Los Angeles, dividing his 
ability between films and television and music of J ewish inspiration. He 
has written a number of Sabbath and holiday songs, an innovative wedding 
service, a moving instrumental and vocal setting for a pre-Selihot work en- 
titled, "Light for the Heart's Dark Place," with the text by Samuel Rosenhaum. 



43 

When we try to superimpose a foreign system of harmonization 
on this chant (ex. 4) the results are less than natural and satis- 
factory. It almost works except for the last two bars which are 
caught in that tonal shift. We all have seen efforts like this that 
try to reconcile one system upon another meet with only mediocre 
success. 

A much more constructive tool would be the adoption of sus- 
pended chord symbols which more closely reflect the quartal system 
of harmony. 

There are three varieties: 

1. O us — A perfect 5th with the fourth suspended 

2. C 2 — A perfect 5th with the second suspended 

3. C 4 — The stacking up of two perfect 4ths (the outer in- 

terval obviously becomes a minor 7th) 

When you invert these three types example 5 results. 

If these suspended chords were used only in their pure form 
they would indeed be limited, but as the last measure of example 5 
suggests, when an additional tone is brought into play for voice 
leading purposes the results can be quite satisfying. 

Mental exercise: see if you can spell E sus , E 2 , and E 4 and 
label all of its inversions. 

when you are comfortable with this quartal system you will 
appreciate how much better it serves chant melodies. Let us look 
at the kiddush now (example 6) with our new chords. Doesn't it 
sound like it is one family? 

Remember: historically and aesthetically the best harmonies 
are horizontal (in the melody) not vertical (superimposed). They 
are the result of careful analysis of the melody. If you see a lead- 
sheet which suggests a foreign system use this method to create an 
alternative harmony. 

I hope this will be of some use to you in your pursuit of excel- 
lence. A Hazzan constantly labors not only towards a better purity 
of spirit and voice but towards a higher level of music as well. 



44 



HARMONIZING CHANT MELODIES 



by Dr. Michael Isaacson 



CONVENTIONAL HARMONY IS BUILT ON THIRDS (1ERHAL SYSTEM) 



C <S* C/Gr 



Hoar I^kW. 2"W 



MOST CHANT MELODIES ARE BUILT ON FOURTHS AND FIFTHS AND SECONDS (QUARTAL SYSTEM) 
[£X.2] KIDDUSH 




Ki - tifl-tftftfKlMMI t'O - <A~*t<) Ki-flASW-fA mi - 



-ICoC HA - A — rto/#v» 



QUARTAL SCALE 




MISSING: A THIRD (To define Major 
or Minor or 6rti) 



A LEADING TONE TO ENFORCE 
MAJOR OR MINOR 



ran 



TO HARMONIZE EX.4 WITH TERTIAL HARMONY WOULD BE A MISTAKE 



45 



*t 




n"IS BETTER "ID USE VOCABULARY OF QUARTAL HARMONIES (SUSPENDED CHORDS) 
fETi IN PURE FORM ^ _ OR W.TH NON-HARMONIC BASS 



i 



£ 






-o»- 






Sr &\m. 2"*i*. 






* % * 




j^tr f b* 



REMEMBPWPt 



I Hb Klz S UL T AN I HAKMUN I bS!" 



46 

A STATISTICAL ANALYSIS OF 
BAFVBAT MIWAH PREPARATION 

Kenneth B. Cohen 

Z wish to extend my deepest gratitude and appreciation to the 
Cantors Institute of the Jewish Theological Seminary, class of '82, 
and Cantors Jack Chomsky and Michael Krausman, for their 
assistance and support in this project. 

At the 35th Annual Cantors Assembly Convention ('May 2-6, 
1982) held at Grossinger's New York, a questionnaire was distributed 
to those hazzanim who attended. The questionnaire sought to deal 
with a wide range of issues related to the manner in which B'nai 
Mitzvah programs are currently being run in North America today. 
This survey was conceived in the hope of documenting the atti- 
tudes and methods of dissemination of the J ewish oral tradition 
(B'nai Mitzvah) for present and future generations. 

Our form consisted of 19 short answer questions, as well as a 
brief biographical section outlining each respondents background in 
hazzanut. The results of the survey have now been tabulated and 
will be placed into the archives of the Cantor's Assembly. 
WHO ANSWERED THE QUESTIONNAIRE 

Of the approximately 225 hazzanim registered at the conven- 
tion, 72 or 33% responded to the survey. The respondents included: 
women, faculty members of the Cantor's Institute, and a broad 
cross-section of men whose native backgrounds range from such di- 
verse geographical regions as: Germany, Hungary, Rumania, Greece, 
Czechoslovakia, Great Britain, Israel and Canada. Their various 
Hazzanic, J udaic, and educational backgrounds are also noted on 
the survey. 

1. How much contact, if any, do you have with B'nai 'Mitzvah 
program? (i.e. days during the week, hours). 

Hours Per Week % Of Respondents 

15% 

1-3 18% 

5-7 13% 

8-12 42% 

15 8% 

25 4% 

Kenneth Cohen is a recent graduate of the Cantors Institute of J ewish 
Theological Seminary of America. He will assume the post of Hazzan at 
Temple Sholom in Greenwich, Connecticut in the fall. 



47 

By far, the vast majority of respondents (42%) teach 8-12 
hours weekly, and on at least 4 days during the week (i.e. Monday 
thru Thursday and frequently Sunday). It is interesting to note 
that 15% of those surveyed have absolutely no contact whatsoever 
with the B'nai Mitzvah program. Of the remaining 85% that do 
have contact with the program, 10% are solely involved on a super- 
visory level. 8% instruct over 15 hours weekly and one out of 
every twenty Hazzanim spend over 25 hours a week training their 
young students. 

Lesson times are typically 30 minutes in length and frequently 
vary according to the students needs. It is not uncommon for a 
Hazzan to schedule two meetings per week with a particular student. 

2. How long in advance do you begin preparation for the B'nai 

Mitzvah? 

Months In Advance % Of Respondents 

3 * 2% 

4 8% 

5 11% 

6 28% 

7 8% 

8 11% 

9 8% 

10 5% 

11 4% 

12 15% 

Nearly two-thirds (64%) of all respondents begin their prepara- 
tion 5 to 9 months in advance. The mode, or largest figure within 
this set, start B'nai 'Mitzvah lessons 6 months ahead of time (28%). 
Of those surveyed, 15% initiate their training at least one full year 
prior to the date. One out of every 10 Hazzanim begins his program 
3 to 4 months in advance. Indeed, one practically minded respondent 
stated that the correct amount of preparation depends upon the 
ability of each student. 

3. What is required for a typical B'nai Mitzvah student at your 

synagogue? (Specify readings, number of verses) : 

(A) Torah Reading (Fri., Sat., Sun.) 

(B) Haftarah Reading 

(C) Blessings before and after 

(D) Lead parts of the service (Specify) 

(E) Torah/Haftarah summaries 

(F) English readings 



48 



(G) DVar Torah 

( H ) Thank you speech to those present 

(I) Other 



Each of the categories presented above will be examined sepa- 
rately. I n order to understand the analysis which follows let the 
percentage given below reflect the number of respondents which 
require that particular skill. For example, the first category reads 
"63 % Torah Reading: " this means that 63% of the Hazzanim 
surveyed require their B'nai 'Mitzvah to read from the Torah. The 
comments which may follow the percentages give a more detailed 
account of each of the required skills. 

(1) 63% Torah Reading; On Saturday morning, most students 

generally learn the Maftir portion. 
(B) 100% Haftarah Reading; the number of verses mastered 

vary according to each individual. 



(Q 100% B I essi ngs before and after. 

(D) — " ■ ~ 



(D) 62% Lead parts of the service; Their participation may 
include any and all of the Saturday Morning Service, from 
Schochein Ad through Adon 01 am. 

(E) 35%Torah/Haftarah Summaries. 

(F 41% English readings; Usually three to four readings; 
Prayer for our Country. 

(G) 20% DVar Torah. 

(H) 41% Thank you speech to those present. 

(I) 13%o Other; Other requirements include: Havdalah, 
Birkat Hamazon, Kiddush, Tallit-T'fillin practicum, and 
Closing Prayer; 'There is a special program where chil- 
dren must fulfill certain projects such as visiting the old, 
associated Jewish charities, funeral homes, etc. ... 
and then they are permitted to read the Torah as a special 
privilege." 

4. In your opinion, a Bat-Mitzvah should be responsible for: (Re- 
spond by using the letters listed in question number 3). 

It should be noted that question number 4, as opposed to num- 
ber 3, is an opinionated question. It asks the respondents what they 
believe the requirements of a B at-INWtzvah should be; not what the 
requirements actually are. The results of this question will take 
the same form as that of question number 3. 

(A) 51%) Torah Reading; optional. 

(B) 82% Haftarah Reading. 

(C) 72%) Blessings before and after, 



49 

(D) 56% Lead parts of the service. 

(E) 39% Torah/Haftarah summaries. 
(Fp 37% English Readings. 

(G) 23% DVar Torah. 
(H) 35% Thank you speech to those present. 
(Q ll% Other; parts of the service; a talk based on research; 
readings. 

5. Who prepares and approves of your students (Haftarah and 
Torah) summaries? 

Rabbi. 

Cantor. 

Other 

Rabbi : 40% 
Cantor: 52% 
Other: 6% 

Based on the statistics above, we note that one out of every 
two cantors prepare and approve of their students summaries. In 
40% of the synagogues surveyed, the rabbi oversees the students 
work. Ten percent of the time, the students summaries are reviewed 
by one of the following Hebrew educators: Assistant rabbi, associate 
cantor, Hebrew school teachers, and the educational director. 

6. How many Torah readers do you have in your congregation? 

Torah Readers % Of Respondents 
10% 

1-5 50% 

15-25 21% 

50-75 5% 

600 1% 

Hazzan functioning as Torah reader: 13% 

The range of responses to this question is staggering. The 
gamut extends from synagogues without any Torah readers (10% ), 
to a congregation which can call upon more than 600 people to lane 
Torah. Half of those surveyed have between 1-5 individuals able 
to function as ba'alei k'riah; over 20%, between 15-20 people; and 
only a handful (5%) of congregations have 50-75 Torah readers. I n 
addition, the survey also showed that one out of every eight cantors 
are called upon to read the Torah regularly as part of their duties. 

7. What percentage of those Torah readers (See question number 

6) have been trained by you since you assumed your pulpit? 



50 



Torah Readers 


In 






Congregation 




% 


Trained By You 









33% 


20-30 






10% 


50 






12% 


66 






5% 


90 






7% 


100 






33% 



The figures indicate (See bracket above ]) that the two op- 
posite poles are the most popular responses to this question. On the 
positive side, one-third of the respondents have trained all of their 
Torah readers. On the other hand, there are an equal number of 
Hazzanim(33%) who have not trained a single Torah reader since 
they have assumed their current pulpit. 

If we take into account the remaining statistics, we observe that 
there is an even split between those cantors who have trained 10%- 
50% of the current Torah readers and those who have trained 
50%-90%. I n other words, once again, there are just as many Haz- 
zanim who train their Torah readers as there are those who do not. 

8. Do you read the Torah in your congregation? 

Shabbat Yes No 

Weekday Yes No 

High Holiday Yes No 

YES NO 

Shabbat 42% 58% 

Weekday 28% 72% 

High Holiday 15% 85% 

The first category's statistics are somewhat misleading. Of the 
4 out of every 10 Hazzanim who read the Torah on Shabbat, many 
only read occasionally Shabbat morning, while others merely read 
the portion for Mincha L 'Shabbat. 

During the week, the cantors' role with respect to Torah read- 
ing is even more diminished ( 28% ) . A few have indicated that they 
read only when the ba'al keriah is unavailable. 

On the High-Holidays, approximately one out of every six Haz- 
zanim read the scriptural portion as part of their participation in the 
services, 



61 

9. Is the reading triennial full other. 

Triennial : 38% 
Full: 50% 
Other: 12% 

The figures listed above are self-explanatory. Half of the con- 
gregations surveyed read the entire sedre. Thirty-eight percent 
adhere to the triennial reading. And the remaining 12% fall into 
the category of "having created their own mi n hag" according to the 
communities particular needs and abilities. Some of these "minhagim" 
include: (1) reading up to hamishi during Monday and Thursday 
and from hamishi to the end of Shabbat; (2) biennial; (3) selective 
verses which highlight the reading; (4) three p'sukim per aliyah; 
and (5) chanting approximately one full aliyah (or fifteen lines) 
each Shabbat. 

10. Does your congregation hireTorah readers? 

For Shabbat. 

For Weekday. 

For High-Holiday. 

Salary range $ 

Ages 

Sexes 

% of Congregations Which Do Not HireTorah Readers: 62% 
% of Congregations Which HireTorah Readers: 38% 
Shabbat: 70 % 
Weekday: 44% 
High-Holiday: 57% 

Salary Range: 

Shabbat: $35-$50.00 
Yearly: $6,000-$25,000.00 
High-Holiday: up to $2,000.00 

Ages: Mode : 24 or 65 Years of Age. 
Sexes: Male Only. 

Nearly two-thirds of the respondents claimed that their congre- 
gation does not hireTorah readers. Rather, they depend upon the 
services of the trained layman (teens/adults), rabbinic interns, sex- 
tons, as well as the skills of the rabbi, cantor (See question number 
6), and ritual director. 

Based on the data received, the typical Ba'al Keriah is a male, 
either 24 or 65 years of age (an equal number of each). His re- 



52 

numeration for reading on Shabbat ranges from $35-$50 dollars. 
Whereas, full-timeTorah readers (Shabbat, hoi, hagim, and yamim 
nora'im) may receive anywhere from $6,000-$25,000 dollars annually. 

11. Do you teach B'nai Mitzvah. 
Individually. 

In a group (How many?) 

Both. 

Other 

Individually: 38 % 
In A Group: 4% 
Both: 58% 

Nearly 40% of the respondents teach the B'nai Mitzvah solely 
on an individual basis, while 4% elect to instruct in a group environ- 
ment. On the other hand, the majority of cantors (58%) teach in 
both settings; individually and in a group, in the following manner: 
Initially, the students are expected to learn the Haftarah/Torah 
b'rachot and trop in a group (ranging in size from 10-20 people). 
Once these basics are mastered, the B'nai Mitzvah are then assigned 
to individual appointments during the course of the week. 

12. Do you teach canti Nation in any of the following? 
Adult Education. 

Hebrew School. 

Home. 

Office. 

Other 

Additional Cantillation Programming: 

Adult Education: 37% 
Hebrew School: 47% 
Hebrew High School: 1% 
Those Who Do Not Teach: 14% 

Place of Instruction : 

Home: 19% 
Officee: 78% 
Chapel: 3% 

In addition to teaching cantillation to the B'nai Mitzvah, almost 
half of those polled have developed and maintain a trop curriculum 
with their Hebrew School. 'Over one-third of the respondents hold 
adult education courses and a few cantors haveTorah reading core 



63 

at the High School level (It should be noted that one out of every 
seven Hazzanim do not teach cantillation outside of their B'nai 
Mitzvah program). 

By far, most cantors (78%) hold their classes in their syna- 
gogue office. Yet, nearly one out of five teach in their homes. A 
few use the small chapel or main sanctuary as their place of in- 
struction. This enables the student to gain familiarity with the 
physical environment of the service and eliminates some of their 
anxiety in the process. 

13. Should the B'nai Mitzvah program be the responsibility of the 

Hazzan? Yes No Why or why not? 

Yes: 82% 
No: 10% 
Unsure: 8% 

The overwhelming majority of respondents (82%) believed that 
the B'nai 'Mitzvah program should be the responsibility of the 
Hazzan. They maintain that the Hazzan is the musical expert in 
the synagogue, best qualified and most knowledgeable to instruct 
in theta'amim and liturgy than anyone else. Many understood the 
program to be a natural adjunct to the duties of their profession: 
"It is an excellent opportunity to impart basic synagogue skills and 
important J ewish values and attitudes with respect to prayer, in 
general, and to the role of the Hazzan, in particular." Moreover, 
others realized that the quality of the B'nai Mitzvah experience 
could extend or diminish the family's future relationship with the 
synagogue. 

A number of respondents believed that the cantor need not be 
the sole individual responsible for the student's Bar/Bat Mitzvah 
program. Rather, it is the obligation of the entire executive staff 
of the synagogue (i.e. rabbi, educational director, youth director, 
executive director and Hebrew School instructors) to ensure a well- 
rounded religio-educational experience for their B'nai Mitzvah. 

Other hazzanim were more reluctant to assume responsibility 
for the program. They believed that the nature of the cantor's in- 
volvement be determined, in part, by the size of his congregation 
and the extent of his other duties. One Shaliach Tzibbur expressed 
this notion extremely sardonically by exclaiming, 'The cantor should 
take responsibility (of the B'nai 'Mitzvah) providing there is no one 
else sufficiently qualified to instruct. I n my case, I happen to be 
lucky." 



54 

A small group of klei-kodesh (10%) were prepared not to be 
involved with theB'nai Mitzvah training. They felt that "theB'nai 
Mitzvah program usually involves force feeding music to often, tone- 
deaf, highly resistent, young recalcitrants." Another hazzan pru- 
dently cautioned all colleagues of the profession by claiming, 
"Bar/Bat Mitzvah lessons places too much of a strain on our voices 
. . . and that daily tutorials, for hours at a time, can be detrimental 
toones vocal health." Perhaps, an underlying tone for many of the 
respondents could best be summed up by one man's extreme frustra- 
tion with the program. "I would rather it be handled by someone 
else ... too much of a bother." 

14. What are your B'nai Mitzvah students greatest: 

Problems : (i.e. Family, financial, reading, psychological) 
Complaints: 

The most effective way to report the responses to this question 
is to itemize the different problems and complaints, vis a vis the 
B'nai 'Mitzvah students, as perceived by the Hazzan. 

Problems : 

Hebrew Reading! 

lack of motivation. 

busy suburban schedules and too many other com- 
peting interests. 

lack of self-confidence. 

lack of parental support. 

psychological stress as a result of: 

(a) divorced parents; 

(b) peer pressure; 

(c) chanting in front of the congregation. 
insufficient personal experience with J udaism at 

home/in the shul. 

tone-deafness/a-musical. 

apathetic to J ewish "things." 



Complaints: 



. 'Missing televised Angel (baseball) games." 
. lack of understanding and support by their parents. 
. they hate Hebrew School. 
. Haftarah is too long. 

Students do not know how to daven. 
. my parents cannot help me at home . . , I need 
more time. 



55 

Why spend so much time preparing for the event, 

when it's over in just a few hours? 

A number of Hazzanim responded by expressing their own per- 
sonal problems and complaints in dealing with the B'nai Mitzvah: 

lack of consistency in their students progress. 

'Self- motivated in the early stages, then a lull, fol- 
lowed by a return to their work as the invitations 
go out. 

"I occasionally feel that I am striving too much 

towards perfection. My feeling is quality not 
quantity, Perhaps I place too much pressure on 
my students." 

My students are far too alienated in services. 

15. How would you evaluate your success in your current B'nai 
Mitzvah program? 
Successful: 87 % 
Good/Fair: 9% 
Not Successful: 4% 

Evaluation of one's measure of success is a highly subjective 
issue. Listed below are responses from different Hazzanim showing 
how they measure the success of their programs. 

My boys and girls all do beautifully. Many come 

back to read more Haftarah and Torah portions. 
In addition, I develop close relationships with 
many of the students. 

I even have B'nai Mitzvah students who read in 

all of our High-Holiday services with the High- 
Holiday trop. 

It has been successful from the standpoint of the 

student learning what he or she wanted . . . and 
the congregation is very satisfied with the results. 

After completing the program, my students have 

developed a personal sympathy for J udaism. In 
that respect they are successful. However, I'm 
largely disappointed with their lack of attendance 
at service-s and level of observance in general. 

Excellent. A balance of training by the ritual direc- 
tor, hazzan, and assistant rabbi. 

The good students do well — poor students do 

not! 



56 

I am 80% successful in my eyes . . . 100% suc- 
cessful in the congregations'. 

Quite successful. I am the first in my school to 

teach theta'amimand avoid using a tape which is 
memorized. 

Relatively good. But I have difficulty inspiring the 

kids to do more than the bare minimum. I'd like 
to see them do as much as possible. 

I could be more effective if the children were ade- 
quately prepared in reading Hebrew. 

I n terms of an effect on the average student's life 

— poor. 

M ost of my students and their families come out 

of the experience with positive feelings. This is 
what I believe to be moat important. 

My children are well -prepared, motivated, and 

confident on the pulpit. I always have a good rap- 
port with them. 

Most (students) successfully learn the invaluable 

skills of Torah and Haftarah canti Nation. 

Surprisingly good. They tend to avoid disgracing 

themselves or the congregation. Occasionally we 
produce an individual with a voice, knowledge, and 
a trace of n'shama. 

My weakest students come through very nicely. 

Great success. 

16. After the Bar/Bat Mitzvah, how many students continue on to: 

Confirmation. 

Hebrew High School. 

Attending services. 

Other 

Confirmation : 7 5% 
Hebrew High School: 5 0% 
Attending Services: 0% 
Other (Youth Group) : 50% 

Chronologically, beginning with Confirmation, three-quarters of 
all B'nai Mitzvah return to be confirmed. However, the high per- 
centages may be misleading because in many cases it is a requirement 
for all the B'nai Mitzvah to promise to continue onto confirmation 
as a condition for having a Bar/Bat Mitzvah, 



67 

By the time the latter reach Hebrew High School the 75% who 
return for confirmation are reduced to 50% (i.e. a reduction of 33% 
— all in one year). 

Not surprisingly, the majority of the respondents reported that 
hardly any B'nai M itzvah attend services once they celebrate their 
Bar/Bat M itzvah. The various reactions to this phenomena range 
from, "it is a hopeless condition/' to "no more or less than before." 

With regard to youth programming, half the student body tends 
to become involved. In addition, a post-Hebrew High School class 
occasionally develops when there is a demand for it. 

17 Do you have tutors/assistants in your B'nai M itzvah program? 

Yes No If so, How many? — Ages — . 

Sexes — _ 
Yes: 70% 
No: 30% 

How Many? One or Two. 
Ages: Average age: 16; Range: 14-21. 
Sexes : Equal number of males and females function as 
tutors. 

'Sevently percent of the respondents have at least one or two 
tutors assisting in their B'nai Mitzvah program. The typical tutor 
has been described as being a high school or college student, of 
either sex. I n addition, most cantors are frequently assisted by the 
ritual director, sexton, rabbinic intern, or layman who help those 
B'nai Mitzvah students plagued with reading problems, tone-deaf- 
ness, etc. . . . 

18. How long in advance is the student required by Temple policy 
to attend services? (i.e. frequency per month, months in ad- 
vance). 

Frequency Per 'Month : 
Once: 15% 
Twice: 26% 
Three times: 22% 
Every week: 37% 

Months In Advance: 
Two months: 9% 
Three months: 12% 
Four months: 3% 
Six months: 21% 



58 

One year: 44% 
Two years: 8% 
Five years: 3% 

No Set Policy: 20% 

Based on the figures above, the norm indicates that the B'nai 
'M itzvah student is required by Temple policy to attend services 
nearly every week, beginning anywhere from six months to a year 
prior to their date. One out of every five synagogues do not have 
a set policy regarding the attendance of services by the B'nai 
M itzvah. 

As we have all realized in our own programming, there is always 
a great disparity between theory and practice. The general senti- 
ment is that although the students are encouraged to attend services 
regularly, the Temple policy is poorly enforced. 

19. What "tools" do you use in your B'nai M itzvah program? 

Do you . . . 

79% use a tape. 

17% teach by rote. 

7% use a report card. 

67% have a Trop program. 

8% have a reward system (Please explain) 



90/0 Hand-Sign (Chieronomy) . 
12% use col ored penci I s. 
16% useflashcards. 
21% use transliterations (When?) 



4% use slides. 

9% use poster boards. 

1% use films. 
22% use blackboard. 
26% use printed music. 
24% Hertz Chumash. 



59 



B'nai Mitzvah publications: 
50%Hamaftir(Shilo). 
7% A Guide to Haftarah Chanting (K'tav). 
5% A Guide to Torah Reading (K'tav). 
7% Haftarah Chanting (J ewish Ed. Pub.). 
0% Computer programming. 
8% Play educational games. 

Other 



The percentages listed above indicate the popularity of the 
tools' or aids used by cantors in their B'nai Mitzvah program. For 
example, in the first category, it reads "70% use a tape;" this means 
that 70% of the hazzanim surveyed use a tape in their B'nai Mitzvah 
program. 

Many respondents qualified the use of certain tools' in their 
program. For instance, many said "they only record a Haftarah for 
a student on rare occasions, when the child desperately needs it." 
Most felt that the tapes should include just the Haftarah/Torah 
b'rachot and trop; not the student's Hafarah. 

Though one out of every five Hazzanim use transliterations, 
their usage is carefully guarded. 'We use them transliterations) 
very infrequently and only when the child has a learning disability 
(e.g. dyslexia) or an extreme deficiency in Hebrew reading." 

Various respondents were pleased to be able to hand-out printed 
music to the musically gifted students, This, of course, facilitated 
learning of the b'rachot and trop in far I ess time than was normally 
expected. 

Under the category of 'other' a few interesting ideas were sub- 
mitted. They include: (1) having the B'nai Mitzvah sign a con- 
tract obligating them to pledge tzedaka, attend services, and perform 
g'milut chasadim; (2) writing a comprehensive handbook for the 
B'nai (Mitzvah, including a simplified trop system, with recordings 
and printed music, and guidelines for private study; (3) "inject 
them (the B'nai Mitzvah) with the fear of God." 



60 

RECORD REVIEW 

Synagogal Art M usic : 17 th- 18 th Centuries 

Recorded Live, August 3, 1978 In J erusalem 

Produced by the Hebrew University of J erusalem 

J ewish Music Research Center 

No one even knew that such music existed. The 18th century, 
especially appeared largely as a void in J ewish musical history books 
until Prof. Israel Adler located these long-missing musical gems. 
The fact that they were found for the most part in public libraries 
is both noteworthy and significant, for they lay neglected and un- 
performed until they were revived by a J ewish musicologist, from a 
J ewish university in a J ewish state. 

This recording is something of a milestone in J ewish music, as 
much for its presentation as for its content. The jacket contains a 
description in both Hebrew and English of the works on the record- 
ings; this printed text increases the recording's value many times, 
not only because it is presented with first-rate scholarship but be- 
cause it makes it possible for any interested listener to both hear 
and understand an authentic presentation of the musical efforts of our 
people at a distant stage in our history. 

The music was recorded at a live concert at the Hebrew Uni- 
versity of J erusalem on August 3, 1978, by the Cameran Singers 
and Chamber Ensemble under the excellent direction of Conductor 
Avner Itai, who has since achieved considerable fame with this very 
choir. Special soloists on this recording (all achieving fine perform- 
ances) include soprano Gilah Yaron, altoMirah Zakai, tenors Nigel 
Rogers and Louis Garb, baritone Willy Haparnas, harpsichordist 
Valery Maisly and narrator Ehud Leibner. In the background, but 
always present, one senses the perceptive touch of the musicologist 
Israel Adler, who not only discovered the music but took an active 
part in planning its interpretation. Using his profound knowledge of 
the period, he guided the performers in their presentation, delighting 
in their improvisaton which is so much a part of the 17th and 18th 
century style. Having been present myself at the concert I can 
testify to the excitement of both audience and performers — an 
excitement which is communicated in the recording. 

Ben Steinberg, a noted composer and lecturer, is the Music Director of 
Temple Sinai, Toronto. He conducted the North American premiere of this 
music on a broadcast of the C.B.C. 



61 

The music itself, ranges from simple to majestic. If not in each 
case musically memorable, the pieces are at times charming and 
always fascinating to the listener. The two 12th century piyyutim 
from the Cairo Genizah (fragments of which are pictured in the 
printed introduction) represent a carefully considered attempt at 
authenticity in performance and are intriguing in their antiquity. 
Salamone Rossi's early 17th century wedding song for double chorus 
is performed with understanding and crisp pronunciation. In fact, 
the Hebrew throughout this recording is a pleasure to hear. Less 
effective in this section is the choral treatment of the traditionally 
quiet "echo" group. While there are indeed, fewer voices in this 
group, the dynamic contrast should have been greater. 

The extracts from the ceremony for the 1786 inauguration of 
the Siena Synagogue open with a beatifully read narration in both 
Hebrew and English from the Seder Z'mirot Velimud, Livorno 1786. 
This alternates with sung portions and proceeds in a style typical of 
late 18th century Italy. 

Next follow works by Avram Caceres and C.G. Lidarti from 
the 18th century Portuguese J ewish community of Amsterdam. 
These pieces (Chishki Chizki, Hamesiach M'mim, Le'el Elim, Norah 
Elohim, Kol Haneshamah and Befi Yesharim) are performed with 
zest by soloists, choir and instrumental ensemble. An especially 
beautiful soprano solo is Lidarti's Kol Haneshamah, with its exciting 
almost Mozartian Halleluyah ending. The Befi Yesharim would be 
a welcome addition to any choral event. Although there are melis- 
matic runs which could cause problems for amateur choruses, I have 
conducted this piece in concert many times and audiences have loved 
it! 

CarloGrossi's 17th century "Cantata Ebraica in dialogo" offers 
a text which should encourage the morning minyan of every congre- 
gation, as the choir members, representing the "Watchers of the 
Dawn" fraternity, explain to a passerby why they meet to pray each 
morning. In this performance, while there are a few soloist pitch 
problems, the choir sings its repeated chorus sections beautifully, 
varying the verses through tempi and dynamics. 

Portions of the Hoshanah Rabbah cantatas of 1732 and 1733 
from the J ewish community of Casale Monferrato, Italy, contain 
not only a court discussion among three characters (an accuser, a 
defender and God) but some of the most tuneful instrumental pieces 
on the recording, ranging from a lovely legato sarabande to a 
sprightly, "off-the-string", dancelike overture. 



62 

Perhaps the most musically inspiring find of all is Louis Saladin's 
17th century "Divertissement" for a Circumcision at the Comtat 
Venaissin in southern {France. Apart from its Jewish associations, 
it is an exhilarating piece of music which may properly be as valued 
by listeners today as it was prized by its original community. Its 
performance on this disc is a splendid one, both stirring and majestic. 

Israel Adler's immensely important work in locating this music 
and in organizing its presentation has enriched our knowledge of 
Jewish History. No library should be without this recording which 
is a treasure, for it offers us musical pleasure, pride in our people- 
hood and insights into our past. 

Ben Steinberg 



MUSIC REVIEW 

Michael Isaacson. Biti(My Daughter), for medium voice and harp 
with alternate guitar chording. New York: Transcontinental 
Music (991300), cl982. 4 pp. ($2.00) 

Michael Isaacson has once again created a most useful effective 
composition for the cantorate. While, "Biti," an original poem in 
Hebrew by Rabbi Kerry Baker, is not very idiomatic in its flow or 
feel, it seems to have served Isaacson well with results that are more 
than just good. The song, in a conventional A A B A form for 
medium voice and harp would soimd fine with piano too. It could 
even be re-arranged to include a flute obligato by using an inner 
voice played an octave higher. I caution colleagues to check the 
Hebrew text (which unfortunately is published only in translitera- 
tion) for mistakes and typos. 

Isaacson certainly knows how to write a lovely tune and this 
melody, no exception, sings easily and gracefully. It also hovers a 
bit on the pop/show-tune genre with its melodic leaps of sevenths 
which add to its charm. For those of us who are always looking 
for a good solo to sing at a Bat Mitzvah, "Biti" is a real find. 



63 

Ben Steinberg. Eilu DVarim (These Are The Obligations), for Two 
Voices, Optional cello and piano. New York: Transcontinental 
Music (991228), cl983. 12 pp. ($.95) 

Using only a part of the well-known Eilu DVarim text, from the 
Birchot Hashachar, Ben Steinberg has created an impressive little 
ensemble piece that is singable, practical, and above all J ewish in 
its feeling. Eilu DVarim always conjures up memories of the Rapa- 
port recitative or the more recent duet-dialogue by William Sharlin. 
Steinberg has taken a somewhat simpler, more direct approach to 
the text eschewing completely the recitative style of Rapaport and 
avoiding the difficult ensemble problems of the Sharlin. 

Two voices (medium high), piano and cello are called for in 
this delightful composition which I recently heard beautifully per- 
formed by student-cantors. I was won over completely not only by 
its warmth and gentle flow but also by the authentic modal quality 
of the work. 

After an eight measure introduction for cello and piano we 
have the foil owing: an A section with a refrain, a B section with 
the refrain, the return of the A section without the refrain, a C 
section with the second part of the refrain, and finally the B section 
again with the refrain and a short coda. 

The two voices, which first sing alone soon overlap, imitate 
melodically and at the end of the sect ions join in unison for the 
refrain. All this is accomplished in a deceptively simple manner with 
style, taste, and great skill. The cello part, too is nicely woven into 
the fabric of the piece and adds immeasureably to its success. 

Steinberg, who writes so well for singers, because he obviously 
loves them, has fashioned an appealing, useful, much needed work 
based on authentic modal phrases. It is a work which is worthy of 
any synagogue setting or concert platform. 

Lawrence Avery 

Lawrence Avery is the beloved hazzan of Beth El Synagogue in New 
Rochelle, New York. He is also a composer and arranger and has been a 
member of the faculty of Hebrew Union College's School for Sacred Music 
for many years. 



64 

ENCORE! Eight duets for Tenor and Baritone with Piano. Ar- 
ranged by Charles Heller. Published by Toronto Council of 
Hazzanim, Canada, 1983. 

Drawing on traditional Hebrew and Yiddish songs, Charles Heller 
has written well-crafted vocal and piano parts in this collection of 
eight two-part arrangements. This is primarily light-hearted material 
with vocal parts that are relatively unsophisticated. Heller nicely 
varies the typical harmonies in parallel thirds and sixths with just 
enough unisons, counterlines, and anti phonal parts to keep things 
interesting. The harmonies in the piano parts have been carefully 
voiced, and while they are certainly not atypical, there are just 
enough altered chords to spruce up the simple I, IV, and V triads 
that form the backbone of these songs. 

For those with somewhat more adventurous musical inclinations, 
the arrangement of Mi Ha-ish should be noted. Here Heller fashions 

a piano accompaniment with some very fresh and unusual harmonies 
and with a lovely melodic and rhythmic filigree which give that part 
a life of its own and which complement the plaintive melodic line 
to give a mood of haunting reverie. 

The arrangements are for tenor and baritone (or two tenors) ; 
though in one setting, the baritone must sing a G (above middle C) 
which would seem more appropriate for a second tenor. All of the 
arrangements are probably accessible enough to be used successfully 
by amateurs and, if transposed down 1/2 to 11/2 steps, some would 
be appropriate for two part choir. 

Shlomo Shuster 

Shlomo Shuster has been the hazzan of Niles Township J ewish Congre- 
gation for almost a decade. He serves currently, as well, as the Chairman of 
the Mid-West Region of the Cantors Assembly.